KORTING HK4103B User Manual [ru, de, es, fr, it, en, cs, pl]

I
PIANO VETROCERAMICA - Istruzioni per l'uso
D
ELEKTRO-GLASKERAMIKMULDE - Gebrauchsanweisung
E
PLANO DE VIDRO DE CERAMICA - Manual de utilización
F
TABLE VETROCERAMIQUE- Notice d'utilisation
NL
GLASCERAMIEL PLAAT - Gebruiksaanwijzing
P
PLANOVITRO-CERÂMICO - Manual do usuário
GB
VITROCERAMIC HOB - User instructions
CZ
VAŘIE ZE SKLOKERAMIKY – Návod k pou ití
DK
LASI-KERAAMINEN KEITTOTASO – Käyttöohje
FIN
GR
ΕΠIφΑΝΕΙΑ ΥΑΛΟΚΕΡΑΜΙΚΗ – Ο∆ΗΓΙΕΣ ΓΙΑ ΤΗΝ ΧΡΗΣΕΗ
H
KERÁMIAÜVEG ASZTAL – Használati utasítás
N
KERAMISK TOPP – Bruksanvisning
PL
PłYTA CERAMICZNA – Instrukcja obsługi
R
PLACA STICLACERAMICA – Manual de utilizare
RUS
ПАНЕЛЬ ИЗ СТЕКЛОКЕРАМИКИ –
S
KERAMISK GLASHÄLL – Bruksanvisning
UA
РОБОТА ПОВЕРХНџ – IНСТРУКЦII ПО ЕКСПЛУАТАЦII
SK
SKLOKERAMICKA’ VARNA’ DOSKA – NAVOD NA POUZITIE
ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
30 mm
A
40 mm
50
Min
430 - 560 - 750 - 880
510
Min
450 - 580 - 770 - 900
48
B
53.5
490
50
Fig.1
Fig.2
C
20 mm
4 mm
25 mm
Fig.3
- 2 -
220-240V 1N ~ H05V2V2-F 3G
A
B
L N
220-240V 2~ H05V2V2-F 3G
A
L
1
L
2
B
380-415V 2N~ H05V2V2-F 4G
A
L
2
L
1
380-415V 3N~ H05V2V2-F 5G
A
L2 L1
N
L 3 N
220-240V 3~ H05V2V2-F 4G
B
B
A
L
1
B
L
2
L
3
- 3 -
Q E
B
L
G
A
Fig.4
D
Q
C
CD
F
E
B
R
A
H
I
F
L
G
Fig.5
CD
P
CD
H
F
I
F
- 4 -
B
E
Fig.6
L Q
A
D C
R
P
F
- 5 -
ITALIANO
I
GENERALITA’
Leggere attentamente il contenuto del presente libretto in quanto fornisce importanti indicazioni riguardanti la sicurezza di installazione, d’uso e di manutenzione. Conservare il libretto per ogni ulteriore consultazione.Tutte le operazioni relative all’installazione/sostituzione (connessioni elettriche) devono essere e ettuate da personale specializzato in conformità delle norme vigenti.
AVVERTENZE PER LA SICUREZZA
Si consigliano recipienti a fondo piatto dal diametro uguale o leggermente superiore a quello dell’area riscaldata. Non utilizzare recipienti con base ruvida, per evitare di gra are la super cie termica del piano (Fig.2). Questo apparecchio non è adatto per l’uso da parte di bambini o persone che necessitano di supervisione. Fare attenzione che i bambini non giochino con lapparecchio.
Prima di allacciare il modello alla rete elettrica:
- controllare la targa dati (posta nella parte inferiore dell’ apperecchio) per accettarsi che la tensione e potenza siano corrispondenti a quella della rete e la presa di collega­mento sia idonea. In caso di dubbio interpellare un elettricista quali cato.
Importante
- evitare le fuoriuscite di liquido, pertanto per bollire o riscal­dare liquidi, ridurre l’alimentazione di calore.
- non lasciare gli elementi riscaldanti accesi con pentole e padelle vuote oppure senza recipienti.
- una volta terminato di cucinare, spegnere la relativa resisten­za tramite il comando indicato in seguito.
Attenzione:
- Non deve essere utilizzato un pulitore a vapore.
