Korting KDF 60060 User Manual

ОТДЕЛЬНОСТОЯЩАЯ
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
KDF 60060
ПОЗДРАВЛЯЕМ ВАС С ПРИОБРЕТЕНИЕМ ПРОДУКЦИИ KÖRTING!
Перед использованием новой техники внимательно изучите Руководство Пользователя. Соблюдение правил безопасности, эксплуатации и профилактики обеспечит длительный срок использования прибора, а также позволит сэкономить Ваше время и деньги.
Нам очень важно Ваше мнение о нашем продукте.
Мы будем признательны, если Вы пришлете свои наблюдения по работе, качеству исполнения и удобству пользования купленного Вами товара на адрес: info@korting.ru
ВНИМАНИЕ! ДАННЫЙ ПРИБОР ПРЕДНАЗНАЧЕН ТОЛЬКО ДЛЯ ИСПОЛЬЗО­ВАНИЯ В ДОМАШНИХ УСЛОВИЯХ И НЕ ПРЕДНАЗНАЧЕН ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВА­НИЯ В ИНЫХ, В ТОМ ЧИСЛЕ КОММЕРЧЕСКИХ ЦЕЛЯХ И ОБЩЕСТВЕННЫХ МЕСТАХ. ГАРАНТИЯ СОХРАНЯЕТСЯ ТОЛЬКО ПРИ СЛЕДОВАНИИ ЭТИМ УСЛОВИЯМ.
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С ДАННЫМ РУКОВОДСТВОМ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ПРИСТУПИТЬ К ИСПОЛЬЗОВАНИЮ ДАННОГО ПРИБОРА. В ДАННОМ РУКОВОДСТВЕ СОДЕРЖИТСЯ ВАЖНАЯ ИНФОРМАЦИЯ О ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНО­СТИ ВО ВРЕМЯ УСТАНОВКИ, ЭКСПЛУАТАЦИИ, РЕМОНТА, УХОДА, А ТАКЖЕ ПЕРЕ­МЕЩЕНИЯ ДАННОГО ПРИБОРА.
ИНФОРМАЦИЯ О ПРИБОРЕ
ВНИМАНИЕ! НА ПРИБОРЕ ИМЕЕТСЯ ТАБЛИЧКА С ИНФОРМАЦИЕЙ, КОТОРАЯ МОЖЕТ ПОНАДОБИТЬСЯ ПРИ ОБРАЩЕНИИ В АВТОРИЗОВАННЫЙ СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР. НЕ ОТРЫВАЙТЕ ЕЕ!
Сервисная линия KÖRTING может уточнить у вас следующую информацию:
 Название модели  Серийный номер прибора  Артикульный номер прибора
2
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЧАСТЬ: 1
3
ВНИМАНИЕ!
 Изучение раздела «Советы по устранению неполадок» поможет вам решить некоторые общие
проблемы самостоятельно.
 Если вам не удается сделать это самостоятельно, пожалуйста, обратитесь за помощью к квалифи-
цированному специалисту по обслуживанию и ремонту.
 Производитель, придерживаясь политики постоянного развития и усовершенствования оборудо-
вания, может вносить изменения без предварительного уведомления.
 Если вы потеряли руководство по эксплуатации или оно устарело, то вы можете получить новое
руководство пользователя от производителя или официального дилера.
ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ ЭКСПЛУАТАЦИИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ СОБЛЮДАЙ­ТЕ СЛЕДУЮЩИЕ МЕРЫ БЕЗОПАСНОСТИ:
 Установку и ремонт может выполнять только квалифицированный специалист  Этот прибор предназначен только для применения в быту и аналогичных условиях, таких как:
- места приготовления пищи для персонала в магазинах, офисах и других рабочих условиях.
- загородных домах;
- постояльцами в гостиницах, мотелях и других жилых объектах;
- постояльцами в условиях проживания по типу «проживание и завтрак».
 Этот прибор могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными
физическими, сниженными сенсорными или умственными способностями, или отсутствием опыта и знаний, если они находятся под присмотром или получили инструкцию относительно безопасного использования прибора и понимают связанные с этим риски и опасности.
 Дети не должны играть с посудомоечной машиной. Дети не могут проводить чистку и ремонт
машины без присмотра. Этот прибор не предназначен для использования лицами (в том числе детьми) с ограниченными физическими, сниженными сенсорными или умственными способ­ностями, или недостатком опыта и знаний, только если они не находятся под присмотром или получили инструкцию относительно безопасного использования прибора от человека, несущего ответственность за их безопасность (согласно стандарту IEC60335-1).
 Упаковочный материал может быть опасен для детей!  Данный прибор предназначен только для использования в быту домашних условиях.  Во избежание поражения электрическим током не погружайте устройство, шнур или штеп-
сель в воду или другую жидкость.
 Пожалуйста, отсоедините машину от сети перед чисткой и проведением технического
обслуживания.
 Используйте мягкую ткань, смоченную в мыльном растворе, а затем  используйте сухую ткань, чтобы еще раз протереть.
ИНСТРУКЦИЯ ПО ЗАЗЕМЛЕНИЮ
 Этот прибор должен быть заземлен. Заземление уменьшит риск поражения электрическим током,
т.к. обеспечит путь наименьшего сопротивления электрического тока в случае неисправности или поломки прибора. Этот прибор оснащен вилкой с заземляющим проводом.
 Вилка вставляется в соответствующую розетку, которая в свою очередь установлена и заземле-
на в соответствии со всеми местными нормами и правилами.
 Неправильное подключение оборудования с заземляющим проводом может привести к пораже-
нию электрическим током.
 Обратитесь к квалифицированному электрику или к представителю сервиса, если вы сомневае-
тесь, правильно ли заземлен прибор.
 Разрешается использовать только оригинальную вилку, поставляемую вместе с прибором.  Розетка должна быть установлена квалифицированным электриком.  Не опирайтесь на машину, не садитесь и не стойте на дверце или корзинах посудомоечной
машины.
 Не включайте посудомоечную машину, пока все части посудомоечной машины не будут правиль-
но установлены.
4
 Открывайте дверцу машины очень осторожно, если посудомоечная машина включена, т.к. суще-
ствует риск разбрызгивания воды.
 Не ставьте тяжелые предметы на дверь, когда она открыта. Прибор может опрокинуться.
 При загрузке посуды:
1) расположите острые предметы так, чтобы они не могли повредить уплотнитель двери;
2) Предупреждение: ножи и другая посуда с острыми краями должны быть загружены в корзину острым краем вниз или размещены горизонтально
 Некоторые моющие средства для посудомоечных машин содержат большое количество щело-
чи в составе. Они могут нанести серьезный вред, если их проглотить. Избегайте попадания в глаза или на кожу, не позволяйте детям находиться вблизи посудомоечной машины, когда открыта дверь прибора.
 Убедитесь после завершения цикла мойки, что емкость для подачи моющего средства пуста.  Не мойте пластиковые предметы, если они не промаркированы «Пригодно для мытья в посудо-
моечной машине», или имеют похожую маркировку.
 Для пластиковых предметов, непромаркированных подобным образом, прочитайте рекоменда-
ции производителя.
 Используйте моющие и ополаскивающие средства, предназначенные только для автоматической
посудомоечной машины.
 Никогда не используйте мыло, стиральный порошок или средство для мытья посуды вруч-
ную в вашей посудомоечной машине.
 Не оставляйте дверцу машины открытой, так как это может привести к опрокидыванию прибора.  Если шнур подачи питания поврежден, его необходимо заменить на новый, обратившись к про-
изводителю, представителю сервисного обслуживания или квалифицированному специалисту, чтобы избежать риска возникновения опасной ситуации.
 В процессе установки нельзя сгибать или сплющивать шнур электропитания.  Не пытайтесь вскрыть панель управления прибора.  Прибор должен быть подключен к клапану основного водопровода при помощи комплекта
новых шлангов. Нельзя использовать повторно старые шланги.
 С целью экономии энергии в режиме ожидания прибор выключается автоматически, если в тече-
ние 30 минут не будет запущена какая-либо программа.
УТИЛИЗАЦИЯ
 Для утилизации упаковки и оборудования, пожалуйста, обратитесь в центр
утилизации. Для этого отрежьте кабель подачи питания и сделайте устройство закрывания двери непригодным для использования.
 Картонная упаковка изготовлена из переработанной бумаги, и должна быть
утилизирована в пункте приема макулатуры.
 Обеспечивая правильную утилизацию этого продукта, вы поможете
предотвратить возможные негативные последствия для окружающей среды и здоровья человека, которые могли бы возникнуть в случае неправильной утилизации.
 Для более подробной информации об утилизации этого продукта, пожалуйста,
свяжитесь со службой по вывозу и утилизации отходов вашего города.
 УТИЛИЗАЦИЯ: Не выбрасывайте эту машину вместе с несортируемыми
бытовыми отходами. Такие отходы необходимо собирать и утилизировать отдельно от других.
5
КРАТКИЕ СВЕДЕНИЯ О ПРИБОРЕ
To get the best performance from your dishwasher, read all operating instructions
before using it for the first time.
IMPORTANT:
Труба подачи
Inner pipe
воды
Контейнер для соли
Salt container
Диспенсер
моющего
Dispenser
средства и
ополаскивателя
Lower spray arm
разбрызгиватель
Фильтр в сборе
Filter assembly
Нижний
Верхний разбрызгиватель
upper spray arm
Upper basket
Нижняя корзина
Lower basket
Переносная корзина
Cutlery basket
для столовых приборов
Отсек для чашек
Cup rack
Верхняя корзина
NOTE:
To make room for taller items in the upper
Чтобы освободить место для более высоких пред­метов в верхней корзине, поднимите подставку
basket, raise the cup rack upwards.
для чашек вверх. После этого вы можете при-
You can then lean the tall glasses against it.
слонить к ней высокие фужеры. Вы также можете убрать подставку, если она вам нужна.
You can also remove it when it is not
required for use.
