ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ПРОДУКЦИИ KÖRTING!
Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение
правил безопасности, эксплуатации и профилактики обеспечит длительный срок использования
прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги.
Пожалуйста, сохраните данное Руководство Пользователя и используйте его в течение всего срока
службы.
Нам очень важно Ваше мнение о нашем продукте.
Мы будем признательны, если Вы пришлете свои наблюдения по работе, качеству исполнения и
удобству пользования купленного Вами товара на адрес: info@korting.ru
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ИНЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТАХ.
ГАРАНТИЯ СОХРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО ПРИ СЛЕДОВАНИИ ЭТИМ УСЛОВИЯМ.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ,
ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПРИБОРА. В ДАННОМ
РУКОВОДСТВЕ СОДЕРЖИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, РЕМОНТА, УХОДА, А ТАКЖЕ ПЕРЕМЕЩЕНИЯ ДАННОГО ПРИБОРА.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ
ВНИМАНИЕ! НА ПРИБОРЕ ИМЕЕТСЯ ТАБЛИЧКА С ИНФОРМАЦИЕЙ, КОТОРАЯ
МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ ОБРАЩЕНИИ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ
ЦЕНТР. НЕ ОТРЫВАЙТЕ ЕЕ!
Сервисная линия KÖRTING может уточнить у вас следующую информацию:
Название модели Серийный номер прибора Артикульный номер прибора
2
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЧАСТЬ: 1
3
ВНИМАНИЕ!
Изучение раздела «Советы по устранению неполадок» поможет вам решить некоторые общие
проблемы самостоятельно.
Если вам не удается сделать это самостоятельно, пожалуйста, обратитесь за помощью к квалифи-
цированному специалисту по обслуживанию и ремонту.
Производитель, придерживаясь политики постоянного развития и усовершенствования оборудо-
вания, может вносить изменения без предварительного уведомления.
Если вы потеряли руководство по эксплуатации или оно устарело, то вы можете получить новое
руководство пользователя от производителя или официального дилера.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ СОБЛЮДАЙТЕ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
Установку и ремонт может выполнять только квалифицированный специалист Этот прибор предназначен только для применения в быту и аналогичных условиях, таких как:
- места приготовления пищи для персонала в магазинах, офисах и других
рабочих условиях.
- загородных домах;
- постояльцами в гостиницах, мотелях и других жилых объектах;
- постояльцами в условиях проживания по типу «проживание и завтрак».
Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными
физическими, сниженными сенсорными или умственными способностями, или отсутствием
опыта и знаний, если они находятся под присмотром или получили инструкцию относительно
безопасного использования прибора и понимают связанные с этим риски и опасности.
Дети не должны играть с посудомоечной машиной. Дети не могут проводить чистку и ремонт
машины без присмотра. Этот прибор не предназначен для использования лицами (в том числе
детьми) с ограниченными физическими, сниженными сенсорными или умственными способностями, или недостатком опыта и знаний, только если они не находятся под присмотром или
получили инструкцию относительно безопасного использования прибора от человека, несущего
ответственность за их безопасность (согласно стандарту IEC60335-1).
Упаковочный материал может быть опасен для детей! Данный прибор предназначен только для использования в быту домашних условиях. Во избежание поражения электрическим током не погружайте устройство, шнур или штеп-
сель в воду или другую жидкость.
Пожалуйста, отсоедините машину от сети перед чисткой и проведением технического
обслуживания.
Используйте мягкую ткань, смоченную в мыльном растворе, а затем используйте сухую ткань, чтобы еще раз протереть.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
Этот прибор должен быть заземлен. Заземление уменьшит риск поражения электрическим током,
т.к. обеспечит путь наименьшего сопротивления электрического тока в случае неисправности или
поломки прибора. Этот прибор оснащен вилкой с заземляющим проводом.
Вилка вставляется в соответствующую розетку, которая в свою очередь установлена и заземле-
на в соответствии со всеми местными нормами и правилами.
Неправильное подключение оборудования с заземляющим проводом может привести к пораже-
нию электрическим током.
Обратитесь к квалифицированному электрику или к представителю сервиса, если вы сомневае-
тесь, правильно ли заземлен прибор.
