KRAMER VP-727T User Manual [ru]

Kramer Electronics, Ltd.
РУКОВОДСТВО ПО
ЭКСПЛУАТАЦИИ
Пульт управления презентационным
коммутатором VP-727 или VP-727xl
Модель:
VP-727T
KRAMER ELECTRONICS, LTD.
Содержание
СОДЕРЖАНИЕ
1 ВВЕДЕНИЕ ....................................................................................... 4
1.1 Описание пульта управления коммутатором VP-727T ....................... 4
2 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ ................................................................... 5
2.1 Быстрый запуск ............................................................................... 5
3 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ .......................................................................... 7
4 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ VP-727T ...................................... 9
5 УСТАНОВКА В ПОДСТАВКЕ ..............................................................12
6 УСТАНОВКА В СТОЙКУ ................................................................... 14
7 ПОДКЛЮЧЕНИЕ VP-727T ................................................................ 15
7.1 Подключение через RS-485 .............................................................17
7.2 Подключение к ПК через RS-232 .....................................................18
7.3 Установка номера устройства ..........................................................18
8 РАБОТА С VP-727 ЧЕРЕЗ ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ VP-727T ............... 19
8.1 Использование кнопок WIPE DIRECTION на VP-727T ....................... 20
8.2 Выполнение перехода при смене источника изображения .................21
8.2.1 Выполнение перехода вручную ....................................................... 21
8.2.2 Выполнение перехода автоматически ............................................. 21
9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ .................................................. 22
Введение
1 ВВЕДЕНИЕ
Вас приветствует компания Kramer Electronics. Основанная в 1981 году, она предлагает профессионалам в области видео, звука и презентаций решения для огромного числа проблем, с которыми им приходится стал­киваться в повседневной работе, — решения, созданные в творческом поиске, уникальные, но при этом доступные по цене. За последние годы большая часть изделий компании была доработана и усовершенствована, — лучшее становится еще лучше. Более 500 различных моделей представ­лены в восьми группах Благодарим Вас за выбор продукции Kramer. Пульт управления коммута­тором VP-727T предназначен для:
Проведения презентаций, в которых нужна возможность предвари-• тельного просмотра. Использования в проекционных системах конференц-залов, ауди-• торий и общественных зданий.
1.1 Описание пульта управления коммутатором VP-727T
Пульт управления презентационным коммутатором VP-727T используется для управления универсальным презентационным матричным коммутато­ром/масштабатором VP-727 или VP-727xl2 (далее по тексту VP-727). Пульт VP-727T позволяет осуществлять дистанционное управление функциями коммутатора, такими как выбор входа, эффекты смены кадра (включая резкий или плавный переход, наплыв и микширование), скорость эффекта перехода.
Следует отметить, что управление коммутатором VP-727 с пульта VP-727Т предусматривает наличие встроенного пакета программного обеспечения Master FW 1.03 (версия 1.03 или выше).
В комплект поставки входят: пульт управления VP-727T, лампа на гиб­кой стойке, нуль-модемный адаптер, блок питания, набор для монтажа в стойку3, уголки для монтажа на стол, данное руководство пользователя4.
1
, которые четко разделены по функциям.
1
1:Усилители-распределители; 2: Видео и аудио коммутаторы, матричные коммутаторы и контроллеры; 3: Видео, аудио, VGA/XGA процессоры; 4: Интерфейсы и процессоры синхронизации; 5: Интерфейсы на основе витой пары; 6: Принадлежности и переходники для стоечного монтажа; 7: Преобразователи развертки и масштабаторы; 8: Кабели и разъемы
2
Многостандартный масштабатор видеосигнала в сигнал компьютерной графики и коммутатор без подрывов изо-
бражения с 8-ю универсальными входами, содержащими по 5 BNC-разъемов. Каждый из входов может обеспечивать передачу композитного видеосигнала, сигнала s-Video (Y/C), компонентного видеосигнала (RGB/YUV), сигнала RGBS или RGBHV. Имеется два масштабатора: один для выхода предварительного просмотра, а другой для выхода про­граммы. Два масштабатора необходимы для перехода от одного источника к другому без подрыва изображения. Модель VP-727xl имеет дополнительно входы HDMI и выходы HDMI
3
Два монтажных уголка, две распорных планки и десять винтов
4
Самые свежие версии руководств по эксплуатации к приборам Kramer можно найти на веб-сайте компании http://
www.kramerelectronics.com
KRAMER ELECTRONICS, LTD.4
Подготовка к работе
2 ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ
Рекомендуем Вам:
Аккуратно распаковать аппаратуру и сохранить оригинальную • коробку и упаковочные материалы для возможных перевозок в будущем. Ознакомиться с содержанием настоящего Руководства.