- Se la super cie è incrinata, spegnere l’apparecchio per evitare l’eventualità di scosse elettriche.
- Questo apparecchio non è destinato all’utilizzo da parte di bambini o persone che necessitano di supervisione.
- Controllare che i bambini non giochino con l’apparecchio.
Questo apparecchio è contrassegnato in conformità alla Direttiva Europea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Assicurandosi che questo prodotto sia smaltito in modo corretto, l’utente contribuisce a prevenire le potenziali conseguenze negative per l’ambiente e la salute.
Il simbolo pagnamento indica che questo prodotto non deve essere trattato come ri uto domestico ma deve essere consegnato presso l’idoneo punto di raccolta per il riciclaggio di apparec­chiature elettriche ed elettroniche. Disfarsene seguendo le normative locali per lo smaltimento dei ri uti. Per ulteriori informazioni sul trattamento, recupero e riciclag­gio di questo prodotto, contattare l’idoneo u cio locale, il servizio di raccolta dei ri uti domestici o il negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
sul prodotto o sulla documentazione di accom-
ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE
Le presenti istruzioni sono rivolte ad un installatore specia­lizzato e fungono da guida per l’installazione, la regolazione e la manutenzione in conformità delle leggi e delle norme vigenti. Se un forno da incasso o qualsiasi altra apparecchiatura che genera calore deve essere montato direttamente sotto il piano di cottura in vetroceramica, È NECESSARIO CHE TALE APPAREC­CHIATURA (forno) E IL PIANO DI COT TURA IN VETROCERAMICA SIANO ADEGUATAMENTE ISOLATI, in modo tale che il calore generato dal forno, misurato sul lato destro del fondo del piano di cottura, non superi i 60°C. Il mancato rispetto di tale precauzione potrebbe determinare l’errato funzionamento del sistema TOUCHCONTROL.
· Posizionamento (Fig.1)
L’elettrodomestico è realizzato per essere incassato in un piano di lavoro, come illustrato nella  gura speci ca. Predisporre materiale sigillante lungo l’intero perimetro (dimensioni del taglio Fig.1B). Bloccare l’elettrodomestico sul piano di lavoro mediante i 4 sostegni, tenendo presente lo spessore del piano di lavoro (Fig.1A). Se la parte inferiore dell’apparecchio, dopo l’installazione, è accessibile dalla parte inferiore del mobile è necessario montare un pannello separatore rispettando le distanze indicate (Fig.1C). Se si installa sotto un forno questo non è necessario.
· Connessioni elettriche
Prima di e ettuare le connessioni elettriche assicurarsi che:
- il cavo elettrico della terra deve essere di 2 cm più lungo rispetto agli altri cavi;
- le caratteristiche dell’impianto siano tali da soddisfare le indicazioni sulla targhetta identi cativa applicata sulla par te inferiore del piano di lavoro;
- l’impianto sia dotato di una messa a terra e ciente conforme alle norme e alle disposizioni di legge in vigo-re. La messa a terra è obbligatoria per legge. Nel caso in cui l’elettrodomestico non sia dotato di cavo, utilizzare il tipo: “H05V2V2-F” per potenza  no a 6400 Watt, la sezione del cavo deve essere minimo 2.5 mm2 , mentre per potenze superiori deve essere 4 mm2 In nessun punto il cavo deve raggiungere una temperatura di 50°C superiore alla temperatura ambiente. L’apparecchio è destinato ad essere connesso permanen­temente alla rete elettrica, per questo motivo è necessario interporre un interruttore omnipolare, con un’aper tura mini­ma di 3mm fra i contatti, appropriato al carico indicato nella targhetta e conforme alle norme vigenti (il conduttore di terra giallo/verde non deve essere interrotto dal commutatore). Terminata l’installazione dell’apparecchiatura, l’interruttore omnipolare deve essere facilmente raggiungibile.
