Krups 968, Espresso Novo 2300 Plus User guide

a
b d
f
g
m
h
e
j
k
i
c
l
p
o
n
2
q
1 2 3
4 5
876
9
3
10 11
12
13 14 15
1716
4
18
19
21 2322
2524
20
26
5
27
34
28
29 30
31
32
33
6
Espresso Novo 2300 Plus Art. 968
Deutsch 8
English 17
Français 25
Nederlands 33
Español 41
Português 49
Italiano 57
Dansk 65
Sverige 73
Suomi 80
´
7

Deutsch

Beschreibung
a Deckel b entnehmbarer Wasserbehälter c Wasserstandsanzeige d Tassenvorwärmplatte e Wahlschalter Kaffee/Dampf f Betriebskontrolleuchte (rot) g Aufheizkontrolleuchte (orange) h Ein/Aus - Schalter i Brühkopf j Dampfdüse k Auto-Cappuccino-System
k1 Ventil k2 flexibler Schlauch k3 Aufschäumdüse
l Abstellgitter m Auffangschale n Dosierlöffel o Filtersiebe für gemahlenen Kaffee
1 oder 2 Tassen
p Filterträger für Filtersiebe q Illycaffé-Portionen Filterträger
Sicherheitshinweise
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der
Inbetriebnahme Ihrer Espressomaschine aufmerksam durch. Schließen Sie das Gerät nur an eine geerdete Schutzleiter-Steckdose an. Überprüfen Sie, daß die auf dem Typenschild dieses Gerätes angegebene Spannung mit der Ihres Stromnetzes übereinstimmt.
Bei falschem Anschluß erlischt die Garantie.
Benutzen Sie das Gerät niemals im Freien.
Stellen sie das Gerät nicht auf heiße Flächen
(z.B. Herdplatte) oder in der Nähe von offenen Flammen ab.
Entfernen sie den mit Kaffeemehl gefüllten
Filterträger nicht während des Durchlaufes da das Gerät unter Druck steht.
Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn
Abstellgitter und Auffangschale nicht in Position sind.
Stellen Sie sicher, daß der Filterträger gut
festgezogen ist bevor Sie mit der Kaffeezubereitung beginnen und stellen Sie den Wahl Schalter auf O zurück bevor Sie den Filterträger entnehmen.
Bei Problemen während des Brühvorgangs
und vor der Reinigung des Gerätes muß der Netzstecker gezogen werden.
Ziehen Sie den Stecker nicht durch Ziehen
am Netzkabel und legen sie dieses nicht über scharfe Kanten oder über Ecken.
Vermeiden Sie einen Kontakt des Netzkabels
oder Ihrer Hände mit den heißen Teilen des Gerätes (Tassenvorwärmplatte, Filterträger, Dampfdüse, Brühkopf)
Tauchen Sie das Gerät niemals in Wasser
oder andere Füssigkeiten.
Halten Sie Kinder vom Gerät fern und lassen
Sie das Netzkabel nicht herunterhängen.
Halten Sie sich an die Entkalkungshinweise
in der Bedienungsanleitung.
Benutzen Sie das Gerät keinesfalls, wenn es
beschädigt ist, nicht korrekt funktioniert oder wenn der Stecker oder das Netzkabel beschädigt sind. In solchen Fällen wenden Sie sich bitte sofort an den Krups­Kundendienst (siehe Adressen im Krups­Serviceheft), da Spezialwerkzeug erforderlich ist.
Das Gerät darf nicht von Ihnen geöffnet
werden.
Außer der Reinigung und normalen
Gebrauchsprüfung, müssen alle anderen Arbeiten an dem Gerät vom Krups­Kundendienst ausgeführt werden.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit sollten Sie nur
original Krups Zubehör-und Ersatzteile passend zu Ihrem Gerät verwenden.
Der Hersteller kann nicht für Schäden
verantwortlich gemacht werden, die durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung oder falsche Bedienung verursacht werden.
8
Der Espresso
Espressokaffee ist aromatischer als ein normaler Kaffee. Er wird aus kleinen, vorgewärmten Espressotassen getrunken. Bei der Zubereitung wird heißes Wasser unter Druck durch das Kaffeemehl gepreßt, um diesen wohlschmeckenden schwarzen Kaffee mit der anregenden Wirkung zu erhalten.
Espresso erkennen Sie an seinem charakteristischen Aroma und seiner typischen Crema. Dies setzt hohen Druck voraus und die Verwendung von echtem, gut geröstetem Espressokaffee sowie die richtige Mahlung der Bohnen. Falls Sie keinen gemahlenen Espressokaffee kaufen können, mahlen Sie die Espressobohnen mit einer Mahlwerkmühle.
Der Kaffee darf nicht „zu fein“ gemahlen sein. Er muß noch leicht körnig sein. Zu fein gemahlener Kaffee könnte das Brühsieb und die Filtersiebe verstopfen und das Wasser würde nicht mehr durchlaufen. Um einen vollendeten Espresso zu garantieren, ist es notwendig frisches, kaltes Wasser zu verwenden.
Setzen Sie eines der Filtersiebe in den
Filterträger ein (11). Setzen Sie dann den Filterträger in den Brühkopf des Gerätes ein.
Um den Filterträger korrekt einzusetzen,
halten Sie den Griff des Filterträgers nach links (6), drücken den Filterträger nach oben an den Brühkopf und drehen den Griff dann nach rechts (7) bis der Griff nach vorn zeigt (8).
Stellen Sie ein möglichst großes Gefäß unter
den Filterträger.(9)
Sobald die orange Kontrolleuchte erlischt,
drehen Sie den Wahlschalter auf die Stellung
(9) und lassen Sie den gesamten
Wasserbehälterinhalt durchlaufen.
Falls notwendig, unterbrechen Sie diesen
Vorgang um den Behälter zu entleeren. Stellen Sie hierzu den Wahlschalter auf Posi­tion O. Danach können Sie mit dem Durchlauf fortfahren.
Gebrauch der verschiedenen Funktionen der Espressomaschine
Vor dem ersten Gebrauch
Bevor Sie Ihr Gerät das erste Mal benutzen, reinigen Sie das Heizsystem indem sie ein oder zwei Füllungen des Wasserbehälters ohne Kaffeemehl wie folgt durchlaufen lassen:
Öffnen Sie den Deckel und entnehmen Sie
den Wasserbehälter am Griff (1). Füllen Sie Wasser in den Wasserbehälter (2).
Setzen Sie den Wasserbehälter wieder in das
Gerät ein, indem Sie ihn fest nach unten drücken (3) und somit das Ventil im Boden des Behälters geöffnet wird. Schließen Sie den Deckel wieder.
Der Wasserstand im Wasserbehälter kann jederzeit in dem kleinen Sichtfenster kontrolliert werden, so daß Sie, falls notwendig, rechtzeitig Wasser nachfüllen können.(4)
Schalten Sie das Gerät ein (5). Die rote
Betriebskontrolleuchte und die orange Aufheizkontrolleuchte leuchten auf.
1. FUNKTION ESPRESSO
Um ein gutes Ergebnis zu erzielen,
empfehlen wir Ihnen den Filterträger mit Filtersieb ohne Kaffeemehl und die Tassen wie folgt vorzuwärmen:
Füllen Sie den Wasserbehälter (1)(2)(3) und
schalten Sie das Gerät ein (5).
Setzen Sie den Filterträger mit dem leeren Filtersieb in das Gerät ein (6)(7)(8), stellen Sie die Espressotassen darunter und drehen
Sie den Wahlschalter auf die Position
Sobald die Tassen mit warmem Wasser
gefüllt sind, stellen Sie den Wahlschalter zurück auf Position O.
Wenn das Gerät einmal warm ist, können die Espressotassen später auch auf der Tassenvorwärmplatte vorgewärmt werden.
Zubereitung von Espresso:
Füllen Sie den Wasserbehälter (1)(2)(3) und
schalten Sie das Gerät ein (5).
(9).
9
Sobald das Gerät die Betriebstemperatur
erreicht hat, erlischt die orange Kontrolleuchte.