ВНИМАНИЕ! НЕ ПОЗВОЛЯЙТЕ СТОЛОВЫМ ПРЕДМЕТАМ ПРОНИКАТЬ ЧЕРЕЗ РЕШЕТКУ КОРЗИНЫ. ОСТРЫЕ СТОЛОВЫЕ ПРЕДМЕТЫ ЗАГРУЖАЙТЕ ОСТРИЕМ ВНИЗ, РУЧКОЙ ВВЕРХ!
6
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Before using your dishwasher :
Перед использованием посудомоечной машины:
СОЛЬ
внутри
Inside Outside
1. Отрегулируйте жесткость воды.
2. Загрузите соль в контейнер для смягчителя.
3. Загрузите посуду в корзины.
4. Добавьте моющее средство и ополаскиватель в диспенсер.
ДОБАВЛЕНИЕ СОЛИ В КОНТЕЙНЕР СМЯГЧИТЕЛЯ
Если в вашей модели нет смягчителя для воды, вы можете пропустить этот раздел. Всегда используйте соль, предназначенную только для посудомоечных машин. Емкость для соли расположена под нижней корзиной и должна быть заполнена, как описано в со­ответствующем разделе Части 2 данной инструкции.
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ СОЛЬ, СПЕЦИАЛЬНО ПРЕДНАЗНАЧЕННУЮ ТОЛЬКО ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН! ЛЮБОЙ ДРУГОЙ ВИД СОЛИ, НЕ ПРЕДНАЗНА­ЧЕННЫЙ ДЛЯ ИСПОЛЬЗОВАНИЯ В ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЕ, ОСОБЕННО ПО­ВАРЕННАЯ СОЛЬ, ПОВРЕДИТ СМЯГЧИТЕЛЬ ВОДЫ. В СЛУЧАЕ ПОВРЕЖДЕНИЙ, ВЫ­ЗВАННЫХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ НЕПОДХОДЯЩЕЙ СОЛИ, ПРОИЗВОДИТЕЛЬ НЕ ДАЕТ ГАРАНТИИ, А ТАКЖЕ НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТИ ЗА ЛЮБЫЕ УБЫТКИ.
ДОБАВЛЯЙТЕ СОЛЬ ТОЛЬКО ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЦИКЛА. ЭТО ПРЕДОТВРАТИТ ПО­ЯВЛЕНИЕ РЖАВЧИНЫ ВСЛЕДСТВИЕ ПОПАДАНИЯ КРИСТАЛЛОВ СОЛИ ИЛИ ПРО­ЛИВШЕЙСЯ СОЛЕНОЙ ВОДЫ НА ДНО МАШИНЫ.
Для добавления в посудомоечную машину, следуйте инструкциям ниже:
снаружи
1. Снимите нижнюю корзину и открутите крышку резервуара.
2. Вставьте конец воронки (прилагается) в отверстие и насыпьте примерно 1,5 кг соли для посудо­моечных машин.
3. Заполните контейнер для соли водой до максимальной отметки; это нормально, если из контей­нера выльется небольшое количество воды.
4. После заполнения контейнера плотно закрутите крышку.
5. Индикатор наличия соли перестанет гореть спустя 2-3 цикла мойки.
6. Сразу после заполнения контейнера нужно запустить программу мойки (рекомендуем исполь­зовать стандартную программу). В противном случае система фильтров, насос или другие важные части машины могут быть повреждены соленой водой. Данное повреждение не является гарантий-
ным случаем.
7
ВНИМАНИЕ!
 Контейнер для соли следует заполнять только тогда, когда включается индикатор наличия
соли на панели управления. В зависимости от того, насколько хорошо растворилась соль, индикатор может гореть, даже если емкость для соли заполнена. Если на панели управления нет индикатора уровня соли (для некоторых моделей), вы можете подсчитать, когда засыпать соль в смягчитель, исходя из запуска предыдущих циклов работы посудомоечной машины.
 Если соль попала в камеру посудомоечной машины, запустите программу ополаскивания или
быструю программу, чтобы убрать ее.
УХОД
УХОД ЗА ВНЕШНИМИ ЭЛЕМЕНТАМИ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Двери и уплотнители
Регулярно протирайте уплотнители двери мягкой влажной тканью, чтобы удалить остатки пищи. Когда в машину загружается посуда, то остатки пищи и напитков могут попасть на боковые стороны дверцы посудомоечной машины. Эти поверхности находятся за пределами моечного отсека, и на них не попадает вода от разбрызгивателя. Любые остатки пищи нужно стереть до того, как дверь будет закрыта.
Панель управления
Панель управления следует протирать только мягкой влажной тканью, если она загрязнена.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ЧИСТЯЩИЙ СПРЕЙ ВО ИЗБЕЖАНИЕ ПОПАДАНИЯ ВОДЫ В ДВЕРНОЙ ЗАМОК И ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ КОМПОНЕНТЫ.
НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ АБРАЗИВНЫЕ ЧИСТЯЩИЕ СРЕДСТВА ИЛИ ЧИСТЯЩИЕ ГУБ­КИ НА НАРУЖНЫХ ПОВЕРХНОСТЯХ, ПОТОМУ ЧТО ОНИ МОГУТ ПОВРЕДИТЬ ПОКРЫТИЕ. НЕКОТОРЫЕ БУМАЖНЫЕ ПОЛОТЕНЦА ТАКЖЕ МОГУТ ПОЦАРАПАТЬ ИЛИ ОСТАВИТЬ СЛЕДЫ НА ПОВЕРХНОСТИ.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ВНУТРЕННИХ КОМПОНЕНТОВ
Система фильтрации
Система фильтрации в основании моечного отсека не позволяет попадать крупному мусору в цикл мойки. Скопившиеся грубые частицы могут привести к засорению фильтров. Регулярно проверяйте состояние фильтров, и при необходимости очищайте их под струей воды.
Выполните следующие действия, чтобы очистить фильтры моечного отсека:
Изображения приведены в качестве справочной информации, конструкция и внешний вид системы фильтрации и разбрызгивателей могут отличаться в зависимости от модели.
Цилиндрический
фильтр
Плоский фильтр тонкой очистки
Открыть
Возьмите фильтр, поверните его против часовой стрел­ки, чтобы разблокировать. Поднимите фильтр в сборе вверх и вытащите из посудомоечной машины.
8
Микрофильтр можно снять с нижней части филь­тра в сборе. Для этого отсоедините цилиндрический фильтр от плоского фильтра тонкой очистки, осторож­но надавив на ушки сверху и потянув за него.
Микрофильтр
Разбрызгиватели
Необходимо регулярно чистить разбрызгиватели, так как осадок от жесткой воды может засорить сопла и подшипники разбрызгивателя. Для очистки разбрызгивателей следуйте инструкциям ниже:
Крупные остатки пищи можно удалить промыв фильтр под проточной водой. Для более тщательной очистки исполь­зуйте щетку.
ВНИМАНИЕ! НЕ ЗАКРУЧИВАЙТЕ ФИЛЬТРЫ СЛИШКОМ ТУГО. ПРАВИЛЬНО УСТАНО­ВИТЕ ФИЛЬТРЫ НА МЕСТО, ИНАЧЕ КРУПНЫЕ ЧАСТИЦЫ МОГУТ ПОПАСТЬ В СИСТЕ­МУ И ВЫЗВАТЬ ЗАСОР. НИКОГДА НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ ПОСУДОМОЕЧНУЮ МАШИНУ БЕЗ ФИЛЬТРОВ. НЕПРАВИЛЬНАЯ УСТАНОВКА ФИЛЬТРА МОЖЕТ СНИЗИТЬ УРОВЕНЬ ПРОИЗВОДИТЕЛЬНОСТИ ПРИБОРА И ПОВРЕДИТЬ ПОСУДУ.
Разбрызгиватели
Необходимо регулярно чистить разбрызгиватели, так как осадок от жесткой воды может засорить сопла и подшипники разбрызгивателя.
Для очистки разбрызгивателей следуйте инструкциям ниже:
Соберите фильтры в обратной после­довательности, вставьте фильтр в сбо­ре в нижнюю часть посудомоечной ма­шины и поверните по часовой стрелке, заблокировав фильтры.
9
Разбрызгиватели
Необходимо регулярно чистить разбрызгиватели, так как осадок от жесткой воды может засорить сопла и подшипники разбрызгивателя. Для очистки разбрызгивателей следуйте инструкциям ниже:
Промойте сопла с использованием мягкой щетки. Установите в обратной последовательности после промывки.
ОБСЛУЖИВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Защита от замерзания
Если Ваша посудомоечная машина остается на зиму в неотапливаемом помещении, подготовьте ее к хранению при помощи следующих действий:
1. Отключите электропитание посудомоечной машины от источника питания.
2. Перекройте воду и отсоедините подводящий шланг от входного водяного клапана.
3. Слейте воду из подводящего шланга и входного водяного клапана. Затем наклоните посудомоеч­ную машину на себя, чтобы извлечь оставшуюся воду в поддоне (используйте таз или сухую тряпку для сбора воды).
4. Подсоедините шланг и клапан на место.
5. Снимите фильтр в нижней части и губкой соберите воду в поддоне.
После каждого цикла мойки
После каждого цикла мойки отключайте подачу воды и оставляйте дверцу приоткрытой, чтобы устранить влагу и запах.
Вынимайте вилку из розетки
Всегда вынимайте вилку из розетки перед чисткой или техническим обслуживанием.
Запрещено использование растворителей или абразивных чистящих средств
Не используйте растворители или абразивные чистящие средства для чистки внешних и резиновых частей посудомоечной машины. Протирайте тканью, пропитанной только теплой мыльной водой. Для удаления пятен и разводов с внутренней поверхности используйте ткань, смоченную во­дой с небольшим количеством уксуса, или чистящее средство, предназначенное специально для посудомоечных машин.
Если машина не эксплуатируется в течение длительного периода времени
Рекомендуется запустить цикл мойки посудомоечной машины без загрузки посуды, а затем вынуть вилку из розетки, отключить подачу воды и оставить дверцу прибора приоткрытой. Это продлит срок службы уплотнителей и предотвратит появление запахов внутри машины.
