Krups CZ7158 operation manual

DEFRITEN
www.krups.com
5 6 7
1
BESCHREIBUNG
1 Griff zum Öffnen/Schließen des Deckels 2 Display / Menüführung 3 Knopf „Abbrechen“ 4 Hauptnavigationsknopf
SERIE EPC09
Geringer Druck: 40 kPa (109 °C) / Hoher Druck: 70 kPa (115 °C) Produktvolumen: 6 l / Nutzvolumen: 4 l Integriertes Heizelement Der Betriebsdruck wird 4 Minuten nach dem akustischen Signal erreicht
5 Kochbehälter 6 Kennzeichnung Offen / Geschlossen 7 Dampfventil
7
6
5
2
3
4
DESCRIPTION
1 Lid open / close handle 2 Control panel 3 Cancel button 4 Main operation button
SERIE EPC09
Low pressure 40kPa (109°c) / High pressure: 70kPa (115°c) Product capacity: 6L / Useful capacity: 4L Built-in heating The operational pressure is achieved 4 minutes after the beep.
2
DESCRIPTION
1 Poignée ouverture/fermeture du
couvercle
2 Panneau de commande 3 Bouton annuler 4 Bouton d’utilisation principal
SERIE EPC09
Basse pression 40kPa (109°C) / Haute pression : 70kPa (115°C) CAPACITÉ PRODUIT : 6L / CAPACITÉ UTILE : 4L Chauffage intégré La pression de régulation est atteinte 4 minutes après le bip sonore.
5 Cuve de cuisson 6 Repère visuel d’indication d’ouverture /
fermeture
7 Valve silencieuse
DESCRIZIONE
1 Impugnatura di apertura/chiusura del
coperchio
2 Pannello di controllo 3 Pulsante Annulla
SERIE EPC09
Bassa pressione: 40 kPa (109°C) / Alta pressione: 70 kPa (115°C) Capacità totale: 6 L / Capacità utile: 4 L Riscaldamento integrato La pressione di regolazione viene raggiunta 4 minuti dopo il segnale acustico.
4 Pulsante di funzionamento principale 5 Pentola di cottura 6 Simbolo di apertura/chiusura 7 Valvola silenziatrice
3
SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die folgenden Anweisungen aufmerksam durch.
 Verwenden Sie das Gerät nur in Innenräumen.  Zur Reinigung des Geräts beachten Sie bitte die Hinweise
in der Gebrauchsanleitung. Sie können den Garbehälter und den Dampfkorbeinsatz mit warmer Seifenlauge oder in der Geschirrspülmaschine reinigen. Reinigen Sie den Sockel mit
einem feuchten Tuch.  Dieses Gerät darf nicht ins Wasser getaucht werden.  Bei unsachgemäßem Gebrauch des Geräts und des
Zubehörs kann das Gerät beschädigt werden und es besteht
Verletzungsgefahr.  Kommen Sie nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung! Nach
dem Gebrauch gibt das Heizelement noch Restwärme ab.  Für Ihre Sicherheit entspricht dieses Produkt allen gängigen
Standards (Niederspannungsrichtlinie, elektromagnetische
Verträglichkeit, Lebensmittelverordnung, Umweltschutz,...).  Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Stellen
Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von
Kindern ab.
Das Gerät darf nur dann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
durch Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden
Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt
werden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung des
Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.
Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.  Wenn die Anschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird,
muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst
oder eine ähnlich qualizierte Person ersetzt werden, um
Gefährdungen zu vermeiden. Das mitgelieferte Netzkabel
darf nicht durch ein anderes Kabel ersetzt werden.  Dieses Gerät ist dazu bestimmt, im Haushalt verwendet zu
4
werden. Bei Verwendung des Gerätes in Umgebungen wie
beispielsweise
– in Küchen für Mitarbeiter in Läden, Büros und anderen
gewerblichen Bereichen – in landwirtschaftlichen Anwesen – von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohneinrichtungen – in Frühstückspensionen
erlischt die Garantie.
 Das Gerät darf nicht von Kindern verwendet werden. Stellen
Sie das Gerät mitsamt Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern ab.