Setzen Sie das Filtersieb für 1 oder 2 Tassen
in den Filterträger ein (11).
Füllen Sie das Espressomehl in das Filtersieb
und drücken Sie es leicht an. Das Sieb muß bis zum oberen Rand gefüllt sein (12) (13).
Säubern Sie den Rand des Filtersiebes von
Kaffee mehl (14).
Setzen Sie den Filterträger in das Gerät ein
(15).
Stellen Sie eine oder zwei Espressotassen
unter den Filterträger und drehen Sie den Wahlschalter auf die Position
Sobald die Tassen gefüllt sind, stellen Sie den
(10).
Wahlschalter auf Position O zurück und nehmen Sie Filterträger mit Filtersieb aus dem Gerät. Leeren Sie das Kaffeemehl aus
(17).
Nach erneuter Füllung des Filtersiebes kann der nächste Espresso zubereitet werden.
2. FUNKTION DAMPF
Der Dampf kann zum Auschäumen von Milch oder zum Erhitzen von Flüssigkeiten benutzt werden. Das Taktgeräusch während der Dampfzubereitung entsteht durch die Intervallsteuerung der Wasserpumpe, die für die Dampferzeugung notwendig ist.
Falls Sie direkt nach der Dampferzeugung einen Espresso zubereiten wollen, muß das Gerät zuerst abgekühlt werden, um die zur Espressozubereitung geeignete Temperatur zu erreichen.
Hierzu setzen Sie den Filterträger ohne
Kaffeemehl in das Gerät ein und stellen ein Gefäß darunter. Drehen Sie dann den
Wahlschalter auf die Position
Lassen Sie so lange Wasser durchlaufen, bis
die orange Kontrolleuchte aufleuchtet. Drehen Sie dann den Wahlschalter zurück auf die Position O.
Danach können Sie wieder Espresso zubereiten.
Achtung: Während und nach dem Gebrauch des Gerätes werden die Metallteile der Dampfdüse sehr heiß. Verbrennungsgefahr!
(10).
. Auto-Cappuccino-System
Die Dampffunktion mit dem Krups Auto-
Cappuccino-System erlaubt die einfache Zubereitung von Milchschaum für Cappuc­cino, oder Café Creme, die Zubereitung von heißer Schokolade oder das Erhitzen von Wasser z.B. für Tee.
Die Milch wird durch den flexiblen Schlauch eingesaugt und durch Dampf erhitzt, bevor sie aus der Aufschäumdüse des Auto-Cappuccino-Systems wieder austritt.
Da der flexible Schlauch direkt in eine Milchpackung eingetaucht werden kann, reicht nur ein einziges Gefäß zur Zubereitung von Cappuccino oder Café Creme aus.
Mit dem Ventil am Auto-Cappuccion-System kann die Feinheit des Milchschaumes geregelt werden.
Es sollte frische, entrahmte Milch, nicht abgekocht und gut gekühlt (Kühlschranktemperatur) verwendet werden.
Das Auto-Cappuccino-System muss sofort nach jedem Gebrauch gereignigt werden. Siehe hierzu das Kapitel „Reinigung des Auto­Cappuccino-Systems“.
. Aufschäumen von Milch für Cappuccino:
Schwenken Sie die Dampfdüse aus dem
Gerät heraus und montieren sie das Auto­Cappuccino-System darauf (18).
Füllen sie den Wasserbehälter (1)(2)(3) und
schalten Sie das Gerät ein (5).
Achten Sie auf die Montagerichtung des
flexiblen Schlauches: Das gerade abgeschnittene Ende muß am Auto-Cappuc­cino-System befestigt werden.
Drehen Sie den Wahlschalter auf die Position
(19).
Tauchen Sie den flexiblen Schlauch in die zu
erwärmende Milch. Der Schlauch muß den Boden des Behältnisses berühren (20).
Stellen Sie eine Tasse, die bereits zu 1/3 mit
frisch zubereitetem Espresso gefüllt ist, unter die Aufschäumdüse (20).
Für feinen und cremigen Schaum stellen Sie
das Ventil auf
(21) .
10
Um etwas weniger schaumige Milch zu
erhalten, drehen Sie das Ventil des Auto­Cappuccino-Systems in Richtung Logo
Dampf
(25).
Sobald das Gerät die erforderliche Temperatur erreicht hat, erlischt die orange Kontrolleuchte.
Drehen Sie den Wahlschalter auf die Position
(22) . Warme, schaumige Milch tritt aus
der Aufschäumdüse.
• Wenn genügend Milch aufgeschäumt ist, drehen Sie den Wahlschalter auf die Position O.
Nehmen Sie den flexiblen Schlauch aus dem
Gefäß.
. Zubereitung leicht aufgeschäumter warmer Milch für Café Creme, heißer Schokolade oder Erwärmen von Wasser (z.B. zur Teezubereitung)
Anmerkungen:
. Café Creme: Stellen Sie die Tasse, die bereits den frisch zubereiteten Kaffee enthält, direkt unter die Aufschäumdüse
.Heiße Schokolade: Tauchen Sie den flexiblen Schlauch direkt in die Packung, um trinkfertigen kalten Kakao zu erwärmen oder erwärmen Sie die Milch, wenn Sie Kakaopulver benutzen. Rühren Sie das Kakaopulver dann in die erwärmte Milch ein.
Schwenken Sie die Dampfdüse aus dem
Gerät heraus und montieren sie das Auto­Cappuccino-System darauf (18)
Füllen sie den Wasserbehälter (1)(2)(3) und
schalten Sie das Gerät ein (5).
Drehen Sie den Wahlschalter auf die Position
(19).
Drehen Sie das Ventil des Auto-Cappucino-
Systems auf die feinste Einstellung (23).
Tauchen Sie den flexiblen Schlauch in die zu
erwärmende Flüssigkeit. Der Schlauch muß den Boden des Behältnisses berühren (20).
Stellen Sie ein Gefäß unter die
Aufschäumdüse (20).
Sobald das Gerät die erforderliche Temperatur erreicht hat, erlischt die orange Kontrolleuchte.
Drehen Sie den Wahlschalter auf die Position
(22) .
• Wenn die gewünschte Menge warmer Flüssigkeit ausgetreten ist, drehen Sie den Wahlschalter auf die Position O.
Nehmen Sie den flexiblen Schlauch nach dem Gebrauch aus dem Gefäß.
. Erwärmen von Flüssigkeiten (z.B.: Suppe)
Schwenken Sie die Dampfdüse aus dem
Gerät heraus und montieren sie das
Auto-Cappuccino-System darauf (18)
Füllen sie den Wasserbehälter (1)(2)(3) und
schalten Sie das Gerät ein (5).
Drehen Sie den Wahlschalter auf die Position
(19).
Drehen Sie das Ventil auf die Position
Tauchen Sie die Aufschäumdüse des Auto-
.
Cappuccino-Systems in die zu erwärmende Flüssigkeit.
Sobald das Gerät die erforderliche Temperatur erreicht hat, erlischt die orange Kontrolleuchte.
• Drehen Sie den Wahlschalter auf die Position
(22), bis die Flüssigkeit genügend
erwärmt ist, stellen Sie den Wahlschalter dann auf Position O zurück und entfernen Sie das Gefäß.
3. FUNKTION ESPRESSO MIT SPEZIALFILTERTRÄGER
„ESE“
Das System E.S.E. wurde entwickelt, um einen starken italienischen Espresso ‘ristretto’ (kurzer Espresso) zubereiten zu können. Die Menge der einzelnen Illycaffé-Einzelportion ist für 35 ml Wasser bestimmt, die innerhalb von 20 Sekunden durchlaufen.
„ESE“ bedeutet „Easy Serving Espresso“(Einfache Espressozubereitung) und ist eine Portion ausgewählten, hochwertigen Kaffees, gemahlen und verdichtet zwischen zwei Papierfiltern, die sofort einsatzbereit ist (z.B Illycaffé-Einzelportionen). Dieses System vereinfacht Ihnen die Espressozubereitung, indem es Ihnen die Dosierung und das Stopfen des Espressomehls abnimmt und Ihnen die Reinigung des Gerätes erleichtert.
