KRESS KSV 200 User Manual

Elektrowerkzeuge
®
DUO-Säge/Kettensägenvorsatz
Bedienungsanleitung
DUO Saw/Chain Saw Attachment
Operating Instructions
Mode d’emploi
DUO-zaag/kettingzaag-voorzetstuk
Gebruiksaanwijzing
Sega DUO – Adattatore per sega a catena
Manuale di servizio
Sierra DUO/Adaptador para sierra de cadena
Instrucciones de servicio
DUO-såg/kedjesågstillsats
Bruksanvisning
DUO-sav/kædesavsforsats
Betjeningsvejledning
DUO-sag/kjedesagforsats
Bruksanvisning
DUO-saha/ketjusahan jatke
Käyttöohje
Πρινι DUO/προσαρµογέας αλυσοπρίονου
Oδηγίες χρήσης
D
GB
F
NL
I
E
S
DK
N
SF
GR
KSV 200
29599/0210 HD
KSV_200_09_02.qxd 27.09.2002 7:56 Uhr Seite 1
Es dürfen keine Eisenkeile verwendet werden.
Unsere Kettensäge, die nicht mit Sicherheits­kleinspannung betrieben wird, darf weder im Freien aufbewahrt, noch bei starker Feuchtigkeit benützt werden.
Bei durchgetrenntem Netzkabel ist sofort der Netz­stecker zu ziehen!
Beschädigte Netzkabel sind umgehend zu ersetzen. Beachten Sie dazu auch die Hinweise in der Bedie­nungsanleitung für die Handkreissäge.
+
Montage des Kettensägenvorsatzes KSV 200:
Achtung! Vor Beginn aller Montage- und Service­arbeiten muß das Gerät vom Netz getrennt werden! Ziehen Sie den Netzstecker oder entfernen Sie das Netzkabel mit Patent-Quick-Verschluß von der Antriebsmaschine!
Sägetisch auf minimale Schnittiefe einstellen und Klemm­hebel festspannen. Antriebsspindel der Handkreissäge Typ 6066 durch Eindrücken des Arretierknopfes (19) blockieren und mit dem Innensechskantschlüssel (13) die Spannschraube (23) lösen und herausdrehen. Druck­scheibe (21) und Scheibe (22) abnehmen. Pendelschutz (15) zurückschwenken und festhalten. Sägeblatt herausnehmen und Flansch (20) abziehen. Spaltkeil (12), Spaltkeiladapter (17) und Unterlegscheibe nach Lösen der Innensechskantschraube (16) entfernen.
Benützen Sie bitte für die weiteren Arbeiten Schutz­handschuhe!
Kettenschutz vom Kettensägen-Vorsatz abziehen. Pendelschutz (15) bis zum Anschlag zurückschwenken und festhalten. Kettensägenvorsatz von oben (s. Abb.) in den Sägetisch einführen. Mit der Sägekette (3) das Kettenritzel (24) solange drehen, bis die Mitnahmeflächen von Kettenritzel (x) und Antriebsspindel (y) übereinstimmen. Dann läßt sich der Kettensägenvorsatz mit dem Kettenritzel mühelos auf die Antriebsspindel aufschieben. Spannschraube (23) mit Scheibe (21) eindrehen, Spindelarretierung drücken und Spannschraube festziehen. Sägetisch bis zum Anschlag zurückschwenken und Klemmhebel gut festklemmen. Die Demontage des Kettensägen-Vorsatzes erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Das Abziehen des Kettenritzels von der Arbeitsspindel der Handkreissäge kann u.U. etwas Kraftaufwand erfordern. Bei der Wiedermontage des Kreissägeblattes ist unbedingt darauf zu achten, daß Flansch (20), Druckscheibe (21) und Scheibe (22) in der richtigen Reihenfolge auf die Antriebsspindel aufgebracht werden. Drehrichtung des Kreissägeblattes beachten. Spannschraube gut festziehen.
