Korting KWM 47T1480 User Manual

СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
KWM 45 T 1060 KWM 40 T 1260 / KWM 40 T 1260 S KWM 57 T 1490 KWM 47 T 1480 / KWM 47 T 1480 S
Поздравляем Вас с приобретением продукции KÖRTING!
Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение правил безопасности, эксплуатации и профилактики, обеспечит длительный срок использования прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги.
Пожалуйста, сохраните данное Руководство Пользователя, и используйте в течение всего срока службы.
Нам очень важно Ваше мнение о нашем продукте.
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ИНЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ, КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ И ПУБЛИЧНЫХ МЕСТАХ. ГАРАНТИЯ СОХРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО ПРИ СЛЕДОВАНИИ ЭТИМ УСЛОВИЯМ.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПРИБОРА. В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ СОДЕРЖИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, РЕМОНТА, УХОДА, А ТАКЖЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ДАННОГО ПРИБОРА.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ
ВНИМАНИЕ! НА СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ ИМЕЕТСЯ СЕРВИСНАЯ ТАБЛИЧКА, ИНФОРМАЦИЯ ИЗ КОТОРОЙ МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ СЕРВИСНОМ ОБРАЩЕНИИ. НЕ ОТРЫВАЙТЕ ЕЁ.
Сервисная линия KÖRTING может уточнить у вас информацию:
 Название модели  Серийный номер прибора  Артикульный номер прибора
2
ОБЩИЕ РЕКОМЕНДАЦИИ
Символ перечеркнутого контейнера для отходов на изделии означает, что после истечения его срока службы утилизация осуществляется отдельно от бытовых от­ходов; изделие необходимо сдать в специализированный пункт сбора электриче­ских и электронных приборов с истекшим сроком службы или передать дилеру во время приобретения нового аналогичного прибора. Во время утилизации пользователь несет ответственность за сдачу устройства на соответствующий пункт сбора. Невыполнение этого условия повлечет санкции, предусмотренные действующим законодательством по утилизации отходов. Раз­дельная утилизация необходима для того, чтобы вышедший из строя или
реработки, обработки и разборки, во избежание возможного отрицательного воздействия на окружающую среду или угрозы здоровью, а также для повторного использования составляющих материалов. Более подробную информацию об имеющихся системах сбора можно получить в местных службах по утилизации или в торговой точке, где прибор был приобретен.
ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ НЕСЕТ ГРАЖДАНСКОЙ ИЛИ УГОЛОВНОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ В СЛУЧАЕ НЕКАЧЕСТВЕННОЙ ИЛИ НЕПРАВИЛЬНОЙ УСТАНОВКИ ПРИБОРА.ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ВНЕСЕНИЕ ВСЕХ НЕОБХОДИМЫХ И ПОЛЕЗНЫХ ИЗМЕНЕНИЙ В СВОИ ИЗДЕЛИЯ БЕЗ ПРЕДВАРИТЕЛЬНОГО УВЕДОМЛЕНИЯ.
Упаковочные материалы утилизируются в соответствии с действующими местными стандартами. Перед установкой или эксплуатацией прибора следует внимательно ознакомиться с данной ин­струкцией для получения всей необходимой информации по установке, техническому обслужива­нию и эксплуатации. Данную инструкцию следует хранить вместе с прибором в течение всего срока его службы, а также на случай передачи прибора другим пользователям. Данный прибор предназначен только для бытового использования. Прочее применение, отличное от указанного в данном руководстве, считается некорректным и – как следствие – опасным.
устаревший прибор можно было передать для экологически безопасной пе-
Данное бытовое устройство соответствует положениям Директивы EU 2012/19/EU.
3
ОБЩИЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! ДАННЫМ ПРИБОРОМ НЕЛЬЗЯ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЛЮДЯМ (ДЕТЯМ МЛАДШЕ 8 ЛЕТ), С ОГРАНИЧЕННЫМИ ФИЗИЧЕСКИМИ И МЕНТАЛЬНЫМИ ВОЗ­МОЖНОСТЯМИ ИЛИ ЛЮДЯМ, НЕ ИМЕЮЩИМ ДОСТАТОЧНОГО ОПЫТА И ЗНАНИЙ, ЕСЛИ ОНИ НЕ НАХОДЯТСЯ ПОД ПРИСМОТРОМ ЛЮДЕЙ, ДАВШИХ ИМ НЕОБХО­ДИМЫЕ ИНСТРУКЦИИ ПО ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ИЗДЕЛИЯ И ОТВЕЧАЮЩИХ ЗА ИХ БЕЗОПАСНОСТЬ.
Перед загрузкой вещей в стиральную машину, удалите из карманов личные вещи, легковоспламеняющиеся предметы (спички, зажигалки и т.д).
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ПРИБОРА ПУТЕМ МЕХАНИЧЕСКОГО, ЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ВОЗДЕЙСТВИЯ ИЛИ В ПРОЦЕССЕ УСТАНОВКИ, ГАРАНТИЯ МОЖЕТ БЫТЬ ОТОЗВАНА.
Не пользуйтесь сетевыми тройниками, переходниками и удлинителями.
Стиральная машина оснащена электрическим кабелем с заземлением. Убедитесь в том, что Ваша электросеть имеет заземление. В случае его отсутствия, обратитесь к квалифицированным специалистам.
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ ИЛИ НЕОБХОДИМОСТИ ЗАМЕНЫ ЭЛЕК­ТРОКАБЕЛЯ, ОБРАТИТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР. ЭКСПЛУА­ТАЦИЯ ПРИБОРА БЕЗ ПОДКЛЮЧЕНИЯ ЗАЗЕМЛЕНИЯ ЗАПРЕЩЕНА!
При отключения от электросети стиральной машины не тяните за провод электропитания.
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ НЕИСПРАВНОСТИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ, ОТКЛЮЧИТЕ ЕЕ ОТ ЭЛЕКТРОСЕТИ, ЗАКРОЙТЕ КРАН ПОДАЧИ ВОДЫ. НЕ ПЫТАЙТЕСЬ ПОЛЬ­ЗОВАТЬСЯ ПРИБОРОМ! ОБРАТИТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
Не подвергайте прибор воздействию дождя, прямых солнечных лучей и прочих погодных влияний. Не подвергайте прибор замораживанию.
При транспортировке не держите прибор за ручки управления, отсек диспенсера и загрузочный люк. Перемещайте прибор вдвоем.
Прежде чем открыть дверцу загрузочного люка, убедитесь в отсутствии воды в барабане стиральной машины.
ВНИМАНИЕ! ВОДА В СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЕ МОЖЕТ ДОСТИГАТЬ ВЫСОКИХ ТЕМ­ПЕРАТУР!