 Das Gerät darf nur dann von Personen mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder durch Personen mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelnden Kenntnissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder Anweisungen zur sicheren Bedienung des Geräts erhalten haben und die damit verbundenen Gefahren
verstehen.  Kinder dürfen das Gerät nicht als Spielzeug verwenden.  Füllen Sie den Garbehälter maximal bis zur MAX-Markierung.
Wenn Sie Lebensmittel zubereiten, die beim Garen aufquellen
(z.B. Reis oder Trockengemüse), darf der Garbehälter
maximal bis zur Hälfte gefüllt werden. Reduzieren Sie die
Wassermenge, um das Überlaufen zu vermeiden.  Halten Sie sich an die empfohlenen Mengen für Lebensmittel
und Wasser, um ein Überlaufen zu vermeiden, welches
Schäden am Gerät sowie körperliche Schäden verursachen
könnte.  Stellen Sie vor jedem Gebrauch sicher, dass der Schwimmer
für das Druckablasssystem und das Sicherheitsventil sauber
sind (siehe Abschnitt zur Reinigung und Pege).  Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper in das
Druckablasssystem geraten. Der Schwimmer darf nicht
ausgetauscht werden.  Beim Öffnen halten Sie den Deckel immer am vorgesehenen
DEUTSCH
5
Griff. Halten Sie die Arme in Verlängerung zu den seitlichen
Tragegriffen. Durch die eventuelle Ansammlung von kochend
heißem Wasser zwischen der Auage für den Dichtungsring
und dem Deckel könnte Verbrennungsgefahr bestehen.  Achten Sie auch darauf, sich beim Öffnen nicht am heißen
Dampf zu verbrennen. Öffnen Sie den Deckel zunächst nur
einen Spalt, um den Dampf langsam entweichen zu lassen.  Versuchen Sie niemals, den Deckel mit Gewalt zu öffnen.
Öffnen Sie den Deckel nicht, solange das Gerät unter Druck
steht (siehe Bedienungsanleitung).
 Angesichts der unterschiedlichen gültigen Vorschriften sollten Sie sich bei einer
autorisierten Kundendienststelle diesbezüglich vergewissern, wenn das Gerät in einem Land verwendet werden soll, in dem es nicht gekauft wurde.
 Verwenden Sie nur für Ihr Gerätemodell geeignete Ersatzteile. Dies gilt insbesondere für
den Dichtungsring, Garbehälter und Metalldeckel.
 Achten Sie darauf, den Dichtungsring nicht zu beschädigen. Falls der Dichtungsring
beschädigt sein sollte, muss er in einem zugelassenen Kundendienstcenter ausgetauscht
werden.  Die Wärmequelle für den Garvorgang ist bereits im Gerät integriert.  Stellen Sie das Gerät niemals in einen heißen Ofen oder auf ein heißes Kochfeld. Stellen
Sie das Gerät niemals in die Nähe einer offenen Flamme oder hitzeempndlicher/
feuergefährlicher Gegenstände.  Erhitzen Sie den Garbehälter ausschließlich mithilfe der zugehörigen Heizplatte, und
ersetzen Sie ihn nicht durch einen anderen Topf. Verwenden Sie den Garbehälter nicht
mit anderen Geräten.  Solange der Garbehälter unter Druck steht, darf er nur vorsichtig bewegt werden.
Achten Sie darauf, nicht mit heißen Geräteteilen in Berührung zu kommen. Fassen Sie
den Garbehälter ausschließlich an den vorgesehenen Griffen an, und verwenden Sie bei
Bedarf Topappen. Heben Sie das Gerät niemals am Deckelgriff an.  Nutzen Sie das Gerät ausschließlich für die vorgesehenen Zwecke.  Dieser Gerät ist kein Sterilisiergerät. Verwenden Sie das Gerät nicht, um Einweckgläser
zu sterilisieren.  Das Gerät ermöglicht das Druckgaren von Lebensmitteln in zwei verschiedenen Modi.
Bei unsachgemäßer Verwendung besteht Verbrühungsgefahr durch heißen Dampf.  Stellen Sie sicher, dass das Gerät ordnungsgemäß verschlossen ist, bevor Sie das
Druckgaren einleiten (siehe Bedienungsanleitung).  Verwenden Sie das Gerät niemals leer, d.h., ohne Garbehälter oder üssigen Inhalt.
