1 Griff zum Öffnen/Schließen des Deckels
2 Display / Menüführung
3 Knopf „Abbrechen“
4 Hauptnavigationsknopf
SERIE EPC09
Geringer Druck: 40 kPa (109 °C) / Hoher Druck: 70 kPa (115 °C)
Produktvolumen: 6 l / Nutzvolumen: 4 l
Integriertes Heizelement
Der Betriebsdruck wird 4 Minuten nach dem akustischen Signal erreicht
1 Lid open / close handle
2 Control panel
3 Cancel button
4 Main operation button
SERIE EPC09
Low pressure 40kPa (109°c) / High pressure: 70kPa (115°c)
Product capacity: 6L / Useful capacity: 4L
Built-in heating
The operational pressure is achieved 4 minutes after the beep.
2
5 Cooking pot
6 Open / closed marking
7 Silencing valve
DESCRIPTION
1 Poignée ouverture/fermeture du
couvercle
2 Panneau de commande
3 Bouton annuler
4 Bouton d’utilisation principal
SERIE EPC09
Basse pression 40kPa (109°C) / Haute pression : 70kPa (115°C)
CAPACITÉ PRODUIT : 6L / CAPACITÉ UTILE : 4L
Chauffage intégré
La pression de régulation est atteinte 4 minutes après le bip sonore.
5 Cuve de cuisson
6 Repère visuel d’indication d’ouverture /
fermeture
7 Valve silencieuse
DESCRIZIONE
1 Impugnatura di apertura/chiusura del
coperchio
2 Pannello di controllo
3 Pulsante Annulla
SERIE EPC09
Bassa pressione: 40 kPa (109°C) / Alta pressione: 70 kPa (115°C)
Capacità totale: 6 L / Capacità utile: 4 L
Riscaldamento integrato
La pressione di regolazione viene raggiunta 4 minuti dopo il segnale acustico.
4 Pulsante di funzionamento principale
5 Pentola di cottura
6 Simbolo di apertura/chiusura
7 Valvola silenziatrice
3
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durch.
Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen. Zur Reinigung des Geräts beachten Sie bitte die Hinweise
in der Gebrauchsanleitung. Sie können den Garbehälter und
den Dampfkorbeinsatz mit warmer Seifenlauge oder in der
Geschirrspülmaschine reinigen. Reinigen Sie den Sockel mit
einem feuchten Tuch.
Dieses Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden. Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts und des
Zubehörs kann das Gerät beschädigt werden und es besteht
Verletzungsgefahr.
Kommen Sie nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung! Nach
dem Gebrauch gibt das Heizelement noch Restwärme ab.
Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen
Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).
Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Stellen
Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern ab.
Das Gerät darf nur dann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
durch Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung des
Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.
Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden. Das mitgelieferte Netzkabel
darf nicht durch ein anderes Kabel ersetzt werden.
Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu
4
werden. Bei Verwendung des Gerätes in Umgebungen wie
beispielsweise
– in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen
– in landwirtschaftlichen Anwesen
– von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen
– in Frühstückspensionen
erlischt die Garantie.
Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Stellen
Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern ab.
Das Gerät darf nur dann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
durch Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung des
Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden. Füllen Sie den Garbehälter maximal bis zur MAX-Markierung.
Wenn Sie Lebensmittel zubereiten, die beim Garen aufquellen
(z.B. Reis oder Trockengemüse), darf der Garbehälter
maximal bis zur Hälfte gefüllt werden. Reduzieren Sie die
Wassermenge, um das Überlaufen zu vermeiden.
Halten Sie sich an die empfohlenen Mengen für Lebensmittel
und Wasser, um ein Überlaufen zu vermeiden, welches
Schäden am Gerät sowie körperliche Schäden verursachen
könnte.
Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass der Schwimmer
für das Druckablasssystem und das Sicherheitsventil sauber
sind (siehe Abschnitt zur Reinigung und Pege).
Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das
Druckablasssystem geraten. Der Schwimmer darf nicht
ausgetauscht werden.
Beim Öffnen halten Sie den Deckel immer am vorgesehenen
DEUTSCH
5
Griff. Halten Sie die Arme in Verlängerung zu den seitlichen
Tragegriffen. Durch die eventuelle Ansammlung von kochend
heißem Wasser zwischen der Auage für den Dichtungsring
und dem Deckel könnte Verbrennungsgefahr bestehen.
Achten Sie auch darauf, sich beim Öffnen nicht am heißen
Dampf zu verbrennen. Öffnen Sie den Deckel zunächst nur
einen Spalt, um den Dampf langsam entweichen zu lassen.
Versuchen Sie niemals, den Deckel mit Gewalt zu öffnen.
Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das Gerät unter Druck
steht (siehe Bedienungsanleitung).
Angesichts der unterschiedlichen gültigen Vorschriften sollten Sie sich bei einer
autorisierten Kundendienststelle diesbezüglich vergewissern, wenn das Gerät in einem
Land verwendet werden soll, in dem es nicht gekauft wurde.
Verwenden Sie nur für Ihr Gerätemodell geeignete Ersatzteile. Dies gilt insbesondere für
den Dichtungsring, Garbehälter und Metalldeckel.
Achten Sie darauf, den Dichtungsring nicht zu beschädigen. Falls der Dichtungsring
beschädigt sein sollte, muss er in einem zugelassenen Kundendienstcenter ausgetauscht
werden.
Die Wärmequelle für den Garvorgang ist bereits im Gerät integriert. Stellen Sie das Gerät niemals in einen heißen Ofen oder auf ein heißes Kochfeld. Stellen
Sie das Gerät niemals in die Nähe einer offenen Flamme oder hitzeempndlicher/
feuergefährlicher Gegenstände.
Erhitzen Sie den Garbehälter ausschließlich mithilfe der zugehörigen Heizplatte, und
ersetzen Sie ihn nicht durch einen anderen Topf. Verwenden Sie den Garbehälter nicht
mit anderen Geräten.
Solange der Garbehälter unter Druck steht, darf er nur vorsichtig bewegt werden.
Achten Sie darauf, nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung zu kommen. Fassen Sie
den Garbehälter ausschließlich an den vorgesehenen Griffen an, und verwenden Sie bei
Bedarf Topappen. Heben Sie das Gerät niemals am Deckelgriff an.
Nutzen Sie das Gerät ausschließlich für die vorgesehenen Zwecke. Dieser Gerät ist kein Sterilisiergerät. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Einweckgläser
zu sterilisieren.
Das Gerät ermöglicht das Druckgaren von Lebensmitteln in zwei verschiedenen Modi.
Bei unsachgemäßer Verwendung besteht Verbrühungsgefahr durch heißen Dampf.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß verschlossen ist, bevor Sie das
Druckgaren einleiten (siehe Bedienungsanleitung).
Verwenden Sie das Gerät niemals leer, d.h., ohne Garbehälter oder üssigen Inhalt.
Gravierende Schäden an Ihrem Gerät könnten die Folge sein.
Fleisch mit dicker Haut (z.B. Rinderzunge) dürfen Sie nach dem Garen nicht einstechen,
da Verbrühungsgefahr besteht. Stechen Sie das Fleisch bereits vor dem Garen ein.
Beim Garen von Lebensmitteln mit dicküssiger oder zäher Konsistenz (Kichererbsen,
Rhabarber, kandierte Früchte etc.) sollten Sie das Gerät vor dem Öffnen leicht rütteln, um
zu vermeiden, dass die Lebensmittel bzw. Garsäfte überschwappen.
Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frittieren. Lebensmittel dürfen nur angebraten/
geröstet werden.
Wenn Sie Lebensmittel anbraten, achten Sie darauf, sich beim Hinzufügen von Zutaten in
6
den heißen Garbehälter nicht zu verbrennen.