Разрешается использовать только оригинальную вилку, поставляемую вместе с прибором. Розетка должна быть установлена квалифицированным электриком. Не опирайтесь на машину, не садитесь и не стойте на дверце или корзинах посудомоечной
машины.
Не включайте посудомоечную машину, пока все части посудомоечной машины не будут правиль-
но установлены.
4
Открывайте дверцу машины очень осторожно, если посудомоечная машина включена, т.к. суще-
ствует риск разбрызгивания воды.
Не ставьте тяжелые предметы на дверь, когда она открыта. Прибор может опрокинуться.
При загрузке посуды:
1) расположите острые предметы так, чтобы они не могли повредить уплотнитель двери;
2) Предупреждение: ножи и другая посуда с острыми краями должны быть загружены в корзину
острым краем вниз или размещены горизонтально
Некоторые моющие средства для посудомоечных машин содержат большое количество щело-
чи в составе. Они могут нанести серьезный вред, если их проглотить. Избегайте попадания в глаза
или на кожу, не позволяйте детям находиться вблизи посудомоечной машины, когда открыта
дверь прибора.
Убедитесь после завершения цикла мойки, что емкость для подачи моющего средства пуста. Не мойте пластиковые предметы, если они не промаркированы «Пригодно для мытья в посудо-
моечной машине», или имеют похожую маркировку.
Для пластиковых предметов, непромаркированных подобным образом, прочитайте рекоменда-
ции производителя.
Используйте моющие и ополаскивающие средства, предназначенные только для автоматической
посудомоечной машины.
Никогда не используйте мыло, стиральный порошок или средство для мытья посуды вруч-
ную в вашей посудомоечной машине.
Не оставляйте дверцу машины открытой, так как это может привести к опрокидыванию прибора. Если шнур подачи питания поврежден, его необходимо заменить на новый, обратившись к про-
изводителю, представителю сервисного обслуживания или квалифицированному специалисту,
чтобы избежать риска возникновения опасной ситуации.
В процессе установки нельзя сгибать или сплющивать шнур электропитания. Не пытайтесь вскрыть панель управления прибора. Прибор должен быть подключен к клапану основного водопровода при помощи комплекта
новых шлангов. Нельзя использовать повторно старые шланги.
С целью экономии энергии в режиме ожидания прибор выключается автоматически, если в тече-
ние 30 минут не будет запущена какая-либо программа.
УТИЛИЗАЦИЯ
Для утилизации упаковки и оборудования, пожалуйста, обратитесь в центр
утилизации. Для этого отрежьте кабель подачи питания и сделайте устройство
закрывания двери непригодным для использования.
Картонная упаковка изготовлена из переработанной бумаги, и должна быть
утилизирована в пункте приема макулатуры.
Обеспечивая правильную утилизацию этого продукта, вы поможете
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей
среды и здоровья человека, которые могли бы возникнуть в случае неправильной
утилизации.
Для более подробной информации об утилизации этого продукта, пожалуйста,
свяжитесь со службой по вывозу и утилизации отходов вашего города.
УТИЛИЗАЦИЯ: Не выбрасывайте эту машину вместе с несортируемыми
бытовыми отходами. Такие отходы необходимо собирать и утилизировать
отдельно от других.
5
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРИБОРЕ
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions before using it for the first time.
IMPORTANT:
Труба подачи
Inner pipe
воды
Контейнер для соли
Salt container
Диспенсер
моющего
Dispenser
средства и
ополаскивателя
Отсек для
Cutlery rack
столовых приборов
Переносная корзина
Cutlery basket
для столовых приборов
ВНИМАНИЕ! НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ СТОЛОВЫМ ПРЕДМЕТАМ ПРОНИКАТЬ ЧЕРЕЗ РЕШЕТКУ
КОРЗИНЫ. ОСТРЫЕ СТОЛОВЫЕ ПРЕДМЕТЫ ЗАГРУЖАЙТЕ ОСТРИЕМ ВНИЗ, РУЧКОЙ
ВВЕРХ!