Spannen der Sägekette:
Klemmschraube (7) lösen, Schwert vom Kettenritzel (24) wegziehen, bis die Sägekette rundherum am Schwert anliegt und Klemmschraube wieder festziehen. Zur Kontrolle ziehen Sie die Kette auf einer Seite in Schwertmitte aus der Führungsnut heraus (ohne große Kraftanstrengung). Der Abstand der Kette zum Schwert sollte dann etwa 3 mm betragen (s. Abb.).
Kontrollieren Sie die Ketten-Spannung der Kette regelmäßig und in kurzen Abständen! Nachspannen nie bei heißer Kette! Kette abkühlen lassen!
Einlaufzeit:
Sie verlängern die Standzeit der Sägekette ganz erheblich, wenn Sie die Kette gut einlaufen lassen.
Kette nie ohne Öl laufen lassen! – Kettenspannung einstellen (vorher Netzstecker ziehen). – Gerät ca. 5 Minuten im Leerlauf betreiben. – Netzstecker ziehen. Kettenspannung kontrollieren und
Kette, wenn erforderlich, nachspannen.
– Dann ca. 30 Minuten lang nur leichte Schnitte tätigen.
Sorgen Sie für ausreichende Ölzufuhr: Vor jedem
2. Schnitt betätigen Sie den Knopf der Ölpumpe, damit wird zusätzlich zur Zwangsschmierung Öl in die Führungsnut gepumpt.
– Innerhalb dieser Zeit kontrollieren Sie bitte des öfteren
die Kettenspannung. Vorher jedoch jeweils die Maschine ausschalten und den Netzstecker ziehen!
– Erst nach Ablauf dieser 30 Minuten sollten Sie die
Maschine für schwerere Schnitte und größere Schnitt-
tiefen einsetzen. – Die Beanspruchung des Kettenritzels ist besonders groß. – Sind an den Zähnen starke Einlaufspuren (ca. 0,5 mm)
sichtbar, muß es erneuert werden. Ein eingelaufenes
Kettenritzel vermindert die Lebensdauer der Sägekette.
Ketten-Schmieröl:
Ausreichende Kettenschmierung ist wichtig für die Lebens­dauer der Sägekette.
Verwenden Sie niemals Altöl – die Verunreinigungen im Öl würden sich in den Schmierkanälen absetzen und zu deren Verstopfung führen.
Wir empfehlen die Verwendung handelsüblicher Kettenschmieröle, deren Konsistenz speziell auf den Einsatz in Kettensägen abgestimmt ist. – Sägen Sie nicht weiter, wenn der Ölstand im Tank
unter die Minimum-Anzeige (26) absinkt.
– Reinigen Sie vor jeder neuen Ölfüllung den Öleinfüll-
stutzen gründlich. Dadurch verhindern Sie, daß Säge-
späne in den Tank gelangen und zu Verstopfungen der
Ölzufuhr führen. – Füllen Sie den Tank nicht über die Maximal-Anzeige. – Zur Füllung des Tanks den Drehknopf (2) der Ölpumpe
eindrücken und nach rechts drehen, bis die Pfeile an
Drehknopf und Tank übereinstimmen. So bleibt der
Drehknopf gedrückt und sperrt die Ölzufuhr. – Vor Inbetriebnahme Ölzufuhr öffnen! Drehknopf (2)
nach links drehen, bis die Pfeile an Tank und Drehknopf
übereinstimmen und der Drehknopf ausrastet.
In dieser Stellung läuft permanent Öl in die Ketten­führung, auch im Stillstand. Vorteil der Permanent­Schmierung: die Anlaufreibung der Kettensäge ist kleiner, die Lebensdauer der Sägekette wird verlängert.
Bei Stillstand des Gerätes schließen Sie bitte den Tank (Umweltschutz!). Achten Sie auch darauf, daß kein Öl in den Boden eindringt. Öl kann zu ganz erheblicher Ver­schmutzung und Beeinträchtigung des Grundwassers führen! – Vergessen Sie nie, den Tank zu öffnen, bevor Sie Ihre
Sägearbeiten beginnen! SÄGEN SIE NIE OHNE ÖL!
– Wenn Sie den Drehknopf der Ölpumpe bei geöffneter
Ölzufuhr eindrücken und wieder loslassen, wird zusätzlich zur Zwangsschmierung Öl in die Führungsnut des Ketten­schwertes gepumpt.