Beim Garen und beim automatischen Druckablass nach dem Garen gibt das Gerät Hitze
und Dampf ab. Halten Sie zu diesem Zeitpunkt Gesicht und Hände vom Gerät fern, um
sich nicht zu verbrühen. Fassen Sie den Deckel während des Garens nicht an.
Der Deckel darf nicht mit einem Geschirrtuch oder sonstigen Objekten offen gehalten
werden, weil dadurch der Dichtungsring dauerhaft verformt werden könnte.
Berühren Sie die Sicherheitssysteme nur zum Zweck der Reinigung und Pege. Beachten
Sie dabei die entsprechenden Hinweise.
Achten Sie darauf, dass der Boden des Garbehälters und das Heizelement immer sauber
sind. Das zentrale Element der Heizplatte muss frei beweglich bleiben.
Das Gerät darf nur gefüllt werden, wenn zuvor der Garbehälter eingesetzt wurde. Verwenden Sie einen Plastik- oder Holzlöffel, um die Antihaftbeschichtung des
Garbehälters nicht zu beschädigen. Schneiden Sie niemals Lebensmittel direkt im
Garbehälter.
Sollte am Deckelrand eine große Menge Dampf austreten, ziehen Sie sofort den
Netzstecker, und überprüfen Sie, ob das Gerät sauber ist. Falls notwendig, übergeben
Sie das Gerät einem zugelassenen Kundendienstcenter zur Reparatur.
Tragen Sie das Gerät nicht an den Griffen des entnehmbaren Behälters. Halten Sie
das Gerät immer an den beiden seitlichen Griffen an der Außenseite. Verwenden Sie
Topappen, wenn das Gerät heiß ist. Bevor Sie das Gerät bewegen, stellen Sie sicher,
dass der Deckel richtig verschlossen ist.
Falls beim Druckgaren kontinuierlich (länger als 1 Minute) Dampf über das Dampfventil
freigegeben wird, lassen Sie das Gerät in einem zugelassenen Kundendienstcenter
reparieren.
Wenn Ihr Gerät beschädigt sein sollte, dürfen Sie es nicht verwenden. Lassen Sie es in
einem zugelassenen Kundendienstcenter reparieren.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
Verwenden Sie nur Ersatzteile aus einem zugelassenen Kundendienstcenter. Die Garantie gilt nicht für abnormalen Verschleiß des Garbehälters. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie Ihr Gerät das erste Mal in
Gebrauch nehmen. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt der Hersteller
weder Haftung noch Garantie.
Gemäß der geltenden Vorschriften ist jedes ausgediente Gerät vor seiner Entsorgung
unbrauchbar zu machen. Hierfür ziehen Sie zunächst den Netzstecker und durchtrennen
anschließend das Netzkabel.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können.
Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder
Gemeinde ab.
DEUTSCH
7
VORBEREITUNG
Entfernen Sie vor der ersten Benutzung
des Produkts die Verpackung vom
Gerät und lesen Sie aufmerksam die
Bedienungsanleitung.
Stellen Sie das Gerät auf einer
ebenen, trockenen und kühlen
Oberäche auf. Entfernen Sie sämtliche
Verpackungsmaterialien, Aufkleber und
Zubehör an den Außen- und Innenseiten
des Geräts.
Um das Produkt zu öffnen, drehen Sie den
Öffnen/Schließen-Griff an der Unterseite
des Deckels so, dass ein geöffnetes
Vorhängeschloss zu sehen ist:
16
5
432
REINIGUNG DER VERSCHIEDENEN
BESTANDTEILE
1. Kochbehälter
2. Metalldeckel
3. Ventilabdeckung
4. Kondenswasserschale
5. Dampfeinsatz
6. Dekompressionskugel
88
DECKEL AUSEINANDERNEHMEN UND ZUSAMMENBAUEN
1
2
DEUTSCH
METALLDECKEL ABNEHMEN:
Halten Sie die Deckel-Unterbaugruppe an
der Dichtung fest und schrauben Sie die
zentrale Mutter durch Drehung entgegen
dem Uhrzeigersinn ab. Nehmen Sie erst
die Mutter und dann den Deckel ab.
3
DIE DEKOMPRESSIONSKUGEL REINIGEN:
Drehen Sie Kugelabdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn, sodass die MarkierungI auf der
Position steht. Nehmen Sie die Abdeckung ab. Nehmen Sie die Kugel ab und reinigen
Sie sie sowie ihre Befestigung vorsichtig mit Wasser und etwas Spülmittel. Trocknen Sie die
Kugel mit einem weichen Tuch ab und legen Sie sie wieder auf ihre Befestigung auf. Setzen
Sie die Kugelabdeckung wieder mit der MarkierungI auf die Position . Verschließen Sie die
Kugelabdeckung so, dass die Markierung dem Piktogramm „geschlossen“ gegenüber steht.
45
VENTILABDECKUNG ABNEHMEN:
Drücken Sie die Ventilabdeckung an ihrer
mittleren Partie ein (siehe Abbildung). Drehen
Sie sie dann leicht, um die Verbindung zu
lösen. Reinigen Sie die Ventilabdeckung und
beachten Sie dabei besonders die Innenseite
(es dürfen sich keine Speiserückstände an
der Innenseite benden).
METALLDECKEL-UNTERBAUGRUPPE
WIEDER EINSETZEN:
Halten Sie die Deckel-Unterbaugruppe wie
abgebildet an der Dichtung fest. Richten
Sie den Deckel an der mittleren Achse
aus und drücken Sie ihn ach gegen die
Unterbaugruppe. Setzen Sie die Mutter wieder
auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn.
Ziehen Sie sie bis zum Anschlag fest.
VENTILABDECKUNG WIEDER AUFSETZEN:
Halten Sie die Ventilabdeckung wie in der
Abbildung gezeigt (Drücken der mittleren
Partie). Richten Sie die innen liegende
Kreisform an den drei Haken aus und drücken
Sie sie dann so, dass die Ventilabdeckung
einklickt (es sollte ein „Klick“-Geräusch zu
hören sein). Die Ventilabdeckung muss korrekt
an der Innenseite des Deckels anliegen.
9
9
ok
ok
BETRIEB
SPRACHEN
Deutsch
English
Espanol
Français
Nederlands
SPRACHEN
DeutschEnglishEspanol
Français
Nederlands
LÄNDER
Deutschland
ok
ok
ok
ok
Beim ersten Anschalten öffnet sich
das Menü Einstellungen:
1010
+
Wählen Sie Ihre
Sprache aus
1
STEUERUNG DER BEDIENOBERFLÄCHE
AUSWAHL BESTÄTIGUNG
+
Wählen Sie Ihr Land
aus
2
ZURÜCK
NEUSTART
3 s
VERWENDUNG
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne den Kochbehälter.
Bei der ersten Benutzung des Geräts kann der Behälter einen schwachen Geruch
absondern. Dies ist normal.
DEUTSCH
DECKEL ÖFFNEN:
Drehen Sie zum Öffnen des Produkts
den Griff zum Öffnen/Schließen, sodass
die Kennzeichnung mit dem geöffneten
Schloss auf einer Linie liegt. Öffnen Sie den
Deckel nicht mit Gewalt, wenn er klemmt.
DIE HALTERUNG UNTER DEM
DAMPFEINSATZ EINSETZEN:
Drücken Sie die Halterung mit Daumen
und Zeigenger ein, um sie unter dem
Dampfeinsatz einzusetzen.
KONDENSWASSERSCHALE EINSETZEN:
Prüfen Sie, dass die Kondenswasserschale
leer ist. Setzen Sie sie dann an der
Rückseite des Geräts ein.
DEN BEHÄLTER IM GERÄT
POSITIONIEREN:
Wischen Sie die Unterseite des Kochbehälters
ab. Prüfen Sie, dass sich keine Speisereste
oder Flüssigkeiten unter dem Behälter oder
auf der Heizplatte benden.