10
Перемещение прибора
Если прибор необходимо переместить, старайтесь держать его в вертикальном положении. Можно положить задней панелью вниз, если нет другого выхода.
Уплотнители
Одним из факторов, вызывающих появление запахов в посудомоечной машине, является пища, которая оседает в уплотнителях. Периодическая чистка влажной губкой предотвратит эту проблему
Примерно раз в полгода (в зависимости от частоты использования прибора) рекомендуется ис­пользовать средства для ухода за посудомоечной машиной (комплект средств для ухода за по­судомоечной машиной Korting DW KIT 201 C) для удаления накипи и жира, которые потенциально могут оставаться внутри патрубков и разбрызгивателей в процессе эксплуатации
ИНСТРУКЦИЯ ПО УСТАНОВКЕ
ВНИМАНИЕ! ОПАСНОСТЬ ПОРАЖЕНИЯ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ. ОТКЛЮЧИТЕ ЭЛЕКТРОПИТАНИЕ ПЕРЕД УСТАНОВКОЙ ПРИБОРА.
НЕВЫПОЛНЕНИЕ ЭТОГО ТРЕБОВАНИЯ МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К СМЕРТИ ИЛИ ПОРА­ЖЕНИЮ ЭЛЕКТРИЧЕСКИМ ТОКОМ.
МОНТАЖ ТРУБ И ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ ДОЛЖЕН ВЫПОЛНЯТЬСЯ ПРОФЕССИОНАЛАМИ.
ПОДКЛЮЧЕНИЕ ПИТАНИЯ
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ УДЛИНИТЕЛЬ ИЛИ ПЕРЕХОДНИК ВМЕСТЕ С ЭТИМ ОБОРУДОВАНИЕМ. НИ ПРИ КАКИХ ОБСТОЯТЕЛЬСТВАХ НЕ ОБРЕЗАЙТЕ И НЕ ОТСО­ЕДИНЯЙТЕ ЗАЗЕМЛЯЮЩИЙ ПРОВОД ОТ ШНУРА ПИТАНИЯ.
Электротехнические требования
Пожалуйста, сверьтесь с паспортной табличкой, в которой указано номинальное напряжение, и под­ключите посудомоечную машину к соответствующему источнику питания. Используйте подходящий предохранитель на 10А / 13А / 16А, предохранитель с задержкой на срабатывание или автома­тический выключатель, и выделите для этого отдельный контур, обслуживающий только данное оборудование.
Электрическое соединение
Убедитесь, что напряжение и частота источника питания соответствуют значениям, указанным в па­спортной табличке. Вставляйте вилку только в ту розетку, которая правильно заземлена. Если элек­трическая розетка, к которой должен быть подключен прибор, не подходит для штепсельной вилки, замените розетку, а не используйте адаптеры или тому подобное, так как это может привести к пере­греву и вызвать ожоги.
Перед использованием убедитесь, что прибор правильно заземлен.
ВОДОСНАБЖЕНИЕ И ВОДООТВЕДЕНИЕ
11
Подключение к холодному водоснабжению
Вставьте сливной шланг в сливную трубу диаметром не менее 4 см или положите его в раковину и дайте воде стечь постарайтесь не гнуть и не сгибать шланг. Высота сливной трубы должна быть не более 1000 мм. Свободный конец шланга не должен быть погружен в воду во избежание обратного тока воды.
Надежно закрепите сливной шланг либо в положении A, либо в положении B
Подсоедините шланг подачи холодной воды к коннектору с резьбой 3/4 (дюйма) и убедитесь, что он плотно закреплен. Если водопроводные трубы новые или не использовались в течение дли­тельного периода времени, то дайте воде стечь и убедитесь, что вода чистая. Эта мера предосторож­ности необходима во избежание риска засорения впускного отверстия для воды и повреждения прибора.
Защитный шланг
Предохранительный шланг имеет двойную стенку. Шланг устроен таким образом, что поток воды блокируется в случае разрыва питающего шланга и заполнения промежутка между самим питаю­щим шлангом и внешним гофрированным шлангом водой.
ВНИМАНИЕ! ШЛАНГ, ПОДСОЕДИНЕННЫЙ К РАКОВИНЕ, МОЖЕТ ЛОПНУТЬ, ЕСЛИ ОН УСТАНОВЛЕН НА ТОЙ ЖЕ ЛИНИИ ВОДОПРОВОДА, ЧТО И ПОСУДОМО­ЕЧНАЯ МАШИНА. В ЭТОМ СЛУЧАЕ РЕКОМЕНДУЕТСЯ ОТСОЕДИНИТЬ ШЛАНГ И ПО­СТАВИТЬ ЗАГЛУШКУ В ОТВЕРСТИЕ.
Как подключить шланг с предохранительным клапаном
1. Полностью вытащите шланги из отсека, расположенного в задней части посудомоечной машины.
2. Подсоедините шланг к муфте с резьбой 3/4 дюйма и затяните винты.
3. Включите воду перед запуском посудомоечной машины.
Как отсоединить шланг с предохранительным клапаном
1. Выключите воду.
2. Отсоедините шланг от муфты.
ПОДСОЕДИНЕНИЕ СЛИВНЫХ ШЛАНГОВ
Вставьте сливной шланг в сливную трубу диаметром не менее 4 см или положите его в ракови­ну и дайте воде стечь; постарайтесь не гнуть и не сгибать шланг. Высота сливной трубы должна быть не более 1000 мм. Свободный конец шланга не должен быть погружен в воду во избежание обратного тока воды.
Надежно закрепите сливной шланг либо в положении A, либо в положении B
12
РАЗМЕЩЕНИЕ ПРИБОРА
Установите машину в нужном месте. Задняя панель должна прилегать к стене позади нее, а боковые панели - к соседним шкафчикам или стенам. Посудомоечная машина оснащена шлангами для по­дачи воды и слива, которые могут быть расположены справа или слева, чтобы облегчить процесс установки.
Выравнивание прибора
После установки высота посудомоечной машины может быть изменена путем регулировки ножек. В любом случае, прибор не должен быть наклонен более чем на 2°.
УСТАНОВКА ОТДЕЛЬНОСТОЯЩЕЙ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Установка между шкафчиками
Высота посудомоечной машины (845 мм) позволяет установить ее между уже установленными шкафчиками одинаковой высоты на современных оборудованных кухнях. Чтобы достигнуть нужной высоты, отрегулируйте высоту ножек. Ламинированная верхняя часть машины не требуют особого ухода, так как она устойчива к перегреву, царапинам и грязи.
13
(При установке под столешницу В большинстве современных оборудованных кухонь есть только одна общая рабочая поверхность, под которой установлены шкафы и электроприборы. В этом случае снимите рабочую поверхность посудомоечной машины, отвинтив винты от задней стенки посудомоечной машины в верхней части.
Необходимо снова прикрутить винты обратно к задней панели после снятия рабочей поверхности Таким образом, высота будет уменьшена до 815 мм, как это предусмотрено международными правилами ( ), и посудомоечная машина идеально встанет под рабочей поверхностью кухни.
Шаг 1. Выбор наиболее подходящего места для посудомоечной машины
Место установки посудомоечной машины должно находиться рядом с имеющимися впускным и сливным шлангами и шнуром электропитания. Иллюстрацию размеров шкафа и места установки посудомоечной машины
см. ниже
Расстояние между верхней панелью посудомоечной машины и шкафом не
должно быть более 5 мм
а дверца машины должна располагаться в его
проеме.
Под столешницу
(При установке под столешницу) В большинстве современных оборудованных кухонь есть только одна общая рабочая поверхность, под которой установлены шкафы и электроприборы. В этом случае снимите рабочую поверхность посудомоечной машины, отвинтив винты от задней стенки посудомоечной машины в верхней части.
ВНИМАНИЕ! НЕОБХОДИМО СНОВА ПРИКРУТИТЬ ВИНТЫ ОБРАТНО К ЗАДНЕЙ ПАНЕЛИ ПОСЛЕ СНЯТИЯ РАБОЧЕЙ ПОВЕРХНОСТИ (B). ТАКИМ ОБРАЗОМ, ВЫСОТА БУДЕТ УМЕНЬШЕНА ДО 815 ММ, КАК ЭТО ПРЕДУСМОТРЕНО МЕЖДУНАРОДНЫМИ ПРАВИЛАМИ (ISO), И ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА ИДЕАЛЬНО ВСТАНЕТ ПОД РАБО­ЧЕЙ ПОВЕРХНОСТЬЮ КУХНИ.
МОНТАЖ ВСТРАИВАЕМОЙ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Шаг 1. Выбор наиболее подходящего места для посудомоечной машины
Место установки посудомоечной машины должно находиться рядом с имеющимися впуск­ным и сливным шлангами и шнуром электропитания. Иллюстрацию размеров шкафа и места установки посудомоечной машины см. ниже.
14
Если расположение посудомоечной машины угловое, необходимо обеспечить некоторое расстоя-
Полностью встраиваемая модель
Установите крюк на деревянную декоративную панель и вставьте крюк в паз на внешней дверце посудомоечной машины.
(см. рис. A). Зафиксируйте панель на
внешней дверце винтами и болтами после установки (см. рис. B).
Шаг 3. Регулировка натяжения пружины дверцы
Необходимое натяжение пружин внешней дверцы настраивается на заводе изготовителе. При установке декоративной панели потребуется отрегулировать натяжение пружины дверцы. Поворачивайте регулировочный винт для натяжения или ослабления стального троса с помощью натяжного устройства.
ние для открытия дверцы.
В зависимости от того, где находится ваша электрическая розетка, вам может понадобиться вы­резать отверстие на задней стенке шкафчика.
Шаг 2. Размеры и установка декоративной панели
Декоративная панель должны устанавливаться в соответствии с шаблоном, входящим в комплект посудомоечной машины.