11
Wir empfehlen Ihnen, die Illycaffé­Einzelportionen so zu handhaben und aufzubewahren, daß diese nicht verformt werden.
Es ist weder vorgesehen, noch empfehlenswert, mehr als 35 ml Wasser durch die Illycaffé-Einzelportionenen durchlaufen zu lassen und den Espresso damit zu strecken (langer Espresso).
Wir empehlen Ihnen, die Zubehörteile Filterträger mit Spezialfiltersieb ohne Kaffeemehl und die Tasse wie folgt vorzuwärmen:
Füllen Sie den Wasserbehälter (1)(2)(3) und
schalten Sie das Gerät ein (5).
Setzen Sie den leeren Spezialfilterträger ESE
ein (6)(7)(8) und stellen Sie die Espressotasse darunter.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, erlischt die orange Kontrolleuchte.
Drehen Sie nun den Wahlschalter auf die
Position
Sobald die Tasse mit warmem Wasser gefüllt
(9).
ist, drehen Sie den Schalter auf Position O zurück.
Wenn das Gerät einmal warm ist, können die Tassen später auch auf der Tassenvorwärmplatte (oben auf dem Gerät) vorgewärmt werden.
. Zubereitung des Espresso:
Setzen Sie das Spezialfiltersieb in den
Spezialfilterträger ESE ein und legen Sie dann die „Illycaffé-Einzelportionen“ in den Filterträger.
Der Schriftzug „Illydown“ muß beim
Einlegen nach unten zeigen und die lange Seite des Papierfilters muß parallel zum Griff liegen. (26)
Setzen Sie den Filterträger ein (6)(7)(8) und
ziehen Sie ihn nach rechts fest.
Sobald das Gerät die Betriebstemperatur erreicht hat, erlischt die orange Kontrolleuchte.
Drehen Sie nun den Wahlschalter auf die
Position
(9).
• Sobald die empfohlene Wassermenge durch die Illycaffé-Einzelportion durchgelaufen ist,
stellen Sie den Wahlschalter (e) wieder auf Position O.
Entfernen Sie den Illycaffé-Filterträger vom
Brühkopf und werfen Sie die benutzte Kaffeeportion weg. Die benutzten Kaffeeportionen können umweltfreundlich in der Biotonne entsorgt werden.
Pflege
- Gerät abkühlen lassen. Geben sie die Zubehörteile ihrer
Espressomaschine nicht in die Spülmaschine. Nach Gebrauch muß der Wasserbehälter entleert werden.
. Die Auffangschale:
. Sie muß nach Gebrauch des Gerätes entleert werden (28). Falls mehrere Espresso nacheinander zubereitet werden, sollte die Auffangschale von Zeit zu Zeit entleert werden (ca. alle 7 bis 8 Tassen). Falls notwendig, reinigen sie die Auffangschale und das Abstellgitter (27) mit Wasser dem etwas mildes Spülmittel beigefügt ist, spülen Sie sie nach und trocknen Sie sie ab. Achten Sie beim Wiederzusammenbau auf den korrekten Sitz der Kunststoffabdeckung (29).
. Der Brühkopf, das Filtersieb und der Filterträger müssen nach jeder Benutzung
gereinigt werden. Es genügt den Brühkopf mit einem feuchten Tuch abzuwischen und die anderen Zubehörteile unter fließendem Wasser abzuspülen.
Im Falle einer starken Verschmutzung des Brühkopfes, schrauben Sie das Sieb mit Hilfe einer Münze ab, reinigen Sie es und montieren Sie es wieder, indem Sie es gut festschrauben (30).
Lassen Sie den Filterträger nicht eingesetzt, wenn das Gerät nicht benutzt wird, da dies die Dichtungen beansprucht und zu kürzerer Lebensdauer führt.
. Tassenvorwärmplatte: Entnehmen Sie diese zur Reinigung mit Wasser und einem milden Spülmittel, spülen Sie sie nach und trocknen Sie sie ab. (31)
12
. Das Auto-Cappuccino-System:
Das Auto-Cappuccino-System muss nach jedem Gebrauch gereignit werden. Gehen Sie folgendermaßen vor:
Drehen Sie den Wahlschalter auf die Position
(19).
Drehen Sie das Ventil auf die Position
(33).
Tauchen Sie den flexiblen Schlauch in ein
Glas Wasser (die benötigte Mindestmenge ist 100ml)
Stellen Sie ein Gefäß unter die
Aufschäumdüse.
Sobald die Betriebstemperatur erreicht ist, erlischt die orange Kontrolleuchte.
Drehen Sie jetzt den Wahlschalter auf die
Position
(22).
• Sobald die komplette Wassermenge durch das Auto-Cappuccino-System durchgelaufen ist, stellen Sie den Wahl Schalter auf O .
Nehmen Sie nach Gebrauch den flexiblen
Schlauch aus dem Glas.
Wischen Sie die Aufschäumdüse mit einem
feuchten Tuch ab.
Wir empfehlen Ihnen das Auto-Cappuccino­System regelmäßig zu demontieren und es mit Wasser, einem milden Spülmittel und einer kleinen Bürste zu reinigen. Spülen Sie es klar nach und trocknen Sie es ab, bevor Sie es wieder zusammenbauen (34)
Achten Sie auf die Montagerichtung des flexiblen Schlauches: Das gerade
abgeschnittene Ende muß am Auto-Cappuc­cino-System befestigt werden.
. Brühkopfdichtung
Von Zeit zu Zeit sollte die Brühkopfdichtung wie folgt gereinigt werden :
Filterträger mit Sieb in den Brühkopf leicht
einhängen, nicht festdrehen.
Flaches Gefäss unter den Filterträger stellen.
Gerät einschalten. Wahlschalter auf Position
drehen.
Das Wasser füllt jetzt das Sieb und erreicht
so die Brühkopfdichtung.
Den Filterträger leicht nach rechts und links
hin und her bewegen.
Entkalkung
Entkalken Sie Ihre Espressomaschine, je nach
örtlicher Wasserhärte, regelmäßig mit Zitronensäure oder Weinsäure.
Wir empfehlen das KRUPS Entkalkungsset Art. 054, welches in den Krups Kundendiensten erhältlich ist. Dieses Set enthält, neben zwei Portionen Entkalker, einen Wasserhärte-Teststreifen, um die Häufigkeit der Entkalkung Ihres Gerätes bei normalem Gebrauch zu bestimmen. Die Verkalkung hängt von der Wasserhärte, aber auch von der Benutzung ab. Die ermittelte Entkalkungshäufigkeit ist daher nur als Anhaltspunkt zu verstehen.
- Gehen Sie nach folgender Methode vor:
Schrauben sie das Sieb am Brühkopf ab und
reinigen Sie Sieb und Brühkopf von Kaffeeresten und Kalkpartikeln.
Lösen Sie 2 Eßlöffel Weinsäure oder
Zitrinensäure oder ein Päckchen des Entkalkers KRUPS Art.054 in einem halben Liter lauwarmem Wasser auf und gießen Sie diese Lösung in den leeren Wasserbehälter.
Stellen Sie ein Gefäß unter den Brühkopf
des Gerätes. Gerät einschalten. Lassen Sie etwa ein Drittel der Flüssigkeit direkt durchlaufen, indem Sie den Wahlschalter
(9) stellen.
auf
Schalten Sie das Gerät aus, aber lassen Sie
den Wahlschalter in Position lassen Sie die Lösung 10 bis 15 min
einwirken.
Schalten Sie dann das Gerät wieder ein und
lassen Sie die restliche Flüssigkeit durchlaufen.
Lassen Sie anschließend 2 Wasser-
behälterfüllungen klares Wasser durchlaufen und montieren sie das Sieb wieder am Brühkopf (siehe Abschnitt „Pflege“).