Верхний разбрызгиватель
Upper spray arm
Верхняя корзина
Upper basket
Отсек для
Cup rack
чашек
Lower spray arm
разбрызгиватель
Filter assembly
Нижняя корзина
Lower basket
Нижний
Фильтр в сборе
6
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Before using your dishwasher :
小型分配器时需替换
Перед использованием посудомоечной машины:
СОЛЬ
внутри
InsideOutside
1. Отрегулируйте жесткость воды.
2. Загрузите соль в контейнер для смягчителя.
3. Загрузите посуду в корзины.
4. Добавьте моющее средство и ополаскиватель в диспенсер.
ДОБАВЛЕНИЕ СОЛИ В КОНТЕЙНЕР СМЯГЧИТЕЛЯ
Если в вашей модели нет смягчителя для воды, вы можете пропустить этот раздел.
Всегда используйте соль, предназначенную только для посудомоечных машин.
Емкость для соли расположена под нижней корзиной и должна быть заполнена, как описано в соответствующем разделе Части 2 данной инструкции.
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ СОЛЬ, СПЕЦИАЛЬНО ПРЕДНАЗНАЧЕННУЮ ТОЛЬКО
ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН! ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ВИД СОЛИ, НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕННЫЙ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ, ОСОБЕННО ПОВАРЕННАЯ СОЛЬ, ПОВРЕДИТ СМЯГЧИТЕЛЬ ВОДЫ. В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ, ВЫЗВАННЫХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕПОДХОДЯЩЕЙ СОЛИ, ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ ДАЕТ
ГАРАНТИИ, А ТАКЖЕ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ УБЫТКИ.
ДОБАВЛЯЙТЕ СОЛЬ ТОЛЬКО ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЦИКЛА. ЭТО ПРЕДОТВРАТИТ ПОЯВЛЕНИЕ РЖАВЧИНЫ ВСЛЕДСТВИЕ ПОПАДАНИЯ КРИСТАЛЛОВ СОЛИ ИЛИ ПРОЛИВШЕЙСЯ СОЛЕНОЙ ВОДЫ НА ДНО МАШИНЫ.
Для добавления в посудомоечную машину, следуйте инструкциям ниже:
снаружи
1. Снимите нижнюю корзину и открутите крышку резервуара.
2. Вставьте конец воронки (прилагается) в отверстие и насыпьте примерно 1,5 кг соли для посудомоечных машин.
3. Заполните контейнер для соли водой до максимальной отметки; это нормально, если из контейнера выльется небольшое количество воды.
4. После заполнения контейнера плотно закрутите крышку.
5. Индикатор наличия соли перестанет гореть спустя 2-3 цикла мойки.
6. Сразу после заполнения контейнера нужно запустить программу мойки (рекомендуем использовать стандартную программу). В противном случае система фильтров, насос или другие важные
части машины могут быть повреждены соленой водой. Данное повреждение не является гарантий-
ным случаем.
7
ВНИМАНИЕ!
Adjusting the upper basket
The height of the upper basket can be easily adjusted to accommodate taller dishes in either the upper or lower basket.To adjust the height of the upper rack, follow these steps:
Basket Used Tips
Контейнер для соли следует заполнять только тогда, когда включается индикатор наличия
соли на панели управления. В зависимости от того, насколько хорошо растворилась соль,
индикатор может гореть, даже если емкость для соли заполнена. Если на панели управления
нет индикатора уровня соли (для некоторых моделей), вы можете подсчитать, когда засыпать
соль в смягчитель, исходя из запуска предыдущих циклов работы посудомоечной машины.
Если соль попала в камеру посудомоечной машины, запустите программу ополаскивания или
быструю программу, чтобы убрать ее.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ КОРЗИН
Регулировка по высоте верхней корзины
Тип 1 (для некоторых моделей)
Высота расположения верхней корзины может быть отрегулирована так, чтобы увеличить пространство для размещения крупногабаритной посуды как в верхней, так и в нижней корзине.
Вытащите верхнюю корзину
1
Pull out the upper basket.
нижняя позиция
lower position
Снимите верхнюю
2
Remove the upper basket.