Setzen Sie dann den Behälter durch
Positionierung der Behältergriffe in den
Halterungen in das Gerät ein.
11
11
DEMO-MODUS
OFFON
DEMO-MODUS
3424
TÖNE
OFFON
OFFON
Connect
rezepte
bibliotheken
Demo-Modus
helligkeit
Display
Töne
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
ok
ok
LAND
Germany
Spain
France
Italy
Netherlands
SPRACHE
deutschspanish
frenchitalian
nederlands
REZEPT 2
Möchten Sie dieses
Rezept löschen?
JANEIN
Bitte wählen Sie das Rezept
das Sie löschen möchten
rezept 1
Display/Töne
Connect
rezept 2
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezepte
bibliotheken
Bitte wählen Sie die Bibliothek
die Sie löschen möchten
bibliothek 1
bibliothek 2
BIBLIOTHEK 2
Möchten Sie diese
Bibliothek löschen?
JANEIN
ok
ok
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
LAND
Germany
Spain
France
Italy
Netherlands
SPRACHE
deutschspanish
french
italian
nederlands
Bitte wählen Sie das Rezept
das Sie löschen möchten
rezept 1
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezept 2
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
ok
ok
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
ok
ok
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
SPRACHE
deutsch
spanish
frenchitalian
nederlands
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
ok
ok
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
LAND
Germany
Spain
France
Italy
Netherlands
SPRACHE
deutsch
spanish
frenchitalian
nederlands
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
ok
ok
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
LAND
Germany
Spain
France
Italy
Netherlands
SPRACHE
deutschspanish
french
italian
nederlands
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
ok
ok
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
LAND
Germany
SpainFrance
Italy
Netherlands
SPRACHE
deutschspanish
frenchitalian
nederlands
REZEPT 2
Möchten Sie dieses
Rezept löschen?
JANEIN
Bitte wählen Sie das Rezept
das Sie löschen möchten
rezept 1
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezept 2
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezepte
bibliotheken
ok
ok
Bibliotheken
Manuell
LAND
Germany
Spain
France
Italy
Netherlands
SPRACHE
deutschspanish
french
italian
nederlands
REZEPT 2
Möchten Sie dieses
Rezept löschen?
JANEIN
Bitte wählen Sie das Rezept
das Sie löschen möchten
rezept 1
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezept 2
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezepte
bibliotheken
Bitte wählen Sie die Bibliothek
die Sie löschen möchten
bibliothek 1
bibliothek 2
ok
ok
Hinweis: Auch wenn der Ton ausgeschaltet ist, bleiben die Alarmtöne aktiviert.
«Land/Sprache» aus
Wählen Sie
+
MENÜEIN-STELLUNGEN
+
Wählen Sie Ihre
Sprache aus
+
Wählen Sie Ihr
Land aus
1212
«Rezepte löschen»
Möchten Sie diese Bibliothek
wirklich löschen?
Wählen Sie
+
+
+
Wählen Sie
«Bibliotheken löschen»
+
Wählen Sie «Rezepte»
+
Wählen Sie
«Bibliothek 2»
+
Wählen Sie
«Rezepte 2»
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
LAND
Germany
Spain
France
Italy
Netherlands
SPRACHE
deutschspanish
french
italian
nederlands
REZEPT 2
Möchten Sie dieses
Rezept löschen?
JANEIN
Bitte wählen Sie das Rezept
das Sie löschen möchten
rezept 1
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezept 2
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
ok
ok
LAND
Germany
Spain
France
Italy
Netherlands
REZEPT 2
Möchten Sie dieses
Rezept löschen?
JANEIN
Bitte wählen Sie das Rezept
das Sie löschen möchten
rezept 1
rezept 2
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezepte
bibliotheken
Bitte wählen Sie die Bibliothek
die Sie löschen möchten
bibliothek 1
bibliothek 2
BIBLIOTHEK 2
Möchten Sie diese
Bibliothek löschen?
JANEIN
LAND
Display
Töne
REZEPT 2
Möchten Sie dieses
Rezept löschen?
JANEIN
Bitte wählen Sie das Rezept
das Sie löschen möchten
rezept 1
rezept 2
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezepte
bibliotheken
Bitte wählen Sie die Bibliothek
die Sie löschen möchten
bibliothek 1
bibliothek 2
BIBLIOTHEK 2
Möchten Sie diese
Bibliothek löschen?
JANEIN
Display
Töne
Demo-Modus
helligkeit
REZEPT 2
Möchten Sie dieses
Rezept löschen?
JANEIN
Bitte wählen Sie das Rezept
das Sie löschen möchten
rezept 1
rezept 2
Display/Töne
Connect
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezepte
bibliotheken
Bitte wählen Sie die Bibliothek
die Sie löschen möchten
bibliothek 1
bibliothek 2
BIBLIOTHEK 2
Möchten Sie diese
Bibliothek löschen?
JANEIN
Display
Töne
HELLIGKEIT
Demo-Modus
helligkeit
REZEPT 2
Möchten Sie dieses
Rezept löschen?
JANEIN
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezepte
bibliotheken
Bitte wählen Sie die Bibliothek
die Sie löschen möchten
bibliothek 1
bibliothek 2
BIBLIOTHEK 2
Möchten Sie diese
Bibliothek löschen?
JANEIN
Display
Töne
HELLIGKEIT
Demo-Modus
helligkeit
JANEIN
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezepte
bibliotheken
Bitte wählen Sie die Bibliothek
die Sie löschen möchten
bibliothek 1
bibliothek 2
BIBLIOTHEK 2
Möchten Sie diese
Bibliothek löschen?
JANEIN
Demo-Modus
helligkeit
Display
Töne
HELLIGKEIT
Demo-Modus
helligkeit
DEMO-MODUS
OFFON
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezepte
Bitte wählen Sie die Bibliothek
die Sie löschen möchten
bibliothek 1
bibliothek 2
BIBLIOTHEK 2
Möchten Sie diese
Bibliothek löschen?
JANEIN
Demo-Modus
helligkeit
Display
Töne
HELLIGKEIT
Demo-Modus
helligkeit
DEMO-MODUS
OFFON
DEMO-MODUS
3424
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
bibliothek 2
BIBLIOTHEK 2
Möchten Sie diese
Bibliothek löschen?
JANEIN
Demo-Modus
helligkeit
Display
Töne
HELLIGKEIT
Demo-Modus
helligkeit
DEMO-MODUS
OFFON
DEMO-MODUS
3424
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
JANEIN
Demo-Modus
helligkeit
Display
Töne
Display
Töne
HELLIGKEIT
Demo-Modus
helligkeit
DEMO-MODUS
OFFON
DEMO-MODUS
3424
TÖNE
OFFON
Display/Töne
Connect
Demo-Modus
helligkeit
Display
Töne
Töne
HELLIGKEIT
Demo-Modus
helligkeit
DEMO-MODUS
OFFON
DEMO-MODUS
3424
TÖNE
OFFON
Demo-Modus
helligkeit
Display
Töne
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
HELLIGKEIT
Demo-Modus
DEMO-MODUS
OFFON
DEMO-MODUS
3424
TÖNE
OFFON
OFFON
Connect
Demo-Modus
helligkeit
Display
Töne
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
ok
Möchten Sie diese Rezepte
wirklich löschen?
Wählen Sie «Helligkeit»
+
+
Wählen Sie die
Einstellung «Anzeige/Ton»
+
Stellen Sie die
+
Wählen Sie «Demo-
Helligkeit ein
+
«Anzeige»
auswählen
+
Modus»
DEUTSCH
Zum Aktivieren oder Deaktivieren des Demo-Modus
+
müssen Sie einen Code eingeben: 3424
Lautstärke einstellen
+
Wählen Sie «Connect»
«Ton» auswählen
+
Aktivieren oder
Deaktivieren des
Connect-Modus
Anm.: Im Demo-Modus kann das Produkt ohne Erhitzen oder Druckaufbau in Betrieb
genommen werden.