Gravierende Schäden an Ihrem Gerät könnten die Folge sein.  Fleisch mit dicker Haut (z.B. Rinderzunge) dürfen Sie nach dem Garen nicht einstechen,
da Verbrühungsgefahr besteht. Stechen Sie das Fleisch bereits vor dem Garen ein.  Beim Garen von Lebensmitteln mit dicküssiger oder zäher Konsistenz (Kichererbsen,
Rhabarber, kandierte Früchte etc.) sollten Sie das Gerät vor dem Öffnen leicht rütteln, um
zu vermeiden, dass die Lebensmittel bzw. Garsäfte überschwappen.  Verwenden Sie das Gerät nicht zum Frittieren. Lebensmittel dürfen nur angebraten/
geröstet werden.  Wenn Sie Lebensmittel anbraten, achten Sie darauf, sich beim Hinzufügen von Zutaten in
6
den heißen Garbehälter nicht zu verbrennen.  Beim Garen und beim automatischen Druckablass nach dem Garen gibt das Gerät Hitze
und Dampf ab. Halten Sie zu diesem Zeitpunkt Gesicht und Hände vom Gerät fern, um
sich nicht zu verbrühen. Fassen Sie den Deckel während des Garens nicht an.  Der Deckel darf nicht mit einem Geschirrtuch oder sonstigen Objekten offen gehalten
werden, weil dadurch der Dichtungsring dauerhaft verformt werden könnte.  Berühren Sie die Sicherheitssysteme nur zum Zweck der Reinigung und Pege. Beachten
Sie dabei die entsprechenden Hinweise.  Achten Sie darauf, dass der Boden des Garbehälters und das Heizelement immer sauber
sind. Das zentrale Element der Heizplatte muss frei beweglich bleiben. Das Gerät darf nur gefüllt werden, wenn zuvor der Garbehälter eingesetzt wurde.  Verwenden Sie einen Plastik- oder Holzlöffel, um die Antihaftbeschichtung des
Garbehälters nicht zu beschädigen. Schneiden Sie niemals Lebensmittel direkt im
Garbehälter.  Sollte am Deckelrand eine große Menge Dampf austreten, ziehen Sie sofort den
Netzstecker, und überprüfen Sie, ob das Gerät sauber ist. Falls notwendig, übergeben
Sie das Gerät einem zugelassenen Kundendienstcenter zur Reparatur.  Tragen Sie das Gerät nicht an den Griffen des entnehmbaren Behälters. Halten Sie
das Gerät immer an den beiden seitlichen Griffen an der Außenseite. Verwenden Sie
Topappen, wenn das Gerät heiß ist. Bevor Sie das Gerät bewegen, stellen Sie sicher,
dass der Deckel richtig verschlossen ist.  Falls beim Druckgaren kontinuierlich (länger als 1 Minute) Dampf über das Dampfventil
freigegeben wird, lassen Sie das Gerät in einem zugelassenen Kundendienstcenter
reparieren.  Wenn Ihr Gerät beschädigt sein sollte, dürfen Sie es nicht verwenden. Lassen Sie es in
einem zugelassenen Kundendienstcenter reparieren.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN GUT AUF.
 Verwenden Sie nur Ersatzteile aus einem zugelassenen Kundendienstcenter.  Die Garantie gilt nicht für abnormalen Verschleiß des Garbehälters.  Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam, bevor Sie Ihr Gerät das erste Mal in
Gebrauch nehmen. Bei Nichteinhaltung dieser Anweisungen übernimmt der Hersteller
weder Haftung noch Garantie.  Gemäß der geltenden Vorschriften ist jedes ausgediente Gerät vor seiner Entsorgung
unbrauchbar zu machen. Hierfür ziehen Sie zunächst den Netzstecker und durchtrennen
anschließend das Netzkabel.
Denken Sie an den Schutz der Umwelt !
Ihr Gerät enthält wertvolle Rohstoffe, die wiederverwertet werden können. Geben Sie Ihr Gerät deshalb bitte bei einer Sammelstelle Ihrer Stadt oder Gemeinde ab.