Machen Sie von dieser zusätzlichen Schmierung Gebrauch:
1. vor größeren Schnitten.
2. wenn die Ölzufuhr verstopft ist und der Öltank nicht leer
wird.
3. vor jedem 3. Schnitt beim Sägen von Brennholz.
Der Öltank der Kettensäge sollte nach ca. 30 Minuten ununterbrochenen Sägens den MINIMUM-Stand erreicht haben. Ist dies nicht der Fall, so ist die Ölaustrittsöffnung in der Führungsschiene mit Sägespänen verstopft. In der Regel läßt sich die Verstopfung mit einigen kräftigen Pumpstößen beheben.
32
KSV_200_09_02.qxd 27.09.2002 7:56 Uhr Seite 5
Set the saw plate to the minimum cutting depth and tighten with the wing nuts. Block the saw spindle of the type 6066 circular saw by pressing the arresting button (19), and unscrew and remove the tension screw (23) using the Allen wrench (13). Remove pressure washer (21) and washer (22). Pull blade guard (15) back and hold. Remove the saw blade and flange (20). Remove splitting wedge (12), splitting wedge adapter (17) and plain washer after loosening the Allen screw (16).
Please wear gloves for all of the following procedures!
Remove chain guard from the chain saw attachment. Pull blade guard (15) back to fully open position and hold. Insert the chain saw attachment into the saw plate from above (see illustration). With the saw chain (3), turn the chain pinion (24) until the transport surfaces of the chain pinion (x) and the chain spindel (y) match up. Then the chain saw attachment can be easily pushed into the saw spindle with the chain pinion. Insert tension screw (23), with washer (21), press spindle arrest and tighten the tension screw. Swing saw plate back as far as it will go and tighten wing nuts well. Removing the chain saw attachment is done in reverse order. Some effort may be required to remove the chain pinion. When replacing the saw blade, be sure that the flange (20), pressure washer (21) and washer (22) are mounted on the saw spindle in the right order. Note the rotatonal directon of the saw blade. Tighten tension screw well.
Tightening the saw chain:
Loosen clamp screw (7). Pull bar away from chain pinion (24), until the entire length of the chain is in contact with the bar, and re-tighten with the clamp screw. To check, pull the chain on one side in the middle of the bar out of the guide groove (without much effort). The gap between the chain and the bar should be about 3 mm (see illustration).
Check the chain tension of the chain regularly and at short intervals! Never tighten a hot chain! Allow chain to cool down!
Break-in period:
You will prolong the life of the chain saw quite consid­erably if you break the chain in well. – Never let the chain run without oil! – Set the chain tension (pull power plug first). – Let the machine idle for ca. 5 minutes. – Pull the power plug. Check the chain tension and re-
tighten the chain if necessary.
– Then for about 30 minutes, make only easy cuts.
Insure suffcient lubrication: before every second cut push the oil pump button to pump extra oil into the guide groove in addition to force-feed lubrication.
– During this time, check the chain tension regularly.
Before doing so, turn the machine off and pull the power cord!
– Only after this thirty minute period should you use the
machine for more difficult cuts and greater cutting
depths. – The load on the chain pinion is especially great. – If traces of heavy wear (approx. 0.5 mm) are visible, it
must be replaced. A worn chain pinion reduces the life of
the saw.
Chain lubrication oil:
Sufficient chain lubriction is important for the life of the saw. Never use waste oil – the impurities in the oil would become deposited in the lubrication channels and lead to blockages.
We recomend the use of standard chain lubrication oils whose consistency has been especially developed for use in chain saws. – Do not continue sawing if the oil level in the tank falls
below the minimum mark (26).
– Clean the oil fill spout thoroughly every time before
adding more oil. This prevents saw dust from getting into
the tank and causing blockage of the oil feed. – Do not fill the tank above the maximum mark. – To fill the tank, press in the knob (2) of the oil pump and
turn to the right until the arrows on the tank and the knob
match up. The knob remains down and blocks the oil
feed. – Open the oil feed before beginning operation! Turn
knob (2) to the left until the arrows on the tank and the
knob match up and the knob pops up.