2.1 Быстрый запуск
В схеме быстрого запуска отражены основные шаги по подключению
VP-727T.
Быстрый запуск
Шаг 1. Монтаж аппаратуры — см. разделы 5 и 6
Монтаж на столе, специальной подставке или в стандартной 19-дюймовой стойке, или применение в свободностоящем варианте на столе
Шаг 2. Подключить VP-727T — см. раздел 7
Подключить к VP-727T до четырех приборов VP-727 через порты RS-485
Устройство 1
Подключения
Шаг 3. Включение электропитания
Шаг 4. Использование прибора VP-727T — см. раздел 8
Выбор эффекта и направления смены кадра — см. раздел 8.1
Эффекты Направление смены кадра
VP-727
VP-727
Устройство 4
Боковая панель
VP-727T
Выполнить смену кадра — см. раздел 3.2
Вручную выполнить смену кадра с помощью T-образного рычага ИЛИ Нажать кнопку TAKE для выполнения смены кадров
(автоматически) согласно настройкам, установленным рукояткой SPEED
KRAMER ELECTRONICS, LTD.6
Общие сведения
3 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
VP-727T является уникальным пультом управления коммутатором, пред­назначенным специально для VP-727. Он имеет эргономичный и эстетич­ный дизайн и размещен в прочном профессиональном металлическом корпусе 4U, предназначенном для монтажа в 19-дюймовую стойку. Рас­положение кнопок выполнено в стиле VP-727. В частности, VP-727T имеет следующие возможности:
Позволяет выполнять переход между кадрами от разных источни-• ков с применением специальных эффектов с помощью T-образного рычага (T-bar) (используется для ручного управления скоростями перехода). Или же эффект может применяться с помощью кнопки TAKE, скорость перехода устанавливается потенциометром. Доступ для каждого входа реализован с помощью одной кнопки• (как для режима предварительного просмотра, так и для режима презентации). У всех кнопок есть съемные прозрачные колпачки, под которые можно поместить этикетки. Имеются отдельные кнопки для выбора специальных эффектов: • немедленной остановки кадра и затемнения экрана, отображения «картинки в картинке» и выбора направления смены кадра наплывом. Есть кнопки доступа к меню пользователя, удобно расположенные • на пульте VP-727T. Они обеспечивают полное управление возмож­ностями VP-727 через экранное меню (на выходе предваритель­ного просмотра). Консоль можно подключить одновременно к четырем прибо-• рам VP-727. Управляющие сигналы передаются через интерфейс RS-485, что позволяет располагать пульт управления на расстоя­нии более 1 км от каждого из приборов VP-727. Имеется порт RS-232 для обновления микропрограммного обеспе-• чения в условиях эксплуатации. Лицевая панель расположена под наклоном, что позволяет использовать • пульт смонтированным в специальную подставку или в 19-дюймовую стойку (при установке коммутатора в стойку вместе с приборами­источниками сигнала можно удобно разместить VP-727T на столе или специальной подставке за пределами стойки с оборудованием). Имеется лампа на гибкой стойке (в комплекте), которая может • быть подключена к панели управления для использования в затем­ненных помещениях.
