KRESS 1-2 FIX User Manual

5 mm
10 mm
Instruction manual Instructions d'emploi Instrucciones de manejo Istruzioni d´uso Instruções de serviço Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Betjeningsvejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
36590/0705
Drehrichtung wählen
Select rotary direction
Sélectionner la direction de rotation
Seleccionar sentido de rotación
Selezionare il senso di rotazione
Seleccionar sentido de rotação
Draairichting kiezen
Rotationsriktning
Valg af omdrejningsretning
Velge turretning
Kiertosuunnan valinta
n0= 0 min
-1
Werkzeugaufnahme
Tool holding fixture
Adaptateur
Portabrocas
Mandrino
Porta-ferramentas
Gereedschapsopname Verktygshållare Værktøjsoptagelse Verktøyopptakelse
Työkalun kiinnitys
n0= 0 min
-1
Con. / Descon.
Acceso / Spento
Ligar / Desligar
Aan / Uit
Till / Från
Til / Fra
På / Av
Käynnistys
Ein / Aus
On / Off
Marche / Arrêt
n0= 0 min
-1
Load rechargeable battery
Charger la batterie
Cargar la batería
Batteria ricaricabile
Carregar acumulador
Accu laden
Ladda batteri Opladning af batteri Lade akku Akun lataus
Akku laden
230V~ / 50Hz 220V~ / 60Hz
5 h
Technical data
Caractéristiques techniques
Datos técnicos
Caratteristiche tecniche
Parâmetros técnicos
Technische gegevens
Tekniska data
Tekniske specifikationer
Tekniske data
Tekniset tiedot
Technische Daten
Li-Ionen
max.
Nm
max.
Nm
3,6 V 1,3 Ah
LwA= < 81 dB(A) LpA= < 70 dB(A)
a = < 2,5 m/s
2
0,3 kg
0,3 kg
-1
180 min
2 Nm
4 Nm
230V~ / 50Hz 220V~ / 60Hz
7,2 V 200 mA
Safety instructions
Consignes de sécurité
Indicaciones de seguridad
Instruzioni di sicurezza
Instruções de segurança
Veiligheidsinstructies
Säkerhetsföreskrifter
Bemærkinger til sikkerheden Sikkerhetshenvisning
Turvallisuusohjeet
Änderungen vorbehalten! Subject to change without notice! Sous réserve de modifications!
Sicherheitshinweise
45˚C
0˚C
Wandhalter montieren
Mounting wall holder
Montage de la fixation murale
Montar soporte de pared
Montatura di supporto della parete
Fixar o suporte na parede
Opzettende muurhouder
Mounting wall holder
Montering af vægholder
Mounting wall holder
Seinä-asennus kiinnike
Deutsch 9
Allgemeine
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Sämtliche
Fehler bei der Einhaltung der nachstehend aufgeführten Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN
GUT AUF.
Der nachfolgend verwendete Begriff "Elektrowerkzeug" bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzkabel bzw. Netzkabelmodul) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzkabel).
Arbeitsplatz
Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und aufgeräumt.
Unordnung und unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
Arbeiten Sie mit dem Gerät nicht in explosionsgefährdeter Umgebung, in der sich brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Stäube befinden.
Elektrowerkzeuge erzeugen Funken, die den Staub oder die Dämpfe entzünden können.
Halten Sie Kinder und andere Personen
während der Benutzung des
Elektrowerkzeugs fern.
Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über
das Gerät verlieren.
Elektrische Sicherheit
Der Anschlussstecker des Gerätes muss in die
Steckdose passen. Der Stecker darf in keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie keine
Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeerdeten Geräten.
Unveränderte Stecker und passende
Anweisungen sind zu lesen.
Steckdosen verringern das Risiko eines elektrischen Schlages.
Vermeiden Sie Körper­kontakt mit geerdeten Ober­flächen, wie von Rohren, Heiz­ungen, Herden und Kühlschränken.
Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
Halten Sie das Gerät von Regen oder Nässe fern.
Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Zweckentfremden Sie das Kabel nicht, um das Gerät zu tragen, aufzuhängen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder sich bewegenden Geräteteilen.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
Wenn Sie mit einem Elektrowerkzeug im Freien arbeiten, verwenden Sie nur Verlängerungskabel, die auch für den Außenbereich zugelassen sind. Die
Anwendung eines für den Außenbereich geeigneten Verlängerungskabels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages.
Steckdosen im Außenbereich müssen über Fehlerstromschutzschalter (FI-) abgesichert sein.
Sicherheit von Personen
Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der
Unachtsamkeit beim Gebrauch des Gerätes kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille.
Das Tragen persönlicher Schutz­ausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz
des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
Deutsch 10
Vermeiden Sie eine unbeabsichtigte Inbetrieb­nahme. Vergewissern Sie sich,
dass der Schalter in der Position "AUS" ist, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken.
Wenn Sie beim Tragen des Geräts den Finger am Schalter haben oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung anschließen, kann dies zu Unfällen führen.
Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder
Schraubenschlüssel, bevor Sie das Gerät einschalten.
Ein Werkzeug oder Schlüssel, der sich in einem drehenden Geräteteil befindet, kann zu Verletzungen führen.
Überschätzen Sie sich nicht. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht.
Dadurch können Sie das Gerät in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
Tragen Sie geeignete Kleidung. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare, Kleidung und Handschuhe fern von sich bewegenden Teilen.
Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
Wenn Staubabsaug- und -auffangeinrichtungen montiert werden können, vergewissern Sie sich, dass diese angeschlossen sind und richtig verwendet werden.
Das Verwenden dieser Einrichtungen verringert Gefährdungen durch Staub.
Werkstück sichern!
Zum Festhalten des Werkstücks
Spannvorrichtungen oder Schraubstock benützen. Das ist sicherer als das Festhalten mit der Hand und ermöglicht die Bedienung der Maschine mit beiden Händen.
Sorgfältiger Umgang und
Gebrauch von Elektrowerkzeugen
Überlasten Sie das Gerät nicht.
Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür bestimmte Elektro­ werkzeug.
Mit dem passenden Elektro­werkzeug arbeite n Sie besse r und sicherer im angegebenen Leistungs­bereich.
Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, dessen Schalter defekt ist.
Ein Elektrowerkzeug, das sich nicht mehr ein- oder ausschalten lässt, ist gefährlich und muss repariert werden.
Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie Geräte-einstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder das Gerät weglegen.
Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Geräts.
Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie Personen das Gerät nicht benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben.
Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn Sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
Pflegen Sie das Gerät mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Geräteteile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Gerätes beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren.
Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
Halten Sie Schneidwerkzeuge scharf und sauber.
Sorgfältig gepflegte Schneidwerkzeuge mit scharfen Schneidkanten verklemmen sich weniger und sind leichter zu führen.
Verwenden Sie Elektrowerkzeug, Zubehör, Einsatz­werkzeuge usw. entsprechend diesen Anweisungen und so, wie es für diesen speziellen Gerätetyp vorgeschrieben ist. Berücksichtigen Sie dabei die Arbeitsbedingungen und die auszu­führende Tätigkeit.
Der Gebrauch von Elektrowerkzeugen für andere als die vorgesehenen Anwendungen kann zu gefährlichen Situationen führen.
Deutsch 11
Stecker und Netzkabel regelmäßig kontrollieren und bei Beschädigungen durch eine autorisierte Service-Stelle erneuern lassen. Auch Verlängerungskabel sind regelmäßig zu kontrollieren und bei Beschädigungen zu ersetzen.
Nicht benutzte Werkzeuge müssen sicher, in trockenen, verschlossenen Räumen und für Kinder nicht erreichbar aufbewahrt werden!
Beim Bohren und Schrauben in Wände sind diese ggf. mit einem Leitungssucher auf verborgene Strom- Wasser- und Gasleitungen zu prüfen.
Sorgfältiger Umgang und Gebrauch von Akkugeräten
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen.
Das Einsetzen eines Akkus in ein Elektrowerkzeug, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
Laden Sie die Akkus nur in Ladegeräten auf, die vom Hersteller empfohlen werden.
Für ein Ladegerät, das für eine bestimmte Art von Akkus geeignet ist, besteht Brandgefahr, wenn es mit anderen Akkus verwendet wird.
Verwenden Sie nur die dafür vorgesehenen Akkus in Elektrowerkzeugen.
Der Gebrauch von anderen Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
Halten Sie den nicht benutzten Akku fern von
Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln,
Schrauben oder anderen kleinen
Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen können.
Ein Kurzschluss zwischen den
Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
Bei falscher Anwendung kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Vermeiden Sie den Kontakt damit. Bei zufälligem Kontakt mit Wasser abspülen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen kommt, nehmen Sie zusätzlich ärztliche Hilfe in Anspruch.
Austretende Akkuflüssigkeit kann zu Haut­reizungen oder Verbrennungen führen.
Service
Lassen Sie Ihr Gerät nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original­Ersatzteilen reparieren.
Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Geräts erhalten bleibt.
Restrisiken. Obwohl in den Bedienungsanleitungen zu unseren Elektrowerkzeugen ausführliche Hinweise zum sicheren Arbeiten mit Elektrowerkzeugen enthalten sind, birgt jedes Elektrowerkzeug gewisse Restrisiken, die auch durch Schutzvorrichtungen nicht völlig auszuschließen sind. Bedienen Sie deshalb Elektrowerkzeuge immer mit der notwendigen Vorsicht!
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den
Hausmüll. Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
English 12
General safety instructions
WARNING! Read all instructions.
Failure to folIow all instructions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
The term "power tool" in all of the warnings listed below refers to your mains operated (corded) power tool or battery operated (cordless) powertool.
Work area
Keep work area clean and well lit.
Cluttered and dark areas invite accidents.
Do not operate power tools in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases or dust.
Power tools create sparks which may ignite the dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a powertool.
Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
Power tool plugs must match the outlet. Never
modify the plug in any way. Do not use any adapter plugs with earthed (grounded) power tools.
Unmodified plugs and matching outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and refrigeratars.
There is an increased risk of
electric shock if your body is earthed or grounded.
Do not expose power tools to rain or wet conditions.
Water entering a power tool will increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord. Never use the cord for carrying, pulling or unplugging the power tool. Keep cord away from heat, oil, sharp edges or moving parts.
Damaged or entangled cords increase the risk of electric shock.
When operating a power tool outdoors, use an extension cord suitable for outdoor use.
Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of electric shock.
The mains receptacles in the working area must be protected by a residual current circuit breaker (RC).
Personal safety
Star alert, watch what you are doing and use common sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury.
Use safety equipment.
Always wear eye protection. Safety equipment such as dust mask, non-skid safety shoes, hard hat, or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Avoid accidental starting. Ensure the switch is in the off position before plugging in.
Carrying power tools with your finger on the switch or plugging in power tools that have the switch on invites accidents.
Remove any adjusting key or wrench before turning the power tool on.
A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may result in personal injury.
English 13
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
This enables better control of the
power tool in unexpected situations.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair, clothing and gloves away from moving parts.
Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts.
If devices are provided for the connection of dust extraction and collection facilities, ensure these are connected and properly used.
Use of these devices can reduce dust related hazards.
Secure the working part! Use holding
fixtures or a vice to hold the working part
steady. This is safer than holding it in your
hand and also leaves you both arms free to
operate the machine.
Power tool use and care
Do not force the power tool. Use the correct power tool for your application.
The correct power tool will do the job better and safer at the rate for which it was designed.
Do not use the power tool if the switch does not turn on and off.
Any power tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.
Disconnect the plug from the power source
before making any adjustments, changing
accessories, or storing power tools.
Such preventive safety measures reduce
the risk of starting the power tool
accidentally.
Store idle power tools out of the reach of children
and do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool.
Power tools are dangerous in the
hands of untrained users.
Maintain power tools. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tools operation.
If damaged, have the power tool repaired before use.
Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
Keep cutting tools sharp and clean.
Properly maintained cutting tools with sharp cutting edges are less likely to bind and are easier to control.
Use the power tool, accessories and tool bits etc., in accordance with these instructions and in the manner intended for the particular type of power tool, taking into account the working conditions and the work to be performed.
Use of the power tool for operations different from those intended could result in a hazardous situation.
Check plug and power cable regularly and have them repaired at an authorized service depot if damaged. Extension cables must also be checked at regular intervals and replaced if damaged.
Any tools not in use must be locked away safely somewhere drey out of the reach of children.
When drilling or screwing in walls, make sure there is no danger of hitting hidden power, water or gas supply lines.
Battery tool use and care
Ensure the switch is in the off position before inserting battery pack.
Inserting the battery pack into power tools that have the switch on invites accidents.
Recharge only with the charger specified by the manufacturer.
A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of fire when used with another battery pack.
English / Francais 14
Use power tools only with specifically designated battery packs.
Use of any other battery packs
may create a risk of injury and fire.
When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects like paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that can make a connection from one terminal to another.
Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help.
Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.
Service
Have your power tool serviced by a qualified repair person using only identical replacement parts.
This will ensure that the safety of the power tool is maintained.
Residual risk. Although this informations sheet and the operating manuals for our electrical tools contain extensive instructions on safe working with electrical tools, every electrical tool involves a certain residual risk which cannot be completely excluded by safety mechanism. Electrical tools must therefore always be operated with the necessary caution.
Only for EU countries
Do not dispose of electric tools
together with household waste
material! In observance of European Directive
2002/96/EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law, electric
tools that have reached the end of their
life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility.
Instructions générales de sécurité
ATTENTION! Lire toutes les indications.
Le non-respect des instructions indiquées ci-après peut entraîner un choc électrique, un incendie et / ou de graves blessures sur les personnes.
GARDER PRECIEUSEMENT CES INSTRUCTIONS DE SECURITE.
La notion d' «outil électroportatif» mentionnée par la suite se rapporte à des outils électriques raccordés au secteur (avec câble de raccordement) et à des outils électriques à batterie (sans câble de raccordement).
Place de travail
Maintenez I'endroit de travail propre et bien éclairé.
Un lieu de travail en désordre ou mal éclairé augmente le risque d'accidents.
N'utilisez pas I'appareil dans un environnement présentant des risques d'explosion et où se trou- vent des liquides, des gaz ou poussières inflammables.
Les outils électroportatifs génèrent des étincelles risquant d'enflammer les poussières ou les vapeurs.
Tenez les enfants et autres personnes éloignés durant I'utilisation de I'outil électroportatif.
En cas d'inattention vous risquez de perdre le contrôle sur I'appareil.
Sécurité relative au système électrique
La fiche de secteur de I'outil électroportatif doit être appropriée a la prise de courant. Ne modifiez en aucun cas la fiche. N'utilisez pas de fiches d' adaptateur avec des appareils avec mise à la terre.
Les fiches non modifiées et les prises de courant appropriées réduisent le risque de choc électrique.
Francais 15
Evitez le contact
physique avec des surfaces
mises à la terre tels que tuyaux, radiateurs, fours et ré­frigérateurs.
Il y a un risque élevé de choc électrique au cas où votre corps serait relié à la terre.
N'exposez pas I'outil électroportatif a la pluie ou a I'humidité.
La pénétration d'eau dans un outil électroportatif augmente le risque d'un
N'utilisez pas le câble à d'autres fins que ceIles prévues, n'utilisez pas le câble pour porter I'ap- pareil ou pour I' accrocher ou encore pour le dé- brancher de la prise de courant. Maintenez le câ- ble éloigné des sources de chaleur, des parties grasses, des bords tranchants ou des parties de l'appareil en rotation.
Un câble endommagé ou torsadé augmente le risque d'un choc électrique.
Au cas où vous utiliseriez I'outil électroportatif à I'extérieur, utilisez une rallonge autorisée homo- loguée pour les applications extérieures.
L'utilisation d'une rallonge électrique homologuée pour les applications extérieures réduit le risque d'un choc électrique.
Les prises électriques situées en extérieur doivent être protégées par un disjoncteur à courant de défaut.
choc électrique.