4
ОПИСАНИЕ ПРИБОРА
вилка питающего
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА
УСТАНОВКА
Диспенсер для
Распределитель
моющих средств
моющего средства
Дверца
Крышка сливного фильтра
Сервисная панель
Диспенсер для
Распределитель
моющих средств
моющего средства
Панель управления
Штепсельная
Вилка и провод электропитания
кабеля
Сливной шланг
КОМПЛЕКТУЮЩИЕ
Заглушки
транспортировочных
отверстий
Заливной шланг для
холодной воды
Заливной шланг для
горячей воды
(в комплект не входит)
Держатель сливного
шланга
(в комплект не входит)
Руководство по
эксплуатации
ВНИМАНИЕ! ПРОИЗВОДИТЕЛЬ ОСТАВЛЯЕТ ЗА СОБОЙ ПРАВО НА ИЗМЕНЕНИЕ КОМПЛЕКТАЦИИ ПРИБОРА.
5
УСТАНОВКА
lЗакройте отверстия
заглушками, которые прилагаются в комплекте с машиной.
Перед установкой убедитесь, что в помещение подведены вода и электроэнергия. Убедитесь в целосности шлангов и электрокабеля. Температура в помещении не должна опускаться ниже 3°C.
Разместите стиральную машину вблизи места ее использования удалив упаковочный материал.
Открутите 4 болта на задней стенке и извлеките 4 траспортировочные втулки. Закройте 4 отверстия специальными заглушками из комплекта стиральной машины.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ЗАПУСКОМ ДОЛЖНЫ БЫТЬ УДАЛЕНЫ ВСЕ ТРАНСПОРТИ­РОВОЧНЫЕ БОЛТЫ. СОХРАНИТЕ ТРАНСПОРТИРОВОЧНЫЕ БОЛТЫ НА СЛУЧАЙ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ И ПЕРЕВОЗКИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ.
УСТАНОВКА И РЕГУЛИРОВКА НОЖЕК
ВНИМАНИЕ! ПОСЛЕ УСТАНОВКИ СТИРАЛЬНОЙ МАШИНЫ НЕОБХОДИМО ПРО­ВЕРИТЬ РОВНОСТЬ ЕЕ ПОЛОЖЕНИЯ И УСТОЙЧИВОСТЬ. ДЛЯ ЭТОГО НУЖНО НА­ДАВИТЬ НА КАЖДЫЙ УГОЛ МАШИНЫ И УБЕДИТЬСЯ, ЧТО ОНА НИ НА ОДНОМ ИЗ УГЛОВ НЕ КАЧАЕТСЯ.
ВНИМАНИЕ! НЕ УСТАНАВЛИВАЙТЕ СТИРАЛЬНУЮ МАШИНУ НА КОВЕР И ПОДОБ­НЫЕ ПОКРЫТИЯ, ТАК ЖЕ НА НЕРОВНЫЕ ПОВЕРХНОСТИ.
ВНИМАНИЕ! ПОСЛЕ УСТАНОВКИ И ПОДКЛЮЧЕНИЯ СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ДОЛЖНА БЫТЬ РАСПОЛОЖЕНА ТАКИМ ОБРАЗОМ, ЧТОБЫ РОЗЕТКА БЫЛА ЛЕГКО­ДОСТУПНОЙ.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ К ЭЛЕКТРОСЕТИ
ВНИМАНИЕ! УБЕДИТЕСЬ ЧТО ПАРАМЕТРЫ ЭЛЕКТРОСЕТИ СООТВЕТСТВУЮТ ПА­РАМЕТРАМ ВАШЕЙ ЭЛЕКТРОСЕТИ.
После того как прибор будет установлен в место предполагаемого использования, отрегулируйте его по уровню с помощью инструмента, затем зафиксируйте положение ножек с помощью контргайки. Стиральную машину следует устанавливать на твердой и ровной поверхности.
Прибор должен быть заземлен. Включайте прибор только в установленную надлежащим обра­зом электророзетку с защитным контактом. Убедитесь, что указанные на табличке с техническими данными параметры электропитания соответствуют параметрам электросети. В противном случае обратитесь к электрику. Не используйте тройники и удлинители. Позаботьтесь о том, чтобы не по­вредить вилку и сетевой кабель. В случае необходимости замены сетевого шнура она должна быть выполнена авторизованным сервисным центром. Вставляйте вилку сетевого кабеля в розетку толь­ко по окончании установки прибора. Убедитесь, что после установки прибора к вилке электропита­ния имеется свободный доступ. Не беритесь за кабель электропитания или за его вилку мокрыми руками. Для отключения прибора от электросети не тяните за кабель электропитания. Всегда бери­тесь за саму вилку.
6
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ВОДОСНАБЖЕНИЯ
Внимание!
отвода воды.
2. Подсоедините сливной шланг к сливному патрубку.
Если водопровод не использовался длительный период времени, перед подключением заливного шланга откройте кран и пропустите некоторое количество воды. Это позволить предотвратить по­падания частиц песка и ржавчины.
Затем подсоедините заливной шланг к водопроводному крану и заливному клапану прибора.
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ НОВЫЙ ЗАЛИВНОЙ ШЛАНГ ПОСТАВЛЯЕМЫЙ В КОМПЛЕКТЕ. ПОВТОРНОЕ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ СТАРОГО ЗАЛИВНОГО ШЛАНГА НЕ ДОПУСКАЕТСЯ.
ВНИМАНИЕ! СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА С ОДНИМ ВПУСКНЫМ ЗАЛИВНЫМ КЛАПА­НОМ ДОЛЖНА БЫТЬ ПОДКЛЮЧЕНА К ТРУБОПРОВОДУ ХОЛОДНОЙ ВОДЫ. СТИ­РАЛЬНАЯ МАШИНА С ДВУМЯ ВПУСКНЫМИ КЛАПАНАМИ МОЖЕТ БЫТЬ ПОДКЛЮ­ЧЕНА К ТРУБОПРОВОДАМ КАК ГОРЯЧЕЙ, ТАК И ХОЛОДНОЙ ВОДЫ.
заливной клапан
заливной шланг
Стиральная машина должна быть установлена таким образом, чтобы заливные и сливные шланги не были зажаты и не имели перегибов. Не опускайте конец сливного шланга слишком глубоко в водосток.
канализационный
водосток
Гофрированный сливной шланг должен быть подключен к сливу на высоте 60-100 см от пола.
При подключении слива стиральной машины непосредственно в канализацию, выход должен быть снабжён гидрозатвором для предотвращения самослива!
Если в качестве слива используется раковина, гофрированный сливной шланг должен быть расположен над отверстием перелива для предотвращения скопления воды. Для более надежного крепления на борту раковины используйте изогнутый держатель.