1
1
Есть два набора кнопок выбора входов: один служит для коммутации входа на выход «PROGRAM», а другой — для
коммутации на выход «PREVIEW»
Общие сведения
Питание пульта осуществляется от источника постоянного напряже-• ния 12 В. Рекомендации по достижению наилучших результатов:• Используйте только высококачественные соединительные кабели.• Следует избегать помех от расположенных рядом электрических при-• боров, не заслонять вентиляционные отверстия, устанавливать VP-727T нужно в местах с невысокой влажностью, беречь от попадания солнеч­ного света и пыли. Располагать прибор нужно в строго горизонтальном положении на столе, специальной подставке или в стойке.
Внимание! Внутри прибора нет элементов, требующих обслуживания оператором! Внимание! Используйте только сетевой источник питания компании Kramer
Electronics, входящий в комплект поставки прибора (например, модель AD2512C, номер по каталогу 2535-000251).
Внимание! Перед установкой, демонтажом или обслуживанием прибора отключите питание и выньте сетевой источник питания из розетки электросети!
KRAMER ELECTRONICS, LTD.8
Описание пульта управления VP-727T
4 ОПИСАНИЕ ПУЛЬТА УПРАВЛЕНИЯ
VP-727T
Размещение и назначение органов управления и разъемов, расположен­ных на передней панели VP-727T, показано на рис. 1 и описано в табл. 1:
Рис. 1. Внешний вид пульта управления VP-727T
Описание пульта управления VP-727T
Таблица 1. Органы управления и разъемы пульта управления VP-727T
Элемент Назначение
1 Кнопка LAMP Включение и выключение лампы подсветки
2 Кнопка MENU Отображение экранного меню (или переход на предыдущий уровень меню)
3 Кнопка ENTER Переход на следующий уровень экранного меню
4 Кнопка CONTROLLER ON Включение/выключение пульта управления VP-727T
5 Кнопки навига-
ции экранного меню
6 Переход на один шаг вверх (на том же уровне) в экранном меню
7 Переключение между 2 командами внутри каждого уровня/увеличение
8 Переход на один шаг вниз (на том же уровне) в экранном меню
9 Кнопка OSD
10
Кнопка FADE
11
Кнопка CUT
12 Кнопки эффек-
тов перехода
13
2
3
3, 5
14
15
16
17
18 Кнопки WIPE DIRECTION
19 Ручка SPEED Регулируется скорость применения эффекта при нажатии кнопки TAKE
20
Кнопка TAKE
4
21 Светодиод PREVIEW Светится, когда T-образная рукоятка управления направлена вверх
22 Светодиод PREVIEW Светится, когда T-образная рукоятка управления направлена вниз
23
T-образная рукоятка
24 Кнопки
PROGRAM
25 BLANK Переключение между пустым экраном и выбранным источником изображения
6
PIP Включение/выключение функции «картинка в картинке»
26 FREEZE Стоп-кадр (выбор/отмена)
27 INPUTS Выбор одного из источников (от 1 до 8) — входов на VP-727
28 Кнопки
PREVIEW
29 BLANK Переключение между пустым экраном и выбранным источником
PIP Включение/выключение функции «картинка в картинке»
30 FREEZE Стоп-кадр (выбор/отмена)
31 INPUTS Выбор одного из источников (от 1 до 8) — входов на VP-727
32 Кнопка MACHINE # Путем нажатия выбирается номер прибора, управление которым будет
33 7-сегментный светодиодный
индикатор
34 Разъем для подключения
лампы
Переключение между 2 командами внутри каждого уровня/уменьшение значения на один шаг
значения на один шаг
Включение/отключение доступа к экранному меню Выбор эффекта растворения при смене выхода источника изображения от
PREVIEW (предварительный просмотр) на PROGRAM (режим презентации) Выбор эффекта мгновенного перехода при смене выхода источника изо-
бражения от PREVIEW на PROGRAM
1