Sécurité des personnes
Restez vigilant, surveillez ce que vous faites.
Faites preuve de bon sens en utilisant I'outil électroportatif. N'utilisez pas I'appareil lorsque vous êtes fatigué ou après avoir consommé de
I'alcool, des drogues ou avoir pris des médicaments.
Un moment d'inattention lors de
I'utilisation de I'appareil peut entraîner
de graves blessures sur les personnes.
Portez des équipements de protection. Portez toujours des lunettes de protection.
Le fait de porter des équipements de protection personnels tels que
masque anti- poussières, chaussures de sécurité antidérapantes, casque de protection ou protection acoustique suivant le travail à effectuer, réduit le risque de blessures.
Evitez une mise en service par mégarde. Assurez-vous que I'interrupteur est effectivement en position d' arrêt avant de retirer la fiche de la prise de courant.
Le fait de porter I' appareil avec le doigt sur I'interrupteur ou de brancher I'appareil sur la source de courant lorsque I'interrupteur est en position de fonctionnement, peut entraîner des accidents.
Enlevez tout outil de réglage ou toute clé avant de mettre I' appareil en fonctionnement.
Une clé ou un outil se trouvant sur une partie en rotation peut causer des blessures.
Ne surestimez pas vos capacités. Veillez à garder toujours une position stable et équilibrée.
Ceci vous permet de mieux contrôler I'appareil dans des situations inattendues.
Portez des vêtements appropriés. Ne portez pas de vêtements amples ni de bijoux. Maintenez che- veux, vêtements et gants éloignés des parties de I'appareil en rotation.
Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être happés par des pièces en mouvement.
Si des dispositifs servant à aspirer ou à recueillir les poussières doivent être utilisés, vérifiez que ceux-ci soient effectivement raccordés et qu'ils sont correctement utilisés.
L'utilisation de tels dispositifs réduit les dangers dus aux poussières
Immobilisez la pièce à usiner ! Pour cela, servez-vous de dispositifs de fixation ou d’étaux. Ceci est plus
sûr que de travailler en tenant la pièce à la main et permet ainsi de tenir la machine avec les deux mains.
Francais 16
Utilisation et emploi soigneux de I'outil électroportatif
Ne surchargez pas I'appareil. Utilisez I'outil élec- troportatif approprié au travail à effectuer.
Avec I'outil électroportatif approprié, vous travaillerez mieux et avec plus de sécurité à la vitesse pour laquelle il est prévu.
N'utilisez pas un outil électroportatif dont I'inter­rupteur est défectueux.
Un outil électroportatif qui ne peut plus être mis en ou hors fonctionnement est dangereux et doit être réparé.
Retirer la fiche de la prise de courant avant d'effectuer des réglages sur I'appareil, de changer les accessoires, ou de ranger I'appareil.
Cette mesure de précaution empêche une mise en fonctionnement par mégarde.
Gardez les outils électroportatifs non utilisés hors de portée des enfants. Ne permettez pas I'utilisation de I'appareil à des personnes qui ne se sont pas familiarisées avec celui-ci ou qui n'ont pas lu ces instructions.
Les outils électroportatifs sont dangereux lorsqu'ils sont utilisés par des personnes non initiées.
Prenez soin des outils électroportatifs. Vérifiez que les parties en mouvement fonctionnent cor- rectement et qu'elles ne soient pas coincées, et contrôlez si des parties sont cassées ou endomma- gées de telle sorte que le bon fonctionnement de I'appareil s'en trouve entravé. Faites réparer les parties endommagées avant d'utiliser I'appareil.
De nombreux accidents sont dus à des outils élec- troportatifs mal entretenus.
Maintenez les outils de coupe aiguisés et propres.
Des outils soigneusement entretenus
avec des bords tranchants bien aiguisés se coincent moins souvent et peuvent être guidés plus facilement.
Utilisez les outils électroportatifs, les accessoires, les outils à monter etc. conformément à ces instructions et aux prescriptions en vigueur pour ce type d'appareil. Tenez compte également des conditions de travail et du travail à effectuer.
L'utilisation des outils électroportatifs à d'autres fins que ceIles prévues peut entraîner des situations dangereuses.
Contrôlez régulièrement l’état des prises et des câbles électriques et, en cas de détériorations, faites-les remplacer par des personnes compétentes du service après-vente. Il en est de même pur les rallonges qui doivent être contrôlées régulièrement et remplacées en cas de détériorations.
Les outils, dont vous ne vous servez pas, doivent être conservés à l’abri de l’humidité. Dans des pièces dont l’accès est interdit aux enfants !
Avant de procéder à des travaux de perçage dans les murs, vérifiez bien, le cas échéant, qu’il n’y a pas de conduites de gaz, d’eau ou d’électricité. Pour cela, utilisez un dépisteur de conduits.
Utilisation et emploi soigneux des appareils sans fil
Vérifiez que I'appareil est effectivement en position d'arrêt avant de monter I'accumulateur.
Le fait de monter un accumulateur dans un outil électroportatif en position de fonctionnement peut causer des accidents.
Ne chargez les accumulateurs que dans des chargeurs recommandés par le fabricant.
Un chargeur approprié à un type spécifique d'accumulateur peut engendrer un risque d'incendie lorsqu'il est utilisé avec d'autres accumulateurs.
Francais 17
Dans les outils électroportatifs, n'utilisez que les accumulateurs spécialement prévus pour celui-ci.
L'utilisation de tout autre accumulateur peut entraî- ner des blessures et des risques d'incendie.
Tenez I'accumulateur non-utilisé a I'écart de toutes sortes d'objets métalliques tels qu'agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, étant donné qu'un pontage peut provoquer un court-circuit.
Un court-circuit entre les contacts d'accu peut provoquer des brûlures ou un incendie.
En cas d'utilisation abusive, du liquide peut sortir de I'accumulateur. Evitez tout contact avec ce liquide. En cas de contact par mégarde, rincez soigneusement avec de I'eau. Au cas où le liquide rentrerait dans les yeux, consultez en plus un mé- decin.
Le liquide qui sort de I'accumulateur peut entraîner des irritations de la peau ou causer des brûlures.
Service
Ceci permet d'assurer la sécurité de I'appareil.
Risques résiduels. Bien que cette fiche annexe et que les notices d’utilisation relatives à nos outils électriques fournissent des consignes de sécurité détaillées pour une utilisation sûre de nos outils électriques, l' utilisation de chacun des outils comporte malgré tout certains risques résiduels, qu’il est impossible d’éliminer complètement par des dispositifs de sécurité. Veuillez donc toujours manipuler ces outils électriques avec la prudence requise!
2002/96/EG relative aux déchets d'équipements électriques ou électroniques (DEEE), et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés à part et être soumis à un recyclage respectueux de l’environnement.
Ne faites réparer votre outil Electroportatif que par un personnel qualifié et seulement avec des piècesde rechange d'origine.
Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans
les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne
Español 18
Indicaciones
generales de seguridad
ATENCIÓN! Lea íntegramente estas
En caso de no atenerse a las instrucciones de seguridad siguientes, ello puede dar lugar a una descarga eléctrica, incendio o lesión seria.
GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES
El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguientes instrucciones se refiere a su aparato eléctrico portátil, ya sea con cable de red o, sin cable, en caso de ser accionado por acumulador.
EN UN LUGAR SEGURO.
Puesto de trabajo
Mantenga limpio y bien iluminado su puesto de trabajo.
El desorden y una iluminación deficiente en las áreas de trabajo pueden provocar accidentes.
No utilice la herramienta eléctrica en un entorno con peligro de explosión, en el que se encuentren combustibles líquidos, gases o material en polvo.
Las herramientas eléctricas producen chispas que pueden llegar a inflamar los materiales en polvo o vapores.
Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica.
Una distracción le puede hacer perder el control sobre el aparato.
Seguridad eléctrica
El enchufe del aparato debe corresponder a la
toma de corriente utilizada. No es admisible
modificar el enchufe en forma alguna. No
emplear adaptadores en aparatos dotados con una toma de tierra.
instrucciones.
Los enchufes sin modificar adecuados
a las respectivas tomas de corriente reducen el riesgo de una descarga eléctrica.
Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías,radiadores, cocinas y refrigeradores.
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia y evite que penetren líquidos en su interior.
Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica. No utilice el cable de red para transportar o colgar el aparato, ni tire de él para sacar el enchufe de la toma de corriente. Mantenga el cable de red alejado del calor, aceite, esquinas cortantes o piezas móviles. Los cables de red dañados o enredados pueden provocar una descarga eléctrica.
Al trabajar con la herramienta eléctrica en la intemperie utilice solamente cables de prolongación homologados para su uso en exteriores.
La utilización de un cable de prolongación adecuado para su uso en exteriores reduce el riesgo de una descarga eléctrica.
Los enchufes situados en zonas exteriores deben asegurarse mediante un interruptor de corriente de defecto (FI-).
Seguridad de personas
Esté atento a lo que hace y emplee la herramienta eléctrica con prudencia. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido alcohol, drogas o medicamentos.
El no estar atento durante el uso de una herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
Utilice un equipo de protección y en todo caso unas gafas de protección.
El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si, dependiendo del tipo
y la aplicación de la herramienta eléctrica empleada, se utiliza un equipo de
Español 19
protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de
seguridad con suela antideslizante,
casco, o protectores auditivos.
Evite una puesta en marcha fortuita del aparato. Cerciorarse de que el aparato esté desconectado antes conectarlo a la toma de corriente.
Si transporta el aparato sujetándolo por el interruptor de conexión/desconexión, o si introduce el enchufe en la toma de corriente con el aparato conectado, ello puede dar lugar a un accidente.
Retire las herramientas de ajuste o llaves fijas antes de conectar la herramienta eléctrica.
Una herramienta o llave colocada en una pieza rotante puede producir lesiones al ponerse a funcionar.
Sea precavido. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento.
Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo, vestimenta y guantes alejados de las piezas móviles.
La vestimenta suelta, las joyas y el pelo largo se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
Siempre que sea posible utilizar unos equiposde aspiración o captación de polvo, asegúreseque éstos estén montados y que sean utilizadoscorrectamente.
El empleo de estos equipos reduce los riesgos derivados del polvo.
Sujetar bien la pieza! Para sujetar la pieza, utilizar dispositivos de sujeción o un tornillo de banco. Esto ofrece mayor seguridad que sujetar la pieza con la mano y permite manejar la máquina con ambas manos.
Trato y uso cuidadoso de herramientaseléctricas
No sobrecargue el aparato. Use la herramienta prevista para el trabajo a realizar.
Con la herramienta adecuada podrá trabajar mejor y más seguro dentro del margen de potencia indicado.
No utilice herramientas con un interruptor defectuoso.
Las herramientas que no se puedan conectar o desconectar son peligrosas y deben hacerse reparar.
Saque el enchufe de la red antes de realizar un ajuste en el aparato, cambiar de accesorio o al guardar el aparato.
Esta medida preventiva reduce el riesgo a conectar accidentalmente el aparato.
Guarde las herramientas fuera del alcance de los niños y de las personas que no estén familiarizadas con su uso.
Las herramientas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
Cuide sus aparatos con esmero. Controle si funcionan correctamente, sin atascarse, las partes móviles del aparato, y si existen partes rotas o deterioradas que pudieran afectar al funcionamiento de la herramienta. Si la herramienta eléctrica estuviese defectuosa haga repararla antes de volver a utilizarla.
Muchos de los accidentes se deben a aparatos con un mantenimiento deficiente.
Mantenga los útiles limpios y afilados.
Los útiles mantenidos correctamente se dejan guiar y controlar mejor.
Utilice herramientas eléctricas, accesorios, útiles, etc. de acuerdo a estas instrucciones y en la manera indicada específicamente para este aparato. Considere en ello las condiciones de trabajo y la tarea a realizar.
El uso de herramientas eléctricas para trabajos diferentes de aquellos para los que han sido concebidas puede resultar peligroso.
Español 20
Controlar el enchufe y el cable de la red a intervalos regulares y si presentan daños, mandarlos sustituir a un servicio técnico
Los cables alargadores también deben controlarse regularmente y ser sustituidos si presentan algún deterioro.
Las herramientas que no estén en uso deben almacenarse en salas secas y cerradas que no permitan el acceso a menores. Al taladrar y atornillar en las paredes, deben comprobarse las mismas con un detector de líneas que encuentre posibles conductos de corriente eléctrica, agua y gas.
Trato y uso cuidadoso de aparatos accionados por acumulador
Antes de montar el acumulador cerciorarse de que el aparato esté desconectado.
La inserción del acumulador en una herramienta eléctrica conectada puede causar un accidente.
Solamente cargar los acumuladores con los cargadores recomendados por el fabricante.
Existe riesgo de ncendio al intentar cargar acumuladores de un tipo diferente aprevisto para el cargador.
Solamente emplee los acumuladores previstos para la
herramienta eléctrica.
El uso de otro tipo de acumuladores puede provocar
daños e incluso un incendio.
Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado
de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos.
El cortocircuito de los contactos del
autorizado.
acumulador puede causar quemaduras o un incendio.
La utilización inadecuada del acumulador puede provocar fugas de líquido. Evite el contacto con él. En caso de un contacto accidental enjuagar el área afectada con abundante agua. En caso de un contacto con los ojos recurra además inmediatamente a un médico.
El líquido del acumulador puede irritar la piel o producir quemaduras.
Servicio
Únicamente haga reparar su herramienta eléctrica por un profesional, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales.
Solamente así se mantiene la seguridad de la herramienta eléctrica.
Otros riesgos. Aunque los manuales de instrucciones de nuestras herramientas incluyen indicaciones detalladas respecto al uso seguro deherramientas eléctricas, toda herramienta implica posibles riesgos que no pueden excluirse por completo ni siquiera mediante dispositivos de seguridad. Por este motivo, las herramientas eléctricas deben manejarse siempre con extrema precaución.
Sólo para países de la Unión Europea. ¡No deseche los aparatos eléctricos junto
con los residuos domésticos!
De conformidad con la Directiva Europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional, las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias ecológicas.
Italiano 21
Indicazioni di
sicurezza generali
ATTENZIONE!
È assolutamente necessario leggere attentamente tutte le istruzioni.
Eventuali errori nell’adempimento delle istruzioni qui di seguito riportate potranno causare scosse elettriche, incendi e/o lesioni gravi.
CUSTODIRE ACCURATAMENTE LE PRESENTI ISTRUZIONI.
Il termine qui di seguito utilizzato «utensile elettrico» si riferisce ad utensili elettrici alimentati dalla rete (con linea di allacciamento), nonché ad utensili elettrici alimentati a pile (senza linea di allacciamento).
Posto di lavoro
Mantenere pulito ed ordinato il posto di lavoro.
Il disordine e le zone di lavoro non illuminate possono essere fonte di incidenti.
Evitare d’impiegare l’utensile in ambienti soggetti al rischio di esplosioni nei quali si trovino liquidi, gas o polveri infiammabili.
Gli utensili elettrici producono scintille che possono far infiammare la polvere o i gas.
Mantenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’utensile elettrico.
Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’utensile.
Sicurezza elettrica
La spina per la presa di corrente dovrà essere adatta
alla presa. Evitare assolutamente di apportare modifiche alla spina. Non impiegare spine adattatrici assieme ad utensili con collegamento a terra.
Le spine non modificate e le prese adatte allo
scopo riducono il rischio di scosse elettriche.
Evitare il contatto fisico con superfici collegate a
terra, come tubi, riscaldamenti, cucine elettriche e frigoriferi.
Sussiste un maggior rischio di
scosse elettriche nel momento in cui il corpo è messo a massa.
Custodire l’utensile al riparo dalla pioggia o dall’umidità.
L’eventuale infiltrazione di acqua in un utensile elettrico va ad aumentare il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Non usare il cavo per scopi diversi da quelli previsti al fine di trasportare o appendere l’apparecchio, oppure di togliere la spina dalla presa di corrente. Mantenere l’utensile al riparo da fonti di calore, dall’olio, dagli spigoli o da parti di strumenti in movimento.
I cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
Qualora si voglia usare l’utensile all’aperto, impiegare solo ed esclusivamente cavi di prolunga omologati per l’impiego all’esterno.
L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il rischio d’insorgenza di scosse elettriche.
I connettori nel settore esterno devono essere protetti da un interruttore di protezione contro voltaggio errato (FI-).
Sicurezza delle persone
È importante concentrarsi su ciò che si sta facendo e a maneggiare con giudizio l’utensile elettrico durante le operazioni di lavoro. Non utilizzare l’utensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, bevande alcoliche e medicinali.
Un attimo di distrazione durante l’uso dell’utensile potrà causare lesioni gravi.
Indossare sempre equipaggiamento protettivo individuale, nonché guanti protettivi.
Se si avrà cura d’indossare equipaggiamento protettivo individuale come la maschera antipolvere, la calzatura antisdrucciolevole di
sicurezza, il casco protettivo o la protezione dell’udito,
Italiano 22
a seconda dell’impiego previsto per l’utensile elettrico, si potrà ridurre il rischio di ferite.
Evitare l’accensione involontaria dell’utensile. Assicurarsi che il tasto si trovi in posizione di «SPENTO», prima d’inserire la spina nella presa di corrente.
Il fatto di tenere il dito sopra all’interruttore o di collegare l’utensile accesso all’alimentazione di corrente potrà essere causa di incidenti.
Togliere gli attrezzi di regolazione o la chiave
inglese prima di accendere l’utensile.
Un utensile o una chiave inglese che si trovino in una parte di strumento in rotazione potranno causare lesioni.
È importante non sopravvalutarsi. Avere cura di mettersi in posizione sicura e di mantenere l’equilibrio.
In tale maniera sarà possibile controllare meglio l’apparecchio in situazioni inaspettate.
Indossare vestiti adeguati. Evitare di indossare vestiti lenti o gioielli. Tenere i capelli, i vestiti ed i guanti lontani da pezzi in movimento.
Vestiti lenti, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in pezzi in movimento.
Se sussiste la possibilità di montare dispositivi di aspirazione o di captazione della polvere, assicurarsi che gli stessi siano stati installati correttamente e vengano utilizzati senza errori.
L’impiego dei suddetti dispositivi diminuisce il pericolo rappresentato dalla polvere.
Assicurare il pezzo! Per mantenere fermo il pezzo usare dispositivi di serraggio o una contropunta. È più sicuro che tenerlo fermo a mano e permette di usare la macchina con entrambe le mani.
Maneggio ed impiego accurato
di utensili elettrici
Non sovraccaricare l’utensile.
Impiegare l’utensile elettrico adatto per sbrigare il lavoro.
Utilizzando l’utensile elettrico adatto si potrà lavorare meglio e con maggior sicurezza nell’ambito della gamma di potenza indicata.
Non utilizzare utensili elettrici con interruttori difettosi.
Un utensile elettrico che non si può più accendere o spegnere è pericoloso e dovrà essere riparato.
Togliere la spina dalla presa di corrente prima di regolare l’apparecchio, di sostituire pezzi di ricambio o di mettere da parte l’apparecchio.
Tale precauzione eviterà che l’apparecchio possa essere messo in funzione inavvertitamente.
Custodire gli utensili elettrici non utilizzati al di fuori della portata dei bambini. Non fare usare l’apparecchio a persone che non sono abituate ad usarlo o che non abbiano letto le presenti istruzioni.
Gli utensili elettrici sono pericolosi se utilizzati da persone inesperte.
Effettuare accuratamente la manutenzione dell’apparecchio. Verificare che le parti mobili dello strumento funzionino perfettamente e non s’inceppino, che non ci siano pezzi rotti o danneggiati al punto tale da limitare la funzione dell’apparecchio stesso. Far riparare le parti danneggiate prima d’impiegare l’apparecchio.
Numerosi incidenti vengono causati da utensili elettrici la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
Mantenere affilati e puliti gli utensili da taglio.
Gli utensili da taglio curati con particolare attenzione e con taglienti affilati s’inceppano meno frequentemente e sono più facili da condurre.
Utilizzare utensili elettrici, accessori, attrezzi, ecc. in conformità con le presenti istruzioni e secondo quanto previsto per questo tipo specifico di apparecchio. Osservare le condizioni di lavoro ed il lavoro da eseguirsi durante l’impiego.
Italiano 23
L’impiego di utensili elettrici per usi diversi da quelli consentiti potrà dar luogo a situazioni di pericolo.
Controllare regolarmente connettori e cavi far sostituire in caso di danni da un centro di service autorizzato. Anche i cavi di prolunga devono essere controllati regolarmente e sostituiti se danneggiati.
Utensili non usati devono essere conservati in locali asciutti e chiusi, non alla portata di bambini!
Prima di perforare ed avvitare alle pareti, rilevare con un detector la presenza di condotti di corrente, acqua e gas .
Maneggio ed impiego accurato di accumulatori
Assicurarsi che l’apparecchio sia spento, prima di impiegare l’accumulatore.
L’impiego di un accumulatore in un utensile elettrico acceso potrà dare insorgenza ad incidenti.
Caricare l’accumulatore solo ed esclusivamente nei dispositivi di carica consigliati dal produttore.
Per un dispositivo di carica previsto per un determinato tipo di accumulatore, sussiste pericolo di incendio, se utilizzato con un accumulatore di tipo diverso.
Utilizzare negli utensili elettrici solo ed esclusivamente gli accumulatori previsti allo scopo.
L’uso di accumulatori di tipo diverso potrà dare insorgenza a lesioni e comportare il rischio d’incendi.
Tenere l’accumulatore non utilizzato lontano da
graffette, monete, chiavi, chiodi, viti o da altri oggetti in metallo di piccole dimensioni che potrebbero causare un ponte tra i contatti.
Un eventuale corto circuito tra i contatti
dell’accumulatore potrà dare origine a bruciature o ad incendi.
In caso di impiego sbagliato, potranno insorgere fuoriuscite di liquido dall’accumulatore. Evitarne il contatto. In caso di contatto
casuale, sciacquare con acqua. Qualora il liquido dovesse entrare in contatto con gli occhi, chiedere immediato consiglio al medico.
Il liquido fuoriuscito dall’accumulatore potrà causare irritazioni cutanee o bruciature.
Assistenza
Fare riparare l’apparecchio solo ed
esclusivamente da personale specializzato e
solo impiegando pezzi di ricambio originali.
In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’apparecchio.
Altri rischi. Nonostante nelle istruzioni per l’uso dei nostri utensili elettrici siano contenute avvertenze dettagliate per la lavorazione sicura, gli utensili comportano certi rischi che non si possono escludere neanche con i dispositivi di protezione. Pertanto usarli sempre con la dovuta cautela !
Solo per Paesi UE
Non gettare le apparecchiature elettriche
tra i rifiuti domestici.
Secondo la Direttiva Europea 2002/96/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali, le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente, al fine di essere reimpiegate in modo eco-compatibile.
Português 24
Indicações gerais
de segurança
ATENÇÃO! Leia todas as instruções.
O desrespeito das instruções a seguir podem causar choque eléctrico, incêndio e/ou graves lesões.
GUARDE BEM ESTAS INSTRUÇÕES.
O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir refere-se a ferramentas eléctricas com conexão a rede (com cabo) e a ferramentas operadas a pilhas (sem cabo).
Área de trabalho
Mantenha a sua área de trabalho limpa e arrumada.
Desordem e áreas de trabalho com fraca iluminação podem causar acidentes.
Não trabalhar com a ferramenta eléctrica em áreas com risco de explosão, nas quais se encontrem líquidos, gases ou pós inflamáveis.
Ferramentas eléctricas produzem faíscas que podem provocar a ignição de pó e vapores.
Mantenha crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante o trabalho com a ferramenta.
Distrações podem causar a falta de controle sobre o aparelho.
Segurança eléctrica
A ficha da ferramenta eléctrica deve caber na
tomada. A ficha não deve ser modificada de modo algum. Não utilize quaisquer fichas de adaptação junto com ferramentas eléctricas ligadas à terra.
Fichas sem modificações e tomadas
adequadas reduzem o risco de choques eléctricos.
Evite que o corpo entre em contacto com superfícies ligadas à terra, como por exemplo tubos, radiadores, fogões e geladeiras.
Há um risco elevado de choques eléctricos, caso o corpo for ligado à terra.
A ferramenta eléctrica não deve ser exposta à chuva nem humidade.
A penetração de água na ferramenta eléctrica aumenta o risco de choques eléctricos.
O cabo do aparelho não deve ser utilizado para o transporte, para pendurar o aparelho, nem para puxar a ficha da tomada. Mantenha o cabo afastado de calor, óleo, cantos afiados ou partes em movimento do aparelho.
Cabos danificados ou torcidos aumentam o risco de choques eléctricos.
Ao trabalhar com a ferramenta eléctrica ao ar livre, use um cabo de extensão apropriado para áreas externas.
O uso de um cabo apropriado para áreas externas reduz o risco de choques eléctricos.
Tomadas em áreas externas devem estar protegidas com um interruptor de protecção para a corrente de defeito (FI).
Segurança de pessoas
Esteja alerta, observe o que está a fazer, e tenha prudencia ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não use a ferramenta eléctrica estando fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos.
Um momento de falta de atenção durante a operação da ferramenta eléctrica pode causar graves lesões.
Usar um equipamento pessoal de protecção. Sempre utilizar uns óculos de protecção.
Equipamento de segurança, como por exemplo, máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança anti-derrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação
Português 25
da ferramenta eléctrica,
reduzem o risco de lesões.
Evite um accionamento involuntário. Assegure-se de que o interruptor esteja na posição“desligar”, antes de introduzir a ficha na tomada.
Manter o dedo sobre o interruptor ao transportara ferramenta eléctrica ou conectar o aparelho já ligado à rede, pode levar a graves acidentes.
Remover chaves de ajustes ou chaves de fenda, antes de ligar a ferramenta eléctrica.
Uma chavede fenda ou chave de ajuste que se encontre numaparte móvel do aparelho, pode levar a lesões.
Não se sobrestime. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio.
Desta forma poderá será mais fácil controlar o aparelho em situações inesperadas.
Use roupa apropriada. Não use roupa larga ou jóias. Mantenha o cabelo, roupa e luvas afastadas de partes em movimento.
Roupas largas, jóias ou cabelos longos podem ser agarradas por partes em movimento.
Se for prevista a montagem de dispositivos de aspiração de pó e de dispositivos de recolha, assegure-se de que estão conectados e que sejam utilizados de forma correcta.
A utilização destes dispositivos reduz os riscos provocados por pó.
Fixar a peça! Para fixar a peça utilize um dispositivo de fixação ou torno de bancada. Isto é mais seguro do que o segurar com a mão tornando possível o manejo da máquina com as duas mãos.
Uso e tratamento de ferramentas eléctricas
Não sobrecarregue a ferramenta eléctrica.
Use para o seu trabalho a ferramenta eléctrica correcta.
A ferramenta correcta realizará o
trabalho de forma melhor e mais segura dentro da faixa de potência indicada.
Não utilize a ferramenta eléctrica se o interruptornão puder ser ligado nem desligado.
Qualquer ferramenta eléctrica que não possa ser controlada através do interruptor de ligar-desligar, é perigosa e deve ser reparada.
Puxar a ficha da tomada antes de efectuar ajustesno aparelho, substituir acessórios ou armazenara ferramenta eléctrica.
Esta medida de segurança evita que a ferramenta eléctrica seja ligada acidentalmente.
Guarde ferramentas eléctricas que não estiverem sendo utilizadas, for a do alcance de crianças. Não permita que o aparelho seja utilizado por pessoas não familiarizadas com o mesmo ou que não tenham lido estas instruções.
Ferramentas eléctricas são perigosas nas mãos de pessoas sem treinamento.
Trate a sua ferramenta eléctrica com cuidado. Verifique se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, se há peças quebradas ou danificadas, que possam influenciar o funcionamento do aparelho. Peças danificadas devem ser reparadas antes da utilização do aparelho.
Muitos acidentes têm como causa uma manutenção insuficiente das ferramentas eléctricas.
Mantenha as ferramentas de corte sempre afiadas e limpas.
Ferramentas de cortes devidamente tratadas, com cantos afiados travam com menos frequência e podem ser controladas com maior facilidade.
Use a ferramenta eléctrica, os acessórios os bits da ferramenta etc., de acordo com estas instruções e da maneira determinada para este tipo especial de ferramenta eléctrica. Considere também as condições de trabalho e o trabalho a ser efectuado.
A utilização da ferramenta eléctrica para outros fins que os previstos, pode resultar em situações perigosas.
Português 26
Controlar regularmente a ficha e o cabo de rede e em caso de avarias deixar substituí-lo numa oficina de serviço autorizado. Também devem ser controlados regularmente os cabos de extensão e se necessário
Ferramentas não utilizadas devem ser guardadas com segurança, em um lugar seco e fechado longe do alcance de crianças!
Ao perfurar ou aparafusar em paredes devem ser estas controladas possivelmente com um detector de linhas se há ocultos condutores de corrente, água e gás.
Uso e tratamento de aparelhos com acumulador
Assegure-se que o aparelho esteja desligado, antes de introduzir o acumulador.
A introdução de um acumulador numa ferramenta eléctrica ligada, pode levar a acidentes.
Apenas deverá carregar em carregadores, acumuladores recomendados pelo fabricante.
Um carregador que é apropriado para um tipo de acumulador, pode causar um incêndio se se for utilizado para carregar outros acumuladores.
Apenas utilize nas ferramentas eléctricas os
acumuladores previstos.
A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e riscos de incêndio.
Quando o acumulador não estiver em uso,
mantenha-o afastado de outros objectos de metal, como por exemplo agrafos, moedas, chaves, pregos, parafusos, ou outros pequenos objectos metálicos que possam ligar em ponte os contactos.
substitui-los.
Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode causar queimaduras ou incêndio.
Aplicações inadequadas podem provocar fugas do líquido do acumulador. Evite o contacto com este líquido. No caso de um contacto acidental, lave imediatamente com água fresca. Se o líquido entrar em contacto com os olhos, procure um auxílio médico.
O líquido que escapa do acumulador pode levar a irritações ou queimaduras da pele.
Serviço
A sua ferramenta eléctrica só deve ser reparada por pessoal qualificado e só devem ser colocadas peças sobressalentes originais.
Desta forma é assegurada a segurança da ferramenta eléctrica.
Riscos restantes. Mesmo existindo no manual de instruções para as nossas ferramentas eléctricas concretas indicações para o seguro trabalho com ferramentas eléctricas, não é possível eliminar um risco restante que existe ao utilizar ferramentas eléctricas que não são completamente excluídas mesmo com o uso dos dispositivos de segurança. Por isto opere sempre ferramentas eléctricas com o necessário cuidado!
Apenas para países da UE Não deite ferramentas eléctricas no lixo
doméstico!
De acordo com a directiva europeia 2002/96/CE sobre ferramentas eléctricas e electrónicas usadas e a transposição para as leis nacionais, as ferramentas eléctricas usadas devem ser
recolhidas em separado e encaminhadas a uma instalação de reciclagem dos materiais ecológica.
Nederlands 27
Algemene
veiligheidsaanwijzingen
LET OP! Lees alle voorschriften. Wanneer de volgende voorschriften niet in achtworden genomen, kan dit een elektrische schok, brand of
ernstig letsel tot gevolg hebben. BEWAAR DEZE VOORSCHRIFTEN GOED.
Het hierna gebruikte begrip „elektrisch gereedschap” heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met aansluitkabel) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder aansluitkabel).
Werkomgeving
Houd uw werkomgeving schoon en opgeruimd.
Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
Werk met het gereedschap niet in een omgeving met explosiegevaar waarin zich brandbare vloeistoffen, gassen of stof bevinden.