+
+
13
13
MENÜ AN/AUS
Bibliotheken
Möchten Sie das Gerät
ausschalten?
JANEIN
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
Möchten Sie das Gerät
ausschalten?
JANEIN
RezepteZutaten
Manuell
JANEIN
Möchten Sie das Gerät
ausschalten?
Bibliotheken
RezepteZutaten
Manuell
ok
ok
ok
ok
ok
ok
Wählen Sie
Entsprechendes aus
und bestätigen Sie
+
+
+
Durch Drücken auf „JA/NEIN“ können Sie das Gerät
ausschalten
1414
Bestätigen Sie die
Verbindung idem
Sie OK drüken
OK
CONNEXION
Sie nden die App
Cook4Me im App Store zum
Download von Ihrem Tablet
oder Smartphone aus.
Ihr Cook4me+ ist betriebsbereit, Sie können es bereits für 150 vorprogrammierte Rezepte
einsetzen, auch ohne die App.
Wenn Sie Ihr Cook4me+, anschalten, blinkt die blaue Kontrolllampe (während die
Verbindung hergestellt wird), es sei denn Sie haben manuell die Verbindungs-Funktion
deaktiviert (siehe Kapitel Einstellungen).
Verbinden Sie das Gerät beim ersten Gebrauch mit Ihrem Tablet, indem Sie den Anweisungen
auf den Displays folgen.
Wenn die Verbindung
hergestellt ist, leuchtet
die blaue Kontrolllampe
konstant.
Verbindungsproblem:
Wenn die Verbindung fehlgeschlagen ist, wird eine Fehlermeldung angezeigt.
Folgen Sie den Anweisungen auf Ihren Displays, um einen erneuten Verbindungsversuch
zu starten.
Achtung: Es ist jeweils nur eine Verbindung möglich.
Zur Kontoerstellung:
Folgen Sie den Hinweisen in
der App.
Suchleiste:
Geben Sie Ihre Schlüsselwörter
in die Suchleiste ein, um eine
Suche mit Filter durchzuführen.
DEUTSCH
15
15
Bitte beachten Sie: Wenn Sie Ihr Cook4me+ 30 Minuten lang nicht benutzen, wird
es in den Schlafmodus versetzt und die Verbindung bricht ab. Beim Verlassen des
Schlafmodus wird die Verbindung automatisch wiederhergestellt.
Browser:
Sie können auch über die
App navigieren, indem Sie
das Menü aufrufen:
• Aktuelles
• Suche
• Meine Welt
• Einkaufen
Ein Verbindungsabbruch hat keine Auswirkung auf den Garvorgang. Cook4me+ funktioniert
stets eigenständig.
Mit der App können Sie:
• die Schritt-für-Schritt-Anleitung
ansehen
• das Rezept Schritt für
Schritt zusammen mit Ihrem
Cook4me+ umsetzen
Favoriten
Bibliotheken
Bitte beachten Sie: Sie können den Garvorgang nur von Ihrem Cook4me+ aus starten,
indem Sie auf die Taste OK drücken (wie in der App dargestellt).
1616
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
00:10
GAREN
Sofortiger
start
Verzögerter
start
WARNHINWEIS
Deckel schließen und verriegeln
AUFHEIZEN
Bitte warten
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
GAREN
00:02
ENDE DES GARVORGANGS
Bitte warten
12:20
GUTEN APPETIT!
WARMHALTEN
00:02
ACHTUNG
Behälter einsetzen
Garen unter Druck
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
Garen unter Druck
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ACHTUNG
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
Behälter einsetzen
00:10
GAREN
Sofortiger
start
Verzögerter
start
WARNHINWEIS
Deckel schließen und verriegeln
AUFHEIZEN
Bitte warten
GAREN UNTER DRUCK
GAREN
00:02
Garen unter Druck
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
ACHTUNG
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
Behälter einsetzen
00:10
GAREN
Sofortiger
start
Verzögerter
start
WARNHINWEIS
Deckel schließen und verriegeln
AUFHEIZEN
Bitte warten
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
GAREN
00:02
ENDE DES GARVORGANGS
Bitte warten
12:20
ACHTUNG
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
Behälter einsetzen
00:10
GAREN
Sofortiger
start
Verzögerter
start
WARNHINWEIS
Deckel schließen und verriegeln
AUFHEIZEN
Bitte warten
Garen unter Druck
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ACHTUNG
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
Behälter einsetzen
00:10
GAREN
Sofortiger
start
Verzögerter
start
WARNHINWEIS
Deckel schließen undverriegeln
Garen unter Druck
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
ok
ACHTUNG
GAREN UNTER DRUCK
Behälter einsetzen
00:10
GAREN
Garen unter Druck
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
ok
ok
ok
ACHTUNG
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
Behälter einsetzen
00:10
GAREN
Sofortiger
start
Verzögerter
start
Garen unter Druck
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
ok
MENÜ MANUELL (MODUS KOCHEN)
DAMPFDRUCKGAREN
MENÜ MANUELL:
Wählen Sie den Garmodus: Dampfdruckgaren, normales Garen (schonendes Garen,
Köcheln, Anbraten), Aufwärmen oder Warmhalten.
DEUTSCH
Wählen Sie das Menü
„Manuell“
Stellen Sie die
Gardauer ein
Der Vorwärmvorgang
+
+
läuft
+
Wählen Sie den Modus
„Garen unter Druck“
+
Wählen Sie sofortiger Start oder
verzögerten Start (S.18)
Der Kochvorgang läuft
Setzen Sie den
Kochbehälter ein und
geben Sie dann die
Zutaten hinein
Schließen und
verriegeln Sie den
Deckel des Gerätes
Der Kochvorgang ist
abgeschlossen
Fertig!
17
17
ACHTUNG
ACHTUNG
Behälter einsetzen
SLOW COOKING
Deckel öffnen
AUFHEIZEN
Bitte warten
SLOW COOKING
Zutaten hinzufügen
OK
SLOW COOKING
Garen unter Druck
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ACHTUNG
ACHTUNG
Behälter einsetzen
SLOW COOKING
Deckel öffnen
AUFHEIZEN
Bitte warten
SLOW COOKING
Zutaten hinzufügen
OK
00:02
SLOW COOKING
OK
SLOW COOKING
Garen unter Druck
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
SLOW COOKING
ACHTUNG
ACHTUNG
Behälter einsetzen
SLOW COOKING
Deckel öffnen
AUFHEIZEN
Bitte warten
SLOW COOKING
Zutaten hinzufügen
OK
00:02
SLOW COOKING
OK
Möchten Sie denGarvorgang
stoppen?
JANEIN
SLOW COOKING
SLOW COOKING
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
ok
Garen unter Druck
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
ok
SLOW COOKING
Garen unter Druck
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
ok
ACHTUNG
Deckel öffnen
SLOW COOKING
Garen unter Druck
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ACHTUNG
ACHTUNG
Behälter einsetzen
Deckel öffnen
SLOW COOKING
Garen unter Druck
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ACHTUNG
ACHTUNG
Behälter einsetzen
Deckel öffnen
AUFHEIZEN
Bitte warten
SLOW COOKING
SLOW COOKING
Garen unter Druck
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
ok
ok
ok
ok
ok
MENÜ MANUELL (MODUS KOCHEN)
KLASSISCHES GAREN
Mit dem Modus „Klassisches Garen“ können Sie je nach gewünschtem Ergebnis:
SLOW COOKING
SCHMOREN
BRATEN
Bei diesen Kochvorgängen bleibt der Deckel geöffnet.
Anmerkung: Der Vorgang ist der gleiche, nur die Temperaturen sind unterschiedlich.