(9) und
13
Probleme, mögliche Ursachen und Abstellmaßnahmen
Probleme mögliche Abstellmaß-
Ursache nahmen
Der Espresso ist Tassen,Filtersieb, Wärmen sie die nicht heiß genug Filterträger sind Zubehörteile
kalt (Tassen,
Filtersieb, Filter­träger) vor. siehe Abschnitt „Espressozu­bereitung“
Espresso tritt Der Filterträger Siehe Abschnitt oberhalb des ist nicht richtig „Espresso Filterträgers aus eingesetzt zubereitung“
Es liegt Kaffeemehl Reinigen Sie den auf dem Rand des Filterrand. Filters
Die Brühkopfdich- Reinigen Sie die tung ist Dichtung mit verschmutzt einem feuchten
Tuch.
Die Brühkopfdich- „Wenden Sie sich tung ist defekt. an den KRUPS
Kundendienst
Während der Illycaffé-Einzel- siehe Kapitel 3, Espresso-Zuberei- portion wurde nicht ‘E.S.E.-Funktion’ tung mit E.S.E. - richtig eingelegt. System läuft Wasser aus dem Filterträger Der Filterträger ist Ziehen Sie den
nicht weit genug Filterträger fest an. nach rechts angezogen.
Sie haben mehr als Beschränken Sie 35 ml Wasser durch die Wassermenge die Illycaffé-Einzel- auf 35 ml. portion laufen lassen.
Sehr lautes Kein Wasser im Füllen Sie den Pumpengeräusch Wasserbehälter Wasserbehälter auf
Wasserbehälter Drücken Sie den nicht richtig einge- Wasserbehälter setzt kräftig nach unten.
Kaffeemehl zu alt Benutzen sie oder sehr trocken, frisches Kaffee­so daß die Pumpe mehl. keinen Druck auf­bauen kann
Es tritt kein Wasser Kein Wasser im Füllen Sie den aus Wasserbehälter Wasserbehälter auf
Wasserbehälter Drücken Sie den nicht richtig einge- Wasserbehälter setzt kräftig nach unten
Das Filtersieb ist Reinigen Sie den verstopft, das Kaf- Filter und das Sieb feemehl ist zu fein des Brühkopfes oder zu sehr (s. Kap. „Pflege“) zusammengedrückt und benutzen Sie
Brühkopfsieb Legen Sie das Sieb verschmutzt in Entkalkerlösung
Gerät verkalkt siehe Kapitel
Wasser läuft zu Kaffeemehl zu grob Verwenden Sie schnell durch feineres
Zu wenig Kaffee- Benutzen Sie den mehl eingefüllt mitgelieferten
Kaffeemehl nicht Drücken Sie das angedrückt Kaffeemehl fester
Der Espresso hat Kaffeemehl zu Verwenden Sie keine Crema grob feineres (Schaumschicht Kaffeemehl auf dem Kaffee)
Kaffeemehl nicht Drücken Sie das genügend ange- Kaffeemehl fester drückt an
Kaffeemehl zu alt Verwenden Sie oder zu trocken frisches Kaffeemehl
Zuviel Wasser auf dem Espressomehl nicht ausreichend Espressomehl
Milch ist nicht ge- Auto cappuccinno- siehe Kapitel nug aufgeschäumt System verstopft „Pflege“
Espressomehl wurde
angedrückt. fester an. Es ist zu wenig Füllen Sie mehr
Espressomehl im Espressomehl in Filtersieb. das Filtersieb.
Milch zu alt Benutzen Sie
eine weniger feine Mahlung.
zum Einweichen(s. Kap. „Pflege)
„Entkalkung“
Kaffeemehl
Meßlöffel zum Dosieren
an
Drücken Sie das
frische Milch
14
Milch ist nicht ge- Milch lauwarm Stellen Sie die nug aufgeschäumt Milch in den
Kühlschrank
falscher Fettgehalt Benutzen Sie
fettarme Milch
Rezepte
Genießen Sie Ihren Espresso so wie Sie ihn lieben: Wenn Sie sich entspannen wollen oder zum Abschluß eines guten Essens. Folgende Rezepte können Sie dank Ihrer Espressomaschine zubereiten.
. Original Espresso
Verwenden sie einen Meßlöffel eines
qualitativ hochwertigen gut gerösteten Espressos und filtern Sie ihn direkt in eine vorgewärmte Tasse.
Bei richtigem Kaffeemehl und richtiger Mahlung bildet sich eine schöne Crema.
Je nach Geschmack Zucker zugeben und
Schluck für Schluck genießen. Original Espresso wird ohne Milch, aber mit viel Zucker getrunken.
. Cappuccino
Für einen Cappuccino nach allen Regeln der Kunst sind folgende Mengen ideal: 1/3 Kaffee, 1/3 warme Milch und 1/3 Milchschaum. Die Menge an warmer Milch und Schaum soll etwa doppelt so groß sein wie die Menge des zubereiteten Kaffees.
Benutzen Sie große Tassen die Sie vorher
bereits vorgewärmt haben.
Füllen Sie diese mit der Kaffeemenge, die
etwa einem normalen Espresso entspricht und fügen Sie Milch hinzu, die Sie unter Verwendung des Auto-Cappuccino-Systems aufgeschäumt haben.
Überstäuben Sie mit Schokoladen-oder
Kakaopulver.
. Café Creme
Bereiten Sie einen normalen Espresso in
einer großen Tasse zu.
Geben Sie einen Schuß Sahne dazu, um einen Café Creme zu erhalten. Statt Sahne können sie auch warme Milch verwenden.
.Café Corretto
Bereiten Sie eine Tasse Espresso wie üblich
zu.
«Korrigieren» Sie dann den Geschmack
etwas, indem Sie 1/4 oder 1/2 Schnapsglas Cognac hinzufügen. Anissette, Grappa, Sambuco,Kirschwasser oder Cointreau eignen sich ebenfalls.
Es gibt sicherlich noch zahlreiche andere Möglichkeiten den Espresso „zu veredeln“. Der Phantasie sind hierbei keine Grenzen gesetzt.
. Kaffeelikör
Mischen Sie in einer 0,75l Flasche 3 Tassen
Espresso mit 250g braunem Kandiszucker und 1/3 l Cognac oder Kirschwasser.
Lassen Sie die Mischung mindestens 2
Wochen durchziehen.
Sie werden einen köstlichen Likör erhalten, besonders für Kaffeeliebhaber.
. Italienischer Eiskaffee
4 Kugeln Vanilleeis, 2 Tassen kalter, gezuckerter Espresso, 1/8 l kalte Milch, frische Sahne, geriebene Schokolade.
Mischen sie den kalten Espresso mit der
Milch.
Verteilen sie das Vanilleeis in Gläser, gießen
Sie den Kaffee darüber und dekorieren sie mit Sahne und geriebener Schokolade .
. Friesenkaffee
Geben sie ein kleines Glas Rum zu einer
Tasse gut gesüßten Espresso.
Dekorieren Sie mit einer dicken Haube
frischer Sahne und servieren Sie ihn.
. Flambierter Espresso
2 Tassen Espresso, 2kleine Gläser Cognac, 2Teelöffel brauner Zucker, frische Sahne.
Gießen Sie den Cognac in zwei
hitzebeständige Gläser erwärmen und flambieren Sie ihn.
Geben Sie den Zucker hinzu, rühren Sie um,
gießen Sie den Espresso zu und dekorieren Sie mit der frischen Sahne.
Nach Wunsch kann der Espresso mit etwas heißem Wasser verdünnt werden.
15
. Espressoparfait
2 Tassen Espresso, 6 Eigelb, 200g Zucker, 1/4 l gesüßte Schlagsahne, 1 kleines Glas Orangenlikör.
Schlagen Sie die Eigelbe mit dem Zucker, bis
eine dicke schaumige Masse entsteht.
Geben Sie den kalten Espresso und den
Orangenlikör hinzu.
Ziehen Sie dann die geschlagene Sahne
unter.
Verteilen Sie die Mischung in Gläser oder
Schälchen.