Выбор эффекта WIPE (смена кадров медленным наплывом) Выбор эффекта DIAGONAL (смена кадра по диагонали) Выбор эффекта CIRCLE (смена кадра от центра/к центру по кругу) Выбор эффекта SQUARE (смена кадра от центра/к центру по прямоугольнику) Выбор эффекта CORNER (смена кадра углом) Выбор эффекта CHESSBOARD (смена кадра с разбиением в виде клеточек
шахматной доски) Выбор направления
слева направо, справа налево, вверх или вниз (см. раздел 8.2)
4
применения эффекта смены кадра: внутрь, наружу,
При нажатии кнопки TAKE происходит автоматическая смена кадра
При перемещении рукоятки вручную реализуется выбранный эффект смены кадра
осуществляться Показывает номер прибора
Подключение лампы подсветки
1
Настройки экранного меню не влияют на ЖК-дисплей в VP-727
2
Только для настройки эффекта в приборе. Эффект будет применяться только при нажатии кнопки Take или при
перемещении T-образной рукоятки
3
Выберите нужный эффект для перехода от выхода PREVIEW к выходу PROGRAM
4
Эффект виден только в режиме PROGRAM. Во время перехода экран PREVIEW будет пустым
5
Откуда начинается эффект
6
Альтернатива использованию кнопки TAKE
KRAMER ELECTRONICS, LTD.10
Описание пульта управления VP-727T
Размещение и назначение разъемов, расположенных на боковой панели VP-727T, показано на рис. 2 и описано в табл. 2:
Боковая панель
Подключения
Рис. 2. Внешний вид пульта управления VP-727T (вид сбоку)
Таблица 2. Разъемы на боковой панели VP-727T
№ Элемент Назначение
1 12V DC Подключение источника питания (постоянное напряжение 12 В)
2 Разъем DB9 порта RS-232 Подключение компьютера для обновления микропрограммного обеспечения
3 Группа
3-контактных клеммных
4 MACH. # 3 Подключение к порту RS-485
блоков TO VP-727
5 MACH. # 2 Подключение к порту RS-485
6 MACH. # 1 Подключение к порту RS-485
MACH. # 4
Подключение к порту RS-485 № 4
№ 3
№ 2
№ 1
1
на VP-727, который распознается как прибор
1
на VP-727, который распознается как прибор
1
на VP-727, который распознается как прибор
1
на VP-727, который распознается как прибор
1
Контакт G служит для подключения заземления, которое иногда подключается к экрану кабеля RS-485. В большин-
стве приложений заземление не подключается; контакты B (–) и A (+) применяются в интерфейсе RS-485. Разводка контактов порта RS-485: На некоторых устройствах VP-727T могут не наноситься обозначения GBA
11
Установка в подставке
5 УСТАНОВКА В ПОДСТАВКЕ
В этом разделе описывается, как установить VP-727T в специальную под­ставку1.
Чтобы установить VP-727T в специальной подставке, выполните следующее:
1. Вырезать проем в подставке: с помощью лобзика или ножовки выпи­лить в деревянной поверхности проем в том месте, где нужно вста­вить VP-727T. На рис. 3 показан шаблон для врезки (не в масштабе), определяющий вид и размеры проема, который нужно выпилить для установки VP-727T.
421±0,7 мм
162+0,7 мм
Рис. 3. Размеры выпиливаемого проема
2. Осторожно вставить прибор VP-727T в подготовленный проем, как показано на рис. 4.
Рис. 4. Установка VP-727T в подготовленный проем
1
Вместо этого можно разместить его просто на столе, или установить в 19-дюймовую стойку (см. раздел 6)
KRAMER ELECTRONICS, LTD.12
Установка в подставке
3. Вставить два крепежных кронштейна со струбцинами в проушины по обеим сторонам прибора VP-727T (см. рис. 5).
Рис. 5. Установка крепежных струбцин в проушины
4. Убедитесь, что наружный ободок расположен параллельно краю под­ставки.
5. Завинтите винты-барашки струбцины до плотного прижатия к нижней стороне подставки.
6. Затяните контровочные винты. Теперь прибор VP-727T надежно закре­плен, как показано на рис. 6.
Рис. 6. Фиксация VP-727T в подготовленном проеме
13
Установка в стойку
6 УСТАНОВКА В СТОЙКУ
В этом разделе описываются подготовительные работы и процесс мон­тажа оборудования в стойку.