7
ЭКСПЛУАТАЦИЯ И УХОД
Рекомендуется применение обычных порошкообразных или жидких моющих средств для широкого диапазона температур согласно рекомендациям производителя моющего средства, указанным на упаковке. Средства для стирки
l Стиральное средство всыпать в отделение ёмкости,
обозначенной символом
l Стиральное средство для предварительной стирки всыпать
в отделение ёмкости, обозначенной символом
Жидкие средства для стирки
lУстановить, имеющуюся в комплекте пластину в отделение
(см. рисунок)
lЖидкое средство для стирки влить в отделение ёмкости,
обозначенное знаком
Смягчающие средства, добавляемые при полоскании
l Смягчающее средство вливать в среднее отделение
Рекомендуется применение обычных порошкообразных или жидких моющих средств для широкого диапазона температур согласно рекомендациям производителя моющего средства, указанным на упаковке. Средства для стирки
l Стиральное средство всыпать в отделение ёмкости,
обозначенной символом
l Стиральное средство для предварительной стирки всыпать
в отделение ёмкости, обозначенной символом
Жидкие средства для стирки
Перед каждым циклом стирки произведите следующие действия:
 Сливные и заливные шланги подключены.  Сливной шланг расположен правильно и водопроводный кран открыт.  Отсортируйте белье согласно цвету, ткани и способу стирки (см. бирку на одежде).  Убедитесь что в карманах одежды нет придметов.  Не превышайте допустимый вес белья, указанный в таблице программ стирки.
ДИСПЕНСЕР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ
I) Предварительная стирка II) Основная стирка ) Специальные добавки: смягчители, ополаскиватели, жидкий крахмал, ароматизаторы и т.д. Добавки используются при последнем полоскании.
В случае, когда используется жидкое моющее средство, установите, имеющуюся в комплекте пластину в отделение (см. рисунок). Затем влейте жидкое средство в отделение обозначенное символом II.
ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ПРИБОРА ДИСПЕНСЕР ВСЕГДА ДОЛЖЕН НАХОДИТЬСЯ В ЗАКРЫТОМ ВИДЕ.
вариант 1
вариант 2
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ СПЕЦИАЛЬНЫЕ ДОБАВКИ ТОЛЬКО В ЖИДКОМ ВИДЕ. СЛЕДУЙТЕ ИНСТРУКЦИЯМ НА УПАКОВКАХ МОЮЩИХ СРЕДСТВ.
ВНИМАНИЕ! БОЛЬШОЕ КОЛИЧЕСТВО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ОБИЛЬНОМУ ПЕНООБРАЗОВАНИЮ И НЕГАТИВНО СКАЗАТЬСЯ НА КАЧЕСТВЕ СТИРКИ. СЛИШКОМ МАЛЕНЬКОЕ КОЛИЧЕСТВО МОЮЩЕГО СРЕДСТВА ТАКЖЕ МОЖЕТ НЕГАТИВНО СКАЗАТЬСЯ НА КАЧЕСТВЕ СТИРКИ.
ВНИМАНИЕ! ПРИ ЗАПОЛНЕНИИ ОТСЕКОВ ДИСПЕНСЕРА НЕ ДОПУСКАЙТЕ СМЕ­ШИВАНИЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ В РАЗЛИЧНЫХ ОТСЕКАХ ДИСПЕНСЕРА.
ПЕРВАЯ СТИРКА
Перед первой стиркой необходимо выполнить один цикл при высокой температуре без загрузки следующим образом:
 Подключить стиральную машину к электросети.  Открыть водопроводный кран заливного шланга.  Выберите программу с максимальной температурой стирки  Добавьте моющее средство и нажмите кнопку «Старт/Пауза».
8
ТИПЫ ЗАГРЯЗНЕНИЙ И СПОСОБЫ ИХ УСТРАНЕНИЯ
Воск: Удалите воск используя закругленный
предмет чтобы не испортить ткань. Затем положите ткань между двумя слоями абсорбирующей бумаги (напр. салфетки) и горячим утюгом прогладьте по месту загрязнения.
Шариковая ручка и фломастеры: Используйте мягкую ткань, смоченную этиловым спиртом.
Краска: Необходимо обработать как можно быстрее, не дав краске засохнуть. Обработайте место загрязнения растворителем (трихлорэтилен, скипидар или другой рекомендованный производителем краски). Помойте с мылом и прополощите.
Губная помада: Пятна на шерсти или хлопке могут быть устранены с помощью ткани, смоченной в эфире. Пятна на шелковой ткани требуют использования трихлорэтилена.
Плесень: Если ткань допускает использование отбеливателя, запустите цикл стирки с его использованием. Также можно замочить загрязненный участок ткани в перекиси водорода на 10-15 минут.
Лак для ногтей: Поместите лист абсорбирующей бумаги (напр. салфетки) на место загрязнения, затем смочите обратную сторону ткани ацетоном, при этом несколько раз меняя бумагу. Продолжайте процедуру до полного удаления загрязнения.
Следы после глажки: См. пункт «Плесень» Смола: Размажьте кусочек сливочного масла
по месту загрязнения, оставьте на некоторое время и затем промойте скипидаром.
Ржавчина: Используйте специальные средства от ржавчины, при этом следуя инструкциям на упаковке.
Трава: Аккуратно намыльте место загрязнения, примените разбавленный растворитель. Для загрязнений на шерстяных вещах используйте 90% - спирт.
Жевательная резинка: Потрите кусочком льда место загрязнения, затем обработайте кусочком хлопковой ткани, предварительно
Кровь: Замочите место загрязнения в холодной воде добавив при этом соль, затем смойте при помощи хозяйственного мыла.
смоченной в ацетоне.
УХОД Перед тем как выполнять любые операции по уходу за прибором, убедитесь в том, что электропитание отключено и подача воды перекрыта.
Внешние корпусные элементы прибора и пластиковые части следует очищать мягкой и влажной тканью.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ХИМИЧЕСКИ АГРЕССИВНЫЕ, АБРАЗИВНЫЕ ВЕЩЕСТВА, А ТАКЖЕ СПИРТ, МЫЛО, БЕНЗИН И ДРУГИЕ РАСТВОРИТЕЛИ ДЛЯ УХОДА ЗА ПРИБОРОМ. ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ВЫХОДУ ПРИБОРА ИЗ СТРОЯ И НАРУШЕНИЮ ВНЕШНЕГО ВИДА ПРИБОРА.
 После каждого цикла стирки на некоторое время оставляйте открытым загрузочный люк для
того, чтобы резиновые части прибора могли просохнуть.  Протирайте стекло дверцы после каждой стирки, чтобы удалить ворс и остатки влаги.  Проверяйте барабан на наличие посторонних предметов.
9
ОЧИСТКА ДИСПЕНСЕРА
 Откройте диспенсер, нажмите на кнопку фиксатора.  Промойте под водой  Осторожно промойте место диспенсера щеткой с мягкой щетиной.  Установите диспенсер обратно.
ОЧИСТКА СЛИВНОГО ФИЛЬТРА
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ВЫПОЛНЕНИЕМ ОПЕРАЦИЙ, ОПИСАННЫХ НИЖЕ, УБЕДИ­ТЕСЬ В ТОМ, ЧТО ПРИБОР НЕ ЗАГРУЖЕН. НЕ ИЗВЛЕКАЙТЕ ФИЛЬТР В ПРОЦЕССЕ РАБОТЫ ПРИБОРА ИЛИ ЕСЛИ В ПРИБОРЕ НАХОДИТСЯ ВОДА!