Установите крепеж на декоративную панель и вставьте крепеж в паз на внешней дверце посудо­моечной машины. (см. рис. A). Зафиксируйте панель на внешней дверце винтами и болтами после установки (см. рис. B)
1. выкрутите четыре коротких самореза
2. вкрутите четыре длинных самореза
15
Шаг 3. Регулировка натяжения пружины дверцы
(см. рис. A). Зафиксируйте панель на
1. Необходимое натяжение пружин внешней дверцы настраивается на заводе-изготовителе. При установке декоративной панели потребуется отрегулировать натяжение пружины дверцы. Пово­рачивайте регулировочный винт для натяжения или ослабления стального троса с помощью на­тяжного устройства.
2. Надлежащим считается такое натяжение пружины дверцы, когда дверца в полностью открытом положении располагается горизонтально, однако при легком толчке поднимается в закрытое положение.
16
Шаг 4. Этапы установки посудомоечной машины
1. Прикрепите конденсационную полоску под рабочей поверхностью шкафа (может не вхо­дить в комплект). Пожалуйста, убедитесь, что полоска находится на одном уровне с краем рабочей поверхности. (Шаг 2)
2. Подсоедините впускной шланг к холодному водоснабжению.
3. Подсоедините сливной шланг.
4. Подсоедините шнур питания.
5. Установите посудомоечную машину. (Шаг 4)
6. Выровняйте устройство. Задние ножки можно отрегулировать с передней стороны посудомоечной машины, поворачивая винты в корпусе, справа и слева. Чтобы отрегулировать переднюю ножку, поворачивайте ее с помощью гаечного ключа, пока посудомоечная машина не выровняется (Шаг 5 - Шаг 6).
7. Установите декоративную панель на внешнюю дверцу посудомоечной машины (Шаг 7 - Шаг 10).
8. Отрегулируйте натяжение дверных пружин с помощью крестовой отвертки, вращая по часовой стрелке, чтобы затянуть левую и правую дверные пружины. Невыполнение этого требования может привести к повреждению вашей посудомоечной машины (Шаг 11).
9. Посудомоечная машина должна быть хорошо закреплена на своём месте. Для этого существует два способа: A. Обычная рабочая поверхность: вставьте установочный крепеж в паз боковой плоскости и закрепите его на рабочей поверхности с помощью шурупов. B. Мраморная или гранитная рабочая поверхность: закрепите панель шурупом.
17
Шаг 5. Выравнивание посудомоечной машины
Чтобы проверить, ровно ли стоит машина, поместите спиртовой уровень на дверцу и направляющую полку внутри машины
, как показано на рисунке. Выровняйте посудомоечную машину, регулируя высоту каждой из трех ножек отдельно. При выравнивании посудомоечной машины, пожалуйста, следите за тем, чтобы посудомоечная машина не перевернулась.
Для оптимального функционирования и эффективного мытья посудомоечная машина должна стоять ровно.
1. Чтобы проверить, ровно ли стоит машина, поместите спиртовой уровень на дверцу и направляю­щую полку внутри машины, как показано на рисунке.
2. Выровняйте посудомоечную машину, регулируя высоту каждой из трех ножек отдельно.
3. При выравнивании посудомоечной машины, пожалуйста, следите за тем, чтобы посудомоечная машина не перевернулась.
Максимальная высота регулировки ножек составляет 50 мм.
18
CОВЕТЫ ПО УСТРАНЕНИЮ НЕИСПРАВНОСТЕЙ
Перед обращением в службу технической поддержки
Прочитайте советы по устранению неисправностей на следующих страницах. Это поможет вам устранить некоторые неисправности самостоятельно.
Проблема
Возможные причины
Решение
Посудомоечная
Перегорел
Замените предохранитель или
посудомоечная машина
Не включено питание
Убедитесь в том, что
подключен к стенной розетке.
Плохой напор воды
Проверьте правильность
открыт ли водопроводный кран.
Дверь посудомоечной
Убедитесь в том, что плотно
машины.
Посудомоечная
Скрученный или
шланг.
Проверьте сливной шланг
Фильтр засорился
Проверьте фильтр грубой очистки
Засорилась кухонная
Проверьте кухонную раковину,
сервисный техник по ремонту посудомоечных машин.
Пена в поддоне
Неправильное моющее
Используйте только специальное
посудомоечной машины, чтобы
Перед обращением в службу технической поддержки
Прочитайте советы по устранению неисправностей на следующих страницах. Это поможет вам устранить некоторые неисправности самостоятельно.
машина не запускается
предохранитель или сработал автоматический выключатель.
включите автоматический выключатель. Отключите другие приборы, подключенные к той же цепи, что и
посудомоечная машина включена, а дверца плотно закрыта. Убедитесь в том, что кабель питания правильно
подключения к водопроводу, и
машина не
машины плохо закрыта
застрявший сливной
закрыли дверцу посудомоечной
сливает воду
раковина
чтобы убедиться, что она хорошо сливает воду. Если проблема заключается в том, что раковина не сливает воду, вам может потребоваться сантехник, а не
средство
моющее средство для
19
избежать появления пены. Если это
произойдет, откройте
необходимости.
Пролитый ополаскиватель
Незамедлительно вытирайте пролитый ополаскиватель
Внутренняя часть
окрасилась
Возможно, было
средство с красителем
Перед использованием убедитесь,
составе красителя.
Белая пленка на
Осадок из-за жесткой
Для очистки используйте влажную
пенообразование.
На столовых
Пострадавшие предметы
Избегайте мытья предметов,
машине
Программа не была
цикл мойки.
Всегда запускайте программу
посудомоечной машины.
Крышка смягчителя плохо закрыта
Убедитесь, что крышка смягчителя плотно закрыта.
Стучащий звук в
Разбрызгиватель бьется о
Прервите программу мойки и
посудомоечную машину и дайте пене испариться. Налейте 4 литра холодной воды на дно посудомоечной машины. Закройте дверцу посудомоечной машины, затем выберите любой цикл. Первоначально, посудомоечная машина будет сливать воду. Откройте дверцу после завершения этапа слива и проверьте, не исчезла ли пена. Повторите при
поддона
внутренней
добавлено моющее
воды
поверхности
приборах пятна ржавчины
не устойчивы к ржавчине
запущена после того, как была добавлена соль для посудомоечной машины. Частицы соли попали в
что моющее средство не имеет в
губку с моющим средством для посудомоечной машины; надевайте резиновые перчатки. Никогда не используйте другие чистящие средства, кроме средств, предназначенных для посудомоечной машины. В противном случае моющее средство может вызвать
подверженных появлению ржавчины, в посудомоечной
мойки без посуды после добавления соли. Не включайте функцию Turbo (если имеется) после добавления соли для
20
посудомоечной
машине
какой-то предмет в
переставьте элементы, которые
разбрызгивателя.
Гремящий звук в
машине
Посуда неплотно
для мойки
Прервите программу мойки и
Стучащий звук в
Причиной может быть
Это не влияет на работу
водопроводчику.
Посуда грязная
Посуда была загружена неправильно
См. Часть 2 “Подготовка и загрузка посуды”
Недостаточно мощная программа
Выберите более интенсивную программу
Недостаточно моющего
Используйте больше моющего
средство
Посуда блокирует
разбрызгивателей.
Расположите предметы так, чтобы
вращаться.
Блок фильтров засорился
соплах разбрызгивателя.
Почистите и / или установите
Помутнение
мягкая вода и засыпано
Если мягкая вода, то используйте
для мытья стеклянной посуды
На посуде и
белые пятна
Жесткая вода может
Добавьте больше моющего
черные или
С тарелками
Удалите эти отметки, используя
Осталось
дозаторе
Тарелки препятствуют
моющего средства.
загрузите посуду заново в
корзине для мойки.
блокируют движение
посудомоечной
водопроводной трубе
Посуда недостаточно чистая
стеклянной посуды
установлена в корзинах
установка на месте, либо поперечное сечение трубопровода
средства.
движение
или неправильно установлен в основании моечного отсека. Это может привести засору в
Слишком мягкая вода и
много
засыпано много моющего средства
моющего средства
переставьте посуду
посудомоечной машины. Если сомневаетесь, обратитесь к квалифицированному слесарю-
средства или замените моющее
разбрызгиватель мог свободно
фильтр правильно. Прочистите сопла
Если вода слишком мягкая, то используйте меньше моющего средства и выберите са-
меньше моющего средства и
мый короткий цикл для мытья стеклянной посуды
выберите самый короткий цикл
бокалах появляются
серые отметки на тарелках
моющее средство в
вызвать известковые отложения
контактировала посуда и приборы из алюминия.
открыванию крышки дозатора
средства
мягкое абразивное чистящее средство.
правильном положении
21
тарелки не сохнут
Неправильная загрузка
Загрузите посуду в посудомоечную
инструкцией
Посуду выгрузили
Не выгружайте посуду из
стекание воды из верхней корзины.
Выбрана неправильная
Во время короткой программы
времени программу
Использование столовых
покрытием.
Сложнее слить воду. Столовые
посудомоечной машине.