Elektrische gereedschappen veroorzaken vonken die het stof of de dampen tot ontsteking kunnen brengen.
Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt.
Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
Elektrische veiligheid
De aansluitstekker van het gereedschap moet in het stopcontact passen. De stekker mag in geen geval worden veranderd. Gebruik geen adapterstekkers
in combinatie met geaarde gereedschappen.
Onveranderde stekkers en
passende stopcontacten beperken het risico van een
elektrische schok.
Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen enkoelkasten.
Er bestaat een verhoogd risico door een elektrische schok wanneer uw lichaam geaard is.
Houd het gereedschap uit de buurt van regen en vocht.
Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
Gebruik de kabel niet voor een verkeerd doel, om het gereedschap te dragen of op te hangen of om de stekker uit het stopcontact te trekken. Houd de kabel uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen en bewegende gereedschapdelen.
Beschadigde of in de war geraakte kabels vergroten het risico van een elektrische schok.
Wanneer u buitenshuis met elektrisch gereedschap werkt, dient u alleen verlengkabels te gebruiken die voor gebruik buitenshuis zijn goedgekeurd.
Het gebruik van een voor gebruik buitenshuis geschikte verlengkabel beperkt het risico van een elektrische schok. Contactdozen buiten moeten via differentiaalschakelaars (FI-) beveiligd zijn.
Veiligheid van personen
Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik het gereedschap niet wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen.
Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
Draag persoonlijke beschermende uitrusting en altijd een veiligheidsbril.
Het dragen van persoonlijke beschermende uitrusting zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen,
Nederlands 28
aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
Voorkom per ongeluk inschakelen. Controleer dat deschakelaar in de stand „UIT“ staat voordat u de stekker in het
stopcontact steekt.
Wanneer u bij het dragen van het gereedschap uw
vinger aan de schakelaar hebt of wanneer u het gereedschap ingeschakeld op de
stroomvoorziening aansluit, kan dit tot ongevallen leiden.
Verwijder instelgereedschappen of schroefsleutels voordat u het gereedschap inschakelt.
Een instelgereedschap of sleutel in een draaiend deel van het gereedschap kan tot verwondingen leiden.
Overschat uzelf niet. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft.
Daardoor kunt u het gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen.
Loshangende kleding, sieraden en lange haren kunnen door bewegende delen worden meegenomen.
Wanneer stofafzuigings- of stofopvangvoorzieningen
kunnen worden gemonteerd, dient u zich ervan te verzekeren dat deze zijn aangesloten en juist worden gebruikt.
Het gebruik van deze voorzieningen beperkt het
gevaar door stof.
Een veiligheidshelm of
Werkstuk borgen! Om het werkstuk vast te houden spanvoorzieningen of bankschroef gebruiken. Dat is veiliger dan het vasthouden met de hand en maakt de bediening van de machine met beide handenmogelijk.
Gebruik en onderhoud van elektrische gereedschappen
Overbelast het gereedschap niet. Gebruik voor uw werkzaamheden het daarvoor bestemde elektrische gereedschap.
Met het passende elektrische gereedschap werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaciteitsbereik.
Gebruik geen elektrisch gereedschap waarvan de schakelaar defect is.
Elektrisch gereedschap dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is gevaarlijk en moet worden gerepareerd.
Trek de stekker uit het stopcontact voordat u het gereedschap instelt, toebehoren wisselt of het gereedschapweglegt.
Deze voorzorgsmaatregel voorkomt onbedoeld starten van het gereedschap.
Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen.
Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
Verzorg het gereedschap zorgvuldig. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat beschadigde delen repareren voordat u het gereedschap gebruikt.
Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
Houd snijdende inzetgereedschappen scherp en schoon.
Zorgvuldig onderhouden snijdende inzetgereedschappen met scherpe snijkanten klemmen minder snel vast en zijn gemakkelijker te geleiden.
Nederlands 29
gereedschappen, toebehoren, inzetgereedschappen en dergelijke volgens deze aanwijzingen en zoals voor dit speciale gereedschapstype voorgeschreven. Let daarbij op de arbeidsomstandigheden en de uit te voeren werkzaamheden.
Het gebruik van elektrische gereedschappen voor andere dan de voorziene toepassingen kan tot gevaarlijke situaties leiden.
Stekker en stroomkabel regelmatig controleren en bij beschadigingen laten vernieuwen door een geautoriseerd servicepunt. Ook verlengingskabels moeten regelmatig worden gecontroleerd en bij beschadigingen worden vervangen.
Niet gebruikte gereedschappen moeten veilig, in droge, afgesloten ruimten en voor kinderen niet bereikbaar worden bewaard!
Bij het boren en schroeven in wanden moeten deze eventueel met een leidingdetector op verborgen stroom-, water­en gasleidingen worden gecontroleerd.
Gebruik en onderhoud van accugereedschappen
Controleer dat het gereedschap uitgeschakeld is voordat u de accu in het gereedschap zet.
Het inzetten van een accu in elektrisch gereedschap dat ingeschakeld is, kan tot ongevallen leiden.
Laad accu’s alleen op in oplaadapparaten die door de fabrikant worden geadviseerd.
Voor een oplaadapparaat dat voor een bepaald type accu geschikt is, bestaat brandgevaar wanneer het met andere accu’s wordt gebruikt.
Gebruik alleen de daarvoor bedoelde accu’s in de elektrische gereedschappen.
Het gebruik van andere accu’s kan tot verwondingen en brandgevaar leiden.
Gebruik elektrische
Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken.
Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
Bij verkeerd gebruik kan vloeistof uit de accu lekken. Voorkom contact. Spoel bij onvoorzien contact met water af. Wanneer de vloeistof in de ogen komt, dient u bovendien een arts te raadplegen.
Gelekte accuvloeistof kan tot huidirritaties en verbrandingen leiden.
Service
Laat het gereedschap alleen repareren door gekwalificeerd en vakkundig personeel en alleen met originele vervangingsonderdelen.
Daarmee wordt gewaarborgd dat de veiligheid van het gereedschap in stand blijft.
Restrisico's. Hoewel de bedieningshandleidingen bij onze elektrische gereedschappen aanwijzingen met betrekking tot veilig werken met elektrische apparaten bevatten, brengt ieder elektrisch gereedschap bepaalde restrisico's met zich mee die ook door beschermingsvoorzieningen niet geheel uit te sluiten zijn. Bedien het gereedschap daarom altijd met de noodzakelijke voorzichtigheid!
Alleen voor EU-landen Geef elektrisch gereedschap niet met het
huisvuil mee!
Volgens de Europese richtlijn 2002/96/EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving, dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recycle bedrijf dat voldoet aan de geldende milieu-eisen.
Norsk 30
Generelle
sikkerhetshenvisninger
OBS! Les gjennom alle anvisningene. Feil ved overholdelsen av nedenstående anvisninger kan medføre elektriske støt, brann og/eller alvorlige skader.
TA GODT VARE PÅ DISSE
Det nedenstående anvendte uttrykket «elektroverktøy» gjelder for strømdrevne elektroverktøy (med ledning) og batteridrevne elektroverktøy (uten ledning).
Arbeidsplassen
Hold arbeidsområdet rent og ryddig.
Rotete arbeidsområder og arbeidsområder uten lys kan føre til ulykker.
Ikke arbeid med maskinen i eksplosjonsutsatte omgivelser – der det befinner seg brennbare væsker, gass eller støv.
Elektroverktøy lager gnister som kan antenne støv eller damper.
Elektrisk sikkerhet
Støpselet til maskinen må passe inn i stikkontakten. Støpselet må ikke forandres på noen som helst måte. Ikke bruk adapterstøpsler sammen med jordede maskiner.
Bruk av støpsler som ikke er forandret på og passende stikkontakter reduserer risikoen for elektriske støt.
Unngå kroppskontakt med jordede overflater slik som rør,
ovner, komfyrer og kjøleskap.
Det er større fare ved elektriske støt hvis kroppen din er jordet.
ANVISNINGENE.
Hold barn og andre personer unna når elektroverktøyet brukes.
Hvis du blir forstyrret under arbeidet, kan du miste kontrollen over maskinen.
Hold maskinen unna regn eller fuktighet.
Dersom det kommer vann i et lektroverktøy, øker risikoen for elektriske støt.
Ikke bruk ledningen til andre formål, f.eks. til å bære maskinen, henge den opp eller trekke den ut av stikkontakten. Hold ledningen unna varme, olje, skarpe kanter eller maskindeler som beveger seg.
Med skadede eller opphopede ledninger øker risikoen for elektriskestøt.
Når du arbeider utendørs med et elektroverktøy, må du kun bruke en skjøteledning som er godkjent til utendørs bruk.
Når du bruker en skjøteledning som er egnet for utendørs bruk, reduseres risikoen for elektriske støt.
Stikkontakter utendørs må sikres med en vernebryter (FI-).
Personsikkerhet
Vær oppmerksom, pass på hva du gjør, gå fornuftig frem når du arbeider med et elektroverktøy. Ikke bruk maskinen når du er trett eller er påvirket av narkotika, alkohol eller medikamenter.
Et øyeblikks uoppmerksomhet ved bruk av maskinen kan føre til alvorlige skader.
Bruk personlig verneutstyr og husk alltid å bruke vernebriller.
Bruk av personlig verneutstyr som støvmaske, sklisikre vernesko, hjelm eller hørselvern – avhengig av type og bruk av elektroverktøyet – reduserer risikoen for skader.
Unngå å starte verktøyet ved en feiltagelse. Forviss deg om at på-/av-bryteren står i «AV»- posisjon før du setter støpselet inn stikkontakten.
Hvis du holder fingeren på bryteren når du bærer maskinen eller kobler maskinen til strømmen i innkoblet tilstand, kan dette føre til uhell.
Fjern innstillingsverktøy eller skrunøkler før du slår på elektroverktøyet.
Et verktøy eller en nøkkel som befinner seg i en roterende maskindel, kann føre til skader.
Norsk 31
Ikke overvurder deg selv.
Sørg for å stå stødig og i balanse.
Dermed kan du kontrollere
maskinen bedre i uventede situasjoner.
Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smykker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger seg.
Løstsittende tøy, smykker eller langt hår kan komme inn i deler som beveger seg.
Hvis det kan monteres støvavsug- og oppsamlingsinnretninger, må du forvisse deg om at disse er tilkoblet og brukes på korrekt måte.
Bruk av disse innretningene reduserer farer på grunn av støv.
Arbeidsstykket må sikres! Bruk
spennmekanismer eller skrustokk til å sette
fast arbeidstykket. Det er sikrere enn å holde
det med hånden og gjør det mulig å betjene
maskinen med begge hendene.
Aktsom håndtering og bruk av elektroverktøy
Ikke overbelast maskinen. Bruk et elektroverktøy som er beregnet til den type arbeid du vil utføre.
Med et passende elektroverktøy arbeider du bedre og sikrere i det angitte effektområdet.
Ikke bruk elektroverktøy med defekt på-/av-bryter.
Et elektroverktøy som ikke lenger kan slås av eller på, er farlig og må repareres.
Trekk støpselet ut av stikkontakten før du
utfører innstillinger på maskinen, skifter
tilbehørsdeler eller legger maskinen bort.
Disse tiltakene forhindrer en utilsiktet
starting av maskinen.
Elektroverktøy som ikke er i bruk må oppbevares
utilgjengelig for barn. Ikke la maskinen brukes av personer som ikke er fortrolig med dette eller ikke har lest disse anvisningene.
Elektroverktøy er farlige når de brukes av
uerfarne personer.
Vær nøye med vedlikeholdet av maskinen. Kontroller om bevegelige maskindeler fungerer feilfritt og ikke klemmes fast, og om deler er brukket eller skadet, slik at dette innvirker på maskinens funksjon. La skadede deler repareres før maskinen brukes.
Dårlig vedlikeholdte elektroverktøy er årsaken til mange uhell.
Hold skjæreverktøyene skarpe og rene.
Godt stelte skjæreverktøy med skarpe skjær setter seg ikke så ofte fast og er lettere å føre.
Bruk elektroverktøy, tilbehør, verktøy osv. I henhold til disse anvisningene og slik det er foreskrevet for denne spesielle maskintypen. Ta hensyn til arbeidsforholdene og arbeidet som skal utføres.
Bruk av elektroverktøy til andre formål enn det som er angitt kan føre til farlige situasjoner.
Støpsel og nettkabel skal kontrolleres regelmessig og fornyes av et autorisert service-firma Skjøteledninger skal likeledes kontrolleres regelmessig og byttes ut hvis de er skadet.
Verktøy som ikke benyttes, skal oppbevares i tørre, låste rom og holdes utilgjengelig for barn!
Når det bores og skrues i vegger, skal det kontrolleres hvor skjulte strøm-, vann- og gassledninger ligger, eventuelt også med et ledningssøkeapparat.
Norsk 32
Aktsom håndtering og bruk av batteridrevne verktøy.
Sørg for at maskinen er slått av før
du setterbatteriet inn.
Hvis du setter batteriet inn i et elektroverktøy som er slått på, kan dette medføre uhell.
Lad batteriet kun opp i ladeapparater som er
anbefalt av produsenten.
Det oppstår brannfare hvis et ladeapparat som er egnet til en bestemt type batterier, brukes med andre batterier.
Bruk derfor kun riktig type batterier for
elektroverktøyene.
Bruk av andre batterier kan medføre skader og brannfare.
Hold batteriet som ikke er i bruk unna binders, mynter, nøkler, spikre, skruer eller andre mindre metallgjenstander, som kan lage en forbindelse mellom kontaktene.
En kortslutning mellom batterikontaktene kan føre til forbrenninger eller brann.
Batterivæske som renner ut kan føre til irritasjoner på huden eller forbrenninger.
Ved gal bruk kan det lekke væske ut av batteriet. Unngå kontakt med denne væsken. Ved tilfeldig kontakt må det skylles med vann. Hvis det kommer væske i øynene, må du i tillegg oppsøke en lege.
Service
Maskinen din skal alltid kun repareres av kvalifisert fagpersonale og
Slik opprettholdes maskinens sikkerhet.
Restrisiko. Til tross for at betjeningsveiledningen til elektroverktøyet inneholder utførlige henvisninger om en sikker arbeidsutføring, har ethvert elektroverktøy en viss restrisiko som også med vernemekanismer ikke fullstendig utelukkes.Elektroverktøy ska l a llt id hån dter es med forsiktighet
kun med originale reservedeler.
Kun for EU-land Kast aldri elektroverktøy
i husholdningsavfallet!
I henhold til EU-direktiv 2002/96/EF om kasserte elektriske og elektroniske produkter og direktivets iverksetting i nasjonal rett, må elektroverktøy som ikke lenger skal brukes, samles separat og returneres til et miljøvennlig gjenvinningsanlegg.
Svenska 33
Allmänna
säkerhetsanvisningar
OBS! Samtliga anvisningar ska läsas.
Fel som uppstår till följd av att anvisningarna nedan inte följts kan orsaka elektriskt slag, brand och/eller allvarliga kroppsskador.
TA VÄL VARA PÅ
Nedan använt begrepp ”Elverktyg” hänför sig till nätdrivna elverktyg (med nätsladd) och till batteridrivna elverktyg (sladdlösa).
Arbetsplats
Håll arbetsplatsen ren och välbelyst.
Oordning på arbetsplatsen och dåligt belyst arbetsområde kan leda till olyckor.
Använd inte elverktyget i explosionsfarlig omgivning med brännbara vätskor, gaser eller damm.
Elverktygen alstrar gnistor som kann antända dammet eller gaserna.
Elektrisk säkerhet
Elverktygets stickpropp måste passa till vägguttaget. Stickproppen får absolut inte förändras. Använd inte adapterkontakter tillsammans med skyddsjordade elverktyg.
Oförändrade stickproppar och passande vägguttag
reducerar risken för elektriskt slag.
Undvik kroppskontakt med jordade ytor som t. ex.