Wählen Sie das Menü
„Manuell“
+
Wählen Sie die Funktion
„Klassisches Garen“
+
Wählen Sie die
gewünschte Funktion
+
Öffnen Sie den Deckel
Drücken Sie zum Abbrechen des Bräunungsvorgangs den Knopf Zurück und wählen
1818
Setzen Sie den
Behälter ein
Der Vorwärmvorgang
läuft
+
+
+
Sie entweder Stopp oder „Dampfdruckgaren“
ACHTUNG
Behälter einsetzen
Möchten Sie das Aufwärmen
stoppen?
JANEIN
ACHTUNG
Deckel schließen und verriegeln
00:02
AUFWÄRMEN
GUTEN APPETIT!
WARMHALTEN
00:02
Dampfdruckgaren
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
AUFWÄRMEN
AUFWÄRMEN
AUFWÄRMEN
Bibliotheken
ACHTUNG
Behälter einsetzen
Dampfdruckgaren
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
ok
Dampfdruckgaren
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
ok
ACHTUNG
Behälter einsetzen
ACHTUNG
Deckel schließen undverriegeln
Dampfdruckgaren
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ACHTUNG
Behälter einsetzen
Möchten Sie das Aufwärmen
stoppen?
JANEIN
ACHTUNG
Deckel schließen und verriegeln
00:02
AUFWÄRMEN
Dampfdruckgaren
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
AUFWÄRMEN
AUFWÄRMEN
Bibliotheken
ok
ok
ACHTUNG
Behälter einsetzen
ACHTUNG
Deckel schließen und verriegeln
00:02
AUFWÄRMEN
Dampfdruckgaren
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
AUFWÄRMEN
Bibliotheken
ok
MENÜ MANUELL (MODUS KOCHEN)
AUFWÄRMEN
Anmerkung: Der Aufwärmvorgang beginnt und die Zeit läuft.
+
Wählen Sie das Menü
„Manuell“
Schließen und
verriegeln Sie den
Deckel
+
Wählen Sie den Modus
„Aufwärmen“
Der Aufwärmvorgang läuft
Zum Unterbrechen
DEUTSCH
Setzen Sie den
Behälter ein
+
Drücken Sie zum
Abbrechen des
Aufwärmvorgangs den
Knopf „Zurück“ und
wählen Sie „Ja“
Fertig!
19
19
MENÜ MANUELL (MODUS KOCHEN)
ACHTUNG
Behälter einsetzen
Dampfdruckgaren
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
ok
Dampfdruckgaren
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
ok
ACHTUNG
Behälter einsetzen
WARMHALTEN
AUFHEIZEN
Bitte warten
Dampfdruckgaren
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ACHTUNG
Behälter einsetzen
WARMHALTEN
AUFHEIZEN
Bitte warten
WARMHALTEN
00:02
Dampfdruckgaren
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
WARMHALTEN
Bibliotheken
ACHTUNG
Behälter einsetzen
Möchten Sie die
Warmhaltefunktion stoppen?
JANEIN
WARMHALTEN
AUFHEIZEN
Bitte warten
WARMHALTEN
00:02
Dampfdruckgaren
Aufwärmen
Klassisches
Garen
Warmhalten
RezepteZutaten
Manuell
WARMHALTEN
WARMHALTEN
Bibliotheken
ok
WARMHALTEN
+
Wählen Sie das Menü
„Manuell“
Der Vorwärmvorgang
läuft
+
Wählen Sie die
Funktion „Warmhalten“
Die Warmhaltefunktion
läuft
Setzen Sie den
Behälter ein
+
Drücken Sie zum
Abbrechen des
Warmhaltevorgangs
den Knopf „Zurück“
und wählen Sie „Ja“
2020
MENÜ MANUELL (MODUS KOCHEN)
GAREN UNTER DRUCK
h m
Wie spät ist es?
ENDE DES
GARVORGANGS
12:30
08:15
08:15
01:00
VERZÖGERTER
START
12:30
08:15
Sofortiger
start
Verzögerter
start
ENDE DES
GARVORGAGNGS UM
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
Sofortiger
start
Verzögerter
start
ok
ok
GAREN UNTER DRUCK
h m
Wie spät ist es?
08:15
Sofortiger
start
Verzögerter
start
GAREN UNTER DRUCK
ok
ok
GAREN UNTER DRUCK
h m
Wie spät ist es?
ENDE DES
GARVORGANGS
12:30
08:15
08:15
Sofortiger
start
Verzögerter
start
GAREN UNTER DRUCK
GAREN UNTER DRUCK
ok
ok
VERZÖGERTER START
(GAREN UNTER DRUCK)
Einige Speisen (z.B. Fleisch, Fisch, Milch usw.) können nicht im Modus „Verzögerter Start“
zubereitet werden.
Der Endzeitpunkt des Garvorgangs kann je nach Inhalt des Behälters abweichen.
DEUTSCH
+
Wählen Sie
„Verzögerter Start“
Der verzögerte Start ist
programmiert
+
Stellen Sie die aktuelle
Zeit ein
+
Wählen Sie den
Endzeitpunkt des
Garvorgangs
21
21
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
GEMÜSE & OBST
Broccoli
Chicorée
Erbsen
Fenchel
Gartenkürbis
Gemüse & Obst
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
Gemüse & Obst
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
EMPFOHLENE ZEIT: 3 MIN
GEMÜSE & OBST
BROCCOLI
BROCCOLI
Broccoli
Chicorée
Erbsen
Fenchel
Gartenkürbis
Möchten Sie das Rezept starten?
GAREN
BROCCOLI
JANEIN
- 200 mlWasser in den Behälter gießen
- Zutaten in den Dampfeinsatzgeben Dampfeinsatzin den Behälter setzen
00:03
BROCCOLI
BROCCOLI
Sofortiger
Start
Verzögerter
start
300 gr
Deckel schließen undverriegeln
Gemüse & Obst
EMPFOHLENE ZEIT: 3 MIN
GEMÜSE & OBST
BROCCOLI
BROCCOLI
Broccoli
Chicorée
Erbsen
Fenchel
Gartenkürbis
Möchten Sie das Rezept starten?
GAREN
BROCCOLI
JANEIN
- 200 mlWasser in den Behälter gießen
- Zutaten in den Dampfeinsatzgeben
Dampfeinsatzin den Behälter setzen
00:03
BROCCOLI
Sofortiger
Start
Verzögerter
start
300 gr
Gemüse & Obst
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
ok
ok
ok
ok
ok
GEMÜSE & OBST
BROCCOLI
BROCCOLI
Broccoli
Chicorée
Erbsen
Fenchel
Gartenkürbis
Möchten Sie das Rezept starten?
BROCCOLI
JANEIN
- 200 mlWasser in den Behälter gießen
- Zutaten in den Dampfeinsatzgeben
Dampfeinsatzin den Behälter setzen
300 gr
Gemüse & Obst
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
GEMÜSE & OBST
BROCCOLI
BROCCOLI
Broccoli
Chicorée
Erbsen
Fenchel
Gartenkürbis
Möchten Sie das Rezept starten?
JANEIN
300 gr
Gemüse & Obst
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
GEMÜSE & OBST
BROCCOLI
Broccoli
Chicorée
Erbsen
Fenchel
Gartenkürbis
300gr
Gemüse & Obst
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
ok
ok
EMPFOHLENE ZEIT: 3 MIN
GEMÜSE & OBST
BROCCOLI
BROCCOLI
Broccoli
Chicorée
Erbsen
Fenchel
Gartenkürbis
Möchten Sie das Rezept starten?
GAREN
BROCCOLI
JANEIN
- 200 mlWasser in den Behälter gießen
- Zutaten in den Dampfeinsatzgeben Dampfeinsatzin den Behälter setzen
00:03
300 gr
Gemüse & Obst
RezepteZutaten
Manuell
Bibliotheken
ok
ok
ok
MENÜ ZUTATEN
MENÜ ZUTATEN:
Mit dem Menü „Zutaten“ können Sie Ihre Speisen alleine kochen lassen, ohne dass Sie sich
über Kochmodus und -dauer Gedanken machen müssen: COOK4ME + CONNECT bietet
Ihnen Hinweise für alle Gewichtsmengen und Zutaten: Fleisch, Fisch, Gemüse, Obst und
sogar Getreide.