машину в соответствии с
слишком рано
программа
приборов с некачественным
посудомоечной машины сразу после мытья. Слегка приоткройте дверь, чтобы выходил пар. Доставайте посуду, когда внутренняя температура снизится и станет безопасной. Разгрузите нижнюю корзину в первую очередь, чтобы предотвратить
температура ниже, поэтому снижается эффективность мойки. Выберите более длительную по
приборы или посуда этого типа не подходят для мытья в
22
ЗАГРУЗКА КОРЗИН ПО ИНСТРУКЦИИ EN50242
1. ВЕРХНЯЯ КОРЗИНА
НАИМЕНОВАНИЕ
1
ЧАШКИ
2
СОУСНИКИ
3
СТАКАНЫ
4
МАЛЫЕ СЕРВИРОВОЧНЫЕ ТАРЕЛКИ
5
СРЕДНИЕ СЕРВИРОВОЧНЫЕ ТАРЕЛКИ
6
БОЛЬШИЕ СЕРВИРОВОЧНЫЕ ТАРЕЛКИ
2. НИЖНЯЯ КОРЗИНА
7
ДЕСЕРТНЫЕ ТАРЕЛКИ
8
ОБЕДЕННЫЕ ТАРЕЛКИ
9
СУПОВЫЕ ТАРЕЛКИ
10
ОВАЛЬНОЕ БЛЮДО
11
ОТСЕК ДЛЯ НОЖЕЙ
БЛЮДЦА
№ НАИМЕНОВАНИЕ
23
3. ОТСЕК ДЛЯ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ
НАИМЕНОВАНИЕ
1
СТОЛОВЫЕ ЛОЖКИ
2
ВИЛКИ
3
НОЖИ
4
ЧАЙНЫЕ ЛОЖКИ
5
ДЕСЕРТНЫЕ ЛОЖКИ
6
СЕРВИРОВОЧНЫЕ ЛОЖКИ
7
СЕРВИРОВОЧНЫЕ ВИЛКИ
8
ПОЛОВНИК ДЛЯ СОУСА
3.Cutlery basket:
1
2
222
1
2
1
2
222
1
2
1
1
1
1
444444
8733
444444
555555
3333
555555
Number
1
1
2
2
1
31
3
33
33
6
Item
1
2
Soup spoons
Forks
6
1326444578
Информация сравнительных испытаний для
Information for comparability
соответствии с регламентом EN50242
tests in accordance with EN 50242
Загрузка: 12 мест Положение верхней корзины: нижняя позиция
Capacity: 12 place settings
Программа: ЭКО
Position of the upper basket: lower position
Уровень настройки для ополаскивателя: 6 Уровень настройки для смягчителя: H3
Program: ECO
Rinse aid setting: 6
Softener setting: H3
24
29
3
4
5
6
7
8
Knives
Teaspoons
Dessert spoons
Serving spoons
Serving forks
Gravy ladles
ПОСУДОМОЕЧНАЯ МАШИНА
РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
ЧАСТЬ: 2
25
 Если вам не удается обслуживать прибор, пожалуйста, обратитесь за помощью к квалифициро-
5
Please read the corresponding content on the instruction manual for detailed
operating method.
2
Removing the larger residue on the
cutlery
3
Loading the baskets
4
Filling the dispenser
Selecting a program and running
the dishwasher
Inside Outside
1
Install the dishwasher
(Please check the section 5 “INSTALLATION INSTRUCTION
of
PART Ⅰ: Generic Version.)
ванному специалисту по обслуживанию и ремонту.
 Производитель, придерживаясь политики постоянного развития и усовершенствования
оборудования, может вносить изменения без предварительного уведомления.
 Если вы потеряли руководство по эксплуатации или оно устарело, то вы можете получить новое
руководство пользователя от производителя или официального дилера.
КРАТКОЕ РУКОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ
Пожалуйста, прочитайте соответствующий раздел инструкции по эксплуатации с более подробным описанием действий.
Установите посудомоечную машину См. раздел «Инструкция по установке». ЧАСТЬ:1
Уберите крупные остатки пищи с посуды.
Налейте моющее средство в диспенсер. Выберите программу и запустите
26
внутри снаружи
Загрузите посуду в корзины.
посудомоечную машину.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Control Panel
ПАНЕЛЬ УПРАВЛЕНИЯ
12345678
УПРАВЛЕНИЕ (КНОПКИ)
1. Вкл/Выкл
Нажмите эту кнопку, чтобы включить/выключить посудомоечную машину. Засветится индикатор.
2. Программа
Выберите соответствующую программу мойки, засветится индикатор выбранной программы.
3. Отложенный старт
Нажмите кнопку, чтобы установить время отложенного старта, засветится соответствующий индикатор.
3.1 Сигнал завершения цикла мойки По окончанию цикла мойки раздается звуковой сигнал. Для отключения звукового сигнала по завершению цикла мойки, запускайте прибор с использованием функции «Отложенный старт»[3].
4. Половинная загрузка
Если у вас осталось место для примерно 6-ти комплектов посуды или менее мест для загрузки посу­ды в мойку, вы можете выбрать эту функцию для экономии энергии и воды. (Может использоваться только с программами: Интенсивная, ECO, 90 минут.)
5. Старт/Пауза
Запустить выбранную программу мойки или приостановить ее, когда посудомоечная машина вы­полняет программу мойки.
27
ОБОЗНАЧЕНИЯ И ИНДИКАТОРЫ
Intensive
N
ormal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
E
CO
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans,
dishes etc. With dried-on food.
9
0 Min
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
N
ormal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
E
CO
This is the standard program suitable for normally
soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly
soiled pans.
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans,
dishes etc. With dried-on food.
R
apid
9
0 Min
For normally soiled loads that need quick wash.
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
N
ormal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
E
CO
This is the standard program suitable for normally
soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly
soiled pans.
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans,
dishes etc. With dried-on food.
R
apid
A shorter wash for lightly soiled loads that do not
need drying.
9
0 Min
For normally soiled loads that need quick wash.
R
inse Aid
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
N
ormal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
E
CO
This is the standard program suitable for normally
soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly
soiled pans.
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans,
dishes etc. With dried-on food.
To show the delay time. (3h/6h/9h)
R
apid
A shorter wash for lightly soiled loads that do not
need drying.
9
0 Min
For normally soiled loads that need quick wash.
Salt
R
inse Aid
If the indicator is lit, it means the dishwasher is low
on dishwasher rinse aid and requires a refill.
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
N
ormal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
E
CO
This is the standard program suitable for normally
soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly
soiled pans.
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans,
dishes etc. With dried-on food.
To show the delay time. (3h/6h/9h)
6. Индикаторы программ
Интенсивная
Для объемной сильнозагрязненной посуды и обычных грязных кастрюль, сковородок, посу­ды и т.д. с засохшими остатками пищи.
ECO (Экономичная)
Это стандартная программа, она подходит для мытья посуды с обычной степенью загрязнения, и яв­ляется наиболее эффективной программой с точки зрения совокупного потребления энергии и воды для мойки посуды.
90 минут
Для обычных загрязнений в режиме быстрой мойки.
Быстрая
Более короткая программа мойки для слабозагрязненной посуды, которая не требует сушки.
7. Предупреждающие индикаторы
Ополаскиватель
Если данный индикатор светится, это означает, что в посудомоечной машине не хватает ополаски­вателя, и нужно долить до нужного уровня.
Соль
Если данный индикатор светится, это означает, что в посудомоечной машине мало соли, и необхо­димо добавить нужное количество.
Водопроводный кран
Если данный индикатор светится, это означает, что водопроводный кран закрыт.
8. Отложенный старт
Вы можете использовать данную функцию, если Вам необходимо запрограммировать цикл мойки (вы­бранную программу) с задержкой старта в 3 / 6 / 9 часов.
28
СМЯГЧИТЕЛЬ ВОДЫ
Регулировка потребления соли должна быть установлена вручную. Cмягчитель воды (соль) пред­назначен для удаления минералов и солей, которые могут негативно сказаться на работе прибора. Чем больше минералов, тем жестче вода. Смягчитель должен быть отрегулирован в зависимо­сти от жесткости воды в вашем районе. Администрация вашего района может проконсультировать вас по вопросу жесткости воды в вашем районе.
В посудомоечной машине есть возможность регулировки количества потребляемой соли в за­висимости от жесткости используемой воды. Это нужно для оптимизации и настройки уровня по­требления соли.
Тестовая полоска для определение жесткости воды
Для определения степени жесткости воды и выбора оптимального уровня потребления соли вос­пользуйтесь тестовой карточкой, входящей в комплект.
Для регулировки уровня потребления соли, пожалуйста, следуйте инструкциям ниже:
1. Включите прибор;
2. Нажмите кнопку «Старт/Пауза»[5] и удерживайте ее нажатой более 5 секунд, чтобы запустить настройку жесткости воды в течение 60 секунд после включения прибора;
3. Нажимайте на кнопку «Страт/Пауза»[5], чтобы выбрать правильные настройки в соответствии с ус­ловиями окружающей среды. Настройки будут меняться в следующей последовательности: H1-> H2-> H3-> H4-> H5-> H6;
4. Нажмите кнопку «Вкл/Выкл»[1], чтобы завершить настройки.
ЖЕСТКОСТЬ ВОДЫ
°dH °fH °Кларка ммоль/л
0-5 0-9 0-6 0-0.94 H1 (Быстрая) 0
6-11 10-20 7-14 1.0-2.0 H2 (90 мин.) 9
12-17 21-30 15-21 2.1-3.0 H3 (90 мин. + Быстрая) 12
18-22 31-40 22-28 3.1-4.0 H4 (ECO) 20
23-34 41-60 29-42 4.1-6.0 H5 (ECO + Быстрая) 30
35-55 61-98 43-69 6.1-9.8 H6 (ECO + 90 мин.) 60
1°dH = 1,25 °fH = 0,178 °Кларка = 1,78 ммоль/л Уровень настройки для смягчителя по умолчанию: H3
Значение указанные в таблице носят информативный характер и могут отличаться.
Если в вашей модели нет смягчителя для воды, вы можете пропустить этот раздел.
Смягчитель воды
Жесткость воды варьируется в зависимости от региона проживания. На посуде образуются отло­жения, если в посудомоечной машине жесткая вода. Машина оборудована специальным смягчи­телем, в котором есть емкость для соли, которая специально предназначена для удаления из воды извести и минералов.
УРОВНИ
ПОТРЕБЛЕНИЯ СОЛИ
ПОТРЕБЛЕНИЕ
СОЛИ (г/цикл)
29
ПОДГОТОВКА И ЗАГРУЗКА ПОСУДЫ
Приобретайте посуду, предназначенную специально для посудомоечной машины. Для хрупкой посуды выберите программу с минимальной возможной температурой. Во избежание повреждения не вынимайте стекло и столовые приборы из посудомоечной машины сразу после окончания программы.
ДЛЯ МЫТЬЯ СЛЕДУЮЩИЕ СТОЛОВЫХ ПРИБОРОВ / ПОСУДЫ Не подходят:
 Столовые приборы с деревянными, роговыми фарфоровыми или перламутровыми ручками.  Пластиковые изделия, нетермостойкие.  Старые столовые приборы со склеенными деталями, которые не выдерживают воздействие
высоких температур.