ВНИМАНИЕ! РЕКОМЕНДУЕТСЯ ПЕРЕОДИЧЕСКИ ОЧИЩАТЬ ФИЛЬТР. НЕСВОЕВРЕ­МЕННАЯ ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ПРИВОДИТ К ЗАСОРЕНИЮ ФИЛЬТРА И ЗАТРУДНЯ­ЕТ СЛИВ ВОДЫ ИЗ МАШИНЫ!
 Откройте крышку фильтра, используйте подходящую емкость для воды, поместив ее под фильтр.  Поверните фильтр против часовой стрелки и аккуратно потяните на себя (Для модели с аварий-
ным сливным шлангом: потяните сливной шланг и снимите с него заглушку, слейте оставшуюся
воду в емкость, установите шланг на место, поверните фильтр против часовой стрелки и акку-
ратно потяните на себя).  Извлеченный фильтр промойте под проточной водой удалив при этом все загрязнения.  Установите фильтр обратно, не прилагая чрезмерных усилий закрутите его по часовой стрелке,
закройте крышку.
10
ОЧИСТКА ФИЛЬТРА ЗАЛИВНОГО КЛАПАНА
 Отсоедините заливной шланг.  Используйте инструмент, к примеру
пассатижи, возьмитесь за стержень
фильтра и аккуратно потяните на себя.  Извлеките фильтр, промойте его под
проточной водой используя при этом
щетку.  Установите фильтр обратно, не
прилагая чрезмерных усилий, в
обратном порядке.
УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Проблема Возможные решения
Вилка питания прибора включена в рабочую розетку.
Стиральная машина не работает.
Сильные вибрации / шумы при отжиме
Люк стиральной машины не открывается
Белье после стирки становится перекрученным
Стиральная машина останавливается во время стирки
После стирики в диспенсере остается порошок
Электроэнергия включена.
Проверить водопроводный кран.
Не правильно закрыта дверь: откройте и снова закройте ее.
Проверьте, правильно ли выбрана программа и нажата кнопка «Старт/ Пауза»
Стиральная машина не выравнена: при необходимости отрегулируйте ножки, как указано в соответствующем разделе.
Убедитесь, что транспортировочные винты, резиновые заглушки, втулки, удалены.
Убедитесь в отсутствии посторонних предметов внутри барабана.
Убедитесь, что цикл стирки завершен.
Убедитесь, что белье равномерно распределено внутри барабана.
Убедитесь, что выбрана подходящая скорость отжима.
Убедитесь, что не происходит перебоев в электропитании.
Убедитесь, что водопроводный кран открыт.
Убедитесь, что фильтр заливного шланга клапана не засорен.
ВНИМАНИЕ! ГАРАНТИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ РАСПРОСТРАНЯЕТСЯ НА НЕДОСТАТКИ, ВЫЗВАННЫЕ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМИ ИЛИ МЕХАНИЧЕСКИМИ НЕИСПРАВНОСТЯМИ В ПРОДУКЦИИ В РЕЗУЛЬТАТЕ ДЕЙСТВИЯ ИЛИ УПУЩЕНИЯ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ.
ЕСЛИ НЕИСПРАВНОСТИ БЫЛИ ВЫЗВАНЫ ФАКТОРАМИ, НАХОДЯЩИМИСЯ ВНЕ ПОСТАВЛЯЕМОЙ ПРОДУКЦИИ, ПРИ НЕПРАВИЛЬНОМ ИСПОЛЬЗОВАНИИ ИЛИ В РЕЗУЛЬТАТЕ НАРУШЕНИЯ ПРАВИЛ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА МОГУТ БЫТЬ АННУЛИРОВАНЫ.
11
Код ошибки Причина Возможные решения
E 30
E 10
E 21
Е 12
E XX
Контроль пенообразования
Лишняя пена может возникнуть при большом количестве средств для стирки, что влияет на результат стирки и полоскания. Контроль осуществляется автоматически, при обнаружении лишней пены последует процесс ее удаления.
ВНИМАНИЕ! ДАННАЯ СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА ОБОРУДОВАНА СПЕЦИАЛЬНОЙ СИСТЕМОЙ ЭЛЕКТРОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ДЛЯ ПРАВИЛЬНОЙ БАЛАНСИРОВ­КИ ЗАГРУЗКИ. ЕСЛИ БЕЛЬЕ РАСПРЕДЕЛЯЕТСЯ НЕРАВНОМЕРНО, ТО СКОРОСТЬ КОНЕЧНОГО ОТЖИМА, ПО СООБРАЖЕНИЯМ БЕЗОПАСНОСТИ, УМЕНЬШАЕТСЯ. В СЛУЧАЕ СИЛЬНОГО ДИСБАЛАНСА РАЗМЕЩЕНИЯ, ОТЖИМ ВОВСЕ ОТКЛЮЧИТСЯ.
Использование экологически безвредных моющих средств, без фосфатов, может привести к следующему:
 Вода, выходящая из сливного шланга машины, при ополаскивании может быть мутной: этот
эффект может быть связан с веществами, которые не влияют на эффективность ополаскивания.  Белый порошок на белье в конце стирки: это нормально, порошок не поглощается тканью и не
меняет цвет ткани, чтобы удалить излишки порошка, запустите полоскание еще раз. В будущем
используйте меньшее количество порошка.  Пена в воде при последнем ополаскивании: используйте меньшее количество порошка.  Обильное пенообразование: чаще всего это происходит из-за анионных ПАВ, находящихся в
составе средств для стирки. В этом случае не пытайтесь повторно запускать полоскание, это не
приведет к желаемому результату. Мы рекомендуем провести техническую промывку, исполь-
зуя специализированное чистящее средство.
Открыта дверца стиральной машины
Низкий напор воды, отсутствие воды в стиральной машине
Неправильный слив воды
Большое количество воды
Прочее Обратиться в авторизованный сервисный центр.
Закройте дверцу стиральной машины, убедитесь, что ничего не мешает дверце.
Проверить водопроводный кран, проверить состояние заливного шланга и фильтра, проверить напор воды.
Проверить сливной шланг и фильтр.
Перезапустите стиральную машину.
ВНИМАНИЕ! ЕСЛИ ПРОБЛЕМА НЕ РЕШЕНА ИЛИ ВЫ ЗАМЕТИЛИ НЕИСПРАВНОСТЬ, ОБРАТИТЕСЬ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
12
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
], отжим [ ], символы, обозначающие этап программы
], отжим [ ], символы, обозначающие этап программы
], символ Child Lock [ ], символ включения звуковой сигнализации
], отжим [ ], символы, обозначающие этап программы
], символ Child Lock [ ], символ включения звуковой сигнализации
], символ времени, оставшегося до конца стирки [ ], и символы выбранных
]. Время высвечивается ориентировочно
Детское белье
1 2 3 4
14009
8 9
6 1200
10
1400
5
6
7
ВНИМАНИЕ! СИМВОЛЫ И ОБОЗНАЧЕНИЯ НА
КОНТРОЛЬНОЙ ПАНЕЛИ ПРИВЕДЕНЫ В
КАЧЕСТВЕ ПРИМЕРА И МОГУТ РАЗЛИЧАТЬСЯ
В ЗАВИСИМОСТИ ОТ МОДЕЛИ СТИРАЛЬНОЙ
МАШИНЫ.