Подготовка к установке в стойку
Перед установкой приборов в стойку убеди­тесь в соответствии параметров окружающей среды рекомендованным значениям:
Температура эксплуа­тации
Относительная влажность при эксплуатации
Температура хранения от –20 до +70°С Относительная влажность
при хранении
Внимание!
При установке прибора в 19-дюймовую стойку убедитесь, что:
1 Стойка находится в помещении с рекомендо-
ванной температурой и влажностью. Следует иметь в виду, что в закрытой стойке с боль­шим числом установленных приборов темпе­ратура может превышать комнатную.
2 После установки прибора в стойку он будет
обеспечен достаточной вентиляцией.
3 Прибор установлен ровно, в подходящую для
него горизонтальную позицию стойки.
4 Подключение прибора не вызовет перегрузки
линии питания стойки. Перегрузка цепей питания может привести к повреждению схем защиты и силовой проводки. Необходимую информацию о допустимой мощности можно узнать из таблички, имеющейся на приборах. Там же содержится информация о номиналь­ном токе предохранителя.
5 Прибор надежно заземлен и включен в
розетку с заземляющим контактом. При ис­пользовании сетевых удлинителей обратите особое внимание на качество соединений. Прибор должен подключаться только сетевым шнуром, входящим в комплект его поставки.
от +5 до +45°С
От 5 до 65% без конденсации
От 5 до 95% без конденсации
Установка в стойку
Для установки прибора в стойку:
1 Присоедините к прибору монтажные уголки. Для
этого установите два монтажных уголка на при­бор и закрепите их 5 винтами с каждой стороны прибора, с установкой прокладки.
2 Установите прибор в направляющие стойки,
вставьте его и зафиксируйте винтами через от­верстия в монтажных уголках (винты в комплект поставки не входят).
Обратите внимание:
• Некоторые модели приборов имеют несъемные
монтажные уголки
• Съемные монтажные уголки не устанавливаются при использовании прибора в настольном вари­анте
• Установка приборов в стойку выполняется до подключения каких-либо кабелей и подачи пита­ния
• При использовании монтажного комплекта (адаптера) Kramer для установки в стойку при­боров, выполненных не в 19-дюймовом корпусе, ознакомьтесь с руководством по эксплуатации адаптера (его можно загрузить с веб-сайта компании http://www.kramerelectronics.com)
KRAMER ELECTRONICS, LTD.14
Подключение VP-727T
7 ПОДКЛЮЧЕНИЕ VP-727T
Пример подключения VP-727T к приборам VP-727 (до четырех одновре­менно) показан на рис. 71. Для подключения выполните следующее2:
1. Подключите управляемые устройства к 3-контактным клеммным
блокам RS-485 «TO VP-727» на VP-727T следующим образом (см. раздел 7.1):
MACH. # 1 к порту RS-485 на устройстве VP-727, которое будет рас- познаваться как прибор № 1 MACH. # 2 к порту RS-485 на устройстве VP-727, которое будет рас- познаваться как прибор № 2 MACH. # 3 к порту RS-485 на устройстве VP-727, которое будет рас- познаваться как прибор № 3 MACH. # 4 к порту RS-485 на устройстве VP-727, которое будет рас- познаваться как прибор № 4
2. Подключите выход источника питания к разъему питания 12V DC, а источ­ник питания — к электросети (не показано на рис. 7)
1
Порт RS-232 применяется только для обновления микропрограммного обеспечения. См. раздел 7.2
2
Перед подключением к VP-727T нужно выключить все устройства. После подключения подать питание на VP-727T,
затем включить остальные приборы
15
Устройство 1
Подключение VP-727T
VP-727
VP-727
Устройство 4
VP-727T
Рис. 7. Подключение VP-727T
KRAMER ELECTRONICS, LTD.16
Подключение VP-727T
7.1 Подключение через RS-485
При подключении портов RS 485 «TO VP-727» на 3-контактных клеммных блоках прибора VP-727T к соответствующим приборам VP-727 следует соблюдать полярность:
Клемму «A» (+) на VP-727T подключить к клемме «A» (+) на
VP-727. Клемму «B» (–) на VP-727T подключить к клемме «B» (–) на VP-727.