 Связанные вместе столовые приборы или посуда.  Оловянные или медные предметы.  Хрусталь.  Стальные предметы, которые могут заржаветь.  Деревянные тарелки.  Посуда, изготовленная из синтетических волокон.
Частично подходят:
 Некоторые бокалы могут стать тусклыми после большого количества циклов мойки в посудомо-
ечной машине.
 Серебряные и алюминиевые детали во время мытья теряют окраску.  Узоры, покрытые глазурью, могут выцветать при частом мытье в посудомоечной машине.
Рекомендации по загрузке посудомоечной машины
Убирать остатки пищи. Размочить остатки подгоревшей пищи на сковородах. Споласкивать посуду под струей воды нет необходимости. Чтобы добиться наилучшей произво­дительности посудомоечной машины, следуйте этим инструкциям по загрузке.
(Функции и внешний вид корзин и отсеков для столовых приборов могут отличаться).
Расположите посуду в посудомоечной машине в следующем порядке:
 Такие предметы, как чашки, стаканы, кастрюли/сковородки и т.д. следует переворачивать вверх
дном.
 Изогнутые предметы или предметы, имеющие вырезы и выемки, необходимо размещать под
наклоном, чтобы вода могла вытекать из них.
 Вся посуда укладывается так, чтобы она не могла перевернуться.  В процессе мытья посуда не должна препятствовать вращению кронштейнов разбрызгивателей.  Блюда и столовые приборы не должны лежать друг на друге или накрывать друг друга.  Во избежание повреждения стеклянные стаканы и бокалы не должны касаться друг друга.  Верхняя полка предназначена для загрузки более хрупкой и легкой посуды, например стаканов,
бокалов, чайных и кофейных чашек.
 Длинные ножи, хранящиеся в вертикальном положении, представляют собой потенциальную
опасность!
 Длинные и / или острые предметы из столовых приборов, такие как разделочные ножи, должны
загружаться в верхнюю корзину горизонтально.
 Пожалуйста, не перегружайте посудомоечную машину. Это влияет на результаты мойки и по-
требление электроэнергии.
Не следует мыть в посудомоечной машине слишком мелкие предметы, поскольку они могут легко выпасть из корзин.
30
Извлечение посуды
Для посудомоечной машины следует использовать только фирменный ополаскиватель. Никогда не добавляйте в дозатор ополаскивателя какое либо другое средство (например, очищающее средство для посудомоечных машин или жидкое моющее средство). Это может привести к повреждению устройства.
Ополаскиватель добавляется при последнем ополаскивании Он обеспечивает тщательную промывку и предотвращает образование пятен и полос после сушки. Он также способствует сушке посуды. Для этой модели машины применяются жидкие ополаскиватели.
Повторное заполнение дозатора ополаскивателя
Если на панели управления отсутствует световой индикатор заполнения дозатора ополаскивателя
, о количестве ополаскивателя можно судить по цвету оптического индикатора уровня, расположенного рядом с крышкой. Когда контейнер для ополаскивателя заполнен, индикатор будет полностью темным. По мере расходования ополаскивателя размер темной точки будет уменьшаться. Объем ополаскивателя не должен быть ниже 1/4 объема контейнера. По мере расходования ополаскивателя изменяется размер черной точки индикатора уровня ополаскивателя, как показано ниже.
Для посудомоечной машины следует использовать только фирменный ополаскиватель. Никогда не добавляйте в дозатор ополаскивателя какое либо другое средство (например, очищающее средство для посудомоечных машин или жидкое моющее средство). Это может привести к повреждению устройства.
Во избежание попадания воды с верхней корзины на посуду в нижней корзине рекомендуется сначала выгружать посуду с нижней корзины, а затем с верхней.
ВНИМАНИЕ! ПОСУДА ПОСЛЕ ЦИКЛА МОЙКИ МОЖЕТ БЫТЬ ГОРЯЧЕЙ! ВО ИЗБЕЖА­НИЕ ПОВРЕЖДЕНИЯ НЕ ВЫНИМАЙТЕ СТЕКЛЯННУЮ ПОСУДУ И СТОЛОВЫЕ ПРИ­БОРЫ ИЗ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ В ТЕЧЕНИЕ ПРИМЕРНО 15 МИНУТ ПОСЛЕ ЗАВЕРШЕНИЯ ЦИКЛА МОЙКИ.
Загрузка верхней корзины
Верхняя корзина предназначена для загрузки более хрупкой и лег­кой посуды, например стаканов, бокалов, чайных и кофейных чашек соусников и блюдец, а также тарелок, небольших салатниц и неглу­боких сковородок (без сильных загрязнений). Размещайте посуду и кухонные принадлежности таким образом, чтобы они не двигались под струями воды.
Загрузка нижней корзины
ВНИМАНИЕ! СЛЕДИТЕ ЗА ТЕМ, ЧТО БЫ ПРЕДМЕТЫ НЕ ПРОВАЛИСЬ СКВОЗЬ РЕ­ШЕТКУ КОРЗИНЫ. ВСЕГДА ЗАГРУЖАЙТЕ ОСТРЫЕ СТОЛОВЫЕ ПРИБОРЫ ОСТРЫМ КОНЦОМ ВНИЗ.
Для достижения наилучшего результата, рекомендуем загрузить посуду согласно разделу «Загруз­ка корзин по инструкции EN50242». ЧАСТЬ:1.
ОПОЛАСКИВАТЕЛЬ И МОЮЩИЕ СРЕДСТВА
Ополаскиватель добавляется при последнем ополаскивании посуды. Он обеспечивает тщательную промывку и предотвращает образование пятен и подтеков после сушки. Он также способствует лучшему результату при сушке посуды. Для этой модели посудомоечной машины применяются жидкие ополаскиватели.
ВНИМАНИЕ! ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ СЛЕДУЕТ ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО СПЕЦИАЛЬНЫЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛИ ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН. НИКОГ­ДА НЕ ДОБАВЛЯЙТЕ В ДИСПЕНСЕР ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ КАКОЕ-ЛИБО ДРУГОЕ СРЕДСТВО (НАПРИМЕР, ОЧИЩАЮЩЕЕ СРЕДСТВО ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН ИЛИ ЖИДКОЕ МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО). ЭТО МОЖЕТ ПРИВЕСТИ К ПОВРЕЖДЕНИЮ УСТРОЙСТВА.
Повторное заполнение дозатора ополаскивателя
Если на панели управления отсутствует световой индикатор за­полнения диспенсера ополаскивателя вателя можно судить по цвету оптического индикатора уровня, расположенного рядом с крышкой. Когда контейнер для опола­скивателя заполнен, индикатор будет полностью темным. По мере расходования ополаскивателя размер темной точки будет умень­шаться. Объем ополаскивателя не должен быть ниже 1/4 объема контейнера. По мере расходования ополаскивателя изменяется размер черной точки индикатора уровня ополаскивателя, как по­казано ниже.
Крупные предметы, которые тяжелее всего отмываются, – кастрюли, сковороды, крышки, сервировочные тарелки и салатницы - реко­мендуется размещать на нижней полке, как показано на рисунке слева. Сервировочные тарелки и крышки предпочтительно разме­щать по бокам полок во избежание блокировки вращения верхнего кронштейна разбрызгивателя. Максимальный диаметр тарелок, которые можно расположить перед диспенсером моющего средства, составляет 19 см, чтобы посуда не препятствовала открыванию крышки диспенсером.
, о количестве ополаски-
31
Назначение моющего средства
Моющие средства с химическими ингредиентами необходимы для удаления грязи и крошек и вы­ведения их из посудомоечной машины. Для этого подходит большинство промышленных моющих средств, предназначенных для этих целей.
ВНИМАНИЕ! ИСПОЛЬЗУЙТЕ МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО, ПРЕДНАЗНАЧЕННОЕ СПЕЦИАЛЬНО ДЛЯ ПОСУДОМОЕЧНЫХ МАШИН. МОЮЩЕЕ СРЕДСТВО ДОЛЖНО БЫТЬ СУХИМ, С НЕИС­ТЕКШИМ СРОКОМ ГОДНОСТИ. ПОРОШОК СЛЕДУЕТ ЗАСЫПАТЬ В ДИСПЕНСЕР НЕПО­СРЕДСТВЕННО ПЕРЕД МЫТЬЕМ ПОСУДЫ.
ВНИМАНИЕ! ХРАНИТЕ МОЮЩИЕ СРЕДСТВА В НЕДОСТУПНОМ ДЛЯ ДЕТЕЙ МЕСТЕ - ЭТО ЕДКИЙ ХИМИКАТ!
Комбинированные моющие средства 2в1; 3в1; 4в1; 5в1
Комбинированные моющие средства содержат в себе моющее средство, ополаскиватель и соль. Перед применением моющих средств такого типа убедитесь, что уровень жесткости вашей воды соответствует рекомендациям производителя моющих средств (на упаковке). Данные моющие средства должны ис­пользоваться строго согласно инструкциям производителя. Моющие средства, содержащие смягчитель воды и ополаскиватель, имеют эффективное воздействие только в определенных условиях: ополаскива­тель и смягчитель воды не приспособлены к специфичным условиям. По этой причине иногда возможны нежелательные последствия после мойки или сушки посуды. Узнайте подробнее об условиях использова­ния моющих средств у производителя.
ВНИМАНИЕ! НЕ ИСПОЛЬЗУЙТЕ КОМБИНИРОВАННЫЕ МОЮЩИЕ СРЕДСТВА СО СЛЕДУЮ­ЩИМИ ПРОГРАММАМИ МОЙКИ: ПОЛОСКАНИЕ, КОРОТКИЕ ПРОГРАММЫ.
ВНИМАНИЕ! ПЕРЕД ПРИМЕНЕНИЕМ КОМБИНИРОВАННЫХ МОЮЩИХ СРЕДСТВ «2 В 1», «3 В 1», «4 В 1», «5 В 1» УБЕДИТЕСЬ, ЧТО РАЗМЕР УПАКОВКИ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА СООТВЕТСТВУ­ЕТ РАЗМЕРУ ДИСПЕНСЕРА, ЧТОБЫ БЕЗ ТРУДА НАПОЛНИТЬ ДИСПЕНСЕР И НЕ ПОВРЕДИТЬ ЕГО.