USO E MANUTENZIONE
· Manutenzione
Rimuovere eventuali residui di cibo e gocce di unto dalla super cie di cottura utilizzando lo speciale raschietto fornito su richiesta (Fig.3). Pulire l’area riscaldata nel miglior modo possibile utilizzando
- 6 -
SIDOL, STAHLFIX o prodotti simili ed un panno-carta, quindi sciacquare con acqua e asciugare con un panno pulito. Mediante lo speciale raschietto (opzional) rimuovere imme­diatamente dall’area riscaldata di cottura frammenti di fogli di alluminio e materiale plastico scioltisi inavvertitamente o residui di zucchero o di cibi ad elevato contenuto di zucchero (Fig.3). In questo modo si evita ogni possibile danno alla super cie del piano. In nessun caso si devono utilizzare spugnette abrasive o deter­genti chimici irritanti quali spray per forno o smacchiatori.
· Uso
Utilizzare il sistema touch control relativo alla posizione corrispondente alle esigenze di cottura, tenendo presente che quanto maggiore è il numero, tanto più calore viene emanato.
· Funzionamento ( g.4-5-6) A= Tasto ON/OFF B= Tasto chiave C= Tasto + D= Tasto ­E= Spia ON/OFF tasto chiave F= Tasto selezione zona cottura G= Spia ON/OFF doppa zona cottura I = Funzione Riscaldamento veloce attiva ( Heat up) L= Tasto selezione doppia zona P= Tasti Timer ( + / - ) Q= Display zona cottura R= Display Timer
In base al modello che si possiede alla prima accensione il piano di cottura potrebbe trovarsi in posizione di sicurezza, cioè la” Spia tasto chiave ” (E) accesa. Per utilizzare il piano è necessario tenere premuto il sensore E per 3 secondi  no allo spegnimento.
- L’ apparecchio può essere acceso selezionando il sensore di avvio A. Uno zero appare su tutti i display per 10 secondi. Se non si e ettua nessuna operazione entro i 10 sec. il piano si spegne.
- E’ possibile accendere una piastra, selezionando i sensori “+” oppure “-” entro 10 secondi. Se si usa il sensore D, il display visualizza la selezione 9, se si usa il sensore C, il display visua­lizza la selezione 1.
- E ettuata questa operazione si possono scegliere le rego­lazioni di temperatura con i tasti “+” o “-”.
- La piastra può essere spenta selezionando “0” con il sensore D, dopo 3 secondi la zona di cottura si spegne. E’ anche possibile spegnere una piastra, selezionando con­temporaneamente i sensori “+” e “-”.
- Il piano può essere spento selezionando il sensore principale di avvio A. Se tutte le piastre sono selezionate sullo “0” il piano si spegne dopo 10 secondi.
-Nel caso in cui il piano è dotato di piastre con estensione l’accensione della seconda zona avverrà dopo aver veri cato che :
- il led del tasto chiave B sia spento, altrimenti disinserirlo.
- Premere il tasto A per accendere il piano.
- Selezionare la piastra desiderata e regolare la potenza con i tasti “+” o “-”.
- Una volta regolata la potenza selezionare il tasto L per attivare la doppia zona.
- Per disattivare la doppia zona basta premere il tasto L.
- Nel caso in cui un oggetto viene posizionato sopra i comandi,il piano di cottura si porterà automaticamente in posizione OFF.
Quando si porta una piastra in posizione OFF e la temperatura della super cie del vetro è superiore a 50°circa ci sarà una segnalazione luminosa “H“ sul display della zona di cottura interessata.
- la funzione B blocca il funzionamento del piano nel momento della selezione. Es: se si attiva la funzione mentre il piano si trova con due zone accese il programma rimane bloccato anche se si tenta di accendere un’altra zona. La stessa cosa succede se l’apparecchio è spento e si attiva la funzione il piano non si accende. Per attivarla o disattivarla bisogna tenere il dito sopra il sen­sore B per circa due secondi. La funzione è attiva quando la spia E è accesa. Anche con il tasto chiave attivo, il tasto A funziona ugual- mente.
Heat up (Riscaldamento veloce)
La funzione Heat up permette di avere la zona di cottura al massimo della temperatura per un certo periodo di tempo, dopodichè la temperatura scenderà ad un valore inferiore selezionato. Per attivare la funzione Heat up selezionare la piastra pre­mendo il tasto +  no a portarla alla posizione 9, premendo ancora il tasto, nel display (accanto al 9) apparirà per 5 sec. un punto decimale “• “ o la lettera “A”, ciò signi ca che la funzione “ Heat up” è attiva. Entro i 5 secondi occorre selezionare il livello di potenza desiderato ( fra 1 e 8 ). Se si seleziona la potenza 9, la funzione viene annullata. Per disattivare la funzione Heat up basta selezionare il tasto + e tenerlo permuto  no a portarlo alla posizione 9 e sul dysplay scompare il punto decimale. Quando la funzione “ Heat up “ è attiva, è possibile incrementare il livello di temperatura precedentemente selezionato pre­mendo il tasto (+). Una volta che la zona di cottura sarà pervenuta alla tempera­tura selezionata, la funzione “ Heat up “ si disattiva automati­camente, emettendo un BIP. La zona di cottura funzionerà stabilmente al livello di potenza impostato.