In this position, oil flows constantly into the chain guide, even when not in use. The advantage of constant lubrication: The initial friction of the chain saw is less and the life of the saw is prolonged.
Please close the tank when the machine is not in use (to protect the environment)! Ensure that no oil leaks into the soil. Oil can cause serious pollution and containation of ground water! – Never forget to open the tank before you saw! NEVER
SAW WITHOUT OIL!
– If you press the knob of the oil pump and release it again
while the oil feed is open, oil is pumped into the guide groove of the bar in addition to the force feed lubrication.
Use this additional lubrication:
1. before larger cuts.
2. when the oil feed is blocked and the oil tank is not empty.
3. before every third cut when cutting firewood.
The oil tank of the chain saw should reach the MINIMUM level after about thirty minutes of uninterrupted cutting. If this is not the case, then the iol discharge opening in the guide groove is plugged up with saw dust. Usully, the blockage can be eliminated with a few strong squirts with the pump. If this procedure does not help, you will have to remove the bar and clean the guide groove and the lubrication hole (do not use any hard objects). Before assembling, open oil tank and check if oil flows out. If this is not the case, then send the chain saw attachment to our customer service departent to repair the defect.
A well functioning oil lubrication system is the first requirement for trouble-free operation and long life. NEVER SAW WITHOUT OIL!
Changing the chain: Never touch the saw chain without gloves! Pull the plug or remove the power cable from the machine with the patented Quick-Lock!
It is best to proceed in the following way: Block the oil feed. Loosen and remove tension screw (23). Remove clamp screw (7) and tension flange (25). Push the bar with the chain toward the chain pinion (24) until the saw chain can be removed from the chain pinion. Now the bar and the chain together can be pulled out between the transparent safety shield and the chain pinion. – Inspect saw chain and chain guide for defects or signs of
wear. – Never install a new chain on a worn chain guide. When installing a new chain on the chain guide, please note the rotational direction of the saw chain. The cutting edges
must face in the direction of rotation, as indicated by the symbol on the transparent safety shield. The rotational direction is indicated by an arrow on the transparent safety shield.
4
KSV_200_09_02.qxd 27.09.2002 7:56 Uhr Seite 9
Veillez à ce que personne ne se tienne dans la zone de basculement de la machine pendant que vous travaillez !
Il faut faire attention aux morceaux de bois éclatés en coupant du bois fragmenté. Des copeaux peuvent être arrachés par la chaîne de la scie et provoquer des blessures graves !
Il ne faut pas utiliser des cales en fer.
Notre scie à chaîne, qui n’est pas actionnée avec une tension de sécurité minimale, ne doit être ni rangée dehors, ni utilisée par forte humidité.
Si le câble secteur est coupé, il faut immédiatement retirer la fiche de la prise de courant !
Remplacez sans attendre les câbles secteur endommagés. Pour cela, respectez également les instructions figurant dans la notice d’utilisation de la scie circulaire à main.
+
Montage de l’adaptateur de scie à chaîne KSV 200 :
Attention ! Avant de commencer les travaux de montage ou de service, il faut débrancher la machine du réseau ! Retirez la fiche de contact ou éloignez le câble secteur à fermeture de sécurité rapide de la machine d’entraînement !
Réglez la table de sciage sur une profondeur de coupe minimale et bloquez le levier de serrage. Bloquez la broche d’entraînement de la scie circulaire à main de type 6066 en appuyant sur le bouton d’arrêt (19) et dévissez la vis de serrage (23) et retirez-la à l’aide de la clé mâle coudée pour vis à six pans creux (13). Enlevez la rondelle de pression (21) et la rondelle (22). Faites basculer en arrière le capot de protection (15) et maintenez-le. Enlevez la lame de scie et retirez la bride (20). Retirez le coin à refendre (12), l’adaptateur du coin à refendre (17) et la rondelle de calage après avoir desserré la vis à six pans creux (16).
Pour les travaux décrits ci-dessous, veuillez mettre des gants de protection !