32
ДОБАВЛЕНИЕ ОПОЛАСКИВАТЕЛЯ В ДИСПЕНСЕР
Filling The Rinse Aid Reservoir
3
NOTE:
Clean up any spilled rinse aid with
an absorbent cloth to avoid
excessive foaming during the next
wash.
12
Carefully pour in the rinse-aid into
its dispenser, whilst avoiding it to
overflow.
Close the rinse aid reservoir cap by
rotating it clockwise.
Remove the rinse aid reservoir cap
by rotating it counterclockwise.
Регулировка дозатора ополаскивателя
Поверните индикатор ополаскивателя в диапазоне от 1 до 6. Чем выше число, тем больше ополаскивателя использует посудомоечная машина.Если посуда плохо сохнет и образуются пятна, поворачивайте переключатель в следующее по возрастанию значение пока пятна не исчезнут. Уменьшите количество ополаскивателя, если на тарелках остаются липкие
Чтобы открыть крышку ополаскивателя, поверните ее против часовой стрелки.
Установите крышку на место и поверни­те ее против часовой стрелки.
Регулировка потребления ополаскивателя
Для достижения лучшего результата сушки с применением ополаскивателя, посудомоечная машина имеет возможность регулировки потребления ополаскивателя.
Поверните индикатор ополаскивателя в диапазоне от 1 до 6. Чем выше число, тем больше ополаскивателя использует посудомоечная машина. Если посуда плохо сохнет и образуются пятна, поворачивайте переключатель в следующее по возрас­танию значение, пока пятна не исчезнут. Уменьшите количество ополаскивателя, если на тарелках остаются липкие белые разводы или синеватая пленка на стеклянной посуде и лезвиях ножей.
Залейте ополаскиватель в диспенсер, будьте осторожны, не переполняйте его.
ВНИМАНИЕ! ПРОЛИТЫЙ ОПОЛА­СКИВАТЕЛЬ НЕОБХОДИМО УДАЛИТЬ АБСОРБИРУЮЩЕЙ ТКАНЬЮ ВО ИЗ­БЕЖАНИЕ ЧРЕЗМЕРНОГО ПЕНООБРА­ЗОВАНИЯ ПРИ СЛЕДУЮЩЕМ ЦИКЛЕ МОЙКИ.
33
ДОБАВЛЕНИЕ МОЮЩЕГО СРЕДСТВА В ДИСПЕНСЕР
Filling The Detergent Dispenser
Нажмите на кнопку защелки
Push latch to open
B
A
Нажмите на кнопку защелки, чтобы открыть
12
Press the release catch on the detergent
крышку диспенсера.
dispenser to open the cover.
Закройте крышку диспенсера до щелчка.
3
Close the cover and press on it until
Для основного цикла мойки добавьте
Add detergent into the larger cavity
моющее средство в отсек (А). Для луч-
(A) for the main wash cycle .
шего результата мойки, особенно если
For more heavily soiled wash loads,
посуда очень грязная, можно добавить небольшое количество моющего сред-
also add some detergent into the
ства в меньший отсек (В). Дополнительное
smaller cavity (B) for the pre-wash
моющее средство будет использоваться для предварительной мойки.
cycle .
it locks into place.
 Следует помнить, что в зависимости от степени загрязненности посуды и жесткости воды может
требоваться разное количество моющего средства.
 См. рекомендации производителя на упаковке моющего средства.
34
ПРОГРАММЫ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ
Intensive
N
ormal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
E
CO
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans,
dishes etc. With dried-on food.
9
0 Min
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
N
ormal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
E
CO
This is the standard program suitable for normally
soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly
soiled pans.
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans,
dishes etc. With dried-on food.
R
apid
9
0 Min
For normally soiled loads that need quick wash.
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
N
ormal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
E
CO
This is the standard program suitable for normally
soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly
soiled pans.
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans,
dishes etc. With dried-on food.
ТАБЛИЦА ЦИКЛОВ МОЙКИ
В приведенной ниже таблице показано, какие программы подходят для посуды с разным уровнем загрязненности, и какое количество моющего средства понадобится. В таблице можно найти ин­формацию о разных программах мойки.
(•) необходимо залить ополаскиватель в диспенсер.
Значение указанные в таблице носят информативный характер и могут отличаться.
Моющее средство
Программа Описание цикла мойки
Предварительное мойка (50°C) Мойка (60°C) Ополаскивание
Интенсивная
ECO (*EN 50242)
90 мин.
Быстрая
Ополаскивание Ополаскивание (70°C) Сушка
Предварительное мойка Мойка (45°C) Ополаскивание (65°C) Сушка
Мойка (65°C) Ополаскивание Ополаскивание (65°C) Сушка
Мойка (45°C) Ополаскивание (50°C) Ополаскивание (55°C)
пред-
варительный/
основной
цикл мойки
5/25 г 175 1.6 17.5
5/25 г 225 1.02 11
5/25 г 90 1.35 12.5
20 г 30 0.75 11
*EN 50242: программа является тестовой для соответствия регламенту, представляет собой цикл тестирования.
Продолжи-
тельность
программы
(мин)
Потребление
энергии
(кВт/ч)
Потребление
воды (л)
Ополаскива-
тель
-
35
ЗАПУСК ЦИКЛА МОЙКИ
EN 50242:
accordance with EN 50242.
This program is the test cycle. The information for comparability test in
NOTE:
Starting A Cycle Wash
1. Draw out the lower and upper basket, load the dishes and push them back.
It is commended to load the lower basket first, then the upper one.
2. Pour in the detergent.
3. Insert the plug into the socket. The power supply refer to last page ”Product fiche”.
Make sure that the water supply is turned on to full pressure.
4. Close the door, press the Power button, to switch on the machine.
5. Choose a program, the response light will turn on. Then press the Start/Pause
button, the dishwasher will start its cycle.
Changing The Program Mid-cycle
A wash cycle can only be changed if it has been running for a short time otherwise,
the detergent may have already been released and the dishwasher may have already
drained the wash water. If this is the case, the dishwasher needs to be reset and the
detergent dispenser must be refilled. To reset the dishwasher, follow the
instructions below:
1. Press the Start/Pause button to pause the washing.
2. Press program button for more than 3 seconds - the program will cancel.
3. Press the program button to select the desired program.
4. Press the Start/Pause button, after 10 seconds, the dishwasher will start.
Forget To Add A Dish?
A forgotten dish can be added any time before the detergent dispenser opens. If
this is the case, follow the instructions below:
1. Press the Start/Pause button to pause the washing.
2. Wait 5 seconds then open the door.
3. Add the forgotten dishes.
4. Close the door.
5. Press the Start/Pause button after 10 seconds, the dishwasher will start.
1. Выдвиньте нижнюю и верхнюю корзины, загрузите посуду и задвиньте корзины обратно в камеру. Рекомендуется сначала загружать нижнюю корзину, а затем верхнюю.
2. Добавьте моющее средство.
3. Вставьте вилку в розетку. Информацию о подключении к сети см. на странице «Технические характеристики». Убедитесь в том, что подвод воды полностью открыт.
4. Закройте дверцу, нажмите кнопку «Вкл/Выкл»[1], чтобы включить прибор.
5. Выберите программу, засветится соответствующий индикатор. Затем нажмите кнопку «Старт/ Пауза»[5], и посудомоечная машина запустит цикл мойки.
ИЗМЕНЕНИЕ ПРОГРАММЫ ВО ВРЕМЯ ВЫПОЛНЕНИЯ ЦИКЛА МОЙКИ
Запущенный цикл можно изменить только в том случае, если он был запущен недавно. В противном случае моющее средство может уже быть добавлено в цикл мойки, а устройство уже может слить воду. В этом случае необходимо снова засыпать моющее средство в дозатор и перезапустить по­судомоечную машину.
Для перезапуска машины следуйте инструкции ниже:
1. Нажмите кнопку «Старт/Пауза»[5], чтобы приостановить цикл мойки.
2. Нажмите и удерживайте кнопку «Программа»[2] более 3 секунд, чтобы отменить программу.
3. Нажмите кнопку «Программа»[2], чтобы выбрать нужную программу.
4. Нажмите кнопку «Старт/Пауза»[5], через 10 секунд посудомоечная машина запустится.
3 СЕКУНДЫ
3 sec
ЕСЛИ ВЫ ЗАБЫЛИ ПОЛОЖИТЬ ПОСУДУ
Забытую посуду тарелку можно добавить в любое время, пока не откроется диспенсер моющего средства.
В этом случае следуйте инструкциям ниже:
1. Нажмите кнопку «Старт/Пауза»[5], чтобы цикл мойки остановился.
2. Подождите 5 секунд, затем откройте дверцу.
3. Добавьте забытую посуду.
4. Закройте дверцу.
5. Нажмите кнопку «Старт/Пауза»[5], через 10 секунд посудомоечная машина возобновит работу.
ВНИМАНИЕ! ВО ВРЕМЯ РАБОТЫ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИНЫ ОПАСНО ОТКРЫВАТЬ ДВЕРЦУ, ПОСКОЛЬКУ МОЖНО ОБЖЕЧЬСЯ ГОРЯЧЕЙ ВОДОЙ.
ПОДОЖДАТЬ 5 СЕКУНД
After 5 sec
36
КОДЫ ОШИБОК
R
apid
9
0 Min
For normally soiled loads that need quick wash.
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
N
ormal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
E
CO
This is the standard program suitable for normally
soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly
soiled pans.
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans,
dishes etc. With dried-on food.
R
apid
9
0 Min
For normally soiled loads that need quick wash.
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
N
ormal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
E
CO
This is the standard program suitable for normally
soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly
soiled pans.
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans,
dishes etc. With dried-on food.
9
0 Min
Glass
For lightly soiled crockery and glass.
N
ormal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
E
CO
This is the standard program suitable for normally
soiled loads, such as pots, plates, glasses and lightly
soiled pans.