SÄKERHETSANVISNINGARNA.
Håll under arbetet med elverktyget barn och obehöriga personer på betryggande avstånd.
Om du störs av obehöriga personer kan du förlora kontrollen över elverktyget.
rör, värmeelement, spisar och kylskåp.
Det finns en större risk för elektriskt slag om
din kropp är jordad.
Skydda elverktyget mot regn och väta.
Tränger vatten in i ett elverktyg ökar
risken för elektriskt slag.
Missbruka inte nätsladden och använd den inte för att bära eller hänga upp elverktyget och
inte heller för att dra stickproppen ur vägguttaget. Håll nätsladden på avstånd från värme, olja, skarpa kanter och rörliga maskindelar.
Skadade eller tilltrasslade ledningar ökar risken för elektriskt slag.
När du arbetar med ett elverktyg utomhus använd endast förlängningssladdar som är godkända för utomhusbruk.
Om en lämplig förlängningssladd för utomhusbruk används minskar risken för elektriskt slag.
Vägguttag i områden utomhus måste vara säkrade via en skyddsströmbrytare mot felström (FI-).
Personsäkerhet
Var uppmärksam, kontrollera vad du gör och använd elverktyget med förnuft. Använd inte elverktyget när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner.
Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador.
Bär alltid personlig skyddsutrustning och skyddsglasögon.
Den personliga skyddsutrustningen som t. ex. dammfiltermask, halkfria säkerhetsskor, hjälm eller hörselskydd – med beaktande av elverktygets modell och driftsätt – reducerar risken för kroppsskada.
Undvik oavsiktlig igångsättning. Kontrollera att strömställaren står i läget ”FRÅN” innan du kopplar stickproppen till vägguttaget.
Om du bär elverktyget med fingret på strömställaren eller ansluter påkopplat elverktyg till nätströmmen kan olycka uppstå.
Ta bort alla inställningsverktyg och skruvnycklar innan du kopplar på elverktyget.
Ett verktyg eller en nyckel i en roterande komponent kan medföra kroppsskada.
Svenska 34
Överskatta inte din förmåga. Se till att du står stadigt och håller balansen.
I detta fall kan du lättare kontrollera
elverktyget i oväntade situationer.
Bär lämpliga kläder. Bär inte löst hängande kläder eller smycken. Håll håret, kläderna och handskarna på avstånd från rörliga delar.
Löst hängande kläder, smycken och långt hår kan
dras in av roterande delar.
Vid elverktyg med dammutsugnings- och ­ uppsamlingsutrustning kontrollera att anordningarna är rätt monterade och används på korrekt sätt.
Dessa anordningar reducerar faroriskerna i samband med damm.
Omsorgsfull hantering och användning av elverktyg
Överbelasta inte elverktyget. Använd för aktuellt arbete avsett elverktyg.
Med ett lämpligt elverktyg kan du arbeta bättre och säkrare inom angivet effektområde.
Säkra detaljen! Använd för att hålla fast detaljen spännanordningar eller skruvstäd. Detta är säkrare än att hålla fast detaljen manuellt och möjliggör manövreringen av maskinen med båda händerna.
Ett elverktyg med defekt strömställare får inte längre användas.
Ett elverktyg som inte kann kopplas in eller ur är farligt och måste repareras.
Dra stickproppen ur vägguttaget innan inställningar utförs, tillbehörsdelar byts ut eller elverktyget lagras.
Denna skyddsåtgärd förhindrar oavsiktlig
inkoppling av elverktyget.
Förvara elverktygen oåtkomliga för barn. Låt elverktyget inte användas av personer som inte är förtrogna med dess användning eller inte läst denna anvisning.
Elverktygen är farliga om de används av oerfarna personer.
Sköt elverktyget omsorgsfullt. Kontrollera att rörliga komponenter fungerar felfritt och inte kärvar, att komponenter inte brustit eller skadats; orsaker som kan leda till att elverktygets funktioner påverkas menligt. Låt skadade delar repareras innan elverktyget återanvänds.
Många olyckor orsakas av dåligt skötta elverktyg.
Håll skärverktygen skarpa och rena.
Omsorgsfullt skötta skärverktyg med skarpa eggar kommer inte så lätt i kläm och går lättare att styra.
Använd elverktyget, tillbehör, insatsverktyg osv. enlig dessa anvisningar och på sätt som föreskrivits för aktuell verktygmodell. Ta hänsyn till arbetsvillkoren och arbetsmomenten.
Används elverktyget på icke ändamålsenligt sätt kan farliga situationer uppstå.
Kontrollera regelbundet stickpropp och nätsladd och ersätt dem vid skador via en auktoriserad kundtjänst. Även skarvsladdar skall kontrolleras regelbundet och skall ersättas vid skador.
Ej använda verktyg måste förvaras på ett säkert sätt i torra, låsta utrymmen och där de inte kan nås av barn!
Vid borrning och skruvning i väggar skall dessa eventuellt undersökas med hjälp av en ledningssökare på dolda el-, vatten- eller gasledningar.
Omsorgsfull hantering och användning av sladdlösa elverktyg
Kontrollera att elverktyget är frånkopplat innan batteriet läggs in.
Insättning av batteriet i ett inkopplat elverktyg kan leda till olyckor.
Ladda batterierna endast i de laddare som tillverkaren rekommenderat.
Om en laddare som är avsedd för en viss typ av batterier används för andra batterityper finns risk för brand.
Svenska / Dansk 35
Använd endast batterier som är avsedda för aktuellt elverktyg.
Används andra batterier finns risk för kropsskada och brand.
Håll gem, mynt, nycklar, spikar, skruvar och andra små metallföremål på avstånd från reservbatterier för att undvika en bygling av kontakterna.
En kortslutning av batteriets kontakter kan leda till
brännskador eller brand.
Om batteriet används på fel sätt finns risk för att vätska rinner ur batteriet. Undvik kontakt med vätskan. Vid oavsiktlig kontakt spola med vatten. Om vätska kommer i kontakt med ögonen uppsök dessutom läkare.
Batterivätskan kan medföra hudirritation eller brännskada.
Service
Låt elverktyget repareras endast av kvalificerad fackpersonal och med originalreservdelar.
Detta garanterar att elverktygets säkerhet
Resterande risker. Fast det finns uttömmande anvisningar för arbeten med elverktygen på ett säkert sätt i instruktionsböckerna till våra elverktyg innebär varje elverktyg vissa resterande risker som även genom skyddsanordningarna inte kan uteslutas helt. Använd därför elverktygen alltid med största försiktighet!
Enligt direktivet 2002/96/EG som avser äldre elektrisk och elektronisk utrustning och dess tillämpning enligt nationell lagstiftning ska uttjänta elektriska verktyg sorteras separat och lämnas till miljövänlig återvinning.
upprätthålls.
Gäller endast EU-länder Elektriska verktyg får inte kastas i hushållssoporna!
Generelle sikkerhedshenvisninger
PAS PÅ! Læs alle instrukserne. I tilfælde af manglende
overholdelse af nedenstående instrukser er der risiko for elektrisk stød, alvorlige personskader, og der kan opstå brandfare.
INSTRUKSER BØR OPBEVARES FOR SENERE BRUG.
Det benyttede begreb „elværktøj“ refererer til netdrevne maskiner (med tilslutningsledning) og batteridrevne maskiner (uden tilslutningsledning).
Arbejdsplads
Sørg for, at arbejdsområdet er rent og ryddeligt.
Uorden og uoplyste arbejdsområder øger faren for uheld.
Brug ikke maskinen i eksplosionstruede omgivelser, hvor der er brændbare væsker, gasser eller støv.
El-værktøj kan slå gnister, der kan antænde støv eller dampe.
Sørg for, at andre personer og ikke mindst børn holdes væk fra arbejdsområdet, når maskinen er i brug.
Hvis man distraheres, kan man miste kontrollen over maskinen.
Elektrisk sikkerhed
Maskinens stik skal passe til kontakten. Stikket må under ingen omstændigheder ændres. Brug ikke adapterstik sammen med jordforbundne maskiner.
Uændrede stik, der passer til kontakterne, nedsætter risikoen for elektrisk stød.
Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe.
Hvis din krop er jordforbundet, øges risikoen for elektrisk stød
Maskinen må ikke udsættes for regn eller fugt.
Indtrængning af vand i maskinen øger risikoen for elektrisk stød.
Dansk 36
Brug ikke ledningen til formål, den ikke er beregnet til (f.eks. må man aldrig bære maskinen i ledningen, hænge maskinen op i ledningen eller rykke i ledningen for at trække stikket ud af kontakten). Beskyt ledningen mod varme, olie, skarpe kanter eller maskindele, der er i bevægelse.
Beskadigede eller indviklede ledninger øger risikoen for elektrisk stød.
Hvis maskinen benyttes i det fri, må der kun benyttes en forlængerledning, der er godkendt til udendørs brug.
Brug af forlængerledning til udendørs brug nedsætter risikoen for elektrisk stød.
Udendørsstikdåser skal være sikret med et HFI-relæ (FI-).
Personlig sikkerhed
Det er vigtigt at være opmærksom, se, hvad man laver, og bruge maskinen fornuftigt. Man bør ikke bruge maskinen, hvis man er træt, har nydt alkohol eller er påvirket af medicin eller euforiserende stoffer.
Få sekunders uopmærksomhed ved brug af maskinen kan føre til alvorlige personskader.
Brug beskyttelsesudstyr og hav altid
beskyttelsesbriller på.
Brug af sikkerhedsudstyr som f.eks.
støvmaske, skridsikkert fodtøj,
beskyttelseshjelm eller høreværn afhængig
af maskintype og anvendelse nedsætter
risikoen for personskader.
Undgå utilsigtet igangsætning. Kontroller altid, at afbryderen står på OFF, før stikket sættes i.
Undgå at bære maskinen med fingeren på afbryderen og sørg for, at maskinen ikke er tændt, når den sluttes til nettet, da dette øger risikoen for personskader.
Fjern indstillingsværktøj eller skruenøgle, inden maskinen tændes.
Hvis et stykke værktøjeller en nøgle sidder i en roterende maskindel, er d er risiko for personskader.
Overvurder ikke dig selv. Sørg for at stå sikkert, mens der arbejdes, og kom ikke ud af balance.
Det er derved nemmere at kontrollere maskinen, hvis der skulle opstå uventede situationer.
Brug egnet arbejdstøj. Undgå løse beklædningsgenstande eller smykker. Hold hår, tøj og handsker væk fra dele, der bevæger sig.
Dele, der er i bevægelse, kan gribe fat i løstsiddende tøj, smykker eller langt hår.
Hvis støvudsugnings- og opsamlingsudstyr kan monteres, er det vigtigt, at dette tilsluttes og benyttes korrekt.
Brug af dette udstyr nedsætter risikoen for personskader som følge af støv.
Emnesikring! Benyt spændeanordninger eller skruestik til fastholdelse af emnet. Det er mere sikkert end at holde det fast med hånden og muliggør betjening af maskinen med begge hænder.
Omhyggelig omgang med og brug af elværktøj
Undgå overbelastning af maskinen. Brug altid en maskine, der er beregnet til det stykke arbejde, der skal udføres.
Med den rigtige maskine arbejder man bedst og mest sikkert inden for det angivne effektområde.
Brug ikke en maskine, hvis afbryder er defekt.
En maskine, der ikke kan startes og stoppes, er farlig og skal repareres.
Disse sikkerhedsforanstaltninger forhindrer utilsigtet start af maskinen.
Træk stikket ud af stikkontakten, inden maskinen indstilles, der skiftes tilbehørsdele, eller maskinen lægges fra.
Dansk 37
værktøj uden for børns rækkevidde. Lad aldrig personer, der ikke er fortrolige med maskinen eller ikke har ’gennemlæst disse instrukser, benytte maskinen.
El-værktøj er farligt, hvis det benyttes af ukyndige personer.
Maskinen bør vedligeholdes omhyggeligt. Kontroller, om bevægelige dele fungerer korrekt og ikke sidder fast, og om delene er brækket eller beskadiget, således at maskinens funktion påvirkes. Få beskadigede dele repareret, inden maskinen tages i brug.
Mange uheld skyldes dårligt vedligeholdte maskiner.
Sørg for, at skæreværktøjer er skarpe og rene.
Omhyggeligt vedligeholdte skæreværktøjer med skarpe skærekanter sætter sig ikke så hurtigt fast og er nemmere at føre.
Brug el-værktøj, tilbehør, indsatsværktøj osv. iht. disse instrukser, og sådan som det kræves for denne specielle værktøjstype. Tag hensyn til arbejdsforholdene og det arbejde, der skal udføres.
I tilfælde af anvendelse af værktøjet til formål, som ligger uden for det fastsatte anvendelsesområde, kan der opstå farlige situationer.
Kontroller regelmæssigt stik og netkabel og lad disse udskifte af en autoriseret Service ved beskadigelse. Kontroller også regelmæssigt forlængerkabel og udskift dette ved beskadigelse.
Opbevar ubenyttet el-
Ikke benyttede værktøjer skal opbevares sikkert, i tørre, lukkede rum og utilgængeligt for børn!
Ved boring og skruning i vægge skal disse i givet fald kontrolleres for skjulte strøm- vand- og gasledninger med en ledningssøger.
Omhyggelig omgang med og brug af akku-maskiner
Kontroller, at maskinen er slukket, inden akku’en sættes i.
Det kan være farligt at sætte en akku i en maskine, der er tændt.
Oplad kun akku’er i ladeaggregater, der er anbefalet af fabrikanten.
Et ladeaggregat, der er egnet til en bestemt type akku’er, må ikke benyttes med andre akku’er – brandfare.
Brug kun de akku’er, der er beregnet til el-værktøjet.
Brug af andre akku’er øger risikoen for personskader og er forbundet med brandfare.
Ikke benyttede akku’er må ikke komme i berøring med kontorclips, mønter, nøgler, søm, skruer eller andre små metalgenstande, da disse ka kortslutte kontakterne.
En kortslutning mellem akku-kontakterne øger risikoen for personskader i form af forbrændinger.
Akku-væske kan give hudirritation eller forbrændinger.
Hvis akku’en anvendes forkert, kan der slippe væske ud af akku’en. Undgå at komme i kontakt med denne væske. Hvis det alligevel skulle ske, skylles med vand. Søg læge, hvis væsken kommer i øjnene.
Service
Sørg for, at maskinen kun repareres af kvalificerede fagfolk, og at der kun benyttes originale reservedele.
Dermed sikres størst mulig maskinsikkerhed.
Dansk / Suomi 38
vores betjeningsvejledninger til vores elektroværktøjer findes udførlige henvisninger til sikkert arbejde med disse, indebære ethvert elektroværktøj visse restrisici, der også med beskyttelsesanordninger ikke kan udelukkes helt. Betjen derfor altid elektroværktøjer med den nødvendige forsigtighed!
Kun for EU-lande Elværktøj må ikke bortskaffes som almindeligt affald!
I henhold til det europæiske direktiv 2002/96/EF om bortskaffelse af elektriske og elektroniske produkter og gældende national lovgivning skal brugt elværktøj indsamles separat og bortskaffes på en måde, der skåner miljøet mest muligt.
Restrisici. Selvom der i
Yleiset turvallisuusohjeet
HUOM! Kaikki ohjeet täytyy lukea.
Alla olevien ohjeiden noudattamisen laiminlyönti saattaa johtaa sähköiskuun, tulipaloon ja/tai vakavaan loukkaantumiseen.
SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET HYVIN.
Seuraavassa käytetty käsite ”sähkötyökalu” käsittää verkkokäyttöisiä sähkötyökalut (verkkojohdolla) ja akkukäyttöiset sähkötyökalut (ilman verkkojohtoa).
Työpaikka
Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna.
Työpaikan epäjärjestys ja valaisemattomat työalueet voivat johtaa tapaturmiin.