Retirez le garde-chaîne de l’adaptateur de scie à chaîne. Faites basculer en arrière le capot de protection (15) jusqu’à la butée et maintenez-le. Introduisez du haut (voir figure) l’adaptateur de scie à chaîne dans la table de sciage. A l’aide de la chaîne de scie (3), tournez le pignon d’entraî­nement (24) jusqu’à ce que les faces d’entraînement du pignon (x) et de la broche d’entraînement (y) soient au même niveau. Alors, l’adaptateur de scie à chaîne se laisse facilement pousser avec le pignon de la chaîne sur la broche d’entraînement. Vissez la vis de serrage (23) en même temps que la rondelle (21), appuyez sur le dispositif d’arrêt et serrez la vis de serrage à bloc. Faites basculer la table de sciage jusqu’en butée et fixez bien le levier de serrage. Le démontage de l’adaptateur de scie à chaîne se fait dans le sens inverse. Le retrait du pignon de la chaîne de la broche de scie peut, le cas échéant, demander un petit effort. Lors du remontage de la lame de la scie circulaire, veillez particulièrement à ce que la bride (20), la rondelle de pression (21) et la rondelle (22) soient placées dans l’ordre exact sur la broche d’entraînement. Observez le sens de rotation de la lame de la scie circulaire. Serrez bien la vis de serrage à bloc.
Tendre la chaîne de la scie :
Desserrez la vis de serrage (7), tirer la lame du pignon de la chaîne (24) jusqu’à ce que la chaîne de scie adhère autour du guide-chaîne et serrez à nouveau la vis de serrage à bloc.
A des fins de contrôle, tirez la chaîne, à partir d’un côté du milieu de la lame, de la rainure de guidage (sans grand effort). La distance entre la chaîne et le guide-chaîne doit alors être de 3 mm (voir figure).
Contrôlez régulièrement la tension de la chaîne et ce, à de courts intervalles ! Ne réglez jamais la tension quand la chaîne est brûlante ! Laissez refroidir la chaîne !
Temps de démarrage :
Vous prolongez énormément la durée de vie de la chaîne de scie si vous laissez le temps à la chaîne de bien démarrer. – Ne laissez jamais fonctionner la chaîne sans huile ! – Réglez la tension de la chaîne (veillez à retirer pré-
alablement la fiche de contact).
– Laissez tourner la machine à vide pendant à peu près
5 minutes.
– Retirez la fiche de contact, contrôlez la tension de la
chaîne et le cas échéant réglez-la.
– Ensuite, procédez uniquement à des coupes faciles
pendant à peu près 30 minutes. Veillez à une alimentation suffisante en huile : avant chaque deuxième coupe, activez le bouton de la pompe à huile, pour que de l’huile soit pompée dans la rainure de guidage pour un graissage forcé.
– En même temps, veuillez contrôler régulièrement la
tension de la chaîne. Après avoir cependant arrêté la
machine et retirez la fiche de contact !
– C’est seulement au bout de ces 30 minutes, que vous
pouvez utiliser la machine pour des coupes difficiles et
plus importantes.
– L’effort de la roue de la chaîne est particulièrement
élevé.
– Si des traces d’usure importantes (env. 0,5 mm) sont
visibles sur les dents, il convient de les remplacer
impérativement.
Huile lubrifiante de la chaîne :
Une lubrification suffisante de la chaîne est importante pour la durée de vie de la chaîne à scie.
N’utilisez jamais de l’huile usagée – des résidus d’huile vont rester dans les canaux de lubrification et les boucher.
Nous conseillons l’utilisation d’huiles lubrifiantes courantes pour chaînes, dont la consistance est spécialement étudiée pour les scies à chaîne. – Ne continuez pas à scier quand le niveau d’huile dans
le réservoir descend en-dessous de la marque
minimum (26).
– Avant chaque nouveau remplissage d’huile, nettoyez à
fond les tubulures d’alimentation en huile. Vous éviterez
ainsi que les copeaux de bois s’introduisent dans le
réservoir et provoquent des obstructions dans le
système d’alimentation en huile.
– Ne remplissez pas le réservoir au-delà de la marque
maximum.