Если используется экранированный кабель витой пары, экран можно • соединить с контактом «G» (заземление) на одном из устройств (или на обоих).
VP-727 устройство 4
Рис. 8. Подключение портов RS-485 на VP-727T
VP-727 устройство 1
17
Подключение VP-727T
7.2 Подключение к ПК через RS-232
Для обновления микропрограммного обеспечения VP-727T можно под­ключить его к компьютеру (или другому устройству управления) через порт RS-232.
Для подключения ПК к VP-727T используется нуль-модемный адаптер, который поставляется в комплекте с устройством (рекомендуется):
Подключить порт RS-232 (разъем DB9) на задней панели прибора VP-727T через нуль-модемный адаптер с помощью 9-жильного кабеля с распайкой контактов «один к одному» к порту RS-232 на ПК.
Чтобы подключить ПК к прибору VP-727T без применения нуль-модемного адаптера:
Подключите порт RS-232 на ПК к порту RS-232 на задней панели • прибора VP-727T согласно схеме
Контакт 5 соединен с контактом 5 (заземление) Контакт 3 соединен с контактом 2 Контакт 2 соединен с контактом 3
1
, показанной на рис. 9
Двойной интерфейс DB9 (от ПК)
При использовании экранированного кабеля соедините экран с контактом 5.
Двойной интерфейс DB9 (к
коммутатору/масштабатору)
Рис. 9. Подключение к ПК
7.3 Установка номера устройства
Прибор VP-727T автоматически распознает номер прибора для каждого устройства VP-727.
Например, устройство VP-727, которое подключено к порту RS 485 группы «TO VP-727» с обозначением MACH. # 3, распознается как третий прибор VP-727: MACHINE # 3.
Для получения доступа к этому конкретному прибору VP-727 с пульта управления VP-727T нужно нажимать кнопку MACHINE #2, пока на 7-сегментном светодиодном дисплее3 не появится цифра 3.
1
Также известной, как нуль-модемное подключение
2
Позиция 32 на рис. 1 и в табл. 1
3
Позиция 33 на рис. 1 и в табл. 1
KRAMER ELECTRONICS, LTD.18
Работа с VP-727 через панель управления VP-727T
8 РАБОТА С VP-727 ЧЕРЕЗ ПАНЕЛЬ
УПРАВЛЕНИЯ VP-727T
Подробное описание работы с VP-727 через экранное меню, ЖК-дисплей, локальную сеть ETHERNET и/или порт RS-232, включая применение кнопки TAKE, приведено в руководстве по эксплуатации для прибора VP-7271. Далее приведено подробное описание следующих функций:
Использование кнопок WIPE DIRECTION (см. раздел 8.1).• Регулировка скорости смены кадра (см. раздел 8.2).
1
Самые свежие версии руководств по эксплуатации к приборам Kramer можно найти на веб-сайте компании http://
www.kramerelectronics.com
19
Работа с VP-727 через панель управления VP-727T
8.1 Использование кнопок WIPE DIRECTION на VP-727T
Кнопки WIPE DIRECTION1 используются для выбора направления действия эффекта смены кадра (см. таблицу 3):
Таблица 3. Описание кнопок WIPE DIRECTIONS
Эффекты Направление смены кадра
Эффект Wipe (плав­ный наплыв кадра)
Эффект Diagonal (смена кадра по диагонали)
Эффект Circle (сме­на кадра от центра/к центру по кругу)
Выбор одного из четырех на­правлений (на­жата только одна кнопка)
Выбор одного из четырех направ­лений (нажато одновременно две смежных кнопки)
Внутрь Наружу Внутрь Наружу
Слева направо Справа налево Вверх Вниз
Эффект Square (смена кадра от центра/к центру по прямоугольнику)
Эффект Corner (смена кадра углом)
Эффект Chessboard (смена кадра с разбиением в виде клеточек шахматной доски)
1
Позиция 18 на рис. 1 и в табл. 1
Внутрь Наружу Внутрь Наружу
Внутрь Наружу
Выбор одного из четырех направ­лений (нажато одновременно две смежных кнопки)
Для каждой клеточки применяется эффект, ана­логичный «Square», который описан выше
KRAMER ELECTRONICS, LTD.20
Работа с VP-727 через панель управления VP-727T
8.2 Выполнение перехода при смене источника изображения
Переход от источника к источнику можно выполнить двумя способами:
Вручную — для каждого отдельного перехода используется • T-образный рычаг (T-bar) Автоматически с помощью кнопки TAKE, которая реализует пере-• ход за период, заданный ручкой SPEED2.