Stellen Sie die Gläser in das Gefrierfach
. Mokkapudding
2 Tassen Espresso, 1/2 l Milch, 1 Päckchen Vanille-Puddingpulver, 3 Eigelb, 1/8 l gesüßte Sahne, 150g Zucker.
Bereiten Sie den Vanillepudding mit der
Milch, dem Puddingpulver und dem Zucker zu.
Geben Sie die Eigelbe zu dem noch warmen
Pudding
Lassen Sie abkühlen und geben Sie Espresso
und geschlagene Sahne hinzu.
Entsorgung
Die Verpackung besteht ausschließlich aus umweltfreundlichen Materialien, die den örtlichen Recyclestellen übergeben werden sollten.
Entsorgungsmöglichkeiten für das ausgediente Gerät erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde-bzw. Stadtverwaltung.
16

English

Description
a Lid b Removable water tank c Visible water level d Warming plate for cups e Steam / coffee selector f Operational indicator light (red) g Temperature control light (orange) h Start / stop switch i Brewing head j Steam nozzle k Autocappuccino accessory:
k1 tap k2 flexible tube k3 outlet nozzle
l Grid m Drip plate n Measuring spoon o Filter for one or two cups p Filter holder for ground coffee q ESE filter holder and filter system
Safety recommendations
Please read these instructions carefully
before first using your espresso. The appliance must only be connected to the mains via an earthed plug. Check that the voltage shown on the appliance’s indicator plate corresponds to that of your electricity system.
Wiring instructions for U.K and Ireland only :
APPLIANCES WITH FITTED PLUG
Important : For your convenience this appliance is supplied complete with a plug incorporating a 13 amp fuse. In the event of replacing a fuse in the plug supplied, a 13 amp fuse approved by ASTA to BS1362 must be used. If the socket outlets are not of the 13A BS 1363 type, and therefore do not accept the
plug connected to this appliance, cut off the plug. When cut off, this plug is a shock hazard if inserted into a socket outlet and must therefore be disposed of safely. If the fuse cover is detachable, never use the plug with the cover omitted. Replacement covers can be obtained from your service agent. Fit the appropriate plug according to the instructions in paragraph "Fitting a plug". With alternative plugs a 15 amp fuse must be fitted either in the plug or adaptor or at the main fuse box.
APPLIANCES WITHOUT FITTED PLUG FITTING A PLUG - IMPORTANT
The wires in the mains lead are coloured in accordance with the following code:
GREEN & YELLOW : EARTH BLUE : NEUTRAL BROWN : LIVE As the colours in the mains lead of this appliance may not correspond with the coloured markings identifying the terminals in your plug, proceed as follows: The wire which is coloured GREEN & YELLOW must be connected to the terminal in the plug which is marked with the letter ‘E’ or by the earth symbol and yellow. The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the letter ‘N’ or coloured black. The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with the letter ‘L’ or coloured red. This appliance is manufactured to conform to the Low Voltage Electrical Equipment (Safety) Regulations 1989 and is designed to comply with BS 3456. It complies with the requirements of the EEC Directive (89/336/ EEC).
Never put your espresso on a hot surface
(electric warming plate, for example) or close to a flame.
Never remove the filter holder containing
the coffee grounds while water is being passed through, since the appliance is under pressure at this time.
Never use the appliance if the drip plate and
the grid are not in position.
or coloured green or green
17
Disconnect the electricity if there is any
problem while the coffee is percolating or prior to cleaning your appliance.
Never unplug the appliance by pulling on
the cord and never lay the cord across a sharp edge or the corner of an item of furniture.
Do not allow the cable or your hands to
come into contact with the hot parts of the appliance (cup warming plate, filter holder, steam nozzle).
Never immerse the appliance in water.
Keep away from children and do not allow
the cord to hang down.
Follow the instructions given for descaling.
Never start the machine if it is damaged or if
the cord is in poor condition.
If the cord or any other specific part
becomes defective, these can only be replaced by a Krups approved service centre. You must never, under any circumstances, open the appliance yourself.
Check that the filter holder is pushed well
down before starting the coffee and reset the selector to O before releasing the filter holder.
Espresso coffee
Espresso coffee is richer in aroma and stronger than normal coffee. It is drunk from small pre­heated espresso cups. Hot water is passed through the ground coffee to obtain this delicious foamy black coffee, which has an invigorating effect.
You can recognise an espresso by its characteristic aroma and its typical froth. But this requires high pressure and an excellent espresso coffee which has been well roasted and correctly ground. If you cannot buy ground espresso coffee, use a coffee grinder to grind the beans. The coffee must not be ground too fine. It must be slightly granulated. If it is too fine, you risk blocking the grid of the brewing head and the filter.
To guarantee complete success for your espresso, you must also use freshly-drawn water (so that it has not had time to stagnate
in the air), without any chlorine odour and at a fairly cold temperature.
Before first using your machine
Before using your appliance for the first time, clean the water heating system, without coffee in the filter holder, filling the water tanks once or twice, as follows:
Open the lid and lift out the water tank
using the handle (1). Fill with water (2).
Replace the water tank by positioning it
firmly (3) by opening the connection flap located below the water tank and close the lid.
The water level in the water tank can be checked at any time using the window provided for this purpose, so if necessary you can add more water (4).
Start the appliance (5). The red operating
light and the orange temperature control indicator light will both come on.
Place one of the filters in the filter holder
(11). Then put the filter holder on the appliance’s brewing head.
To ensure that the filter holder is in the
correct position, turn the handle so it points to the left (6), place the filter holder flat against the brewing head, then turn the handle towards the right (7) as far as it can go (8).
Place a container, as large as possible,
beneath the filter holder (9).
As soon as the orange indicator light goes
off, turn the selector to the and allow all the water in the water tank to run through.
If necessary, you can stop the operation by
turning the selector to the O setting to empty the container, then resume the operation.
setting (9)
18
Using the various functions of your espresso machine
1. ESPRESSO FUNCTION
For best results, we recommend that you first pre-heat the accessories (filter holder, filter and cups) without putting in ground coffee. To do this :
Fill the water tank (1) (2) (3) and start the
appliance (5).
Put the filter holder and an empty filter in
place (6) (7) (8), and place the espresso cups underneath.
As soon as the appliance reaches the correct
temperature the orange indicator light will go out.
Turn selector to the setting (9).
When the cups are full of hot water, reset
the selector to the O setting.
Once the appliance is hot, the espresso cups can then be pre-heated on the cup warming plate.
. Preparing an espresso :
Fill the water tank (1) (2) (3) and start the
appliance (5).
Put the filter for one or two cups into the
filter holder (11) .
Place some ground coffee in the filter, at the
same tamping it down firmly; the coffee should reach the lip of the filter (12) (13).
Remove any ground coffee which is lying
around the filter (14).
Replace the filter holder (15).
Place one or two espresso cups beneath the
filter holder.
As soon as the appliance reaches the correct temperature the orange indicator light will go out.
Then turn the selector to the setting
(10).
When the cups are full, reset the selector to
the O setting.
Remove the filter holder and the filter from
the machine, and take out the coffee grounds (17).
The filter can be refilled to make more espressos.
2. STEAM FUNCTION
The tapping noise which occurs while steam is being produced comes from the intermittent regulation of the pump and has no effect on the proper working of the appliance.
If you wish to make an espresso immediately after steam, the appliance must first be allowed to cool down in order to achieve the correct temperature for preparing an espresso.
To do this, place a container below the filter
holder without coffee and position correctly, then turn the selector to the (10).
Allow the water to flow through until the
orange indicator light comes on. Then turn the selector to the O setting.
After this, you can make another espresso. Beware: during and after use of the machine,
the metallic parts of the steam nozzle can become burning hot.
. The steam function together with the Krups Autocappuccino accessory makes it
easy to obtain: . milk with varying amounts of froth for
making a cappuccino, a café crème or hot chocolate.
. Hot water, for tea, for example.