Älä työskentele sähkötyökalulla räjähdysalttiissa ympäristössä, jossa on palavaa nestettä, kaasua tai pölyä.
Sähkötyökalu muodostaa kipinöitä, jotka saattavat sytyttää pölyn tai höyryt.
Pidä lapset ja sivulliset loitolla sähkötyökalua käyttäessäsi.
Voit menettää laitteesi hallinnan huomiosi suuntautuessa muualle.
Sähköturvallisuus
Sähkötyökalun pistotulpan tulee sopia pistorasiaan. Pistotulppaa ei saa muuttaa millään tavalla. Älä käytä mitään pistorasia-adaptereita maadoitettujen sähkötyökalujenkanssa.
Alkuperäisessäkunnossa olevat pistotulpat ja sopivat pistorasiat vähentävät sähköiskun vaaraa. Vältä koskettamasta maadoitettuja pintoja, kuten putkia. pattereita, liesiä tai jääkaappeja.
Suomi 39
Sähköiskun vaara kasvaa,
jos kehosi on maadoitettu.
Älä aseta sähkötyökalua alttiiksi sateelle tai kosteudelle.
Veden tunkeutuminen sähkötyökalun sisään
Älä käytä verkkojohtoa väärin. Älä käytä sitä sähkötyökalun kantamiseen, vetämiseen tai pistotulpan irrottamiseen pistorasiasta. Pidä johto loitolla kuumuudesta, öljystä, terävistä reunoista ja liikkuvista osista.
Vahingoittuneet tai sotkeutuneet johdot kasvattavat sähköiskun vaaraa.
Käyttäessäsi sähkötyökalua ulkona, käytä ainoastaan ulkokäyttöön soveltuvaa jatkojohtoa.
Ulkokäyttöön soveltuvan jatkojohdon käyttö pienentää sähköiskun vaaraa.
Ulkona sijaitsevat pistorasiat on varmistettava vikavirtakatkaisimella (FI-).
Henkilöturvallisuus
Ole valpas, kiinnitä huomiota työskentelyysi ja noudata tervettä järkeä sähkötyökalua käyttäessäsi. Älä käytä sähkötyökalua, jos olet väsynyt tai huumeiden, alkoholin tahi lääkkeiden vaikutuksen alaisena.
Hetken tarkkaamattomuus sähkötyökalua käytettäessä saattaa johtaa vakavaan loukkaantumiseen.
Käytä suojavarusteita ja suojalaseja.
Suojavarusteet, kuten pölynsuojanaamari, luistamattomat turvajalkineet, kypärä ja kuulosuojaimet pienentävät, tilanteen mukaan oikein käytettyinä, loukkaantumisriskiä.
Vältä sähkötyökalun tahatonta käynnistämistä.
Varmista, että käynnistyskytkin on asennossa
”OFF”, ennen kuin kytket pistotulpan
pistorasiaan.
kasvattaa sähköiskun riskiä.
Jos kannat sähkötyökalua sormi käynnistyskytkimellä tai kytket säh köt yök alu n pistotulpan pistorasiaan käynnistyskytkimen ol lessa käyntiasennossa, altistat itsesi onnettomuuksille.
Poista kaikki säätötyökalut ja ruuvitaltat, ennen kuin käynnistät sähkötyökalun.
Työkalu tai avain, joka sijaitsee laitteen pyörivässä osassa, saattaa johtaa loukkaantumiseen.
Älä yliarvioi itseäsi. Huolehdi aina tukevasta seisoma-asennosta ja tasapainosta.
Täten voit paremmin hallita sähkötyökalua odottamattomissa tilanteissa.
Käytä tarkoitukseen soveltuvia vaatteita. Älä käytä löysiä työvaatteita tai koruja. Pidä hiukset, vaatteet ja käsineet loitolla liikkuvista osista.
Väljät vaatteet, korut ja pitkät hiukset voivat takertua liikkuviin osiin.
Jos pölynimu- ja keräilylaitteiden asennus on mahdollista, tarkista, että ne on liitetty ja että ne käytetään oikealla tavalla.
Näiden laitteiden käyttö vähentää pölyn aiheuttamia vaaroja.
Varmista työkappale! Käytä työkappaleen kiinnipitämiseen kiinnittimiä tai ruuvipenkkiä. Tämä on turvallisempaa kuin käsin kiinni pitäminen ja samalla koneen käyttö molemmin käsin on mahdollista.
Sähkötyökalujen käyttö ja hoito
Älä ylikuormita laitetta. Käytä kyseiseen työhön tarkoitettua sähkötyökalua.
Sopivaa sähkötyökalua käyttäen työskentelet paremmin ja varmemmin tehoalueella, jolle sähkötyökalu on tarkoitettu.
Älä käytä sähkötyökalua, jota ei voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimestä.
Sähkötyökalu, jota ei enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, on vaarallinen ja se täytyy korjata.
Irrota pistotulppa pistorasiasta, ennen kuin suoritat säätöjä, vaihdat tarvikkeita tai siirrät sähkötyökalun varastoitavaksi.
Nämä turvatoimenpiteet pienentävät sähkötyökalun tahattoman käynnistysriskin
Suomi 40
poissa lasten ulottuvilta, kun niitä ei käytetä. Älä anna sellaisten henkilöiden käyttää sähkötyökalua, jotka eivät tunne sitä tai jotka eivät ole lukeneet tätä käyttöohjetta.
Sähkötyökalut ovat vaarallisia, jos niitä
käyttävät kokemattomat henkilöt.
Hoida sähkötyökalusi huolella. Tarkista, että liikkuvat osat toimivat moitteettomasti, eivätkä ole puristuksessa sekä, että siinä ei ole murtuneita tai vahingoittuneita osia, jotka saattaisivat vaikuttaa haitallisesti sähkötyökalun toimintaan. Anna korjauttaa mahdolliset viat ennen käyttöönottoa.
Monen tapaturman syyt löytyvät huonosti huolletuista laitteista.
Pidä leikkausterät terävinä ja puhtaina.
Huolellisesti hoidetut leikkaustyökalut, joiden leikkausreunat ovat teräviä, eivät tartu helposti kiinni ja niitä on helpompi hallita.
Käytä sähkötyökaluja, tarvikkeita, vaihtotyökaluja jne. näiden ohjeiden mukaisesti ja tavalla, jota on säädetty erityisesti kyseiselle sähkötyökalulle. Ota tällöin huomioon työolosuhteet ja suoritettava toimenpide.
Sähkötyökalun käyttö muuhun kuin sille määrättyyn käyttöön, saattaa johtaa vaarallisiin tilanteisiin.
Tarkasta pistoke ja verkkokaapeli säännöllisesti. Mikäli havaitset vaurioita, anna valtuutetun huoltopisteen vaihtaa osat. Myös pidennyskaapelit on tarkistettava säännöllisesti ja vaihdettava, mikäli ne ovat vaurioituneet.
Säilytä sähkötyökalut
Säilytä työkalut, jotka eivät ole käytössä, turvallisesti, kuivassa ja suljetussa tilassa siten, että ne ovat lasten ulottumattomissa!
Jos poraat tai ruuvaat seiniin, varmista tarvittaessa johdonhakulaitteella, onko ko.
alueella mahdollisesti piilossa sähkö-, vesi- tai kaasujohtoja.
Akkukäyttöisten sähkötyökalujen käyttö ja hoito
Varmista, että sähkötyökalu on poiskytkettynä, ennen kuin asennat akun siihen.
Akun asennus sähkötyökaluun, jonka käynnistyskytkin on käyntiasennossa altistaa onnettomuuksille.
Lataa akku vain valmistajan määräämässä latauslaitteessa.
Latauslaite, joka soveltuu määrätyntyyppiselle akulle, saattaa muodostaa tulipalovaaran erilaista akkua ladattaessa.
Käytä sähkötyökalussa ainoastaan kyseiseen sähkötyökaluun tarkoitettua akkua.
Jonkun muun akun käyttö saattaa johtaa loukkaantumiseen ja tulipaloon.
Pidä irrallista akkua loitolla metalliesineistä, kuten paperinliittimistä, kolikoista, avaimista, nauloista, ruuveista tai muista pienistä metalliesineistä, jotka voivat oikosulkea akun koskettimet.
Akkukoskettimien välinen oikosulku saattaa aiheuttaa palovammoja tai johtaa tulipaloon.
Väärästä käytöstä johtuen saattaa akusta vuotaa nestettä, jota ei tule koskettaa. Jos nestettä vahingossa joutuu iholle, huuhtele kosketuskohta vedellä. Jos nestettä pääsee silmiin, mene lisäksi lääkäriin.
Akusta vuotava neste saattaa aiheuttaa ärsytystä ja palovammoja.
Huolto
Anna koulutettujen ammattihenkilöiden korjata sähkötyökalusi ja hyväksy korjauksiin vain alkuperäisiä varaosia.
Täten varmistat, että sähkötyökalu säilyy turvallisena.
Suomi / EȜȜȘȞȚțȐ 41
sähkötyökalujemme käyttöohjeet sisältävätkin tarkat ohjeet sähkötyökalujen turvalliseen käyttöön, jokaiseen sähkötyökaluun liittyy tiettyjä riskitekijöitä, joita ei voida täysin sulkea pois suojatoimenpiteillä. Käytä sähkötyökaluja tästä johtuen aina tarvittavalla varovaisuudella!
Koskee vain EU-maita Älä hävitä sähkötyökalua tavallisen
kotitalousjätteen mukana!
Vanhoja sähkö- ja elektroniikkalaitteita koskevan EU­direktiivin 2002/96/ETY ja sen maakohtaisten sovellusten mukaisesti käytetyt sähkötyökalut on toimitettava ongelmajätteen keräyspisteeseen ja ohjattava ympäristöystävälliseen kierrätykseen.
Jäännösriskit: Vaikka
īİȞȚțȑȢ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ĮıijĮȜİȓĮȢ
ȆȇȅȈȅ! ǻȚĮȕȐıIJİ ȩȜİȢ IJȚȢ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ.
Ǿ μȘ IJȒȡȘıȘ IJȦȞ ʌĮȡĮțȐIJȦ ȣʌoįİȓȟİȦȞ μʌoȡİȓ ȞĮ ȑȤİȚ ȦȢ ıȣȞȑʌİȚĮ ȘȜİ țIJȡoʌȜȘȟȓĮ, țȓȞįȣȞo ʌȣȡțĮȖȚȐȢ Ȓ/țĮȚ ıoȕĮȡoȪȢ IJȡĮȣμĮIJȚıμoȪȢ.
ǻǿǹĭȊȁǹȄȉǼ ǹȊȉǼȈ ȉǿȈ ȊȆȅǻǼǿȄǼǿȈ.
O ȤĮȡĮțIJȘȡȚıμȩȢ «ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓo» ʌoȣ ȤȡȘıȚμoʌoȚİȓIJĮȚ ıIJȚȢ ʌĮȡĮțȐIJȦ ʌȡȠİȚįȠʌȠȚȘIJȚțȑȢ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ĮijȠȡȐ Ȓ IJȠ ijȠȡȘIJȩ (ȤİȚȡȚıμȩȢ μİIJȠȤȑȡȚ) ȘȜİțIJȡȚțȩ μȘȤȐȞȘμȐıĮȢ (μİ ȘȜİțIJȡȚțȩ țĮȜȫįȚȠ) ȒIJȠ μȘȤȐȞȘμȐ ıĮȢ μİ μʌĮIJĮȡȓĮ (ȤȦȡȓȢ țĮȜȫįȚȠ).
XȫȡȠȢ İȡȖĮıȓĮȢ
ǻȚĮIJȘȡİȓIJİ IJȠ ȤȫȡȠ ʌȠȣ İȡȖȐȗİıșİ țĮșĮȡȩ țĮȚ țĮȜȐ ijȦIJȚıμȑȞȠ.
ǹIJĮȟȓĮ ıIJȠ ȤȫȡȠ ʌȠȣ İȡȖȐȗİıșİ țĮȚ μȘijȦIJȚıμȑȞİȢ ʌİȡȚȠȤȑȢ İȡȖĮıȓĮȢ μʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıȠȣȞ ıİ ĮIJȣȤȒμĮIJĮ.
ȂȘȞ İȡȖȐȗİıșİ μİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ıİ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤİȚ țȓȞįȣȞȠȢ ȑțȡȘȟȘȢ, ıIJȠ ȠʌȠȓȠ ȣʌȐȡȤȠȣȞ İȪijȜİțIJĮ ȣȖȡȐ, ĮȑȡȚĮ Ȓ ıțȩȞȘ.
ȉĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ μʌȠȡİȓ ȞĮ įȘμȚȠȣȡȖȒıȠȣȞ ıʌȚȞșȘȡȚıμȩȠȠʌȠȓȠȢ μʌȠȡİȓ ȞĮ ĮȞĮijȜȑȟİȚ IJȘ ıțȩȞȘ Ȓ IJȚȢ ĮȞĮșȣμȚȐıİȚȢ.
ǵIJĮȞ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ țȡĮIJȐIJİ IJĮ ʌĮȚįȚȐ țȚ ȐȜȜĮ IJȣȤȩȞ ʌȡȩıȦʌĮ μĮțȡȚȐ Įʌȩ IJȠ ȤȫȡȠ ʌȠȣ İȡȖȐȗİıșİ.
Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ʌȠȣ ȐȜȜĮ ȐIJȠμĮ ĮʌȠıʌȐıȠȣȞ IJȘȞ ʌȡȠıȠȤȒ ıĮȢ μʌȠȡİȓ ȞĮ ȤȐ ıİIJİ IJ ȠȞ ȑȜİȖȤȠ IJȠȣ μȘȤĮȞȒμĮIJȠȢ.
ǾȜİțIJȡȚțȒ ĮıijȐȜİȚĮ
ȉȠ ijȚȢ IJȠȣ țĮȜȦįȓȠȣ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ IJĮȚȡȚȐȗİȚ ıIJȘȞ ĮȞIJȓıIJȠȚȤȘ ʌȡȓȗĮ. ǻİȞ İʌȚIJȡȑʌİIJĮȚ μİ țĮȞȑȞĮ IJȡȩʌȠ Ș μİIJĮıțİȣȒ IJȠȣ ijȚȢ.ȂȘ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ ʌȡȠıĮȡμȠıIJȚțȐ ijȚȢ ıİ ıȣȞįȣĮıμȩ
μİ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ıȣȞįİμȑȞĮ μİIJȘȖȘ (ȖİȚȦμȑȞĮ).
EȜȜȘȞȚțȐ 42
ǯǹșȚțIJĮ ijȚȢ țĮȚ
țĮIJȐȜȜȘȜİȢ ʌȡȓȗİȢ μİȚȫȞȠȣȞ
IJȠȞ țȓȞįȣȞȠ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ.
ǹʌȠijİȪȖİIJİ IJȘȞ İʌĮijȒ IJȠȣ ıȫμĮIJȩȢ
ıĮȢ μİȖİȚȦμȑȞİȢ İʌȚijȐȞİȚİȢ ȩʌȦȢ
ıȦȜȒȞİȢ, șİȡμĮȞIJȚțȐ ıȫμĮIJĮ (țĮȜȠȡȚijȑȡ),
țȠȣȗȓȞİȢ țĮȚ ȥȣȖİȓĮ.
ǵIJĮȞ IJȠ ıȫμĮ ıĮȢ İȓȞĮȚ ȖİȚȦμȑȞȠ ĮȣȟȐȞİIJĮȚ Ƞ
țȓȞįȣȞȠȢ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ.
ȂȘȞ İțșȑIJİIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ıIJȘ ȕȡȠȤȒ Ȓ IJȘȞ ȣȖȡĮıȓĮ.