РУКОВОДСТВУЙТЕСЬ ИНФОРМАЦИЕЙ,
УКАЗАННОЙ НА САМОМ ИЗДЕЛИИ.
1400
9
1400
6 1200
KWM 40T1 260
1 Программатор
2 Дисплей
3 Кнопка «Старт/Пауза»
4 Кнопка «Вкл/Выкл»
5 Отложенный старт
6 Температура
7 Скорость отжима
6+7 Вкл/Выкл звука
8 Турбо режим
9 Дополнительное полоскание
10 Предварительная стирка
9+10 Блокировка (Защита от детей)
1. Программатор
Программатор позволяет выбрать программу стирки в зависимости от степени загрязнения, типа тканей и количества загруженных вещей, что обеспечивает высокое качество стирки и более эффективную работу устройства.
2. Дисплей
Во время работы стиральной машины дисплей показывает ориентировочное время, оставшееся до окончания стирки, и выбранную скорость вращения барабана.
- Блокировка дверцы
- Отжим
- Этапы цикла стирки
- Блокировка (Защита от детей)
- Звук включен
- Время оставшееся до начала/завершения стирки (Отложенный старт)
- Выбранные дополнительные функции 600 / 800 / 1000 / 1200 / 1400 - Выбранная скорость отжима (показатели могут отличаться в зависимости от модели стиральной машины)
13
ВНИМАНИЕ! УКАЗАННОЕ ВРЕМЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ СТИРКИ ЯВЛЯЕТСЯ
], отжим [ ], символы, обозначающие этап программы
], символ Child Lock [ ], символ включения звуковой сигнализации
], символ времени, оставшегося до конца стирки [ ], и символы выбранных
]. Время высвечивается ориентировочно
ОРИЕНТИРОВОЧНЫМ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ И НАПОРА ВОДЫ, ОБЪЕМА ЗАГРУЖЕННЫХ В БАРАБАН ВЕЩЕЙ, КОЛИЧЕСТВА СРЕДСТВА ДЛЯ СТИР­КИ И ДРУГИХ ФАКТОРОВ. ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ НАСТРАИВАЕТСЯ АВТОМАТИ­ЧЕСКИ В ПРОЦЕССЕ СТИРКИ.
3. Кнопка «Старт/Пауза»
Кнопка «Старт/Пауза» служит для запуска цикла стирки и дает пользователю возможность временно приостановить выполнение программы в любой момент. Во время работы стиральной машины мигает соответствующий символ цикла стирки, показывая конкретную фазу программы стирки. В режиме «Пауза» символы не мигают, а светятся непрерывно.
4. Кнопка «Вкл/Выкл»
Нажмите один раз на кнопку для включения. Для выключения нажмите на кнопку один раз.
5.Кнопка «Отложенный старт»
Выбор времени отсрочки запуска стирки. Можно выбрать отсрочку старта в диапазоне от 1 до 24 часов.
1. Выберите программу стирки
2. Нажмите кнопку «Отложенный старт», выберите время от 1 до 24 часов.
3. Нажмите кнопку «Старт/Пауза», произойдет активация функции.
Для отмены функции, нажимайте на кнопку «Отложенный старт», пока на дисплее не появится 0H. Отменить отложенный старт можно только до начала запуска стирки.
ВНИМАНИЕ! ЕСЛИ ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ОТЛОЖЕННОГО СТАРТА ПРОИЗОЙДЕТ СБОЙ В ПОДАЧЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ, ТО ФУНКЦИЯ ОТЛОЖЕННОГО СТАРТА ВКЛЮЧИТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ И ПРОДОЛЖИТ ОТСЧЕТ ВРЕМЕНИ ПРИ ВОЗОБ­НОВЛЕНИИ ПОДАЧЕ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ.
6. Кнопка «Температура»
Выбор температуры стирки для каждой отдельной программы. После нажатия на данную кнопку на цифровом дисплее высвечиваются доступные температуры воды для выбранной программы стирки. Возможно выбрать опцию стирки в холодной воде «- -». В зависимости от выбранной программы на дисплее появляются следующие параметры настроек (°C): - - / 20 / 30 / 40 / 60 / 90.
7. Кнопка «Скорость отжима»
Выбор скорости отжима для каждой отдельной программы. Возможно выбрать опцию без отжима, для этого нужно нажимать до момента пока индикаторы отжима не погаснут. При нажатии на данную кнопку обороты отжима начинают изменяться (об/мин): - / 600 / 800 / 1000 / 1200 / 1400
(значения могут отличаться в зависимости от модели стиральной машины).
6+7. «Включение / выключение звука»
Для отключения звука нужно одновременно нажать и удерживать кнопки: «Температура» и «Скорость отжима» в течение 3 секунд.
8.Кнопка «Турбо режим» (доп. функция)
Данная функция сокращает общее время стирки, уменьшая при этом расход энергии и потребление воды. Включение этой функции особенно рекомендуется при стирке слабо загрязненной одежды.
ВНИМАНИЕ! «ТУРБО РЕЖИМ» ДОСТУПЕН НЕ ДЛЯ ВСЕХ ПРОГРАММ СТИРКИ (С М . ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ).
14
7+8 Блокировка (Защита от детей)
]. Время высвечивается ориентировочно
]. Время высвечивается ориентировочно
Данная функция позволяет включить специальную блокировку, предохраняющую от случайного изменения функций программы. Для активации функции во время выполнения цикла стирки нужно одновременно нажать и удерживать кнопки «Дополнительное полоскание» и «Предварительная стирка» в течение 3 секунд. Символ станет активным. Для отключения блокировки повторно проделайте данные действия, символ погаснет.
ВНИМАНИЕ! ВЫКЛЮЧЕНИЕ КНОПКОЙ «ВКЛ/ВЫКЛ», ОТКЛЮЧЕНИЕ СТИРАЛЬ­НОЙ МАШИНЫ ОТ ЭЛЕКТРОПИТАНИЯ И ЗАВЕРШЕНИЕ ПРОГРАММЫ СТИРКИ НЕ ПРИВОДИТ К ОТКЛЮЧЕНИЮ БЛОКИРОВКИ.
9. Кнопка «Дополнительное полоскание» (доп. функция)
Данная функция обеспечивает дополнительный цикл ополаскивания. Рекомендуется при стирке белья, а также стирке одежды, предназначенной для людей с чувствительной кожей.
10. Кнопка «Предварительная стирка» (доп. функция)
Данная функция увеличивает продолжительность стирки. Предварительная стирка является начальным этапом основной программы. Благодаря включению функции предварительной стирки можно избежать необходимости замачивания белья. Предварительная стирка рекомендуется, когда одежда сильно загрязнена. Предварительная стирка выполняется при температуре 30°C.