Timer ( g.5-6) In base al modello che si possiede il vostro piano potrebbe essere provvisto della funzione TIMER. Questa funzione permette di stabilire il tempo (da 00 a 99 minuti) per lo spegnimento automatico della zona cottura selezionata.
Funzionamento:
- Selezionando il tasto + o - della funzione P comparirà 00 sul display del timer.
- Usando i tasti “+” e “-” settare il tempo desiderato.
- Se il tasto + viene tenuto premuto per più di 2 sec. ci sarà un settaggio veloce.
- Selezionare la zona di cottura e impostare la temperatura desiderata da 1 a
- Al termine del tempo programmato, il display P inizia ad emettere un segnale acustico e a lampeggiare. Questa si disattiva toccando contemporaneamente i tasti + e - del display timer P.
- Se si desidera interrompere la funzione TIMER prima del tem­po stabilito premere contemporaneamente i tasti + e - .
SI DECLINA OGNI RESPONSABILITA’ PER EVENTUALI DANNI PROVOCATI DALLA INOSSERVANZA DELLE SUDDETTE AVVERTENZE
9.
- 7 -
DEUTSCH
D
ALLGEMEINE INFORMATIONEN
Lesen Sie bitte aufmerksam den Inhalt der vorliegenden Betriebsanleitung, weil sie wichtige Hinweise über die Instal­lation, den Gebrauch und die Wartung erteilt. Bewahren Sie die Betriebsanleitung zum späteren Nachschlagen auf. Alle mit der Installation/dem Austausch im Zusammenhang stehende Vorgänge (Stromanschlüsse) sind laut gültiger Vorschriften von Fachpersonal auszuführen.
SICHERHEITSWARNUNGEN
Es werden Behälter mit ebenem Boden mit einem Durchmesser, der gleich dem erhitzten Bereich oder etwas größer ist, empfohlen. Keine Behälter mit rauher Unterseite verwenden, damit die Heiz äche des Kochfelds nicht zerkratzt wird (Abb.2). Dieses Gerät ist nicht für Kinder oder Personen geeignet, die überwacht werden müssen. Darauf achten, daß Kinder nicht mit diesem Gerät spielen.
Vor Anschluss des Modells an die Stromversorgung:
- Überprüfen Sie das Typenschild (am unteren Teil des Gerätes), um sicher zu gehen, dass Spannung und Leistung mit der des Stromnetzes übereinstimmen und die Steckdose geeignet ist. Im Zweifelsfall ist ein quali zierter Elektriker hinzuzuziehen.
Wichtig
- Vermeiden, daß Flüssigkeit überläuft; deshalb zum Kochen oder Erhitzen von Flüssigkeiten die Hitzezufuhr verringern.
- Die Heizelemente nicht brennen lassen, wenn die Töpfe oder Pfannen leer oder nicht vorhanden sind.
- Wenn das Kochen beendet ist, den zutreffenden Heizwiderstand anhand der nachstehend angegebenen Bedienung ausschalten.
Achtung:
- ES DARF KEIN DAMPFREINIGUNGSGERÄT GEBRAUCHT WERDEN.
- Falls die Ober äche gesprungen ist, das Gerät ausschal­ten, um etwaige Stromschläge zu vermeiden.
- Das Gerät ist nicht für den Gebrauch durch unbeaufsich­tigte Kinder oder unfähige Personen konzipiert.
- Achten Sie bitte darauf, dass Kinder nicht mit dem Gerät spielen.
Dieses Gerät ist gemäß der EU-Richtlinie 2002/96/EC, Waste Electrical Electronic Equipment (WEEE) gekennzeichnet. Sorgen Sie bitte dafür, dass das Gerät korrekt entsorgt wird, der Benutzer trägt dazu bei, den potentiellen negativen Folgen für Umwelt und Gesundheit vorzubeugen.
