Korting KWM 1470 W User Manual [ru]

Инструкция по эксплуатации
РУС
СТИРАЛЬНАЯ МАШИНА
KWM 1470 W
Уважаемый покупатель!
Поздравляем Вас c покупкой стиральной машины KÖRTING.
Наш прибор - это плод многолетних научно - исследовательских работ и приобретенного на рынке, в тесном контракте с потребителем, опыта.
Вы выбрали качество, долговечность и широкие возможности, которые Вам предоставляет эта стиральная машина.
Кроме того KÖRTING предлагает Вам широкий ассортимент электробы­товой техники: стиральные машины, духовые шкафы, варочные поверх­ности, кухонные вытяжки, посудомоечные машины, микроволновые печи и холодильники.
Спросите у Вашего продавца полный каталог продукции фирмы KÖRTING.
Это устройство предназначено только для домашнего использования.
Применения устройства образом, отличным от домашнего использования или целей, отличных от обыч­ного домашнего хозяйства, такое как использование в коммерческих целях экспертами или специально обученными лицами не допускается даже в вышеуказанных условиях.
Использование устройства с нарушением вышеизложенных условий может привести к уменьшению сро­ка службы устройства и лишить юридической силы гарантию производителя.
Любое повреждение устройство, отличное от повреждений и поломок, возникающих при домашнем ис­пользовании или применении для целей ведения домашнего хозяйства ( даже при условии размещения устройства в зоне, предназначенной для ведения домашнего хозяйства) не будет признаваться произво­дителей в разрешенных законом пределах.
Просим Вас внимательно ознакомиться с предупреждениями, содержащимися в этой инструкции, которые дадут Вам важные сведения, касающиеся безопасности, установки, эксплуатации и обслуживания, некоторые полезные советы по лучшему исполь­зованию машины.
Бережно храните эту книжку инструкций для последующих консультаций.
При общении с фирмой KÖRTING или с ее специалистами по тех­ническому обслуживанию постоянно ссылайтесь на модель и но­мер G ( если таковой имеется). Практически, ссылайтесь на все, что содержится в табличке.
Серийный номер машины состоит из 16 цифр. Первые 8 цифр - код модели. Следующие 4 цифры - дата производства (год, неделя).
Последние 4 цифры - порядковый номер в партии.
2
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕ…………………………………………………...........................………………….................… 2
ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ………………………..............…................................. . 3
ГАРАНТИЯ................................................………………...……………....................................……3
МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ …………………..……………………................…...................................... 4
УСТАНОВКА....................................………………………………………....................…................... 6
ОПИСАНИЕ КОМАНД ................………………………………………………..............…..................... 8
ТАБЛИЦЫ ВЫБОРА ПРОГРАММ .......................…………………………………………..................….13
ВЫБОР ПРОГРАММ.........................……………………………………………….........…..................... 15
КОНТЕЙНЕР ДЛЯ МОЮЩИХ СРЕДСТВ ……………...…………………………………….............…......17
ТИП БЕЛЬЯ........................................................................................................................... 18
СТИРКА................................................................................................................................ 19
ЧИСТКА И УХОД ЗА МАШИНОЙ............................................................................................20
ВОЗМОЖНЫЕ НЕИСПРАВНОСТИ.......................................................................................... 22
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ ДВЕРЦЫ........................................................................24
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ................................................................................27
1. ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
При покупке убедитесь, чтобы с машиной были:
А) Инструкция по эксплуатации на русском языке;
В) Гарантийный сертификат
С) Заливной шланг
D) Отделение для жидкого моющего средства или для жидкого отбеливателя (контейнер).
ХРАНИТЕ ИХ !
Проверьте отсутствие повреждений машины при транспортировке. При наличии повреждений об­ратитесь в центр техобслуживания KÖRTING или к продавцу.
2. ГАРАНТИЯ
Стиральная машина снабжена гарантийным сертификатом, который позволяет Вам бесплатно пользо­ваться услугами технического сервиса, в течение 1 года (12 месяцев) со дня покупки.
3
3. МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ
Перед началом использования убедитесь, что прибор корректно установлен и с него сняты транспортировочные болты. Использование стиральной машины с установленными транс портными болтами мо­жет привести к поломке!