DEUTSCH
7
VORBEREITUNG
Entfernen Sie vor der ersten Benutzung des Produkts die Verpackung vom Gerät und lesen Sie aufmerksam die Bedienungsanleitung.
Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, trockenen und kühlen Oberäche auf. Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterialien, Aufkleber und Zubehör an den Außen- und Innenseiten des Geräts.
Um das Produkt zu öffnen, drehen Sie den Öffnen/Schließen-Griff an der Unterseite des Deckels so, dass ein geöffnetes Vorhängeschloss zu sehen ist:
1 6
5
432
REINIGUNG DER VERSCHIEDENEN BESTANDTEILE
1. Kochbehälter
2. Metalldeckel
3. Ventilabdeckung
4. Kondenswasserschale
5. Dampfeinsatz
6. Dekompressionskugel
88
DECKEL AUSEINANDERNEHMEN UND ZUSAMMENBAUEN
1
2
DEUTSCH
METALLDECKEL ABNEHMEN:
Halten Sie die Deckel-Unterbaugruppe an der Dichtung fest und schrauben Sie die zentrale Mutter durch Drehung entgegen dem Uhrzeigersinn ab. Nehmen Sie erst die Mutter und dann den Deckel ab.
3
DIE DEKOMPRESSIONSKUGEL REINIGEN:
Drehen Sie Kugelabdeckung entgegen dem Uhrzeigersinn, sodass die MarkierungI auf der Position steht. Nehmen Sie die Abdeckung ab. Nehmen Sie die Kugel ab und reinigen Sie sie sowie ihre Befestigung vorsichtig mit Wasser und etwas Spülmittel. Trocknen Sie die Kugel mit einem weichen Tuch ab und legen Sie sie wieder auf ihre Befestigung auf. Setzen Sie die Kugelabdeckung wieder mit der MarkierungI auf die Position . Verschließen Sie die Kugelabdeckung so, dass die Markierung dem Piktogramm „geschlossen“ gegenüber steht.
4 5
VENTILABDECKUNG ABNEHMEN:
Drücken Sie die Ventilabdeckung an ihrer mittleren Partie ein (siehe Abbildung). Drehen Sie sie dann leicht, um die Verbindung zu lösen. Reinigen Sie die Ventilabdeckung und beachten Sie dabei besonders die Innenseite (es dürfen sich keine Speiserückstände an der Innenseite benden).
METALLDECKEL-UNTERBAUGRUPPE WIEDER EINSETZEN:
Halten Sie die Deckel-Unterbaugruppe wie abgebildet an der Dichtung fest. Richten Sie den Deckel an der mittleren Achse aus und drücken Sie ihn ach gegen die Unterbaugruppe. Setzen Sie die Mutter wieder auf und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn. Ziehen Sie sie bis zum Anschlag fest.
VENTILABDECKUNG WIEDER AUFSETZEN:
Halten Sie die Ventilabdeckung wie in der Abbildung gezeigt (Drücken der mittleren Partie). Richten Sie die innen liegende Kreisform an den drei Haken aus und drücken Sie sie dann so, dass die Ventilabdeckung einklickt (es sollte ein „Klick“-Geräusch zu hören sein). Die Ventilabdeckung muss korrekt an der Innenseite des Deckels anliegen.
9
9
ok
ok
BETRIEB
SPRACHEN
Deutsch
English Espanol Français
Nederlands
SPRACHEN
Deutsch English Espanol
Français
Nederlands
LÄNDER
Deutschland
ok
ok
ok
ok
Beim ersten Anschalten öffnet sich
das Menü Einstellungen:
1010
+
Wählen Sie Ihre
Sprache aus
1
STEUERUNG DER BEDIENOBERFLÄCHE
AUSWAHL BESTÄTIGUNG
+
Wählen Sie Ihr Land
aus
2
ZURÜCK
NEUSTART
3 s
VERWENDUNG
Verwenden Sie das Gerät niemals ohne den Kochbehälter. Bei der ersten Benutzung des Geräts kann der Behälter einen schwachen Geruch absondern. Dies ist normal.