Das auf dem Produkt oder auf den Begleitpapieren
be ndliche Symbol normaler Hausmüll behandelt werden darf, sondern dass es einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling der elektri­schen und elektronischen Geräteteile zugeführt werden muss. Entsorgen Sie bitte das Altgerät gemäß der lokalen Richtlinien. Für weitere Informationen hinsichtlich der Behandlung, der Wiederverwertung und des Recycling des Produkts wenden Sie sich bitte an die zuständige lokale Stelle, an die Sammel­stelle für Hausmüll, oder an den Händler, bei dem Sie das Gerät erworben haben.
sagt aus, dass dieses Produkt nicht wie
INSTALLATIONSANLEITUNG
Die vorliegenden Anweisungen sind für einen Fachinstallateur gedacht und dienen als Führer für die Installation, Einstellung und Wartung laut geltender Gesetze und Vorschriften. Falls ein Einbaubackofen oder irgendein anderes, Hitze erzeu­gendes Gerät direkt unter dem Glasfaserkochfeld angebracht wird, MÜSSEN DIESES GERÄT (Backofen) UND DAS GLASFASER­KOCHFELD ZWECKENTSPRECHEND ISOLIERT SEIN, so daß die vom Backofen erzeugte, rechts hinten am Kochfeld gemessene Temperatur nicht mehr als 60°C beträgt. Die mangelnde Ein­haltung dieser Vorsichtsmaßnahme könnte zu Fehlfunktionen des TOUCHCONTROL-Systems führen.
· Aufstellung (Abb.1)
Das Elektrogerät ist zur Einlassung in ein Arbeitsfeld konzi­piert, wie in der zutre enden Abbildung zu sehen ist. Längs des ganzen Umfangs (Schnittmaße Abb.1B) Isoliermaterial anbringen. Das Elektrogerät anhand der mitgelieferten 4 Haltebügel am Arbeitsfeld befestigen und dabei die Dicke des Arbeitsfelds berücksichtigen (Abb.1A). Wenn das Unterteil des Geräts nach der Installation vom Unterteil des Schranks aus zugänglich ist, muss eine Trennwand eingebaut werden, unter Einhaltung der vorgeschriebenen Abstände (Abb.1C). Wenn die Installation hingegen unter einem Ofen erfolgt, ist dies nicht erforderlich.
· Stromanschlüsse
Vor der Verwirklichung der Stromanschlüsse folgendes sicherstellen:
- daß das Erdungskabel 2 cm länger als die anderen Kabel ist;
- die Anlagenmerkmale derartig sind, daß sie den Angaben auf dem Typenschild entsprechen, das an der Unterseite des Arbeitsfeldes angebracht ist;
- die Anlage über eine wirksame, den geltenden Vorschriften und Gesetzesbestimmungen entsprechende Erdung verfügt. Die Erdung ist laut Gesetz vorgeschrieben. Sollte das Elektrogerät nicht mit einem Netzkabel ausgerüstet sein, ist ein Kabel folgendes Typs zu verwenden: “H05V2V2-F” für eine Leistung bis zu 6400 Watt. Der Quersch­nitt des Kabels muss mindestens 2.5 mm Leistungen jedoch 4 mm Das Kabel darf an keiner Stelle eine Temperatur erreichen, die die Raumtemperatur um 50°C übersteigt. Das Gerät ist dazu bestimmt, permanent an die Netzleitung angeschlossen zu werden. Aus diesem Grunde ist zwischen Stromnetz und Gerät ein allpoliger, der auf dem Typenschild angegebenen Last und den einschlägigen Richtlinien entspre­chender Schalter mit einer Mindestö nung der Kontakte von 3 mm zu installieren. (Der gelb/grüne Erdleiter darf durch diesen Schalter nicht unterbrochen werden).Der allpolige Schalter muss nach erfolgter Installation des Gerätes leicht zugänglich sein.