– Pour remplir le réservoir, appuyez sur le bouton tournant
(2) de la pompe à huile et tournez vers la droite jusqu’à
ce que les flèches sur le bouton tournant et sur le
réservoir soient l’une en face de l’autre. Comme cela, le
bouton tournant reste enfoncé et empêche l’alimentation
d’huile.
– Avant la mise en service, ouvrir l’amenée d’huile !
Tournez le bouton tournant (2) vers la gauche, jusqu’à ce
que les flèches sur le réservoir et sur le bouton tournant
soient l’une en face de l’autre et que le bouton tournant
se désenclenche. Dans cette position, l’huile circule de manière permanente dans la rainure de guidage de la chaîne, même en position de repos. Avantage de la lubrification permanente : le frottement de la scie à chaîne est réduit et la durée de vie de la chaîne de scie est prolongée.
32
KSV_200_09_02.qxd 27.09.2002 7:56 Uhr Seite 12
de openlucht en niet worden gebruikt bij een hoge vochtigheidsgraad.
Haal de stekker onmiddellijk uit het stopcontact wanneer de netkabel is doorgesneden!
Beschadigde netkabels dienen onmiddellijk te worden vervangen. Zie hiervoor ook de opmerkingen in de gebruiksaanwijzing van de handcirkelzaag.
+
Montage kettingzaag-voorzetstuk KSV 200:
Let op! Onderbreek de stroomvoorziening van het apparaat voordat u met montage- of service­werkzaamheden begint! Trek de stekker uit het stopcontact of verwijder de netkabel met Patent­Quick-sluiting van de aandrijfmotor!
Stel de zaagtafel in op minimale zaagdiepte en zet de spanhefboom vast. Blokkeer de drijfspil van de handcirkelzaag type 6066 door de vergrendelknop (19) in te drukken en draai de spanschroef (23) eruit met de inbussleutel (13). Verwijder spanring (21) en ring (22). Zwenk de pendelbeschermer (15) terug en houd hem daar vast. Verwijder het zaagblad en trek de flens (20) eruit. Verwijder splijtwig (12), splijtwigadapter (17) en onder­legplaatje na het losdraaien van de inbusbout (16).
Gebruik handschoenen voor de overige werk­zaamheden!
Haal de kettingbescherming van het kettingzaag­voorzetstuk. Zwenk de pendelbeschermer (15) terug tot de aanslag en houd hem daar vast. Steek het kettingzaag­voorzetstuk van bovenaf (zie afb.) in de zaagtafel. Draai de kettingtandkrans (24) met behulp van de zaagketting (3) zolang tot de meeneemvlakken van de kettingtandkrans (x) en de drijfspil (y) overeenstemmen. Dan kan het kettingzaag-voorzetstuk met de ketting­tandkrans zonder problemen op de drijfspil worden geschoven. Draai de spanschroef (23) met de ring (21) erin, druk de asvergrendeling in en draai de spanschroef vast. Zwenk de zaagtafel tot de aanslag terug en klem de spanhefboom goed vast. Het kettingzaag-voorzetstuk wordt in omgekeerde volgorde gedemonteerd. Het verwijderen van de kettingtandkrans kan eventueel enige krachtinspanning vereisen. Let er bij het opnieuw monteren van het kettingzaagblad op dat flens (20), spanring (21) en ring (22) in de juiste volgorde op de drijfspil worden aangebracht. Let op de draairichting van het kettingzaagblad. Draai de span­schroef goed vast.
Zaagketting spannen:
Draai de klemschroef (7) los, trek het zwaard van de kettingtandkrans (24) weg tot de zaagketting rondom tegen het zwaard ligt en draai de klemschroef weer vast. Trek de ketting ter controle aan een kant in het midden van het zwaard uit de geleidingsgroef (zonder veel krachtinspanning). De afstand van de ketting tot het zwaard moet dan ongeveer 3 mm bedragen (zie afb.).
Controleer de kettingspanning regelmatig met korte intervallen! Span nooit na wanneer de ketting heet is! Laat de ketting afkoelen!