Перекройте кран подачи воды;
KÖRTING оснащает все свои машины кабелем с заземлением. Убедитесь в том, что электросеть имеет заземленный провод. В слу­чае его отсутствия, необходимо обращаться к квалифицированному персоналу.
Не касайтесь стиральной машины влажными руками и ногами; Не работайте со стиральной машиной босиком;
Не применяйте удленители во влажных и сырых помещениях (ванная, душевая комната);
Прежде чем открыть крышку загрузочного люка, убедитесь в отсутствии воды в барабане;
ВНИМАНИЕ! ТЕМПЕРАТУРА ВОДЫ ВО ВРЕМЯ СТИРКИ МОЖЕТ ДОСТИГАТЬ 75°С.
Не пользуйтесь тройниками и переходниками; Данным изделием нельзя пользоваться людям (включая детей) с огра-
ниченными физическими и ментальными возможностями или лю­дям, не имеющим достаточного опыта и знаний, если они не находятся под присмотром людей, давших им необходимые инструкции по ис­пользованию изделия и отвечающих за их безопасность.
4
Чтобы дети не могли играть с изделием, они должны находиться под надежным присмотром.
Не тяните за кабель машины и саму машину для отключения ее от электросети;
Не оставляйте машину в условиях атмосферных воздействий (дождь, солнце и т.п.);
При транспортировке не опирайте машину ее люком на тележку;
ВАЖНО! В СЛУЧАЕ УСТАНОВКИ МАШИНЫ НА ПОЛУ, ПОКРЫТОМ КОВРОМ ИЛИ ВОРСИСТЫМ ПОКРЫТИЕМ, НЕОБХОДИМО ОБРАТИТЬ ВНИМАНИЕ НА ТО, ЧТОБЫ ВЕНТИЛЯЦИОННЫЕ ОТВЕРСТИЯ, РАСПО­ЛОЖЕННЫЕ СНИЗУ МАШИНЫ, НЕ БЫЛИ ЗАКРЫТЫ ВОРСОМ.
Поднимайте машину вдвоем, как показано на рисунке; В случае неисправности или плохой работы машины, отключите ее,
закройте кран подачи воды и не пользуйтесь ею. Для возможного ремонта обращайтесь обращайтесь только в центр техобслуживания KÖRTING и требуйте использования оригинальных запчастей.
Несоблюдение этих норм может привести к нарушению безопасности машины.;
Если кабель питания поврежден, необходимо заменить его специальным кабелем, который можно найти в сертифицированной сервисной службе.
5
4. УСТАНОВКА
- Поместите машину вблизи места ее использования без под­ставки и упаковки.
- Перережьте пластмассовый хомут. Действуйте осторожно, что­бы не повредить шланг и электрический провод.
- Открутите 4 болта (А) на задней стенке и извлеките 4 распорных втулки (В).
Сохраните транспортировочные болты для случаев перемеще­ния и перевозки стиральной машины.
- Закройте 4 отверстия специальными заглушками. Вы найдете их в полиэтиленовом пакете с инструкцией.
6
ВНИМАНИЕ! НЕ ОСТАВЛЯЙТЕ ЭЛЕМЕНТЫ УПАКОВКИ ДЕТЯМ ДЛЯ ИГР.
- Закрепите лист гофрированного материал на дне, как показано на рисунке.
- Присоедините трубу к водопроводному крану и диаметр заливного шланга в машине имеет стандарт 3/4».
Подключение стиральной машины должно производиться толь­ко к холодной проточной воде. Подключение к источникам горячей воды - запрещено.
- Прибор должен быть подсоединен к водопроводу при помощи новых соединительных шлангов. Не используйте старые шланги и соединения.
ВНИМАНИЕ! НЕ ОТКРЫВАЙТЕ ВОДОПРОВОДНЫЙ КРАН.
- Придвиньте машину к стене, обращая внимания на то, чтобы отсут­ствовали перегибы, зажимы труб, закрепите сливную трубу на борту раковины или лучше к канализационной трубе с минимальной высотой над уровнем пола 50 см и диаметром больше диаметра сливной трубы.
- В случае необходимости используйте жесткое утсройство для сгиба сливной трубы.
7
- При помощи 4 ножек установите машину ровно, при помощи строительного уровня.
a) Поверните по часовой стрелке гайку, чтобы разблокировать винт ножки.
b) Вращая ножку, поднимите или опустите ее до полного сопри- косновения с полом.