GEBRAUCH UND WARTUNG
· Wartung
Eventuelle Speisereste und Fettspritzer mit dem auf Wunsch gelieferten, speziellen Schaber (Abb. 3) entfernen. Den erhitzten Bereich mit Hilfe von SIDOL, STAHLFIX oder anderen ähnlichen Produkten und einem Papiertuch sorg­fältig reinigen, dann mit Wasser nachwischen und mit einem trockenen Tuch abtrocknen. Bruchstücke von Aluminiumfolie
2
.
2
betragen, für höhere
- 8 -
und aus versehen zerschmolzenes Material aus Kunststo oder Rückstände von Zucker oder Speisen mit hohem Zuckergehalt sofort mit Hilfe des auf Wunsch gelieferten Schabers entfernen (Abb.3). Auf diese Weise lassen sich etwaige Beschädigungen der Koch äche vermeiden. Keinesfalls Scheuerschwämme oder angreifende chemische Backofensprays oder Fleckenentferner verwenden.
· Gebrauch
Das Touch control System ist gemäß der Stellung, die den Koch­bedürfnissen entspricht, zu verwenden. Bitte beachten Sie: Je höher die Zahl ist, um so mehr Hitze wird ausgestrahlt.
· Betriebsweise (Abb. 4-5-6) A= Taste ON/OFF B= Taste Schlüssel C= Taste + D= Taste ­E= Kontrollleuchte ON/OFF der Schlüssel-Taste F= Taste Kochzonen-Wahl G= Kontrollleuchte ON/OFF der Doppel-Kochzone I = Funktion Schnellheizen aktiv (Heat up) L= Taste zur Wahl der Doppel-Kochzone P= Tasten Timer ( + / - ) Q= Display Kochzone R= Display Timer
Je nach dem erworbenen Modell könnte sich das Kochfeld bei der erstmaligen Inbetriebnahme noch auf Sicherheits­Einstellung be nden, d.h. die “Kontrollleuchte der Schlüssel- Taste” (E) ist eingeschaltet. Um das Kochfeld benutzen zu können, muss der Fühler E für 3 Sekunden (bis die Leuchte erlischt) gedrückt werden.
- Das Gerät kann über den Startsensoren A in Betrieb genom­men werden. Auf allen Displays erscheint für 10 Sekunden die Anzeige “Eins Null”. Erfolgt keine Eingabe, schaltet sich das Kochfeld nach 10 Sekunden aus.
- Eine Kochzone kann über die Sensoren “+” oder “-” innerhalb von 10 Sekunden eingeschaltet werden. Erfolgt die Bedienung über den Sensoren D, zeigt das Display die Einstellung 9 an, erfolgt die Bedienung über den Sensoren C, zeigt das Display die Einstellung 1 an.
- Nach Vornahme dieser Einstellung kann die Temperatur über die Tasten “+” oder “-” reguliert werden.
- Die Kochzone kann über die Anwahl der Einstellung “0” über den Sensoren D ausgeschaltet werden; sie schaltet sich nach 3 Sekunden ab. Das Ausschalten einer Kochzone ist auch über die gleichzeitige Anwahl der Sensoren “+” und “-” möglich.
- Das Kochfeld kann mit Hilfe des Haupt-Startsensoren A ausgeschaltet werden. Wenn sich alle Kochzonen auf der Einstellung “0” be nden, schaltet sich das Kochfeld innerhalb von 10 Sekunden ab.
- Sollte das Kochfeld über erweiterbare Kochzonen verfügen, ist vor dem Einschalten der zweiten Zone sicherzustellen, dass:
- die Led der Schlüssel-Taste B ausgeschaltet ist; sollte dies nicht der Fall sein, ist diese von der Stromversorgung zu trennen.
- Drücken Sie die Taste A zum Einschalten des Kochfeldes.
- Wählen Sie die gewünschte Kochzone und regulieren Sie ihre Leistung über die Tasten “+” oder “-”.
- Nach dem Einstellen der Leistung drücken Sie die Taste L zur Aktivierung der Doppel-Kochzone.
- Zum Ausschalten der Doppel-Kochzone genügt es, die Taste L zu drücken.
- Sollte ein Gegenstand auf den Schaltfeldern abgelegt werden, stellt sich das Kochfeld automatisch auf Position OFF ein.
Wird eine Kochzone auf Position OFF gestellt und die Tempera­tur der Glasober äche liegt bei über 50°, leuchtet ein Lichtsignal “H” auf dem Display der betre enden Kochzone auf.