Inlooptijd:
U kunt de standtijd van de zaagketting aanzienlijk verlengen wanneer u hem goed laat inlopen. – Laat de ketting nooit zonder olie lopen! – Stel de kettingspanning in (trek van tevoren de stekker
eruit).
– Laat het apparaat ca. 5 min stationair lopen. – Trek de stekker eruit. Controleer de kettingspanning en
span de ketting indien nodig na.
– Dan 30 min. lang alleen licht zagen.
Zorg ervoor dat er voldoende olietoevoer is: Druk voor iedere tweede zaagsnede de knop van de oliepomp in, zodat er extra olie in de geleidingsgroef wordt gepompt.
– Controleer de kettingspanning tijdens dit halfuur a.u.b.
regelmatig. Schakel de machine hiervoor telkens uit en
trek de stekker uit het stopcontact!
– Pas na afloop van deze 30 minuten mag u de machine
voor zwaarder zagen en grote zaagdiepten gebruiken.
– De kettingtandkrans wordt bijzonder zwaar belast. – Zijn op de tanden sterke inloopsporen te zien (ca.
0,5 mm), dan moet de kettingtandkrans worden
vervangen. Een ingelopen kettingtandkrans vermindert
de levensduur van de zaagketting.
Smeerolie ketting:
Voldoende kettingsmering is belangrijk voor de levensduur van de zaagketting.
Gebruik nooit oude olie – de verontreiniging in de olie zet zich af in de smeerkanalen en leidt tot verstopping.
Wij adviseren het gebruik van kettingsmeerolie met een consistentie die speciaal bedoeld is voor de toepassing in kettingzagen. – Zaag niet verder wanneer het oliepeil in het reservoir
tot onder het minimumniveau (26) is gedaald.
– Reinig de olievulpijp grondig voor iedere nieuwe vulling.
Hierdoor voorkomt u dat er zaagspaanders in het
reservoir terechtkomen die tot verstoppingen in de
olietoevoer leiden.
– Vul niet meer olie in het reservoir dan tot het maximum-
niveau.
– Druk voor het vullen van het reservoir de draaiknop (2)
van de oliepomp in en draai deze naar rechts tot de
pijlen op de draaiknop en het reservoir overeenstemmen.
De draaiknop blijft zo ingedrukt en blokkeert de olietoe-
voer.
– Open de olietoevoer voor ingebruikneming! Draai de
draaiknop (2) naar links tot de pijlen op het reservoir en
de draaiknop overeenstemmen en de draaiknop los-
springt. In deze stand loopt voortdurend olie in de ketting­geleiding, ook bij stilstand. Voordeel van de permanente smering is dat de aanloopwrijving van de kettingzaag kleiner is en de levensduur van de zaagketting wordt verlengd.
Sluit de tank wanneer de machine stilstaat (milieu­bescherming)! Let erop dat er geen olie in de grond loopt. Olie kan aanzienlijke vervuiling en kwaliteitsvermindering van het grondwater veroorzaken! – Vergeet niet om het reservoir te openen voordat u met
het zagen begint! ZAAG NOOIT ZONDER OLIE!
– Wanneer u de draaiknop van de oliepomp indrukt bij
geopende olietoevoer en vervolgens weer loslaat, wordt extra olie in de geleidingsgroef van het zaagzwaard gepompt.
Maak gebruik van deze extra smering:
1. bij grote zaagsneden.
2. wanneer de olietoevoer verstopt is en het oliereservoir niet leeg wordt.
3. voor iedere derde snede bij het zagen in brandhout.
Het oliereservoir van de kettingzaag dient na ca. 30 minuten ononderbroken zagen het MINIMUM-niveau te hebben bereikt. Is dit niet geval dan is de olie-aftapopening in de geleiding verstopt met zaagspaanders. Normaal gesproken kan de verstopping met enkele krachtige pompstoten worden verholpen. Wanneer dit niet helpt moet u het zwaard demonteren en geleidingsgroef en smeerboring reinigen (gebruik hiervoor
32
KSV_200_09_02.qxd 27.09.2002 7:56 Uhr Seite 16
Loading...
+ 9 hidden pages