корзину с направляющей
верхняя позиция
upper position
Установите верхнюю корзину
3
Re-attach the upper basket to upper
на нижную или верхнюю направлющие
or lower rollers.
Задвиньте верхнюю корзину внутрь
4
Push in the upper basket.
камеры
8
ОТКИДНЫЕ ПОЛКИ ДЛЯ ЧАШЕК
Для удобства расположения чашек и бокалов полки могут складываться или, при необходимости их можно убрать.
СКЛАДЫВАЮЩИЕСЯ СКОБЫ
Для того чтобы зафиксировать кастрюли и сковородки можно использовать складывающиеся скобы.
В поднятом состоянииВ сложенном состоянии
raise upwardsfold backwards
are used for holding plates and a platter.
9
УХОД
Main filter
Coarse filter
УХОД ЗА ВНЕШНИМИ ЭЛЕМЕНТАМИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Двери и уплотнители
Регулярно протирайте уплотнители двери мягкой влажной тканью, чтобы удалить остатки пищи.
Когда в машину загружается посуда, то остатки пищи и напитков могут попасть на боковые стороны
дверцы посудомоечной машины. Эти поверхности находятся за пределами моечного отсека, и на
них не попадает вода от разбрызгивателя. Любые остатки пищи нужно стереть до того, как дверь
будет закрыта.
Панель управления
Панель управления следует протирать только мягкой влажной тканью, если она загрязнена.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЧИСТЯЩИЙ СПРЕЙ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОПАДАНИЯ
ВОДЫ В ДВЕРНОЙ ЗАМОК И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ.
НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АБРАЗИВНЫЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА ИЛИ ЧИСТЯЩИЕ ГУБКИ НА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЯХ, ПОТОМУ ЧТО ОНИ МОГУТ ПОВРЕДИТЬ ПОКРЫТИЕ.
НЕКОТОРЫЕ БУМАЖНЫЕ ПОЛОТЕНЦА ТАКЖЕ МОГУТ ПОЦАРАПАТЬ ИЛИ ОСТАВИТЬ
СЛЕДЫ НА ПОВЕРХНОСТИ.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНУТРЕННИХ КОМПОНЕНТОВ
Система фильтрации
Система фильтрации в основании моечного отсека не позволяет попадать крупному мусору в цикл
мойки. Скопившиеся грубые частицы могут привести к засорению фильтров. Регулярно проверяйте
состояние фильтров, и при необходимости очищайте их под струей воды.
Выполните следующие действия, чтобы очистить фильтры моечного отсека:
Изображения приведены в качестве справочной информации, конструкция и внешний вид системы
фильтрации и разбрызгивателей могут отличаться в зависимости от модели.
Main filter
Возьмите фильтр, поверните его против
12
Hold the coarse filter and rotate it
часовой стрелки, чтобы разблокировать.
Поднимите фильтр в сборе вверх и вытащите из посудомоечной машины.
10
Плоский фильтр
тонкой очистки
Цилиндрический
Coarse filter
фильтр
Микрофильтр
Fine filter
Микрофильтр можно снять с нижней ча-
The fine filter can be pulled off the
сти фильтра в сборе. Для этого отсоедините цилиндрический фильтр от плоского
фильтра тонкой очистки, осторожно надавив на ушки сверху и потянув за него.
12
Hold the coarse filter and rotate it anticlockwise to unlock the filter.Lift the filter upwards and out of the dishwasher.
The fine filter can be pulled off the bottom of the filter assembly.The coarse filter can be detached from the main filter by gently squeezing the tabs at the top and pulling it away.
cleaned by rinsing the filter under
order of the disassembly, replace the
Main filterMain filter
Coarse filterCoarse filter
Fine filter
Spray arms
It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings.
To clean the spray arms, follow the instructions below:
Крупные остатки пищи можно удалить
34
Larger food remnants can be
промыв фильтр под проточной водой.
Для более тщательной очистки используйте щетку.