Wählen Sie das Menü
„Zutaten“
Wählen Sie die
erforderliche Menge
Broccoli (mind. 300g)
+
+
Wählen Sie
„Gemüse & Obst“
+
Wählen Sie
„Broccoli“
+
Befolgen Sie die
Anweisungen
Die empfohlene Gardauer
wird angezeigt
2222
Wählen Sie
„Sofortiger Start“
+
Starten Sie das Rezept
Befolgen Sie die
Anweisungen
EMPFOHLENE ZEIT: 3 MIN
AUFHEIZEN
Bitte warten
GEMÜSE & OBST
BROCCOLI
BROCCOLI
Broccoli
Chicorée
Erbsen
Fenchel
Gartenkürbis
Möchten Sie das Rezept starten?
GAREN
BROCCOLI
JANEIN
- 200 mlWasser in den Behälter gießen
- Zutaten in den Dampfeinsatzgeben Dampfeinsatzin den Behälter setzen
00:03
BROCCOLI
BROCCOLI
BROCCOLI
Sofortiger
Start
Verzögerter
start
300 gr
Deckel schließen und verriegeln
EMPFOHLENE ZEIT: 3 MIN
AUFHEIZEN
Bitte warten
BROCCOLI
Möchten Sie das Rezept starten?
GAREN
BROCCOLI
JANEIN
- 200 mlWasser in den Behälter gießen
- Zutaten in den Dampfeinsatzgeben Dampfeinsatzin den Behälter setzen
00:03
BROCCOLI
BROCCOLI
BROCCOLI
ENDE DES GARVORGANGS
Bitte warten
BROCCOLI
BROCCOLI
Sofortiger
Start
Verzögerter
start
GAREN
00:02
Deckel schließen und verriegeln
EMPFOHLENE ZEIT: 3 MIN
AUFHEIZEN
Bitte warten
GAREN
BROCCOLI
- 200 mlWasser in den Behälter gießen
- Zutaten in den Dampfeinsatzgeben Dampfeinsatzin den Behälter setzen
00:03
BROCCOLI
BROCCOLI
BROCCOLI
ENDE DES GARVORGANGS
Bitte warten
BROCCOLI
BROCCOLI
Sofortiger
Start
Verzögerter
start
GAREN
00:02
GUTEN APPETIT!
WARMHALTEN
00:02
Deckel schließen und verriegeln
BROCCOLI
EMPFOHLENE ZEIT: 3 MIN
AUFHEIZEN
Bitte warten
BROCCOLI
BROCCOLI
Möchten Sie das Rezept starten?
GAREN
BROCCOLI
JANEIN
- 200 mlWasser in den Behälter gießen
- Zutaten in den Dampfeinsatzgeben Dampfeinsatzin den Behälter setzen
Sobald Ihre App mit Ihrem Cook4me verbunden ist.
Sie können auf klicken, um Ihr Rezept an Ihr Cook4me
zu senden; es wird in der „Rezepte“ Liste Ihres Gerätes
gespeichert. Wenn ein Pack verfügbar ist, sehen Sie ein
Symbol auf dem Rezept. Sie können auf den entsprechenden
Text klicken, um das Pack herunterzuladen. Es wird dann in
Ihrer Cook4me „Bibliotheken“ zu sehen sein.
Hinweis: Sie können den Downloadvorgang jederzeit abbrechen, indem Sie die ZurückTaste Ihres Cook4me+ drücken.
Das Rezeptpaket wird
heruntergeladen
Zugang zur Rezeptsammlung auf Ihrem Cook4me+:
Sie können Ihre heruntergeladenen Rezeptpakete ganz einfach wiedernden. Gehen Sie
zu Ihrer gespeicherten Rezeptsammlung und starten Sie die Zubereitung Ihrer Gerichte auf
Ihrem Cook4me+.
Trennen Sie das Gerät vom Netzstrom,
wenn Sie mit dem Kochen fertig sind.
Reinigen Sie das Gerät nach jeder
Benutzung.
Entfernen Sie nach jeder Benutzung die
Kondenswasserschale und reinigen Sie
sie vorsichtig mit klarem Wasser oder im
Geschirrspüler. Achten Sie darauf, sie gut
abzutrocknen. Bringen Sie sie wieder in
ihrer Position an.
Sie können den Kochbehälter und den
Dampfeinsatz in heißem Seifenwasser
oder im Geschirrspüler reinigen. Reinigen
Sie das Gehäuse des Geräts mit einem
feuchten Tuch.
Nach einigen Reinigungsvorgängen im
Geschirrspüler kann die Außenseite des
Behälters ihre Farbe verlieren. Reinigen Sie
sie mit einem Haushaltsschwamm.
12
3
Zur Reinigung des Metalldeckels von
Hand oder im Geschirrspüler muss die
Ventilabdeckung entfernt werden.
1. Lösen Sie die Schraube in der Mitte des
Metalldeckels
2. Nehmen Sie den Metalldeckel ab
3. Nehmen Sie die Ventilabdeckung ab
2828
REINIGUNG IM GESCHIRRSPÜLER:
Sie können den Metalldeckel in den
Geschirrspüler geben, ohne die Ventile zu
entfernen. Entfernen Sie nach der Reinigung
im Geschirrspüler die Kugel und pusten Sie in
die Öffnung, um zu prüfen, dass diese nicht
verstopft ist. Trocknen Sie die Kugel und ihre
Befestigung mit einem weichen Tuch ab.
MANUELLE REINIGUNG:
Sie können den Metalldeckel mit heißem
Seifenwasser reinigen. Entfernen Sie
zuerst die Kugel und führen Sie dann die
komplette Reinigung durch. Trocknen Sie
die Kugel und ihre Befestigung vorsichtig
mit einem weichen Tuch ab.
DEUTSCH
Prüfen Sie vor dem Wiedereinsetzen der
Kugel, dass die Öffnung nicht verstopft ist,
indem Sie hinein pusten.
Reinigen Sie den oberen Teil des Kochbehälters, bevor Sie den inneren Deckel abnehmen.
Reinigen Sie die Innenseite des Metalldeckels des Geräts mit einem feuchten Schwamm.
Prüfen Sie, dass die Manometernadel richtig positioniert ist, damit sie nicht blockiert.
Spülen Sie sie mit Wasser ab und überprüfen Sie den Bewegungsspielraum der Sicherheitsnadel.
Ersetzen Sie die wasserundurchlässige
Dichtung mindestens alle drei Jahre.
Diese Arbeit wird in einem zugelassenen
Servicecenter vorgenommen.
Drücken Sie auf den Innenteil der
Sicherheitsventilfeder, um zu prüfen, dass
diese nicht verstopft ist.
Verstauen Sie das Gerät nicht mit
geschlossenem Deckel. Lassen Sie ihn offen
oder halb offen stehen. So verhindern Sie die
Entstehung unangenehmer Gerüche.
29
29
Im Falle, dass das Gerät versehentlich
eingetaucht wird oder Wasser direkt auf
das Heizelement läuft, wenn der Behälter
nicht eingesetzt ist, bringen Sie das Gerät
bitte zu einem zugelassenen Servicecenter.
Reinigen Sie das Gehäuse des Gerätedeckels mit einem feuchten Schwamm. Reinigen Sie
das Dampfventil an der Rückseite des Deckels.
Transportieren Sie das Gerät an den
Griffen an beiden Seiten. Überprüfen Sie
zur größeren Sicherheit, dass der Griff
auf der geschlossenen Stellung steht.