ВНИМАНИЕ! «ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИРКА» ДОСТУПНА НЕ ДЛЯ ВСЕХ ПРОГРАММ СТИРКИ (СМ. ТАБЛИЦУ ПРОГРАММ).
ВНИМАНИЕ! ПРЕЖДЕ ЧЕМ ВКЛЮЧИТЬ ФУНКЦИЮ «ПРЕДВАРИТЕЛЬНАЯ СТИР­КА», В ОТСЕК ДИСПЕНСЕРА, ИМЕЮЩИЙ СИМВОЛ «I», НЕОБХОДИМО ДОБАВИТЬ СРЕДСТВО ДЛЯ СТИРКИ.
Режим «Моя программа»
«Моя программа» - это возможность запомнить и сохранить наиболее подходящие и часто используемые параметры стирки (программы, температура, скорость отжима и доп. функции).
Для настройки данного режима, переключите регулятор программатора на выбранную программу, настройте температуру, скорость отжима и дополнительные функции. Затем нажмите и удерживайте кнопку «Скорость отжима» в течение 3 секунд, чтобы подтвердить настройки для режима «Моя программа». По умолчанию установлена программа «Хлопок».
Дозагрузка белья
Безопасность использования стиральной машины обеспечивается электроникой в течение всех этапов работы прибора.В зависимости от модели стиральной машины, существует возможность разблокировки дверцы для дозагрузки белья; активация данной функции возможна при соблюдении ряда условий, связанных с температурой воды, уровнем воды в баке, выбранной программой и конкретным этапом стирки.
Для разблокировки дверцы во время процесса стирки нажмите и удерживайте кнопку «Старт/ Пауза» в течение 3 секунд, подождите около двух минут. Если дверца не разблокировалась, значит, открытие дверцы люка и дозагрузка белья на данном этапе выполнения программы невозможны.
15
USING THE WASHING MACHINE
Stains exist that cannot be removed by machine washing alone. Before trying to remove any type of stain by hand, first try the removal procedure on a small area of hidden fabric. Start from the edge of the stain and working inwards, this will prevent a dark ring from forming around the site of the stain. A few methods to adopt for removing stains are reported below.
Wax: Scrape the wax using a rounded point
in order not to damage the fabric. Then, with the fabric placed between two pieces of ab
-
sorbent paper, run a hot iron over the stain.
B
all Point Pens and felt-tiP Pens
: clean using a soft cloth soaked in ethyl alcohol. Take care not to spread the stain.
d
amP and moUld
: if the fabric supports the use of bleach, carry out a wash cycle adding bleach. Otherwise, soak the soiled part in hydrogen peroxide (10 volumes) and leave for 10 to 15 minutes.
l
ight sCorCh marks left By ironing
: follow the
instructions for mould and damp.
r
Ust
: use products specially designed for rust stains, following the manufacturer’s instruc- tions written on the packet.
C
heWing gUm
: rub ice over the fabric, scrape away as much chewing gum as possible and then rub with a piece of cotton soaked in acetone.
INTERNATIONAL CLOTHING CARE SYMBOLS
Before placing the clothes in the washing machine and selecting the wash programme, examine the symbols on the manufacturer’s label. The table reported below will provide a useful guide to reading the symbols.
P
aint
: do not allow the paint to dry. Rub the area with the solvent recommended by the paint manufacturer (e.g. water, turps, trichlo
-
roethylene), soap and then rinse.
l
iPstiCk
: stains on cotton or wool can be elimi- nated using a cloth soaked in ether. Stains on silk require the use of trichloroethylene.
n
ail Varnish
: place a sheet of absorbent paper on the stained material, then dampen the back of the fabric with acetone, frequently changing the absorbent paper placed over the stain. Continue in this manner until the stain has disappeared.
tar or
dirt
: spread a little fresh butter over the stain, allow to stand and then wash with oil of turpentine.
g
rass
: delicately soap the stain, use diluted bleach. Good results can be obtained on woollen fabrics using 90% alcohol.
B
lood
: put into soak in cold water with added salt, then wash with washing soap.
HOW TO REMOVE SOME STAINS
ПРОГРАММЫ СТИРКИ
ВНИМАНИЕ! ОЗНАКОМЬТЕСЬ С СИМВОЛАМИ НА БИРКАХ ИЗДЕЛИЙ ПЕРЕД НА­ЧАЛОМ СТИРКИ!
Обычная стирка
Деликатная стирка
Макс. температура 95°C
Макс. температура 60°C
Макс. температура 40°C
Макс. температура 30°C
Ручная стирка
Только сухая чистка
Отбеливать в холодной воде
Не отбеливать
Глажка до 200°
Глажка до 150°
Глажка до 100°
Не гладить
Сухая чистка с растворителем
Сухая чистка с бензином, с этиловым спиртом, либо R113
Сухая чистка с этиловым перхлоратом, бензином, этиловым спиртом, R113, R111
Не подвергать сухой чистке
Сушить горизонтально
Сушить вертикально
Сушить на вешалке
Сушить в стиральной машине при нормальной температуре
Сушить в стиральной машине при низкой температуре
Не сушить в стиральной машине
16
Скорость отжима (об/мин), (выделены параметры по умолчанию)
Рекомендуется применение обычных порошкообразных или жидких моющих средств для широкого диапазона температур согласно рекомендациям производителя моющего средства, указанным на упаковке. Средства для стирки
l Стиральное средство всыпать в отделение ёмкости,
обозначенной символом
l Стиральное средство для предварительной стирки всыпать
в отделение ёмкости, обозначенной символом
Жидкие средства для стирки
Время
стирки
(ч:мин)
стирка
Предв.
Доп.
полоск.
Турбо
режим
старт
Отлож.
умолч.)