ВНИМАНИЕ! НЕ ЗАКРУЧИВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ СЛИШКОМ ТУГО. ПРАВИЛЬНО УСТАНОВИТЕ ФИЛЬТРЫ НА МЕСТО, ИНАЧЕ КРУПНЫЕ ЧАСТИЦЫ МОГУТ ПОПАСТЬ В СИСТЕМУ И ВЫЗВАТЬ ЗАСОР. НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ
БЕЗ ФИЛЬТРОВ. НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ФИЛЬТРА МОЖЕТ СНИЗИТЬ УРОВЕНЬ
ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ПРИБОРА И ПОВРЕДИТЬ ПОСУДУ.
Разбрызгиватели
Необходимо регулярно чистить разбрызгиватели, так как осадок от жесткой воды может засорить
сопла и подшипники разбрызгивателя.
Для очистки разбрызгивателей следуйте инструкциям ниже:
Соберите фильтры в обратной после-
Reassemble the filters in the reverse
довательности, вставьте фильтр в сборе в нижнюю часть посудомоечной машины и поверните по часовой стрелке,
заблокировав фильтры.
Чтобы снять верхний разбрызгиватель, за-
1
To remove the upper spray arm,
жмите гайку и поверните разбрызгиватель
hold the nut, rotate the arm
против часовой стрелки.
clockwise to remove it.
Потяните нижний разбрызгиватель вверх,
2
To remove the lower spray arm, pull
чтобы снять его.
out the spray arm upward.
11
Spray arms
It is necessary to clean the spray arms regularly for hard water chemicals will clog the spray arm jets and bearings.
To clean the spray arms, follow the instructions below:
2
To remove the lower spray arm, pull out the spray arm upward.
1
To remove the upper spray arm, hold the nut, rotate the arm clockwise to remove it.
Промойте сопла с использованием
Wash the arms in soapy and warm
3
мягкой щетки. Установите в обратной
water and use a soft brush to clean
последовательности после промывки.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Защита от замерзания
Если Ваша посудомоечная машина остается на зиму в неотапливаемом помещении, подготовьте ее к
хранению при помощи следующих действий:
1. Отключите электропитание посудомоечной машины от источника питания.
2. Перекройте воду и отсоедините подводящий шланг от входного водяного клапана.
3. Слейте воду из подводящего шланга и входного водяного клапана. Затем наклоните посудомоечную машину на себя, чтобы извлечь оставшуюся воду в поддоне (используйте таз или сухую тряпку
для сбора воды).
4. Подсоедините шланг и клапан на место.
5. Снимите фильтр в нижней части и губкой соберите воду в поддоне.
После каждого цикла мойки
После каждого цикла мойки отключайте подачу воды и оставляйте дверцу приоткрытой, чтобы
устранить влагу и запах.
Вынимайте вилку из розетки
Всегда вынимайте вилку из розетки перед чисткой или техническим обслуживанием.
Запрещено использование растворителей или абразивных чистящих средств
Не используйте растворители или абразивные чистящие средства для чистки внешних и резиновых
частей посудомоечной машины. Протирайте тканью, пропитанной только теплой мыльной водой.
Для удаления пятен и разводов с внутренней поверхности используйте ткань, смоченную водой с небольшим количеством уксуса, или чистящее средство, предназначенное специально для
посудомоечных машин.
Если машина не эксплуатируется в течение длительного периода времени
Рекомендуется запустить цикл мойки посудомоечной машины без загрузки посуды, а затем вынуть
вилку из розетки, отключить подачу воды и оставить дверцу прибора приоткрытой. Это продлит
срок службы уплотнителей и предотвратит появление запахов внутри машины.
12
Перемещение прибора
Если прибор необходимо переместить, старайтесь держать его в вертикальном положении. Можно
положить задней панелью вниз, если нет другого выхода.
Уплотнители
Одним из факторов, вызывающих появление запахов в посудомоечной машине, является пища,
которая оседает в уплотнителях. Периодическая чистка влажной губкой предотвратит эту проблему
Примерно раз в полгода (в зависимости от частоты использования прибора) рекомендуется использовать средства для ухода за посудомоечной машиной (комплект средств для ухода за посудомоечной машиной Korting DW KIT 201 C) для удаления накипи и жира, которые потенциально
могут оставаться внутри патрубков и разбрызгивателей в процессе эксплуатации
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ОТКЛЮЧИТЕ
ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ПРИБОРА.