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans,
dishes etc. With dried-on food.
N
ormal
For normally soiled loads, such as pots, plates, glasses
and lightly soiled pans.
E
CO
Intensive
For heaviest soiled crockery, and normally soiled pots, pans,
dishes etc. With dried-on food.
При возникновении некоторых неисправностей на приборе отображаются коды ошибок.
КОДЫ ЗНАЧЕНИЕ ВОЗМОЖНЫЕ ПРИЧИНЫ
Закрыт вентиль, подача воды ограничена или низкое давление воды.
быстро мигает
Проблема с подачей воды
+
быстро мигают
быстро мигает
ВНИМАНИЕ! В СЛУЧАЕ ПРОТЕЧКИ ОТКЛЮЧИТЕ ПИТАНИЕ И ПЕРЕКРОЙТЕ ВОДУ, А ЗАТЕМ ПОЗВОНИТЕ В СЕРВИСНЫЙ ЦЕНТР.
ЕСЛИ В НИЖНЕМ ПОДДОНЕ ЕСТЬ ВОДА ВСЛЕДСТВИЕ ПЕРЕПОЛНЕНИЯ ИЛИ НЕ­БОЛЬШОЙ УТЕЧКИ, ТО ПЕРЕД ПОВТОРНЫМ ЗАПУСКОМ ПОСУДОМОЕЧНОЙ МАШИ­НЫ НЕОБХОДИМО СЛИТЬ ВОДУ.
Не достигается необходимая
температура
Переполнение
Неисправен нагревательный элемент.
В посудомоечной машине где-то есть протечка.
37
ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ
D1
W
H
D2
Высота (H) 845 мм
Ширина (W) 598 мм
Глубина (D1) 600 мм (с закрытой дверцей)
Глубина (D2) 1175 мм (с открытой дверцей)
38
Технические данные бытовой посудомоечной машины согласно директиве ЕС 1016/2010 и 1059/2010:
Цвет Белый
Вместимость (кол-во комплектов посуды) 12
Класс энергопотребления (1) A+
Ежегодное потребление энергии, кВт-ч (2) 290
Потребление энергии за стандартный цикл мойки, кВт-ч 1.02
Потребление энергии в выключенном состоянии, Вт 0.45
Потребление энергии во включенном состоянии, Вт 0.49
Ежегодное потребление воды, л (3) 3080
Класс высушивающей способности (4) A
Стандартный цикл мойки (5) ECO 45°C
Время выполнения программы за стандартный цикл мойки, мин 225
Уровень шума, дБ 55 ((A) на 1 pW)
Тип установки Отдельностоящая
Возможность встраивания Под столешницу
Потребление энергии, Вт 1760-2100
Номинальное напряжение / частота, В/Гц 220-240 / 50
Гидравлическое давление (давление потока) 0.04 - 1 МПа = 0.4 - 10 бар
(1) A+++ (наивысшая эффективность) до D (низшая эффективность) (2) Потребление энергии рассчитано на основе 280 стандартных циклов мойки с использованием холодной воды и энергосберегающего режима. Фактическое потребление энергии будет зави­сеть от того, как используется прибор. (3) Расход воды из расчета 280 стандартных циклов очистки. Фактическое потребление воды будет зависеть от того, как используется прибор. (4) A (самая высокая эффективность) до G (самая низкая эффективность). (5) Эта программа подходит для мойки умеренно загрязненной посуды и является наиболее эффек­тивной программой с точки зрения совокупного потребления энергии и воды для мойки посуды.
39
ИНФОРМАЦИЯ ОТ ПРОИЗВОДИТЕЛЯ
Изготовитель KÖRTING®
Тип продукции Отдельностоящая посудомоечная машина
Модель KDF 60060
«Фошань Шуньдэ Мидея Вошинг Эплайнсез МФГ
Производитель (фабрика)
Поставщик на территории РФ, уполномоченный на принятие претензий
Импортер
Гарантийный срок 12 месяцев
Срок службы 10 лет
Серийный номер:
Серийный номер указан на этикетке, расположенной на дверце прибора.
Компани Лимитед» No.20 ул. Ганцзян, Бейцзяо, район Шуньдэ, город Фо­шань, провинция Гуандун, КНР
ООО «Кёртинг РУС», 125252, г. Москва, ул. Гризодубовой, д. 4, к. 3, этаж 1, пом. 1, комн. 2.; Тел.: +7(495) 150-64-14 E-mail: info@korting.ru Официальный сайт: www.korting.ru
ООО «Кёртинг РУС», 125252, г. Москва, ул. Гризодубовой, д. 4, к. 3, этаж 1, пом. 1, комн. 2.
Серийный номер состоит из:
Год/Неделя/Номер, Где: Год – год производства изделия Неделя – номер недели года Номер – порядковый номер изделия в партии
UM KDF 60060 VER.1
40
Сервисная поддержка
Список авторизованных сервисных центров, осуществляющих гарантийный ремонт, ука­зан на официальном сайте в разделе «Поддержка»: https://korting.ru/support/
По вопросам работы техники и качества работы авторизованных региональных сервисных центров обращайтесь на горячую линию клиентской поддержки по телефону:
Москва и Московская область: +7(495)150-64-14 Регионы России: 8(800)500-68-92
Гарантийный срок на продукцию Körting составляет 12 месяцев кроме специальной серии «1889» с гарантийным сроком 36 месяцев.
Гарантийное обслуживание является бесплатным (включая стоимость работ материалов и, при не-
обходимости и с учетом действующего законодательства, доставки) на дому у потребителя или в ма­стерской на усмотрение сервисного центра, и распространяется только на изделия, использующие­ся в личных, семейных, бытовых целях, не связанных с предпринимательской деятельностью.
Обслуживание действительно на территории РФ и распространяется на производственный или конструкционный дефект изделия.
Гарантийное обслуживание не распространяется на:
1. Комплектующие изделия (которые могут быть сняты с основного изделия без применения каких­либо инструментов, а именно: полки, ящики, корзины, насадки, решетки, трубки, шланги и другие подобные комплектующие);
2. Недостатки изделий, вызванные несоблюдением прилагаемой инструкции по эксплуатации, транспортными повреждениями, неправильной установкой, перепадами напряжения питания, не­брежным обращением или плохим уходом, неправильным использованием (включая перегрузку);
3. Недостатки, вызванные независящими от продавца причинами, такими как: явления приро­ды и стихийные бедствия, пожар, действия домашних или диких животных, а также насекомых, грызунов, попадание внутрь изделия посторонних предметов (в том числе жидкостей) и другими подобными причинами;
4. Недостатки, возникшие в результате внесения конструктивных изменений или ремонта изделия потребителем или неавторизованным сервисным центром;
5. Расходные материалы: лампы освещения, фильтры, элементы питания и прочие элементы по ухо­ду за изделием, которые описаны в инструкции по эксплуатации;
6. Внешние и внутренние загрязнения, потертости, царапины, возникшие в процессе эксплуа­тации, установки, регулировки, чистке изделия, замене расходных материалов (ламп освещения, фильтров, элементов питания и др.) и прочему ухода за изделием, который описан в инструк­ции по эксплуатации.
Любые претензии по качеству товара изделия рассматриваются только после предварительной проверки качества изделия представителем авторизованного сервисного центра.
Компания Körting оставляет за собой право по своему усмотрению расширить свои обязательства перед потребителем по сравнению с требованиями закона и указанными в настоящем документе обязательствами.
Перед установкой и использованием изделия обязательно внимательно прочтите инструк­цию по эксплуатации.
Для установки (подключения) техники мы рекомендуем обращаться в авторизованные сервисные центры. Вы можете воспользоваться услугами любых других квалифицированных специалистов или выполнить это самостоятельно, воспользовавшись рекомендациями инструкции по эксплуатации, однако изготовитель (продавец) не несет ответственности за возникшие дефекты в следствие не­правильной установки.
Специалисты, осуществляющие подключение (установку), делают отметку в соответствующем раз­деле гарантийного талона.
(заполняется только для приборов, подлежащих установке)
СВЕДЕНИЯ ОБ УСТАНОВКЕ ПРИБОРА
Дата установки: Мастер:
Организация установщик: Работу принял. Подпись заказчика:
Фирма производитель оставляет за собой право без предварительного предупреждения вносить изменения в конструкцию, дизайн, комплектацию или технологию изготовления без смены основ­ных характеристик изделия.
ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(изымается мастером)
Модель:__________________________________________________________
Серийный номер:_______________________________________________
Дата приобретения:____________________________________________
Вид дефекта:____________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Проведенные работы:__________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Ф.И.О. потребителя:_____________________________________________
__________________________________________________________________
Адрес:___________________________________________________________
__________________________________________________________________
Телефон:_________________________________________________________
Дата ремонта:___________________________________________________
Мастер:__________________________________________________________
__________________________________________________________________
(вырезать по пунктиру)
ТАЛОН НА ГАРАНТИЙНОЕ ОБСЛУЖИВАНИЕ
(изымается мастером)
Модель:__________________________________________________________
Серийный номер:_______________________________________________
Дата приобретения:____________________________________________
Вид дефекта:____________________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Проведенные работы:__________________________________________
__________________________________________________________________
__________________________________________________________________
Ф.И.О. потребителя:_____________________________________________
__________________________________________________________________
Адрес:___________________________________________________________
__________________________________________________________________
Телефон:_________________________________________________________
Дата ремонта:___________________________________________________
Мастер:__________________________________________________________
__________________________________________________________________
Место штампа
Место штампа
По всем вопросам сервисного и гарантийного обслуживания техники Körting обращайтесь в авторизованный сервисный центр Вашего города. Подробную информацию и адрес сервисных центров Вы можете найти на офицальном сайте korting.ru
Сервисный отдел Körting:
Тел.: +7 (495) 150-64-14 Email: service@korting.ru
Информационная линия Körting:
Тел.: +7 (495) 150-64-14 (Москва и МО) Тел.: 8 (800) 500-68-92 (Регионы России) Email: info@korting.ru
1
Loading...