Температура
параметры по
(°C), (выделены
0/400/600/800/1000 0/400/600/800/1000/1200 0/600/800/1000/1200/1400
0/400/600/800/1000 0/400/600/800/1000/1200 0/600/800/1000/1200/1400
0/400/600/800/1000 0/400/600/800/1000/1200 0/600/800/1000/1200/1400
2:40
1:40
1:20
0/400/600/800/1000 0/400/600/800/1000/1200 0/600/800/1000/1200
0/400/600/800/1000 0/400/600/800/1000/1200 0/600/800/1000/1200/1400
1:45
1:13
0/400/600/800/1000 0/400/600/800/1000/1200 0/600/800/1000/1200
1:10
0:01 - - -
- - -
-
0/400/600/800/1000 0/400/600/800/1000/1200 0/600/800/1000/1200/1400
0/400/600/800/1000 0/400/600/800/1000/1200 0/600/800/1000/1200/1400
0:12
0:20
- - -
- -
-
-
0/400/600/800 0/400/600/800 0/600/800
1:07
0/600 0/400/600 0/600
0:50
0/400/600/800 0/400/600/800 0/600/800
0:15
0/400/600/800/1000 0/400/600/800/1000/1200 0/600/800/1000/1200/1400
0:45
0/400/600/800/1000 0/400/600/800/1000/1200 0/600/800/1000/1200
1:00
Отсеки
Загрузка
диспенсера
(кг)
6 8 9 I II 1000 1200 1400
Программа
хол./20/30/40/60/90
3 8 9
Хлопок
хол./20/30/40/60
3 4 4
Синтетика
хол./20/30/40
6 8 9
Детское белье
хол./20/30/40/60/90
6 8 9
Джинсы
хол./20/30/40/60/90
6 8 9
Смешанные ткани
x • хол ./20/30 -
3 4 4
Цветные ткани
x x x
x x x
- - -
6 8 9
Слив
Отжим
x x
x • хол./20/30/40 - -
6 8 9
2 2 2
Полоскание
Шерсть
x • хол./20/30 - -
2.5 2.5 2.5
Деликатная
x • хол./20/30/40 - - -
2 2 2
Быстрая
x • 40/60 - - - *1/2/3/4 0/400/600/800/1000 0/400/600/800/1000/1200 0/600/800/1000/1200/1400
хол./20/30/40/60 -
хол./20/30 -
3 4 4
2 2 2
6 8 9
ВНИМАНИЕ! УКАЗАННОЕ ВРЕМЯ ПРОДОЛЖИТЕЛЬНОСТИ СТИРКИ ЯВЛЯЕТСЯ ОРИЕНТИРОВОЧНЫМ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ ТЕМПЕРАТУРЫ И НАПОРА ВОДЫ, ОБЪЕМА
ЗАГРУЖЕННЫХ В БАРАБАН ВЕЩЕЙ, КОЛИЧЕСТВА СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДРУГИХ ФАКТОРОВ. ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ НАСТРАИВАЕТСЯ АВТОМАТИЧЕСКИ В ПРО-
ЦЕССЕ СТИРКИ.
*1 - (2:40) для модели KWM 45 T 1060
2 - (4:32) для модели KWM 40 T 1260 / KWM 40 T 1260 S
3 - (2:45) для модели KWM 57 T 1490
4 - (3:42) для модели KWM 47 T 1480 / KWM 47 T 1480 S
возможно применить дополнительные средства для стирки (смягчитель, ополаскиватель, отбеливатель и др) по необходимость.
возможно применить средство для стирки (стиральный порошок, жидкое средство для стирки и др) без которого стирка будет неэффективна.
x невозможно применять средства для стирки, дополнительные средства для стирки.
Спортивная одежда
Ручная стирка
Хлопок ЭКО
Условия определения класса энергопотребления A+++: Программа стирки «Хлопок ЭКО», максимальные обороты отжима, остальные условия стирки выставляются по умолчанию.
17
МОЯ ПРОГРАММА
Сохраненные параметры стирки, наиболее удобные или часто используемые, как отжим, температура, программа стирки.
ХЛОПОК ЭКО
Стандартная программа для хлопка при 60°C или 40°C подходит для стирки белья из хлопка средней загрязненности и является наиболее эффективной с точки зрения общего потребления воды и электроэнергии.
Это стандартная тестовая программа на которую ссылается информация на бирке и в спецификации изделия.
ХЛОПОК
Белое бельё и сильно загрязнённый хлопок, в том числе с пятнами органического типа.
РУЧНАЯ СТИРКА
Программа деликатной стирки позволяет бережно стирать ткани, подлежащие ручной стирке.
СПОРТИВНАЯ ОДЕЖДА
Для спортивной и повседневной одежды. Цикл стирки при 40°С позволяет сохранить форму и эластичность современных синтетических тканей.
БЫСТРАЯ
Быстрый цикл стирки подходит для слегка загрязнённого белья. Позволяет экономить электроэнергию и ваше время.
ДЕЛИКАТНАЯ
Стирка деликатных вещей. Интенсивность стирки слабее. Рекомендуется для вещей, которые требуют бережной стирки.
ШЕРСТЬ
Программа для стирки шерсти позволяет стирать деликатные шерстяные изделия, подлежащие машинной стирке. Бережно сохраняет цвет и форму ткани.
ПОЛОСКАНИЕ
Эта программа предназначена для полоскания одежды, постиранной вручную, а также приведения в порядок вещей, хранившихся длительное время.
ОТЖИМ
Скорость отжима настраивается под любой тип тканей.
СЛИВ
Слив воды из барабана стиральной машины.
ЦВЕТНЫЕ ТКАНИ
Программа для цветных тканей позволяет стирать одежду разных цветов. Вы можете одновременно стирать белье светлых и темных тонов без риска окрашивания.
СМЕШАННЫЕ ТКАНИ
Позволяет стирать различные типы тканей одновременно (хлопок, синтетика, комбинированные), достигая отличного результата.
ДЖИНСЫ
Специальная программа для плотных хлопчатобумажных тканей стирка выполняется при температуре 60°С. Для стирки джинс рекомендуется установить температуру 40°С.
ДЕТСКОЕ БЕЛЬЕ
Программа предназначена для стирки одежды для людей с чувствительной кожей, для детей.
СИНТЕТИКА
Программа для стирки изделия из синтетических тканей.
18
ТЕХНИЧЕСКИЕ ПАРАМЕТРЫ
Основные характеристики KWM 45 T 1060
Цвет корпуса Белый
Вес загрузки, кг 6 6 9 8
Оборотов в минуту 1000 1200 1400 1400
Тип управления Электронный Электронный Электронный Электронный
LED-индикаторы Да Да Да Да
Цифровой дисплей Да Да Да Да
Количество программ 16 16 16 16
Класс энергопотребления A+++ A+++ A+++ A+++
Класс стирки A A A A
Класс отжима С В В В
Уровень шума, стирка / отжим, дБ 59 / 74 59 / 76 59 / 76 59 / 78
Потребляема энергия, кВт / вода, л (хлопок 60ºС полная нагрузка)
Потребляема энергия, кВт / вода, л (хлопок 60ºC не полная нагрузка)
Потребляема энергия, кВт / вода, л (хлопок 40ºC не полная нагрузка)
Размеры, ВхШхГ, мм 850x595x450 850x595x400 850x595x565 850x595x470
Вес нетто, кг 54 60 68 63
Мощность подключения, Вт 2000
Напряжение, В / частота, Гц 220-240 / 50
Длина шнура электропитания, м 1.5
Длина заливного шланга, м 1
Длина сливного шланга, м 1.6
0.79 / 48 0.73 / 50 1.05 / 55 0.97 / 54
0.64 / 37 0.63 / 55 0.84 / 45 0.98 / 45
0.54 / 37 0.63 / 55 0.63 / 45 0.66 / 45
KWM 40 T 1260
KWM 40 T 1260 S
Белый
Серебристый
KWM 57 T 1490
Белый
KWM 47 T 1480
KWM 47 T 1480 S
Белый
Серебристый
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЕ ПО УРОВНЮ ШУМА, РАСХОДУ ЭЛЕКТРОЭНЕРГИИ, ПОТРЕ­БЛЕНИЮ ВОДЫ МОГУТ ОТЛИЧАТЬСЯ ОТ РЕАЛЬНЫХ В ЗАВИСИМОСТИ ОТ РАС­ПОЛОЖЕНИЯ ПРИБОРА, ИСПОЛЬЗУЕМОЙ ВОДЫ, КОЛИЧЕСТВА ЗАГРУЖЕННЫХ В БАРАБАН ВЕЩЕЙ, КОЛИЧЕСТВА СРЕДСТВА ДЛЯ СТИРКИ И ДРУГИХ ФАКТОРОВ.