НЕВЫПОЛНЕНИЕ ЭТОГО ТРЕБОВАНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СМЕРТИ ИЛИ ПОРАЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
МОНТАЖ ТРУБ И ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬСЯ ПРОФЕССИОНАЛАМИ.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УДЛИНИТЕЛЬ ИЛИ ПЕРЕХОДНИК ВМЕСТЕ С ЭТИМ
ОБОРУДОВАНИЕМ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ОБРЕЗАЙТЕ И НЕ ОТСОЕДИНЯЙТЕ ЗАЗЕМЛЯЮЩИЙ ПРОВОД ОТ ШНУРА ПИТАНИЯ.
Электротехнические требования
Пожалуйста, сверьтесь с паспортной табличкой, в которой указано номинальное напряжение, и подключите посудомоечную машину к соответствующему источнику питания. Используйте подходящий
предохранитель на 10А / 13А / 16А, предохранитель с задержкой на срабатывание или автоматический выключатель, и выделите для этого отдельный контур, обслуживающий только данное
оборудование.
Электрическое соединение
Убедитесь, что напряжение и частота источника питания соответствуют значениям, указанным в паспортной табличке. Вставляйте вилку только в ту розетку, которая правильно заземлена. Если электрическая розетка, к которой должен быть подключен прибор, не подходит для штепсельной вилки,
замените розетку, а не используйте адаптеры или тому подобное, так как это может привести к перегреву и вызвать ожоги.
Перед использованием убедитесь, что прибор правильно заземлен.
ВОДОСНАБЖЕНИЕ И ВОДООТВЕДЕНИЕ
13
Подключение к холодному водоснабжению
Вставьтесливной шлангв сливнуютрубу диаметром не менее4 см или положите его в раковину и дайтеводе стечь; постарайтесьне гнутьи не сгибатьшланг.Высота сливной трубыдолжна быть не более1000мм.Свободный конецшланга не долженбыть погружен в водуво избежаниеобратного тока воды.
Надежно закрепитесливной шланглибо в положенииA, либо в положенииB.
Подсоедините шланг подачи холодной воды к коннектору с резьбой 3/4 (дюйма) и убедитесь,
что он плотно закреплен. Если водопроводные трубы новые или не использовались в течение длительного периода времени, то дайте воде стечь и убедитесь, что вода чистая. Эта мера предосторожности необходима во избежание риска засорения впускного отверстия для воды и повреждения
прибора.
Защитный шланг
Предохранительный шланг имеет двойную стенку. Шланг устроен таким образом, что поток воды
блокируется в случае разрыва питающего шланга и заполнения промежутка между самим питающим шлангом и внешним гофрированным шлангом водой.
ВНИМАНИЕ! ШЛАНГ, ПОДСОЕДИНЕННЫЙ К РАКОВИНЕ, МОЖЕТ ЛОПНУТЬ,
ЕСЛИ ОН УСТАНОВЛЕН НА ТОЙ ЖЕ ЛИНИИ ВОДОПРОВОДА, ЧТО И ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА. В ЭТОМ СЛУЧАЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ОТСОЕДИНИТЬ ШЛАНГ И ПОСТАВИТЬ ЗАГЛУШКУ В ОТВЕРСТИЕ.
Как подключить шланг с предохранительным клапаном
1. Полностью вытащите шланги из отсека, расположенного в задней части посудомоечной машины.
2. Подсоедините шланг к муфте с резьбой 3/4 дюйма и затяните винты.
3. Включите воду перед запуском посудомоечной машины.
Как отсоединить шланг с предохранительным клапаном
1. Выключите воду.
2. Отсоедините шланг от муфты.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ СЛИВНЫХ ШЛАНГОВ
Вставьте сливной шланг в сливную трубу диаметром не менее 4 см или положите его в раковину и дайте воде стечь; постарайтесь не гнуть и не сгибать шланг. Высота сливной трубы должна
быть не более 1000 мм. Свободный конец шланга не должен быть погружен в воду во избежание
обратного тока воды.
Надежно закрепите сливной шланг либо в положении A, либо в положении B
14
Loading...
+ 32 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.