DEUTSCH
DECKEL ÖFFNEN:
Drehen Sie zum Öffnen des Produkts den Griff zum Öffnen/Schließen, sodass die Kennzeichnung mit dem geöffneten Schloss auf einer Linie liegt. Öffnen Sie den Deckel nicht mit Gewalt, wenn er klemmt.
DIE HALTERUNG UNTER DEM DAMPFEINSATZ EINSETZEN:
Drücken Sie die Halterung mit Daumen und Zeigenger ein, um sie unter dem Dampfeinsatz einzusetzen.
KONDENSWASSERSCHALE EINSETZEN:
Prüfen Sie, dass die Kondenswasserschale leer ist. Setzen Sie sie dann an der Rückseite des Geräts ein.
DEN BEHÄLTER IM GERÄT POSITIONIEREN:
Wischen Sie die Unterseite des Kochbehälters ab. Prüfen Sie, dass sich keine Speisereste oder Flüssigkeiten unter dem Behälter oder auf der Heizplatte benden.
Setzen Sie dann den Behälter durch Positionierung der Behältergriffe in den Halterungen in das Gerät ein.
11
11
DEMO-MODUS
OFF ON
DEMO-MODUS
3424
TÖNE
OFF ON
OFF ON
Connect
rezepte
bibliotheken
Demo-Modus
helligkeit
Display
Töne
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
ok
ok
LAND
Germany
Spain
France
Italy
Netherlands
SPRACHE
deutsch spanish
french italian
nederlands
REZEPT 2
Möchten Sie dieses
Rezept löschen?
JA NEIN
Bitte wählen Sie das Rezept
das Sie löschen möchten
rezept 1
Display/Töne
Connect
rezept 2
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezepte
bibliotheken
Bitte wählen Sie die Bibliothek
die Sie löschen möchten
bibliothek 1
bibliothek 2
BIBLIOTHEK 2
Möchten Sie diese
Bibliothek löschen?
JA NEIN
ok
ok
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
LAND
Germany
Spain
France
Italy
Netherlands
SPRACHE
deutsch spanish
french
italian
nederlands
Bitte wählen Sie das Rezept
das Sie löschen möchten
rezept 1
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezept 2
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
ok
ok
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
ok
ok
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
SPRACHE
deutsch
spanish
french italian
nederlands
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
ok
ok
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
LAND
Germany
Spain
France
Italy
Netherlands
SPRACHE
deutsch
spanish
french italian
nederlands
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
ok
ok
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
LAND
Germany
Spain
France
Italy
Netherlands
SPRACHE
deutsch spanish
french
italian
nederlands
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
ok
ok
Bibliotheken
rezeptezutaten
Manuell
LAND
Germany
Spain France
Italy
Netherlands
SPRACHE
deutsch spanish
french italian
nederlands
REZEPT 2
Möchten Sie dieses
Rezept löschen?
JA NEIN
Bitte wählen Sie das Rezept
das Sie löschen möchten
rezept 1
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezept 2
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezepte
bibliotheken
ok
ok
Bibliotheken
Manuell
LAND
Germany
Spain
France
Italy
Netherlands
SPRACHE
deutsch spanish
french
italian
nederlands
REZEPT 2
Möchten Sie dieses
Rezept löschen?
JA NEIN
Bitte wählen Sie das Rezept
das Sie löschen möchten
rezept 1
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezept 2
sprache/land
Rezepte löschen
Display/Töne
Connect
rezepte
bibliotheken
Bitte wählen Sie die Bibliothek
die Sie löschen möchten
bibliothek 1
bibliothek 2
ok
ok
Hinweis: Auch wenn der Ton ausgeschaltet ist, bleiben die Alarmtöne aktiviert.
«Land/Sprache» aus
Wählen Sie
+
MENÜEIN-STELLUNGEN
+
Wählen Sie Ihre
Sprache aus
+
Wählen Sie Ihr
Land aus
1212
«Rezepte löschen»
Möchten Sie diese Bibliothek
wirklich löschen?
Wählen Sie
+
+
+
Wählen Sie
«Bibliotheken löschen»
+
Wählen Sie «Rezepte»
+
Wählen Sie
«Bibliothek 2»
+
Wählen Sie
«Rezepte 2»
Loading...
+ 25 hidden pages