These liquids are drawn in through the flexible tube and heated with the aid of steam before coming out via the outlet nozzle of the autocappuccino accessory. If
the flexible tube is immersed directly in a carton of milk, a single cup is enough to prepare a cappuccino or a café crème. You can adjust the fineness of the milk froth using the tap of this accessory.
It is best to use fresh semi-skimmed milk, not boiled and well chilled (kept in the refrigerator). The container must also be cold (do not run it under hot water before frothing the milk).
For heating thick liquids, please refer to the paragraph «Heating thick liquids (e.g. soup)»
setting
19
We recommend that you clean the autocappuccino accessory immediately after use - please refer to paragraph «Cleaning the autocappuccino accessory».
. Preparing frothy milk for a cappuccino:
Fill the water tank (1) (2) (3) and start the
appliance (5).
Move the nozzle to the exterior of the
appliance and mount the autocappuccino accessory on the nozzle (18).
Turn the selector to the
Immerse the flexible tube in the milk to be
setting (19) .
heated. The tube must touch the bottom of the container (20).
Place a cup one third filled with freshly-
made espresso (20) under the outlet nozzle.
Place the tap in the
setting (21). You
will obtain a fine smooth froth.
To obtain milk which is less frothy, turn the
tap to the top of the user scale.
Once the appliance reaches the right temperature, the orange temperature control light will go out.
Turn the selector to the setting (22) .
Hot frothy milk will come out of the outlet nozzle.
Once you have obtained the desired
quantity of frothy milk, turn the selector to the O setting.
After use, remove the flexible tube from the
container and clean the autocappuccino accessory (see «Maintenance»).
. Preparing hot, lightly whipped milk for café crème, hot chocolate or for heating water (for tea, for example).
Notes:
. Café crème: place the cup containing the
freshly-prepared coffee directly under the outlet nozzle.
. Hot chocolate: immerse the flexible tube
directly into the carton if the chcoclate is ready-made,
or heat the milk if you are using powdered chocolate. Then mix the powder in the heated milk.
Move the nozzle to the exterior of the
appliance and mount the autocappuccino accessory on the nozzle (18).
Fill the water tank (1) (2) (3) and start the
appliance (5).
Turn the selector to the
Turn the tap of the autocappuccino
setting (19) .
accessory to the fine end of the setting scale (23).
Immerse the flexible tube in the liquid to be
heated. The tube must touch the bottom of the container (20).
Place a container under the outlet nozzle
(20).
Once the appliance reaches the right temperature, the orange temperature control light will go out.
Turn the selector to the steam
setting
(22).
Once you have obtained the desired
quantity of frothy milk, turn the selector to the O setting.
• After use, remove the flexible tube from the container.
. Heating thick liquids (soup, for example)
Move the steam nozzle to the exterior of the
appliance and mount the autocappuccino accessory on the steam nozzle (18).
Fill the water tank (1) (2) (3) and start the
appliance (5).
Turn the selector to the
Turn the tap on the autocappuccino
accessory to the
Immerse the flexible tube in the liquid to be
setting (19).
setting (24).
heated (25).
Once the appliance reaches the correct temperature, the orange temperature control light will go out.
Turn the selector to the setting (22) until
the liquid is hot enough, then reset the selector to the O setting and remove the container.
20
3. ESPRESSO FUNCTION WITH THE SPECIAL “ ESE ” FILTER HOLDER
The E.S.E. system was designed for making Italian-style “espresso ristreto” (squeezed). The amount of coffee is 35 ml and the water should take 20 seconds to run through.
«ESE», which stands for «Easy Serving Espresso» , is a selected measure of coffee, ground and pressed between two filter papers making it ready for use (for example «illycaffé» serving). This system thus makes it easy for you to prepare your espresso because you avoid the measurement and tamping down operations and it also makes it easier for you to clean the appliance.
We do not intend, or recommend, that the ESE servings are used for making a long coffee.
We recommend that you take care, when handling and storing the ESE servings, that they do not become deformed.
For best results, we recommend that you pre­heat the accessories (filter holder, filter and cups) without any coffee. To do this:
Fill the water tank (1) (2) (3) and start the
appliance (5).
Put the empty ESE filter in place (6) (7) (8)
and position the espresso cup underneath.
Once the appliance reaches the correct
temperature, the orange temperature control light will go out.
Then turn the selector to the
• When the cup is full of hot water, reset the
selector to the O setting.
Once the machine has heated up, the espresso cups can be pre-heated on the cup warming plate (on top of the machine).
. Preparing an espresso:
Place the serving of «illycafé» in the ESE filter holder fitted with its own filter. The wording «illycafé» must be pointing towards the bottom and the long side of the paper filter must be aligned with the handle (26).
Put the ESE filter holder in place (6) (7) (8) by pressing it firmly to the right.
Once the appliance reaches the correct
setting (9).
temperature, the orange temperature control light will go out.
Then turn the selector to the setting (9).
When the recommended quantity of coffee
has been reached (35 ml) turn the selector to the O position.
Remove the ESE filter holder from the brewing head and throw away the used measure.
Maintenance
- Never wash your espresso machine
accessories in the dishwasher. After use, the water tank must be emptied.
. Drip plate
This must be emptied after using the appliance after taking off the grid (27) (28). If several espressos are being prepared one after the other, the drip plate should be emptied from time to time (about once every 7 - 8 espressos). If necessary, clean the drip plate and its grid (21) with water and a little non­abrasive washing-up liquid, rinse and dry. When reassembling the machine, ensure that the plastic lining is in the right place (29).
. The brewing head, the filter and the filter holder
These must be cleaned after each use. All you need to do is wipe a damp cloth over the brewing head of your appliance and to wash the other accessories in water and a little non­abrasive washing-up liquid, rinse and dry.
If the brewing head is heavily clogged up, unscrew the grid using a coin, clean it and refit it, pressing down firmly (30).
When your espresso is not being used, do not leave the filter holder on the appliance to prevent wear on the gasket.
. The cup warming plate: remove this to clean it with water and a little non-abrasive washing-up liquid, rinse and dry (31).
. Steam nozzle: wipe with a damp cloth after each use.
. The autocappuccino accessory
After each use, we recommend that you rinse the autocappuccino accessory in the following manner:
21
Turn the selector to the steam pre-heating
Turn the tap to the cleaning position
position
(19).
(33).
Immerse the flexible tube into a glass of
water. (The minimum quantity necessary is 100 ml).
Place a container below the outlet nozzle.
Once the appliance reaches the correct temperature, the orange temperature control light will go out.
Then turn the selector to the steam setting
(22).
When all the water has run through the
autocappuccino accessory turn the selector to the O position.
After use, remove the flexible tube from the
container.
Once this operation is completed, clean the
outlet nozzle with a damp cloth.
We recommend that you regularly dismantle the autocappuccino accessory and clean it with water, a little non-abrasive washing-up liquid and a small brush. Rinse and dry before reassembling it (34).
Be careful to mount the flexible tube the right way: engage the straight cut end into
the autocappuccino accessory.
. Percolation head gasket
From time to time this gasket must be cleaned :
Put the filter in the filter holder.
Place a jug or container under the filter
holder.
Switch on the appliance.
Turn the selector to the setting
When the hot water starts to filter through,
turn the filter holder slowly from left to right so that the water filters through between the gasket and the filter.
Descaling
Descaling of your espresso should be done
fairly frequently with citric or tartaric acid.
22
However, we would advise you to use the Krups descaling accessory, reference 054, which is available from Krups after-sales ser­vice centres. This accessory includes, apart from two descaling doses, a testing strip for water hardness to assess the frequency of descaling of your appliance in normal use. Descaling depends on the hardness of the water, but also on the use cycle. The frequently of descaling indicated by the 054 accessory is thus given by way of indication only.
- Then follow the following method:
Unscrew the grid from the head of the
appliance and clean it.
Dissolve 2 dessertspoons of the descaling
product or a sachet of KRUPS descaling accessory, reference 054, in half a litre of lukewarm water and pour the whole lot into the empty water tank.
Place a container under the brewing head.
Run through about 1/3 of the liquid immediately, setting the selector to the position (9).