Ǿ įȚİȓıįȣıȘ ȞİȡȠȪ ıIJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ
ȂȘ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȖȚĮ ȞĮ μİIJĮijȑȡİIJİ Ȓ Ȟ
ĮȞĮȡIJȒıİIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȠ İȡȖĮȜİȓȠ Ȓ ȖȚĮ ȞĮ ȕȖȐȜİIJİ IJȠ ijȚȢ
Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ. ȀȡĮIJȐIJİ IJȠ țĮȜȫįȚȠ μĮțȡȚȐ Įʌȩ ȣȥȘȜȑȢ șİȡμȠțȡĮıȓİȢ, ȜȐįȚĮ, țȠijIJİȡȑȢ ĮțμȑȢ Ș țȚȞȠȪμİȞĮ İȟĮȡIJȒμĮIJĮ.
ȉȣȤȩȞ ȤĮȜĮıμȑȞĮ Ȓ μʌİȡįİμȑȞĮ țĮȜȫįȚĮ ĮȣȟȐȞȠȣȞ IJȠȞ
ĮȣȟȐȞİȚ IJȠȞ țȓȞįȣȞȠ ȘȜțİIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ.
țȓȞįȣȞȠ ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ.
ǵIJĮȞ İȡȖȐȗİıșİ μİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ıIJȠ ȪʌĮȚșȡȠ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ ʌȐȞIJȠIJİ țĮȜȫįȚĮ İʌȚμȒțȣȞıȘȢ (μʌĮȜĮȞIJȑȗİȢ) ʌȠȣ ȑȤȠȣȞ İȖțȡȚșİȓ ȖȚĮ ȤȡȒıȘ ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ.
Ǿ ȤȡȒıȘ țĮȜȦįȓȦȞ İʌȚμȒțȣȞıȘȢ İȖțȡȚμȑȞȦȞ ȖȚĮ İȡȖĮıȓĮ
ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ μİȚȫȞİȚ IJȠȞ țȓȞįȣȞȠ
ȘȜİțIJȡȠʌȜȘȟȓĮȢ.
ȆȡȓȗİȢ ıİ İȟȦIJİȡȚțȠȪȢ ȤȫȡȠȣȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȓȞĮȚ
ĮıijĮȜȚıμȑȞİȢ μİ įȚĮțȩʌIJȘ țȣțȜȫμĮIJȠȢ (FI-).
ǹıijȐȜİȚĮ ʌȡȠıȫʌȦȞ
ȃĮ İȓıșİ ʌȐȞIJȠIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȩȢ/ʌȡȠıİțIJȚțȒ, ȞĮ
įȓȞİIJİ
ʌȡȠıȠȤȒ ıIJȘȞ İȡȖĮıȓĮ ʌȠȣ țȐȞİIJİ țĮȚ ȞĮ
ȤİȚȡȓȗİıșİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ μİ
ʌİȡȓıțİȥȘ. ȂȘȞ țȐȞİIJİ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ ȩIJĮȞ İȓıșİ țȠȣȡĮıμȑȞȠȢ/ țȠȣȡĮıμȑȞȘ Ȓ ȩIJĮȞ ȕȡȓıțİıșİ ȣʌȩ IJȘȞ İʌȚȡȡȠȒ ȞĮȡțȦIJȚțȫȞ,ĮȜțȠȩȜ Ȓ ijĮȡμȐțȦȞ.
ȂȚĮ ıIJȚȖμȚĮȓĮ ĮʌȡȠıİȟȓĮ țĮIJȐ IJȠ ȤİȚȡȚıμȩ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ μʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ ıȠȕĮȡȠȪȢ IJȡĮȣμĮIJȚıμȠȪȢ.
ĭȠȡȐIJİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ İȞįȪμĮIJĮ țĮȚ ʌȐȞIJȠIJİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȐ ȖȣĮȜȚȐ.
ǵIJĮȞ ijȠȡȐIJİ İȞįȪμĮIJĮ ĮıijĮȜİȓĮȢ, ĮȞȐȜȠȖĮ μİ IJȠ ȣʌȩ ȤȡȒıȘ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ, ȠʌȦȢ
ʌȡȠıȦʌȓįĮ ʌȡȠıIJĮıȓĮȢ Įʌȩ ıțȩȞȘ, ĮȞIJȚȠȜȚıșȚțȐ ʌĮʌȠȪIJıȚĮ ĮıijĮȜİȓĮȢ, țȡȐȞȘ Ȓ ȦIJĮıʌȓįİȢ, μİȚȫȞİIJĮȚ Ƞ țȓȞįȣȞȠȢ IJȡĮȣμĮIJȚıμȫȞ.
ǹʌȠijİȪȖİIJİ IJȘȞ ĮșȑȜȘIJȘ șȑıȘ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ. ǺİȕĮȚȦșİȓIJİ, ȩIJȚ Ƞ įȚĮțȩʌIJȘȢ ON/OFF ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ șȑıȘ «Aus» («OFF»), ʌȡȚȞ ıȣȞįȑıİIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ μİ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ.
ǵIJĮȞ μİIJĮijȑȡİIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ȑȤȠȞIJĮȢ IJȠ įȐțIJȣȜȩ ıĮȢ ıIJȠ įȚĮțȩʌIJȘ ON/OFF Ȓ ĮȞ ıȣȞįȑıİIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ μİIJȘȞʌȘȖȒȡİȪμĮIJȠȢ ȩIJĮȞ Ƞ įȚĮțȩʌIJȘȢ ON/OFF ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ șȑıȘ «Ein» («ȅȃ»), ĮȣIJȩ μʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ ıȠȕĮȡȠȪȢ IJȡĮȣμĮIJȚıμȠȪȢ.
ǹijĮȚȡİȓIJİ Įʌȩ IJĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ʌȡȚȞ IJĮ șȑıİIJİ ıİ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ IJȣȤȩȞ ıȣȞĮȡμȠȜȠȖȘμȑȞĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒıȚμĮ İȡȖĮȜİȓĮ Ȓ țȜİȚįȚȐ.
DzȞĮ İȡȖĮȜİȓȠ Ȓ țȜİȚįȓ ıȣȞĮȡμȠȜȠȖȘμȑȞȠ ıIJȠ ʌİȡȚıIJȡİijȩμİȞȠ İȟȐȡIJȘμĮ İȞȩȢ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ μʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ IJȡĮȣμĮIJȚıμȠȪȢ.
ȂȘȞ ȣʌİȡțIJȚμȐIJİ IJȠȞ İĮȣIJȩ ıĮȢ. ĭȡȠȞIJȓȗİIJİ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijĮȜȒ ıIJȒȡȚȟȘ IJȠȣ ıȫμĮIJȩȢ ıĮȢ țĮȚ įȚĮIJȘȡİȓIJİ ʌȐȞIJȠIJİ IJȘȞ ȚıȠȡȡȠʌȓĮ ıĮȢ.
ǹȣIJȩ ıĮȢ İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȠȞ țĮȜȪIJİȡȠ ȑȜİȖȤȠ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ ıİ ʌİȡȚʌIJȫıİȚȢ ĮʌȡȠıįȩțȘIJȦȞ țĮIJĮıIJȐıİȦȞ.
ĭȠȡȐIJİ țĮIJȐȜȜȘȜȘ İȞįȣμĮıȓĮ İȡȖĮıȓĮȢ. ȂȘ ijȠȡȐIJİ ijĮȡįȚȐ İȞįȪμĮIJĮ Ȓ țȠıμȒμĮIJĮ. ȀȡĮIJȐIJİ IJĮ μĮȜȜȚȐ ıĮȢ, IJĮ İȞįȪμĮIJĮ ıĮȢ țĮȚ IJĮ ȖȐȞIJȚĮ ıĮȢ μĮțȡȚȐ Įʌȩ IJĮ țȚȞȠȪμİȞĮ İȟĮȡIJȒμĮIJĮ.
ȋĮȜĮȡȒ İȞįȣμĮıȓĮ,țȠıμȒμĮIJĮ țĮȚ μĮțȡȚȐ μĮȜȜȚȐ μʌȠȡİȓ ȞĮ İμʌȜĮțȠȪȞ ıIJĮ țȚȞȠȪμİȞĮ İȟĮȡIJȒμĮIJĮ.
EȜȜȘȞȚțȐ 43
ıȣȞĮȡμȠȜȩȖȘıȘȢ įȚĮIJȐȟİȦȞ ĮȞĮȡȡȩijȘıȘȢ Ȓ ıȣȜȜȠȖȒȢ ıțȩȞȘȢ, ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ĮȞ ȠȚ įȚĮIJȐȟİȚȢ ĮȣIJȑȢ İȓȞĮȚ ıȣȞįİμȑȞİȢ țĮșȫȢ țȚ ĮȞ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ ıȦıIJȐ.
Ǿ ȤȡȒıȘ IJȑIJȠȚȦȞ įȚĮIJȐȟİȦȞ μİȚȫȞİȚ IJȠȣȢ
țȚȞįȪȞȠȣȢ ʌȠȣ ʌȡȠȑȡȤȠȞIJĮȚ Įʌȩ IJȘ ıțȩȞȘ.
ȃĮ ĮıijĮȜȓȗİIJİ IJȠ țĮIJİȡȖĮȗȩμİȞȠ IJİμȐȤȚȠ! ȋȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ ıȣıijȚȖțIJȒȡİȢ Ȓ μȑȖȖİȞȘ ȖȚ Į IJȘ ıIJİȡȑȦıȘ IJȠȣ IJİμĮȤȓȠȣ. ǹȣIJȩ İȓȞĮȚ ʌȚȠ ĮıijĮȜȑȢ Įʌȩ IJȘȞ ıIJȒȡȚȟȘ μİIJȠȤȑȡȚțĮȚ İʌȚIJȡȑʌİȚ IJȠ ȤİȚȡȚıμȩIJȠȣμȘȤĮȞȒμĮIJȠȢ μİIJĮ įȪȠ ȤȑȡȚĮ.
ȋȡȒıȘ țȚ İʌȚμİȜȒȢ ȤİȚȡȚıμȩȢ IJȦȞ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ İȡȖĮȜİȓȦȞ
ȂȘȞ ȣʌİȡijȠȡIJȫȞİIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ. ȋȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ ȖȚĮ IJȘȞ İțȐıIJȠIJİ İȡȖĮıȓ Į ıĮȢ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ʌȠȣ ʌȡȠȠȡȓȗİIJĮȚ ȖȚ’ ĮȣIJȒȞ.
Ȃİ IJȠ țĮIJȐȜȜȘȜȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ İȡȖȐȗİıșİ țĮȜȪIJİȡĮ țĮȚ ĮıijĮȜȑıIJİȡĮ ıIJȘȞ ĮȞĮijİȡȩμİȞȘ ʌİȡȚȠȤȒ ȚıȤȪȠȢ.
ȂȘ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒıİIJİ ʌȠIJȑ ȑȞĮ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ IJȠȣ ȠʌȠȓȠȣ Ƞ įȚĮțȩʌIJȘȢ ON/OFF İȓȞĮȚ ȤĮȜĮıμȑȞȠȢ.
DzȞĮ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ IJȠ ȠʌȠȓȠ įİȞ μʌȠȡİȓ ȞĮ IJİșİȓ ʌȜȑȠȞ ıİ Ȓ İțIJȩȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ İȓȞĮȚ İʌȚțȓȞįȣȞȠ țĮȚ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İʌȚıțİȣĮıIJİȓ.
ǺȖȐȜIJİ IJȠ ijȚȢ Įʌȩ IJȘȞ ʌȡȓȗĮ ʌȡȚȞ įȚİȟȐȖİIJİ țȐʌȠȚĮ İȡȖĮıȓĮ ȡȪșμȚıȘȢ ıIJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ, ʌȡȚȞ ĮȞIJȚțĮIJĮıIJȒıİIJİ/ĮȜȜȐȟİIJİ
țȐʌȠȚȠ İȟȐȡIJȘμĮ Ȓ ȩIJĮȞ ʌȡȩțİȚIJĮȚ ȞĮ IJȠ įȚĮijȣȜȐȟİIJİ/
ĮʌȠșȘțİȪıİIJİ.
ǹȣIJȐ IJĮ ʌȡȠȜȘʌIJȚțȐ μȑIJȡĮ ĮıijĮȜİȓĮȢ μİȚȫȞȠȣȞ
IJȠȞ țȓȞįȣȞȠ ȞĮ IJİșİȓ IJȠ μȘȤȐȞȘμĮ ĮșȑȜȘIJĮ ıİ
ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮ.
ǻȚĮijȣȜȐȖİIJİ IJĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ʌȠȣ
įİ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ μĮțȡȚȐ ĮʌȠ ʌĮȚįȚȐ. ȂȘȞ ĮijȒȞİIJİ ȐIJȠμĮʌȠȣįİȞİȓȞĮȚ İȟȠȚțİȚȦμȑȞĮ μİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ Ȓ įİȞ ȑȤȠȣȞ
ǹȞ ȣʌȐȡȤİȚ Ș įȣȞĮIJȩIJȘIJĮ
įȚĮȕȐıİȚ ĮȣIJȑȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ ȞĮ IJȠ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒıȠȣȞ.
ȉĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ İȓȞĮȚ İʌȚțȓȞįȣȞĮ ȩIJĮȞ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȠȪȞIJĮȚ Įʌȩ ȐʌİȚȡĮ ʌȡȩıȦʌĮ.
ȃĮ ʌİȡȚʌȠȚȒıIJİ ʌȡȠıİțIJȚțȐ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ ıĮȢ İȡȖĮȜİȓȠ țĮȚ ȞĮ İȜȑȖȤİIJİ, ĮȞ IJĮ țȚȞȠȪμİȞĮ IJμȒμĮIJȐ IJȠȣ ȜİȚIJȠȣȡȖȠȪȞ ȐȥȠȖĮ țĮȚ įİȞ μʌȜȠțȐȡȠȣȞ, Ȓ μȒʌȦȢ ȑȤȠȣȞ ȤĮȜȐıİȚ Ȓ ıʌȐıİȚ İȟĮȡIJȒμĮIJĮ, IJĮ ȠʌȠȓĮ İʌȘȡİȐȗȠȣȞ ȑIJıȚ ĮȡȞȘIJȚțȐ IJȠȞ IJȡȠʌȠ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ. ǻȫıIJİ IJȣȤȩȞ ȤĮȜĮıμȑȞĮ İȟĮȡIJȒμĮIJĮ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ ȖȚĮ İʌȚıțİȣȒ ʌȡȚȞ IJĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒıİIJİ ʌȐȜȚ.
Ǿ ĮȞİʌĮȡțȒȢ ıȣȞIJȒȡȘıȘ IJȦȞ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ İȡȖĮȜİȓȦȞ ĮʌȠIJİȜİȓ ĮȚIJȓĮ ʌȠȜȜȫȞ ĮIJȣȤȘμȐIJȦȞ.
ǻȚĮIJȘȡİȓIJİ IJĮ țȠʌIJȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ țȠijIJİȡȐ țĮȚ țĮșĮȡȐ.
ȉĮ țȠʌIJȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ʌȠȣ ıȣȞIJȘȡȠȪȞIJĮȚ μİ ʌȡȠıȠȤȒ μʌȠȡȠȪȞ ȞĮ ȠįȘȖȘșȠȪȞ İȪțȠȜĮ țĮȚ ȞĮ İȜİȖȤșȠȪȞ țĮȜȪIJİȡĮ.
ȋȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ IJĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ, IJĮ İȟĮȡIJȒμĮIJĮ, IJĮ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȒıȚμĮ İȡȖĮȜİȓĮ țIJȜ. ıȪμijȦȞĮ μİ IJȚȢ ʌĮȡȠȪıİȢ ȠįȘȖȓİȢ țĮșȫȢ țĮȚ ȩʌȦȢ ʌȡȠȕȜȑʌİIJĮȚ ȖȚĮ IJȠȞ İțȐıIJȠIJİ IJȪʌȠ μȘȤĮȞȒμĮIJȠȢ. ȁĮμȕȐȞİIJİ IJĮȣIJȩȤȡȠȞĮ ȣʌȩȥȘȞ ıĮȢ IJȚȢ ıȣȞșȒțİȢ İȡȖĮıȓĮȢ țĮȚ IJȘȞ ȣʌȠ İțIJȑȜİıȘ İȡȖĮıȓĮ.