с) Заблокируйте винт ножки, затянув гайку против часовой стрелки до упора.
A
- Убедитесь, что переключатель программ находится в положении ВЫКЛ и загрузочный люк закрыт.
- Стиральная машина должна подключаться к однофазной сети напряжения 220В, 60 Гц. Розетка должна быть заземлена и при­способлена к работе с вилкой 13А.
Не используйте для подключения электрические переходники, удлинители и разветвители!
ВНИМАНИЕ! ЕСЛИ НЕОБХОДИМО ЗАМЕНИТЬ ПИТАЮЩИЙ КАБЕЛЬ, ТО ПРОВОДА ДОЛЖНЫ КОММУТИРОВАТЬСЯ В СООТВЕТСТВИИ С ИХ ЦВЕТНОЙ МАРКИРОВКОЙ:
СИ Н ИЙ - НЕЙТРАЛЬ (N
КОРИЧНЕВЫЙ - ФАЗА (L
ЖЕЛТО-ЗЕЛЕНЫЙ - ЗЕМЛЯ (
- После подсоединения прибор должен быть расположен таким образом, чтобы розетка была доступной.
)
)
)
B
C
5. ОПИСАНИЕ КОМАНД
А - Ручка открывания люка
B - Индикатор запуска программы
С - Кнопка «Старт/Пауза»
D - Кнопка «Стирка холодной водой» E - Кнопка «АКВАПЛЮС» F - Кнопка «Отложенный запуск»
G - Кнопка «Регулировка скорости отжима»
H - Цифровой дисплей M - Световые индикаторы клавиш
N - Переключатель программ с отметкой ВЫКЛ P - Контейнер для моющих средств
8
НАЗНАЧЕНИЕ КНОПОК
A. РУЧКА ОТКРЫВАНИЯ ЛЮКА
Для того, чтобы открыть люк, потяните ручку как показано на рис.
ВНИМАНИЕ! СПЕЦИАЛЬНОЕ УСТРОЙСТВО БЕЗОПАСНОСТИ НЕ ПОЗВОЛЯЕТ НЕМЕДЛЕННО ОТКРЫТЬ ЛЮК В КОНЦЕ СТИРКИ. В КОНЦЕ ФАЗЫ ОТЖИМА ЦЕНТРИФУГОЙ СЛЕДУЕТ ПО­ДОЖДАТЬ 2 МИНУТЫ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОТКРЫТЬ ЛЮК.
B. ИНДИКАТОР ЗАПУСКА ПРОГРАММЫ
Индикатор запускается при нажатии на клавишу «ПУСК» (англ. «Start/Pause»)
C. КНОПКА СТАРТ/ПАУЗА
Нажмите на кнопку СТАРТ для запуска выбранной программы.
ПРИМЕЧАНИЕ: ПОСЛЕ НАЖАТИЯ КНОПКИ СТАРТ ДО НАЧАЛА РАБОТЫ МОЖЕТ ПРОЙТИ НЕСКОЛЬКО СЕКУНД.
ИЗМЕНЕНИЕ ПАРАМЕТРОВ ПОСЛЕ ЗАПУСКА ПРОГРАММЫ (ПАУЗА
Нажмите и ударживайте около 2 сек. клавишу «ПУСК/ПАУЗА» (англ. Start/ Pause). Мигание световых индикаторов клавиш дополнительных функций и фазы стирки означает, что машина перешла в ре­жим паузы. Пока она на паузе, внесите желаемые изменения, затем вновь нажмите клавишу «ПУСК/ ПАУЗА» (англ. Start/Pause), и мигание прекратится.
Если Вы хотите доложить или вынуть белье в процессе стирки, подождите 2 минуты, пока устройство безопасности разблокирует загрузочный люк и нажмите кнопку «Пуск/Пауза».
Машина продолжит цикл с того момента, на котором он был прерван.
ОТМЕНА ПРОГРАММЫ
Чтобы отменить программу, установите переключатель в положение «ВЫКЛ.» (англ.Off). Выберите другую программу. Верните переключатель программы в положение «ВЫКЛ.» (англ. Off).
Клавиши дополнительных функций следует нажимать только перед нажатием на клавишу «Пуск/ Пауза».
)
9
Loading...
+ 19 hidden pages