Stop the appliance, leaving the
position
(9) engaged and wait for 10 - 15 minutes to allow the descaler to take effect.
Next, start the machine again and allow the
rest of the liquid to run through.
Then rinse with two water tanks of fresh water and replace the grid on the head of the appliance (see paragraph on maintenance).
Problems, probable causes and how to correct them
Problems Probable causes Corrective actions
Espresso not hot The accessories Preheat the enough (cups, filter and accessories (cups,
Coffee leaks The filter holder See paragraph around the filter has not been as- «Preparing an holder sembled correctly espresso».
filter holder filter, filter holder) are cold). See paragraph
«Preparing an espresso».
There are coffee Clean around the grounds on the filter and the edge of the filter gasket.
Coffee leaks The brewing head Clean the gasket around the filter gasket is dirty. with a damp cloth.
The brewing Contact an head gasket approved Krups is defective service centre.
Pump is very noisy No water in the Fill the water tank.
water tank. Water tank incor- Press firmly down
rectly mounted. on the water tank. Coffee grounds too Use fresh coffee
old or very dry and the pump can­not produce pressure.
Water does not run No water in the Fill the water tank. through water tank. Press firmly down
Water tank incor- on the water tank. rectly mounted.
The filter is blocked, Clean the filter and the coffee grounds the grid on the are too fine or head. tamped down too See the paragraph hard. «Maintenance»
and try a coarser coffee.
Brewing head Put the grid to grid is encrusted soak in descaling
solution See paragraph «Maintenance».
Appliance needs See paragraph descaling. «Descaling».
Water runs through Coffee grounds too Try a finer coffee too quickly coarse
Quantity of Use the spoon ground coffee provided to is insufficient. measure out the
coffee.
Coffee grounds not Tamp down the tamped down coffee again. firmly enough
The espresso has Coffee grounds Try a finer-ground no froth (froth on too coarse coffe coffee)
Coffee grounds Tamp down the not tamped coffee again
The espresso has Coffee grounds Use fresh coffee no froth (froth on stale or too dry coffee)
The milk is not very Steam nozzle bloc- See paragraph frothy ked «Maintenance»
Cappuccino acces- See paragraph sory blocked «Maintenance»
Milk not fresh. Use fresh milk Milk is lukewarm. Put milk in
refrigerator.
During E.S.E. use, ESE serving is badly See “Espresso coffee leaks from positioned function with the around the filter E.S.E. filter holder” holder
Filter holder not Press the filter properly inserted holder down more
firmly
Extraction too long Limit extraction to
35 ml
Lots of water on Grounds not Tamp down the the coffee grounds properly tamped grounds
down Insufficient quantity Increase the
of ground coffee quantity of ground
coffee.
Recipes
Savour your espresso just as you like it: when you want to relax or to round off a good meal.
Here are a few recipes which you will be able to create with your espresso machine.
. Original espresso
Take one measuring spoonful of good
quality well roasted espresso coffee, and filter it directly into the pre-heated cup.
If you use good, finely ground coffee, the cup will be crowned by a fine head of froth.
Add sugar if desired and treat yourself. Ori-
ginal espresso is drunk without milk but plenty of sugar.
. Cappuccino
For a state of the art cappuccino, the ideal quantities are as follows: 1/3 coffee, 1/3 hot milk, 1/3 frothy milk. The quantity of hot milk
23
+ froth obtained should be about double the amount of coffee prepared.
Use large cups which have been pre-heated.
Fill them with coffee to the equivalent of
one cup of espresso and top up with milk which has been frothed up using the autocappuccino accessory.
Lastly, sprinkle with drinking chocolate
powder.
. Café crème
Prepare a classic espresso in a large cup.
Add a cloud of cream to make an espresso
with milk.
You can also replace the cream with hot milk.
. Caffe corretto *
Prepare a cup of espresso in the normal way.
Then slightly ‘correct’ the taste by adding
1/4 or 1/2 a glass of cognac.
You can also use anisette, grappa, Sambuco, Kirsch or Cointreau for the same effect.
And there must be countless other possibilities for «ennobling» an espresso. Let your imagination run wild.
. Coffee Liqueur *
Mix in an empty 0.75 litre bottle: 3 cups of
espresso, 250 g brown cane sugar, 1/2 litre cognac or Kirsch.
Leave the mixture to soak for at least 2
weeks.
You will then have a delicious liqueur, especially for coffee lovers.
. Iced coffee à l’italienne
4 vanilla ice cubes, 2 cups of cold sugared espresso, 1/8 litre milk, fresh cream, grated chocolate.
Mix the cold espresso with milk.
Distribute the ice cubes among the glasses,
pour the coffee over them and decorate with fresh cream and grated chocolate.
. Friesian coffee *
Add a small glass of rum to a sugared cup
of espresso.
Decorate with a good layer of fresh cream
and serve.
. Espresso flambé *
2 cups of espresso, 2 small glasses of cognac, 2 teaspoonfuls of brown sugar, fresh cream.
Pour the cognac into heat-resistant glasses,
heat and flame.
Add sugar, mix, pour the coffee and
decorate with fresh cream.
If you like, the espresso can also be diluted with a little boiling water.
. Perfect espresso *
2 cups of espresso, 6 egg yolks, 200g sugar, 1/8 litre sugared fresh cream, 1 small glass of orange liqueur.
Beat the egg yolks with the sugar until it
forms a thick foamy mass.
Add the cold espresso and orange liqueur.
Then mix in the fresh whipped cream.
Pour the mixture into cups or glasses.
Put the cups into the freezer.
. Mocha pudding
2 cups of espresso, 1/2 litre milk, 1 sachet vanilla pudding powder, 3 egg yolks, 1/8 litre sugared fresh cream, 150 g sugar.
Prepare a vanilla pudding with the milk,
vanilla powder and sugar.
Add the egg yolks to the pudding while it is
still hot.
Chill and add espresso and whipped cream.
(* : The abuse of alcohol is dangerous to your health).
24

Français

Description
a Couvercle b Réservoir d’eau amovible c Niveau d’eau visible d Plateau chauffe-tasses e Sélecteur café/vapeur f Témoin lumineux de fonctionnement
(rouge)
g Témoin lumineux de contrôle de
température (orange)
h Interrupteur marche/arrêt i Tête de percolation j Buse vapeur k Accessoire Autocappuccino :
k1 robinet k2 tuyau souple k3 buse de sortie
l Grille m Plateau récolte-gouttes n Cuillère doseur o Filtre pour une et deux tasses p Porte-filtre pour café moulu q Porte-filtre et filtre système «ESE»
Consignes de sécurité
Avant la mise en marche de votre expresso,
lisez attentivement ce mode d’emploi. Ne branchez l’appareil que sur une prise avec terre. Vérifiez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil corres­ponde bien à celle de votre installation électrique.
Ne posez pas votre expresso sur une surface
chaude (plaque électrique par exemple) ou à proximité d’une flamme.
N’enlevez pas le porte-filtre contenant la
mouture durant le passage de l’eau car l’appareil est alors sous pression.
N’utilisez pas l’appareil lorsque le plateau
récolte-gouttes et la grille ne sont pas mis en place.
La prise doit être retirée en cas de problème
durant l’écoulement du café ou avant de nettoyer votre appareil.
Ne débranchez pas l’appareil en tirant sur le
cordon et ne placez pas le cordon sur l’angle vif ou le coin d’un meuble.
Evitez le contact du cordon ou de vos mains
avec les parties chaudes de l’appareil (plateau chauffe-tasses, porte-filtre, buse vapeur).
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau.
Tenez les enfants à distance et ne laissez pas
pendre le cordon.
Conformez vous à la notice pour les
instructions de détartrage.
Ne mettez pas en marche la machine si elle
est endommagée ou si le cordon est en mauvais état.
Si le cordon ou tout autre élément spécifique
devenait défectueux, ils devront seulement être remplacés par le centre service agréé Krups. En aucun cas, l’appareil ne doit être ouvert par vos soins.