8.2.1 Выполнение перехода вручную
Для выполнения перехода вручную:
Переместить T-образный рычаг вверх
8.2.2 Выполнение перехода автоматически
Для выполнения перехода в автоматическом режиме:
Задать скорость перехода, поворачивая ручку SPEED• личение скорости) или влево (уменьшение скорости). При повороте ручки против часовой стрелки в крайнее положение (выкл.) срабо­тает выключатель. В таком положении скорость перехода задается настройками, устанавливаемыми через экранное меню VP-727. При нажатии кнопки TAKE5 происходит автоматическая смена кадра.
1
.
3
или вниз4.
2
вправо (уве-
1
Позиция 23 на рис. 1 и в табл. 1
2
Позиция 19 на рис. 1 и в табл. 1
3
Светится светодиод PREVIEW (позиция 21 на рис. 1 и в табл. 1)
4
Светится светодиод PREVIEW (позиция 22 на рис. 1 и в табл. 1)
5
Позиция 20 на рис. 1 и в табл. 1
21
Технические характеристики
9 ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
Технические характеристики приведены в табл. 4:
Таблица 4. Технические характеристики1 VP-727T
Порты 4 набора портов RS-485, выполненных на 3-контактных клеммных
Управление Кнопки на передней панели, порты RS-232 и RS-485
Источник питания =12 В, 240 мА
Габаритные размеры 48,2 см (ширина), 8,6 см (глубина), 17,7 см (высота), монтаж в стойку
Масса Примерно 1,58 кг
Принадлежности Лампа на гибкой стойке, нуль-модемный адаптер, источник питания,
блоках
набор для установки в стойку
2
, уголки для монтажа в подставку
1
Технические характеристики могут быть изменены без уведомления.
2
Два монтажных уголка, две распорных планки и десять винтов
KRAMER ELECTRONICS, LTD.22
Ограниченная гарантия
Kramer Electronics (далее — Kramer) гарантирует качество изготовления данного изделия и отсутствие дефектов в использованных материалах на оговорённых далее условиях.
Срок гарантии
Гарантия распространяется на детали и качество изготовления в течение семи лет со дня первичной покупки изделия.
Кто обеспечивается гарантией
Гарантией обеспечивается только первичный покупатель изделия.
На что гарантия распространяется, а на что — нет
Исключая перечисленные ниже пункты, гарантия покрывает случаи дефектности материалов или некачественного изготовления данного изделия. Гарантия не распространяется на:
1. Любые изделия, не распространяемые Kramer или приобретённые не у авторизованного
дилера Kramer. Если Вы не уверены, является ли торгующая организация уполномоченным представителем Kramer, свяжитесь, пожалуйста, с одним из наших агентов, перечисленных в списке на web-сайте www.kramerelectronics.com.
2. Любые изделия, серийный номер на которых испорчен, изменён или удалён.
3. Повреждения, износ или неработоспособность, являющиеся следствием:
i) Аварии, применения не по назначению, неправильного обращения, небрежного
обращения, пожара, наводнения, молнии или иных природных явлений.
ii) Изменения конструкции или невыполнения требований инструкции, прилагаемой к
изделию.
iii) Ремонта или попытки ремонта кем-либо, кроме уполномоченных представителей
Kramer.
iv) Любой транспортировки изделия (претензии следует предъявлять службе
доставки). v) Перемещения или установки изделия. vi) Любого иного случая, не относящегося к дефектам изделия. vii) Неправильного использования упаковки, корпуса изделия, применения кабелей и
дополнительных принадлежностей совместно с изделием.