Überprüfen Sie zur größeren Sicherheit,
dass der Deckel verriegelt ist.
Reinigen Sie den oberen Teil des
Kochbehälters mit einem feuchten Tuch.
Reinigen Sie die Kondenswasserschale
mit einem feuchten Tuch. Spülen Sie sie
mit Wasser ab und prüfen Sie, dass die
Manometernadel beweglich ist.
3030
Reinigen Sie die Dichtung am Metalldeckel
mit einem feuchten Tuch und spülen Sie
sie dann gründlich ab. Verwenden Sie
keine scharfen Objekte.
SICHERHEITSFUNKTIONEN
Ihr Dampfkochtopf ist mit mehreren Sicherheitsfunktionen versehen:
Verriegelungsschutz:
- Wenn Ihr Dampfkochtopf unter Druck steht, befindet sich der Druckstab in der oberen
Position und verriegelt den Deckel. Versuchen Sie niemals Ihren Dampfkochtopf mit
Gewalt zu öffnen.
- Manipulieren Sie insbesondere nicht den Druckstab.
- Vergewissern Sie sich, ob der Druck im Topf wieder abgefallen ist (mehr Dampf
entweicht durch das Regelventil), bevor Sie versuchen den Deckel zu öffnen.
Zwei Überdruck-Sicherheitsmechanismen:
- Erster Mechanismus: Das Überdruckventil mindert den Druck – siehe Kapitel
Reinigung und Instandhaltung auf Seite 28 - 30.
- Zweiter Mechanismus: Die Dichtung lässt an der Hinterseite des Deckels Dampf
entweichen.
Wenn einer der Überdruck-Sicherheitsmechanismen ausgelöst wird:
Schalten Sie Ihr Gerät aus.
Lassen Sie Ihren Dampfkochtopf abkühlen.
Öffnen Sie den Deckel.
Prüfen und reinigen Sie das Überdruckventil, die Druckentlastungskugel und die
Dichtung. Siehe Kapitel Reinigung und Instandhaltung.
Wenn nach diesen Prüfungen und der Reinigung Ihr Produkt undichte Stellen
aufweist oder nicht mehr funktioniert, bringen Sie es zu einem zugelassenen SEBVertragskundendienst.
Regulierung Ihres Gerätes:
Die Druckregelung erfolgt durch das Aktivieren oder Deaktivieren des Heizelementes.
Um die Wirkung der Wärmeträgheit zu begrenzen und die Regelgenauigkeit zu
optimieren, kann die Dekompressionskugel automatisch aktiviert werden, um hin und
wieder kurz etwas Dampf abzulassen.
DEUTSCH
31
PROBLEMEMÖGLICHE URSACHENLÖSUNG
Deckel lässt sich
nicht schließen
Das Produkt baut
den Druck nicht
ab
Nach dem
Dampfablassen
öffnet sich der
Deckel nicht
Das Gerät baut
keinen Druck auf
32
Es benden sich Fremdkörper
zwischen dem Behälter und
der Heizplatte
Der Griff zum Öffnen des Deckels
ist nicht richtig positioniert
Der Metalldeckel und/oder die
Befestigungsschraube sind
nicht richtig eingesetzt oder
festgeschraubt
Die Kugelabdeckung ist nicht
an ihrem Platz
Die Manometernadel bendet
sich noch in der oberen
Position
Prüfen Sie, dass Dichtung,
Sicherheitsventil und
Manometernadel sauber sind
Überprüfen Sie, dass
der Deckel verriegelt und
die Markierung richtig
am verriegelten Schloss
ausgerichtet ist. Prüfen Sie,
dass die Manometernadel
beweglich ist und ob sie
gereinigt werden muss
Die Dekompressionskugel ist
nicht richtig positioniert oder
verunreinigt
Entnehmen Sie den Behälter
und prüfen Sie, dass Heizplatte,
Hauptelement und Unterseite des
Behälters sauber sind. Prüfen Sie
auch, dass das Hauptelement
beweglich ist
Prüfen Sie, dass der Griff zum
Öffnen vollständig geöffnet ist
Prüfen Sie, dass Sie alle Bauteile
des Metalldeckels richtig
positioniert haben und dass die
Schraube fest sitzt
Lassen Sie das Produkt vollständig
auskühlen, entfernen Sie dann den
Metalldeckel und positionieren Sie
die Kugelabdeckung richtig (sodass
sie in der verriegelten Stellung fest
sitzt)
Wenn Sie sicher sind, dass kein
Dampf mehr austritt und dass
das Produkt vollständig abgekühlt
ist, führen Sie einen Zahnstocher
in das Loch zwischen dem
Öffnungsgriff und dem Dampfventil
ein. Seien Sie vorsichtig mit dem
Dampf, der austritt, wenn der
Zahnstocher eingesteckt ist.
Wenn kein Dampf mehr austritt,
versuchen Sie das Gerät zu öffnen
Reinigen Sie das Gerät
entsprechend der Anweisungen
der Bedienungsanleitung
Prüfen Sie, dass die
Manometernadel beweglich ist
und ob sie gereinigt werden muss
Prüfen Sie, dass die Kugel richtig
positioniert ist und dass die
Abdeckung sich in der verriegelten
Stellung bendet. Reinigen Sie die
Kugel und ihre Befestigung und
trocknen Sie beides ab.
PROBLEMEMÖGLICHE URSACHENLÖSUNG
FEHLERCODESCode 24: Beim Dampfgaren
sinkt der Druck ab
Code 21 und 26: Druck steigt
nicht an
Beim Kochen
tritt an den
Deckelseiten
Dampf aus
(Undichtigkeit)
Wasser rinnt an
der Rückseite des
Geräts
Die Anzeige blinkt
nicht oder schaltet
sich nicht an
Die
Bedienungseinheit
schaltet sich nicht
an
Die Dichtung des
Metalldeckels und/oder die
Ränder des Behälters sind
verunreinigt
Abnutzung, Kerben und
Deformationen an der
Dichtung
Behälterränder sind
beschädigt
Die Mutter am Metalldeckel
war nicht fest genug
angezogen
Die Kondenswasserschale ist
nicht eingesetzt oder läuft über
Die Sicherheitsventile und/oder
Öffnungen sind verstopft
Die LED funktioniert nicht
mehr oder der Deckel ist nicht
vollständig verriegelt
Das Gerät ist nicht mit dem
Netzstrom verbunden oder
bendet sich im Ruhemodus
Das Gerät ist beschädigtBringen Sie Ihr Gerät zu einem
Fügen Sie Ihrem Rezept jeweils
50– 100ml Flüssigkeit (Wasser,
Brühe oder Saucenüssigkeit)
hinzu und starten Sie das Rezept
erneut
Reinigen Sie die Wände vom
Behälter und die Dichtung mit
einem feuchten Tuch. Verwenden
Sie keine scharfen Objekte
Die Dichtung muss mindestens
alle drei Jahre gewechselt
werden. Bringen Sie Ihr
Gerät zu einem zugelassenen
Servicecenter
Bringen Sie Ihr Gerät zu einem
zugelassenen Servicecenter
Ziehen Sie die Mutter in der Mitte
des Metalldeckels richtig fest
Überprüfen Sie, dass die
Kondenswasserschale richtig an der
Rückseite des Geräts positioniert ist
und dass das Durchussröhrchen
nicht verstopft ist
Prüfen Sie, dass der Behälter
nicht zu voll ist und dass
er keine Speisen enthält,
die sich ausdehnen (siehe
Sicherheitshinweisheft)
Prüfen Sie, dass das Produkt
vollständig verriegelt ist.
Bringen Sie Ihr Gerät zu einem
zugelassenen Servicecenter,
wenn das Problem fortbesteht
Prüfen Sie, dass die Stromleitung
sowohl mit dem Gerät als auch
mit der Steckdose verbunden ist.