Vérifiez que le porte-filtre est bien serré
avant de faire couler le café et remettez le sélecteur sur O avant de déserrer le porte­filtre.
Le café Expresso
Le café expresso est plus riche en arôme et plus fort qu’un café normal. Il se boit dans de petites tasses à expresso préalablement chauffées. L’eau chaude passe à travers le café moulu pour obtenir ce délicieux café noir et mousseux à l’effet revigorant.
Vous reconnaîtrez l’expresso grâce à son arôme caractéristique et à sa mousse typique. Mais ceci suppose une pression élevée et un excellent café expresso bien torréfié et correctement moulu. Si vous ne pouvez acheter du café expresso moulu, utilisez un broyeur à café pour broyer les grains. Le café ne doit pas être moulu «trop fin». Il doit être légèrement granuleux. Trop fin, vous risquez de boucher les grilles de la tête de percolation et du filtre.
25
Pour garantir la total réussite d’un bon expresso, il est aussi nécessaire d’utiliser de l’eau fraîche (qui n’a donc pas stagné longtemps à l’air libre), sans odeur de chlore et de température assez froide.
Avant la première utilisation
Avant d’utiliser votre appareil pour la première fois, nettoyez, sans utiliser de mouture dans le porte-filtre, le système de chauffage de l’eau avec un ou deux réservoir d’eau, comme suit:
Ouvrez le couvercle et enlevez le réservoir à
l’aide de la poignée (1).Remplissez-le d’eau (2).
Replacez le réservoir en le positionnant
fermement de façon à ouvrir le clapet de raccordement situé sous le réservoir et refermez le couvercle (3) .
Le niveau d’eau dans le réservoir peut être surveillé à tout moment grâce à la fenêtre prévue à cet effet, ainsi, lorsque cela sera nécessaire, vous pourrez rajouter de l’eau (4).
Mettez en marche l’appareil (5), le témoin
lumineux rouge et le témoin lumineux orange s’allument.
Mettez l’un des filtres dans le porte-filtre
(11). Puis montez le porte-filtre sur la tête de percolation. Pour que le porte-filtre soit correctement positionné, orientez la poignée vers la gauche (6), plaquez le porte-filtre contre la tête de percolation, puis tournez la poignée vers la droite (7) jusqu’au blocage (8).
Placez un récipient le plus grand possible
sous le porte-filtre (9).
Dès que l’appareil atteint la bonne tempéra-
ture le témoin lumineux orange s’éteint, tournez alors le sélecteur sur la position (9) et laissez couler toute l’eau contenue dans le réservoir.
Si nécessaire, interrompez l’opération en
tournant le sélecteur sur la position O pour vider le récipient puis reprenez l’opération.
Utilisation des différentes fonctions de votre expresso
1. FONCTION EXPRESSO
Pour un meilleur résultat, nous vous con­seillons d’effectuer au préalable un préchauf- fage des accessoires (porte-filtre, filtre et tasses) sans mouture.
Pour cela:
Remplissez le réservoir d’eau (1) (2) (3) et
mettez en marche l’appareil (5).
Mettez en place le porte-filtre et l’un des
filtres vide (6) (7) (8), placez les tasses à expresso dessous.
Dès que l’appareil atteint la bonne tempéra­ture, le témoin lumineux orange s’éteint.
Tournez alors le sélecteur sur la position
(9).
Quand les tasses sont remplies d’eau chau-
de, remettez le sélecteur sur la position O.
Lorsque l’appareil est chaud, les tasses à expresso peuvent être préchauffées sur le plateau chauffe-tasses.
Préparation de l’expresso :
Remplissez le réservoir d’eau (1) (2) (3) et
mettez en marche l’appareil (5).
Mettez le filtre pour une ou deux tasses dans
le porte-filtre (11).
Mettez du café moulu dans le filtre, tout en
tassant fermement la mouture, jusqu’à atteindre le rebord du filtre. (12) (13).
Enlevez la mouture qui reste autour du filtre
(14).
Mettez le porte-filtre en place (15).
Placez une ou deux tasses à expresso sous le
porte-filtre.
Dès que l’appareil atteint la bonne tempéra­ture, le témoin lumineux orange s’éteint.
Tournez alors le sélecteur sur la position
(10).
Quand les tasses sont remplies, remettez le
sélecteur sur la position O.
Enlevez le porte-filtre et le filtre de l’appareil,
et retirez la mouture (17).
26
Le filtre peut de nouveau être rempli pour préparer d’autres expressos.
2. FONCTION VAPEUR
Le claquement, qui se produit lors de la préparation de la vapeur, vient de la régula­tion intermittente de la pompe et n’a aucune incidence sur le bon fonctionnement de l’appareil.
Si vous voulez faire un expresso immédiate­ment après la vapeur, l’appareil devra d’abord être refroidi pour atteindre la température adéquate pour la préparation de l’expresso.
Pour se faire, placez un récipient sous le
porte-filtre sans mouture et mis en place, puis tournez le sélecteur sur la position (10).
Laissez couler l’eau jusqu’à ce que le témoin
lumineux orange s’allume. Puis, tournez le sélecteur sur la position O.
Après quoi un expresso peut de nouveau être fait.
Attention: pendant et après le fonctionne­ment de l’appareil, les parties métalliques de la buse vapeur peuvent devenir brûlantes.
. La fonction vapeur avec l’accessoire Krups autocappuccino permet d’obtenir
facilement : . un lait plus ou moins mousseux pour un
cappuccino, un café crème ou un chocolat chaud.
. de l’eau chaude pour un thé par exemple.
Ces liquides sont aspirés par le tuyau souple et chauffés grâce à la vapeur avant de ressortir par la buse de sortie de l’accessoire autocappuccino. En plongeant
directement le tuyau souple dans une brique de lait, une seule tasse suffit alors pour préparer un cappuccino ou un café crème. Avec le robinet de l’accessoire vous pourrez régler la finesse de la mousse de lait.
Il est préférable d’utiliser du lait demi-écrémé frais, non bouilli et bien froid (stocké au réfrigérateur).Le récipient doit aussi être froid (ne le passez pas sous l’eau chaude avant de faire mousser le lait).
Pour le réchauffage des liquides épais, reportez-vous au paragraphe: «Réchauffage des liquides épais (par exemple de la soupe)».
Nous vous conseillons de nettoyer l’accessoire autocappuccino immédiatement après son utilisation en vous reportant au paragraphe : «nettoyage de l’accessoire autocappuccino».
. Préparation d’un lait mousseux pour un cappuccino:
Remplissez le réservoir d’eau (1) (2) (3) et
mettez en marche l’appareil (5).
Déplacez la buse vers l’extérieur de l’appareil
et montez l’accessoire autocappuccino sur la buse vapeur (18).
Tournez le sélecteur sur la position
Plongez le tuyau souple dans le lait à
(19).
chauffer. Le tuyau doit toucher le fond du récipient (20).
Placez une tasse remplie au tiers d’un
expresso fraîchement préparé (20) sous la buse de sortie.
Placez le robinet sur la position (21).
Vous obtiendrez une mousse fine et onctueuse.
Pour obtenir un lait moins mousseux,
tournez le robinet vers le haut de la plage d’utilisation.
Dès que l’appareil atteint la bonne tempéra­ture, le témoin lumineux orange s’éteint.
Tournez le sélecteur sur la position (22).
Du lait chaud mousseux sortira de la buse de sortie.
Après avoir obtenu la quantité de lait
mousseux souhaitée, tournez le sélecteur sur la position O.
• Après utilisation, retirez le tuyau souple du récipient et nettoyez le système Autocappuccino (voir chapitre «Entretien/ Nettoyage»)
. Préparation d’un lait chaud légèrement fouetté pour un café crème, d’un chocolat chaud ou du réchauffage de l’eau (pour un thé par exemple)
Remarques :
. Café crème: placez directement la tasse contenant le café fraîchement préparé sous la buse de sortie.
. Chocolat chaud : plongez le tuyau souple directement dans la brique dans le cas de chocolat prêt à l’emploi,
27
Loading...
+ 60 hidden pages