Ǿ ȤȡȒıȘ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ ȖȚĮ ȐȜȜİȢ İțIJȩȢ Įʌȩ IJȚȢ ʌȡȠȕȜİʌȩμİȞİȢ İȡȖĮıȓİȢ μʌȠȡİȓ ȞĮ įȘμȚȠȣȡȖȒıİȚ İʌȚțȓȞįȣȞİȢ țĮIJĮıIJȐıİȚȢ.
ǼȜȑȖȤİIJİ ĮȞȐ IJĮțIJȐ ȤȡȠȞȚțȐ įȚĮıIJȒμĮIJĮ IJȠ ijȚȢ țĮȚ IJȠ țĮȜȫįȚȠ ȡİȪμĮIJȠȢ țĮȚ ijȡȠȞIJȓıIJİ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȕȜȐȕȘȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮȞIJȚțĮIJȐıIJĮıȘ Įʌȩ İȟȠȣıȚȠįȠIJȘμȑȞȠ ʌȡȠıȦʌȚțȩ ıȑȡȕȚȢ.
ȆȡȠİțIJȐıİȚȢ (μʌĮȜĮȞIJȑȗİȢ) ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȜȑȖȤȠȞIJĮȚ İʌȓıȘȢ IJĮțIJȚțȐ țĮȚ ȞĮ ĮȞȚțĮIJĮıIJĮșȠȪȞ ıİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ȕȜȐȕȘȢ.
ȂȘ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚȠȪμİȞĮ İȡȖĮȜİȓĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ijȣȜȐııȠȞIJĮȚ ıİ ĮıijĮȜȑȢ, ıIJİȖȞȩ țĮȚ țȜİȚıIJȩ μȑȡȠȢ μĮțȡȚȐ Įʌȩ ʌĮȚįȚȐ!
EȜȜȘȞȚțȐ 44
ȀĮIJȐ IJȠ IJȡȪʌȘμĮțĮȚ ȕȓįȦμĮıİIJȠȓȤȠȣȢ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ İȜȑȤİIJİ ĮȣIJȠȪȢ İȞįİȤȠμȑȞȦȢ μİ ıȣıțİȣȒ ĮȞȓȤȞİȣıȘȢ ĮȖȦȖȫȞ ȖȚĮ IJȘȞ ȪʌĮȡȟȘ țȡȣμμȑȞȦȞ ĮȖȦȖȫȞ ȡİȪμĮIJȠȢ, ȞİȡȠȪ Ȓ
ȋȡȒıȘ țȚ İʌȚμİȜȒȢ ȤİȚȡȚıμȩȢ
İȡȖĮȜİȓȦȞ μʌĮIJĮȡȓĮȢ
ȆȡȚȞ IJȠʌȠșİIJȒıİIJİ IJȠ μʌȜȠț μʌĮ IJĮȡȓĮȢ
ȕİȕĮȚȦșİȓIJİ ȠIJȚ Ƞ įȚĮțȩʌIJȘȢ ON/OFF
ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ șȑıȘ OFF (AUS).
Ǿ IJȠʌȠșȑIJȘıȘ IJȠȣ μʌȜȠț μʌĮIJĮȡȓĮȢ ıIJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ ȩIJĮȞ Ƞ įȚĮțȩʌIJȘȢ ON/OFF ȕȡȓıțİIJĮȚ ıIJȘ șȑıȘ Oȃ μʌȠȡİȓ ȞĮ ȠįȘȖȒıİȚ ıİ ĮIJȣȤȒμĮIJĮ.
ĭȠȡIJȓȗİIJİ μȩȞȠ μİ ijȠȡIJȚıIJȑȢ ʌȠȣ ʌȡȠȕȜȑʌİȚ Ƞ țĮIJĮıțİȣĮıIJȒȢ.
Ǿ ijȩȡIJȚıȘ μİ ijȠȡIJȚıIJȑȢ ʌȠȣ įİȞ ʌȡȠȠȡȓȗȠȞIJĮȚ ȖȚĮ IJȠȞ ȣʌȩ ijȩȡIJȚıȘ IJȪʌȠ IJȠȣ μʌȜȠț μʌĮIJĮȡȓĮȢ įȘ μȚȠȣȡȖİȓ țȓȞįȣȞȠ ʌȣȡțĮȖȚȐȢ.
ȋȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ IJĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ʌȐȞIJȠIJİ μİIJĮ
ʌȡȠȕȜİʌȩμİȞĮ ȖȚĮȣIJȐ μʌȜȠț μʌĮIJĮȡȓĮȢ.
Ǿ ȤȡȒıȘ įȚĮijȠȡİIJȚțȫȞ μʌȜȠț μʌĮIJĮȡȓĮȢ μʌȠȡİȓ ȞĮ
ȠįȘȖȒıİȚ ıİ IJȡĮȣμĮIJȚıμȠȪȢ Ȓ ʌȣȡțĮȖȚȐ.
.ǻȚĮijȣȜȐȖİIJİ IJȚȢ μʌĮIJĮȡȓİȢ ʌȠȣ įİ ȤȡȘıȚμȠʌȠȚİȓIJİ μĮțȡȚȐ ĮʌȠ μİIJĮȜȜȚțȐ ĮȞIJȚțİȓμİȞĮ, ʌ. Ȥ. ǹʌȩ
ıȣȞįİIJȒȡİȢ ȤĮȡIJȚȫȞ, ȞȠμȓıμĮIJĮ, țȜİȚįȚȐ, țĮȡijȚȐ, ȕȓįİȢ țȚ ȐȜȜĮ ʌĮȡȩμȠȚĮ μȚțȡȠĮȞIJȚțİȓμİȞĮ, IJĮ ȠʌȠȓĮ șĮ μʌȠȡȠȪıĮȞ ȞĮ İʌȚȖİijȣȡȫıȠȣȞ IJȚȢ įȚȐijȠȡİȢ μİμȠȞȦμȑȞİȢ İʌĮijȑȢ.
ȂȚĮ İʌȚȖİijȪȡȦıȘ Įʌȩ μİIJĮȜȜȚțȐ
ĮȞIJȚțİȓμİȞĮ μʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıİȚ
ȕȡĮȤȣțȪțȜȦμĮ, ıʌȚȞșȘȡȚıμȩȒ ʌȣȡțĮȖȚȐ.
ĮİȡȓȠȣ.
Ȋʌȩ įȣıμİȞİȓȢ ıȣȞșȒțİȢ ȜİȚIJȠȣȡȖȓĮȢ μʌȠȡİȓ ȞĮ įȚĮȡȡİȪıȠȣȞ ȣȖȡȐ Įʌȩ IJȘȞ μʌĮIJĮȡȓĮ. ǹʌȠijİȪȖİIJİ țȐșİ İʌĮijȒ μİ μȚĮ μȘıIJİȖĮȞȒ μʌĮIJĮȡȓĮ. Ȉİ ʌİȡȓʌIJȦıȘ ĮțȠȪıȚĮȢ İʌĮijȒȢ μİIJĮȣȖȡȐ, ȟİʌȜȪȞIJİ ĮμȑıȦȢ μİȞİȡȩIJȘȞĮȞIJȓıIJȠȚȤȘ șȑıȘ İʌĮijȒȢ. ǼțIJȩȢ Įʌȩ ĮȣIJȩ, ĮȞ IJĮ ȣȖȡȐ įȚİȚıįȪıȠȣȞ ıIJĮ μȐIJȚĮ ıĮȢ, İʌȚıțİijIJİȓIJİ ȤȦȡȓȢ țĮșȣıIJȑȡȘıȘ ȑȞĮ ȖȚĮIJȡȩ.
ȉĮ įȚĮȡȡȑȠȞIJĮ ȣȖȡȐ IJȦȞ μʌĮIJĮȡȚȫȞ μʌȠȡİȓ ȞĮ ʌȡȠțĮȜȑıȠȣȞ İȡİșȚıμȠȪȢ Ȓ țĮȚ İȖțĮȪμĮIJĮ.
Service
ǻȓȞİIJİ IJȠ ȘȜİțIJȡȚțȩ ıĮȢ İȡȖĮȜİȓȠ ȖȚĮ İʌȚıțİȣȒ Įʌȩ ȐȡȚıIJĮ İȚįȚțİȣμȑȞȠ ʌȡȠıȦʌȚțȩ, μȩȞȠ μİ ȖȞȒıȚĮ ĮȞIJĮȜȜĮțIJȚțȐ.
DzIJıȚ İȟĮıijĮȜȓȗİIJĮȚ Ș įȚĮIJȒȡȘıȘ IJȘȢ
ȁȠȚʌȠȓ țȓȞįȣȞȠȚ. ȆĮȡȩȜȠ ʌȠȣ ȣʌȐȡȤȠȣȞ ȜİʌIJȠμİȡİȓȢ ȣʌȠįİȓȟİȚȢ ȖȚĮ IJȘȞ ĮıijĮȜȒ İȡȖĮıȓĮ μİ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ıİ ȩȜİȢ IJȚȢ ȠįȘȖȓİȢ ȤȡȒıȘȢ IJȦȞ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ μĮȢ İȡȖĮȜİȓȦȞ, țȐșİ ȘȜİțIJȡȚțȩ İȡȖĮȜİȓȠ İȖțȣμȠȞİȓ țȐʌȠȚȠȣȢ țȚȞįȪȞȠȣȢ, ȠȚ ȠʌȠȓȠȚ įİȞ İȓȞĮȚ įȣȞĮIJȩȞ ȞĮ ĮʌȠțȜİȚıIJȠȪȞ İȞIJİȜȫȢ μİ ʌȡȠıIJĮIJİȣIJȚțȑȢ įȚĮIJȐȟİȚȢ. ȃĮ ȤİȚȡȓȗİıIJİ IJĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ȜȠȚʌȩȞ ʌȐȞIJĮ μİIJȘȞ ĮʌĮȚIJȠȪμİȞȘ ʌȡȠıȠȤȒ!
ȈȪμijȦȞĮ μİ IJȘȞ İȣȡȦʌĮȧțȒ ȠįȘȖȓĮ 2002/96/ǼȀ ʌİȡȓ ȘȜİțIJȡȚțȫȞ țĮȚ ȘȜİțIJȡȠȞȚțȫȞ ıȣıțİȣȫȞ țĮȚ IJȘȞ İȞıȦμȐIJȦıȒ IJȘȢ ıIJȠ İșȞȚțȩ įȓțĮȚȠ, IJĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ʌȡȑʌİȚ ȞĮ ıȣȜȜȑȖȠȞIJĮȚ ȟİȤȦȡȚıIJȐ țĮȚ ȞĮ İʌȚıIJȡȑijȠȞIJĮȚ ȖȚĮ ĮȞĮțȪțȜȦıȘ μİ IJȡȩʌȠ ijȚȜȚțȩ ʌȡȠȢ IJȠ ʌİȡȚȕȐȜȜȠȞ.
ĮıijȐȜİȚĮȢ IJȠȣ ȘȜİțIJȡȚțȠȪ İȡȖĮȜİȓȠȣ.
ȂȩȞȠ ȖȚĮ IJȚȢ ȤȫȡİȢ IJȘȢ ǼǼ ȂȘȞ ʌİIJȐIJİ IJĮ ȘȜİțIJȡȚțȐ İȡȖĮȜİȓĮ ıIJȠȞ țȐįȠ ȠȚțȚĮțȫȞ ĮʌȠȡȡȚμμȐIJȦȞ!
EN 60745-2-2, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 61000-3-2, EN 61000-3-3
98/37/EG, 89/336/EWG 2006/95/EG
Leitung Produktoptimierung
Manager Current Product
KRESS-elektrik GmbH + Co. KG, D-72406 Bisingen Bisingen, im Mai 2007
Klemens Müller
Josef Leins, Leiter Qualitätssicherung Quality Assurance Manager
Bundesrepublik Deutschland
KRESS-elektrik GmbH & Co. KG
Abt. Kundendienst / Werk 2 Hechinger Straße 48 D-72406 Bisingen / Zollernalbkreis Telefon: +49-(0)7476-87450 Telefon: +49-(0)7476-87375 E-mail: tkd@kress-elektrik.de
Österreich
Elektrotechnik - Elektromaschinenbau
Ernst Bamberger Braunauer Str. 1 C A-5230 Mattighofen Telefon: +43-(0)7742-2363 Telefax: +43-(0)7742-4510 E-mail: office@bamberger.at
Schweiz
CEKA Elektrowerkzeuge AG + Co. KG
Industriestraße 2 CH-9630 Wattwil Telefon: +41-(0)71-987 40 40 Telefax: +41-(0)71-987 40 41 E-mail: info@ceka.ch
Great Britain
N & J Tools Ltd.
Westcross Centre, 15 Shield Drive Brentford TW8 9EX Phone: +44-(0)208-560 0885 Telefax: +44-(0)208-847 0790 E-mail: njtoolsbrentford@btopenworld.com
Italia
EMH Marsoner Johannes
Wildeich 42 I-39040 Aldein / Aldino Teléfono: +39 (0)471-88 60 30 Teléfax: +39 (0)471-88 61 91
Espana
Apolo fijaciones y herramientas s.l.
Garrotxa Naves 10-22 Polig. Ind. Pla. de la Bruguera E-08211 Castellar del Vallès (Barcelona) Telefono: +34 - 93 - 747 33 35 Telefax: +34 - 93 - 747 33 37 E-mail: fijaciones@apolo.es
Sverige
AB Novum
Mörsaregatan 8 S-25466 Helsingborg Phone: +46-(0)42 - 15 10 30 Telefax: +46-(0)42 - 16 16 66 E-mail: mail@abnovum.se
Danmark
Erenfred Pedersen A/S
Rebslagervej 7 DK-9000 Aalborg Phone: +45 - 98 13 77 22 Telefax: +45 - 98 16 56 11 E-mail: info@ep.dk
Suomi
Isojoen Konehalli Oy
Keskustie 26 FIN-61850 Kauhajoki as Phone: +358 (0)20 - 123 3232 Telefax: +358 (0)20 - 123 3388 E-mail: info.kauhajoki@ikh.fi
Norge
Ifö Electric AS
P.O.B. 336 Alnabru Brobekkveien 115 B N-0614 Oslo Phone: +47 - 23 - 37 81 10 Talefax: +47 - 23 - 37 81 20 E-mail: info@ifoelectric.no
Portugal
Sarraipa S.A.
Máquinas e Equipamentos Industriais Rua das Flores, Carreira d´Agua Zona Industrial da Barosa PT-2400 Leiria Phone: +351-(2)44 - 81 90 60 Telefax: +351-(2)44 - 81 90 69 E-mail: sarraipa@net.sapo.pt
France
S.A.R.L. Induba
4, Rue du Viaduc - B.P. 87 F-01130 Les Neyrolles Téléphone: +33-(0)4-74 75 01 33 Téléfax: +33-(0)4-74 75 23 62 E-mail: induba@online.fr
Nederland
Van Spijk Distributie Reparatie
De Scheper 260 NL-5688 HP Oirschot Telefon: +31 (0)499 571810 Telefax: +31 (0)499 575795 email: reparatie@vsa.nl
TR
Türkiye Rota Grup Dis Tic. A.S. Halil Rifat Pasa Mah.
Perpa Ticaret Merkezi A Blok Kat: 5 No: 307 TR-Okmeydani / Istanbul Telefon: +90 212 222 31 06 Telefax: +90 212 222 31 10 E-mail: info@rota-grup.com
Hellas D. Nikolaou & Co Ltd.
33, Fleming Str.; GR-19400 Koropi Phone: +30 - 210 - 975 37 57 Telefax: +30 - 210 - 973 74 23 E-mail: dnikolaouco@hol.gr
Loading...