Prüfen Sie, dass sich das Gerät
nicht im Ruhemodus bendet,
indem Sie auf den Knopf „OK“
drücken
zugelassenen Servicecenter
DEUTSCH
33
PROBLEMEMÖGLICHE URSACHENLÖSUNG
An der
Anzeige tritt
Kondenswasser
auf
Der Metalldeckel
kann nicht
abgenommen
werden, er ist
blockiert
Am Deckel ist KondenswasserLassen Sie das Gerät für einige
Stunden an der frischen Luft
trocknen
Die MetalldeckelKugelabdeckung war nicht
richtig positioniert
Lösen Sie die Mutter in der Mitte
des Metalldeckels und drücken
Sie dann den Stempel in die Mitte
der Mutter ein. So wird der Deckel
gelöst und die Kugelabdeckung
ist für Sie zugänglich. Überprüfen
Sie, dass er richtig mit der Kugel
wieder eingesetzt wird
PROBLEMBEHANDLUNGSTIPPS FÜR USB-MODELLE
PROBLEMEMÖGLICHE URSACHENLÖSUNG
Stick wird nicht
anerkannt
Nichts passiertSie benden sich nicht im
Ein anderer Stick als der
Moulinex-Stick
Aktive Sprache weicht von der
Sprache des Sticks ab
Bibliotheksspeicher vollLöschen Sie eine Bibliothek
richtigen Menü
Stick oder Port beschädigtWenden Sie sich an den
Verwenden Sie nur MoulinexUSB-Sticks
Gehen Sie zurück zu den
Einstellungen Ihres Geräts:
Wählen Sie die Sprache des
Sticks
Gehen Sie zurück zum
Hauptmenü
Kundendienst
34
KRUPS INTERNATIONALE GARANTIE
: www.krups.com
Dieses Produkt wird von KRUPS innerhalb und nach der Garantiezeit repariert.
Zubehör, Verbrauchsmaterialien und durch den Endverbraucher austauschbare Ersatzteile
können, mit Ausnahme der Schweiz, auf der KRUPS Internetseite www.accessories.
home-and-cook.com erworben werden. Für Bestellungen aus der Schweiz verwenden Sie
bitte die Internetseite www.krups.com
Garantie
KRUPS (Firmenanschrift und Details nden Sie in der Länderliste der internationalen
KRUPS Garantie) gewährt für dieses Produkt eine Garantie auf Material- oder
Herstellungsfehler innerhalb der Garantiezeit von 2 Jahren, beginnend mit dem Datum des
Kaufes, in den Ländern, die in der beigefügten Länderliste aufgeführt sind.
Die internationale KRUPS Herstellergarantie ist ein zusätzlicher Vorteil, der die
gesetzlichen Verbraucherrechte nicht beeinträchtigt.
Die internationale Herstellergarantie deckt alle Kosten, die zur Wiederherstellung der
ursprünglichen Eigenschaften eines defekten Produktes dienen, durch Reparatur oder
Austausch eines defekten Teiles und der dazu erforderlichen Arbeit. KRUPS behält sich
vor, ein Ersatzgerät anstelle einer Reparatur des defekten Gerätes zu liefern. KRUPS
einzige und ausschließliche Verpichtung im Rahmen dieser Garantie beschränkt sich auf
die Reparatur oder den Ersatz.
Bedingungen & Ausschluss
Die internationale KRUPS Garantie ndet nur Anwendung innerhalb der Garantiezeit in
den Ländern, die in der beigefügten Länderliste aufgeführt sind und gilt nur bei Vorlage
eines Kaufbeleges. Das defekte Gerät kann persönlich bei einer autorisierten KRUPS
Servicestelle abgegeben oder gut verpackt an eine autorisierte Servicestelle eingesandt
werden. Die Anschriften der autorisierten Servicestellen eines Landes nden Sie auf
den KRUPS Webseiten (www.krups.com) oder rufen Sie unter der entsprechenden
Telefonnummer in der Länderliste an, um die Postanschrift zu erfragen.
KRUPS ist nicht verpichtet, ein Produkt zu reparieren oder zu ersetzen, wenn diesem
kein gültiger Kaufbeleg beiliegt oder das Produkt gewerblich genutzt wurde.
Diese Garantie deckt keine Schäden ab, die auftreten können als Folge von Missbrauch,
Fahrlässigkeit, Nichtbeachtung der KRUPS
Bedienungsanleitungen, anderer Spannung oder Frequenz als auf dem Typenschild des
Produktes angegeben, sowie einer Veränderung oder nicht autorisierten Reparatur des
Produktes. Darüber hinaus erstreckt sie sich nicht auf normalen Verschleiß, fehlende
Wartung oder ausgetauschte Ersatzteile und die folgenden Fälle:
–Verwendung von ungeeigneten Flüssigkeiten oder Zubehörteilen
–Verkalkung (jede Entkalkung muss gemäß der Bedienungsanleitung durchgeführt
werden)
–Mechanische Schäden, Überbeanspruchung
–Unglücksfälle wie Feuer, Wasser, etc.
–Bruch von Glas- oder Porzellanbestandteilen des Produktes
–Eindringen von Wasser, Staub oder Insekten in das Produkt (ausgenommen
Insektenfallen)
–Schäden oder ungenügende Ergebnisse wegen falscher Spannung oder Frequenz
–Professionelle oder gewerbliche Nutzung
Um Ihnen einen bestmöglichen Kundendienst zu bieten und eine kontinuierlichen
Verbesserung der Kundenzufriedenheit zu gewährleisten, behält sich KRUPS das Recht
vor, Ihnen nach einer bei einem autorisierten Servicepartner durchgeführten Reparatur
einen Fragebogen zuzusenden.
DEUTSCH
35
Diese Garantie ndet keine Anwendung auf Produkte, die verändert wurden oder auf
Schäden, die durch unsachgemäße Benutzung oder Pege, mangelhafte Verpackung oder
falsche Handhabung des Transportdienstleisters aufgetreten sind.
Die internationale KRUPS Garantie ndet nur Anwendung auf Produkte, die in den
aufgeführten Ländern erworben und in einem dieser Länder nur für den Hausgebrauch
genutzt werden. Wird ein Produkt in einem der aufgeführten Länder gekauft und in einem
anderen genutzt, gilt:
a) Die internationale KRUPS Garantie ndet keine Anwendung, falls das Produkt nicht
den örtlichen Standards entspricht, wie Spannung, Frequenz, Steckern oder anderen
lokalen, technischen Vorschriften.
b) Die Reparatur eines im Ausland gekauften Produktes kann länger dauern, wenn dieses
nicht in Ihrem Land von KRUPS vertrieben wird.
c) Wenn das Produkt in Ihrem Land nicht repariert werden kann, beschränkt sich die
internationale KRUPS Garantie auf den Austausch in ein ähnliches Produkt oder, wenn
möglich, ein anderes Produkt zum gleichen Preis.
Gesetzliche Rechte des Verbrauchers
Diese internationale KRUPS Garantie beeinträchtigt weder die gesetzlichen Rechte des
Verbrauchers, noch können diese ausgeschlossen oder eingeschränkt werden. Dies gilt
auch für Rechte gegen den Händler, bei dem der Verbraucher das Produkt erworben hat.
Diese Garantie gibt dem Verbraucher besondere Rechte. Zusätzlich hat der Verbraucher
andere gesetzliche Rechte, die von Staat zu Staat oder von Land zu Land variieren.
Der Verbraucher kann diese Rechte nach eigenem Ermessen geltend machen.
Bitte bewahren Sie dieses Dokument zusammen mit den Unterlagen dieses Gerätes auf.
GROUPE SEB DEUTSCHLAND GmbH
Theodor-Stern-Kai 1
60596 Frankfurt am Main
36
DE ................. P. 4 – 36
FR ................. P. 37 – 68
IT ................... P. 69 – 101
EN ................. P. 102 – 134
NC00145667
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.