19
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Изготовитель KÖRTING®
Тип продукции Стиральная машина
KWM 45 T 1060
Модель
Производитель (Фабрика)
Поставщик на территории РФ, уполномоченный на принятие претензий
KWM 40 T 1260 / KWM 40 T 1260 S KWM 57 T 1490 KWM 47 T 1480 / KWM 47 T 1480 S
WUXI LITTLE SWAN COMPANY LIMITED
NO.18 SOUTH CHANGJIANG ROAD, NEW DISTRICT, WUXI, JIANGSU, KHР
ООО «Кёртинг РУС», 125252, г. Москва, ул. Гризодубовой, д. 4, к. 3, этаж 1, пом. 1, комн. 2.
тел. +7 (495) 150-64-14 info@korting.ru www.korting.ru
Импортер
Гарантийный срок 12 месяцев
Срок службы 10 лет
Серийный номер:
Серийный номер указан на стикере стиральной машины.
ООО «Кёртинг РУС», 125252, г. Москва, ул. Гризодубовой, д. 4, к. 3, этаж 1, пом. 1, комн. 2.
Серийный номер состоит из: С/Н: АААА-BB-CCCCC
(А) - год производства (В) - неделя (С) - производственный номер
UM KWM 45 T 1060 / 40 T 1260 / 40 T 1260 S / 57 T 1490 / 47 T 1480 / 47 T 1480 S Ver.1
20
Сервисная поддержка
Список авторизованных сервисных центров, осуществляющих гарантийный ремонт, указан на официальном сайте в разделе «Поддержка»: https://korting.ru/support/
По вопросам работы техники и качества работы авторизованных региональных сервисных цен­тров обращайтесь на горячую линию клиентской поддержки по телефону:
Москва и Московская область: +7(495)150-64-14 Регионы России: 8(800)500-68-92
Гарантийный срок на продукцию Körting составляет 12 месяцев кроме специальной серии «1889» с гарантийным сроком 36 месяцев.
Гарантийное обслуживание является бесплатным (включая стоимость работ материалов и, при не-
обходимости и с учетом действующего законодательства, доставки) на дому у потребителя или в мастерской на усмотрение сервисного центра, и распространяется только на изделия, использую­щиеся в личных, семейных, бытовых целях, не связанных с предпринимательской деятельностью.
Обслуживание действительно на территории РФ и распространяется на производственный или конструкционный дефект изделия.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
1. Комплектующие изделия (которые могут быть сняты с основного изделия без применения каких­либо инструментов, а именно: полки, ящики, корзины, насадки, решетки, трубки, шланги и другие подобные комплектующие);
2. Недостатки изделий, вызванные несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, транспортными повреждениями, неправильной установкой, перепадами напряжения питания, не­брежным обращением или плохим уходом, неправильным использованием (включая перегрузку);
3. Недостатки, вызванные независящими от продавца причинами, такими как: явления природы и стихийные бедствия, пожар, действия домашних или диких животных, а также насекомых, грызунов, попадание внутрь изделия посторонних предметов (в том числе жидкостей) и другими подобными причинами;
4. Недостатки, возникшие в результате внесения конструктивных изменений или ремонта изделия потребителем или неавторизованным сервисным центром;
5. Расходные материалы: лампы освещения, фильтры, элементы питания и прочие элементы по уходу за изделием, которые описаны в инструкции по эксплуатации;
6. Внешние и внутренние загрязнения, потертости, царапины, возникшие в процессе эксплуатации, установки, регулировки, чистке изделия, замене расходных материалов (ламп освещения, фильтров, элементов питания и др.) и прочему ухода за изделием, который описан в инструкции по эксплуа­тации.
Любые претензии по качеству товара изделия рассматриваются только после предварительной проверки качества изделия представителем авторизованного сервисного центра.
Компания Körting оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед потребителем по сравнению с требованиями закона и указанными в настоящем документе обязательствами.
21
Перед установкой и использованием изделия обязательно внимательно прочтите инструкцию по эксплуатации.
Для установки (подключения) техники мы рекомендуем обращаться в авторизованные сервисные центры. Вы можете воспользоваться услугами любых других квалифицированных специалистов или выполнить это самостоятельно, воспользовавшись рекомендациями инструкции по эксплуатации, однако изготовитель (продавец) не несет ответственности за возникшие дефекты в следствие не­правильной установки.
Специалисты, осуществляющие подключение (установку), делают отметку в соответствующем раз­деле гарантийного талона.
(заполняется только для приборов, подлежащих установке)
СВЕДЕНИЯ ОБ УСТАНОВКЕ ПРИБОРА
Дата установки: Мастер:
Организация установщик: Работу принял. Подпись заказчика:
Фирма производитель оставляет за собой право без предварительного предупреждения вносить изменения в конструкцию, дизайн, комплектацию или технологию изготовления без смены основ­ных характеристик изделия.
ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(изымается мастером)
Модель:__________________________________________________________
Серийный номер:_______________________________________________
Дата приобретения:____________________________________________
Вид дефекта:____________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Проведенные работы:__________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Ф.И.О. потребителя:_____________________________________________
__________________________________________________________________
Адрес:___________________________________________________________
__________________________________________________________________
Телефон:_________________________________________________________
Дата ремонта:___________________________________________________
Мастер:__________________________________________________________
__________________________________________________________________
(вырезать по пунктиру)
ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(изымается мастером)
Модель:__________________________________________________________
Серийный номер:_______________________________________________
Дата приобретения:____________________________________________
Вид дефекта:____________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Проведенные работы:__________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Ф.И.О. потребителя:_____________________________________________
__________________________________________________________________
Адрес:___________________________________________________________
__________________________________________________________________
Телефон:_________________________________________________________
Дата ремонта:___________________________________________________
Мастер:__________________________________________________________
__________________________________________________________________
Место штампа
Место штампа
22
23
По всем вопросам сервисного и гарантийного обслуживания техники Körting обращайтесь в авторизованный сервисный центр Вашего города. Подробную информацию и адрес сервисных центров Вы можете найти на офицальном сайте korting.ru
Сервисный отдел Körting:
Тел.: +7 (495) 150-64-14 Email: service@korting.ru
Информационная линия Körting:
Тел.: +7 (495) 150-64-14 (Москва и МО) Тел.: 8 (800) 500-68-92 (Регионы России) Email: info@korting.ru
1
Loading...