Что мы оплачиваем и что не оплачиваем
Мы оплачиваем работы и материалы, затрачиваемые на изделие, покрываемое гарантией. Не оплачиваются:
1. Расходы, сопутствующие перемещению или установке изделия.
2. Стоимость первоначального технического обслуживания (настройки), включая регулировки, осуществляемые пользователем или программирование. Данная стоимость определяется дилером Kramer, у которого было приобретено оборудование.
3. Затраты на перевозку.
Как получить гарантийное обслуживание
1. Чтобы получить обслуживание изделия, Вы должны доставить устройство (или отправить его, транспортные расходы оплачены) в любой сервисный центр Kramer.
2. При необходимости гарантийного обслуживания следует представить помеченный датой покупки товарный чек (или копию) и приложить его к изделию при отправке. Также, пожалуйста, вышлите любой почтой сведения о Вашем имени, названии организации, адресе и описание проблемы.
3. Координаты ближайшего уполномоченного сервисного центра Kramer можно узнать у авторизованного дилера.
Ограничение подразумеваемых гарантий
Все подразумеваемые гарантийные обязательства, включая гарантии торговой ценности и соответствия для применения в определённой области, ограничиваются продолжительностью действия данной гарантии.
Исключение повреждений
Обязательства Kramer по отношению к любым дефектным изделиям ограничиваются ремонтом или заменой изделия, по нашему усмотрению. Kramer не несет ответственность за:
1. Повреждения иного имущества, вызванные дефектами данного изделия, ущерб, полученный вследствие неудобства изделия в работе, ущерб при невозможности использования изделия, потери времени, коммерческие потери; или
2. Любой другой ущерб, случайный, преднамеренный или иного рода. В некоторых странах могут не действовать ограничения на срок действия подразумеваемой гарантии и/или не допускается исключать или ограничивать гарантию при возникновении случайного или преднамеренного ущерба; таким образом, вышеприведенные ограничения и исключения могут на Вас не распространяться.
Данная гарантия предоставляет вам особые законные права, и Вы также можете воспользо­ваться другими правами, состав которых зависит от места Вашего проживания.
Примечание: Все изделия, возвращаемые Kramer для обслуживания, должны получить пер­воначальное подтверждение, каковое может быть получено у Вашего дилера.
Данное оборудование прошло проверку на соответствие требованиям: ЕН-50081: «Электромагнитная совместимость (ЕМС); основной стандарт по излучениям.
ЕН-50082: «Электромагнитная совместимость (ЕМС); основной стандарт по защите.
CFR-47 Правила и инструкции FCC: Часть 15 – «Радиочастотные устройства: Подраздел
Часть 1: Жилые, коммерческие условия и лёгкая промышленность».
Часть 1: Жилые, коммерческие условия и лёгкая промышленность».
В — Непредумышленное излучение».
Осторожно!
• Обслуживание аппаратуры может производить только уполномоченный Kramer технический персонал. Любой пользователь, вносящий изменения или дополнения в конструкцию устройства без ведома изготовителя, теряет разрешение на использование данного оборудования.
• Пользуйтесь источником питания постоянного тока, входящим в комплект поставки.
• Применяйте, пожалуйста, рекомендованные типы соединительных кабелей для подключения устройства к другому оборудованию.
Перечень организаций, осуществляющих продажу нашей продукции, приведён на
нашем web-сайте www.kramerelectronics.com или www.kramer.ru.
С данных сайтов можно также отправить письмо в правление компании.
Мы рады Вашим вопросам, замечаниям и отзывам.
Kramer Electronics, Ltd.
3 Am VeOlamo Street. Jerusalem 95463, Israel Tel: (+972-2)-654-4000
Fax: (+972-2)-653-5369, E-mail: info@kramerel.com, info@kramer.ru
Loading...