- Sobald die Funktion B angewählt wird, stoppt der Betrieb des Kochfeldes. Bsp.: Wird die Funktion aktiviert während das Kochfeld mit zwei eingeschalteten Kochzonen arbeitet, bleibt das Programm auch dann blockiert, wenn versucht wird, ein weiteres Kochfeld einzuschalten. Selbiges passiert, wenn das Gerät ausgeschaltet ist und die Funktion aktiviert wird; das Kochfeld schaltet sich nicht ein. Zum Ein- oder Ausschalten der Kochzone muss der Sensor B für etwa zwei Sekunden gedrückt gehalten werden. Die Funktion ist aktiviert, sobald sich die Kontrollleuchte E eingeschaltet hat. Die Taste A funktioniert auch bei aktiver Schlüssel-Taste.
Heat up (Schnellheizen)
Mittels der Funktion Heat up können Sie die Kochzone über einen bestimmten Zeitraum auf maximaler Temperatur ein­schalten; im Anschluss daran wird die Temperatur auf einen ausgewählten, niedrigeren Wert gesenkt. Wählen Sie zur Aktivierung der Funktion Heat up die Kochzone aus; drücken Sie hierzu die Taste + solange, bis die Einstellung 9 erreicht ist. Bei nochmaligem Drücken erscheint im Display (neben der 9) für 5 Sekunden ein Dezimalpunkt “” oder der Buchstabe “A”, was bedeutet, dass die Funktion “Heat up” aktiv ist. Die gewünschte Leistungsstufe ist nun binnen 5 Sekunden einzustellen (von 1 bis 8). Bei Anwahl der Leistungsstufe 9, wird die Funktion annulliert. Zur Deaktivierung der Funktion Heat up genügt es, die Taste + zu drücken und diese solange gedrückt zu halten, bis die Einstellung 9 erreicht ist und die Dezimalkommastelle auf dem Display verschwindet. Ist die Funktion “Heat up” aktiv, kann eine zuvor angewählte Temperatur durch Drücken der Taste (+) erhöht werden. Hat die Kochzone die gewählte Temperatur erreicht, schaltet sich die Funktion “Heat up” automatisch aus und es ertönt ein BIP-Ton. Die Kochzone funktioniert weiter stabil auf der eingestellten Leistungsstufe.
Timer (Abb. 5-6)
Je nach Modell verfügt das Gerät über die Funktion TIMER. Diese Funktion erlaubt es, die Zeit (von 00 bis 99 Minuten) für das automatische Ausschalten der gewählten Kochzone einzustellen.
Betriebsweise:
- Durch Drücken der Tasten + oder - der Funktion P erscheint auf dem Timer-Display die Anzeige 00.
- Die gewünschte Zeit kann über die Tasten “+” und “-” ein­gestellt werden.
- Wird die Taste + für mehr als 2 Sekunden gedrückt gehalten, erfolgt eine Schnell-Einstellung.
- Wählen Sie die Kochzone aus und stellen Sie die gewünschte Temperatur (von 1 bis 9) ein.
- Nach Ablauf der programmierten Zeit, beginnt das Display aufzublinken und ein akustisches Signal ertönt. Zur Deaktivierung dieser Signale sind gleichzeitig die Tasten + und - des Timer-Displays P zu drücken.
- Die Funktion TIMER kann durch gleichzeitiges Drücken der Tasten + und - vorzeitig unterbrochen werden.
FÜR SCHÄDEN, DIE AUF DIE NICHTBEACHTUNG DER OBEN GENANNTEN ANWEISUNGEN ZURUCKZUFÜHREN SIND, WIRD KEINERLEI VERANTWORTUNG ÜBERNOMMEN.
- 9 -
ESPAÑOL
E
GENERALIDADES
Lea atentamente el contenido del presente manual porque brinda importantes indicaciones sobre la seguridad de insta­lación, de uso y de mantenimiento. Conserve el manual para una futura consulta. Todas las operaciones correspondientes a la instalación o a una sustitución (conexiones eléctricas) deben ser realizadas por personal especializado y según las normas vigentes.
ADVERTENCIAS PARA LA SEGURIDAD
Se aconsejan recipientes de fondo plano, de diametro igual o ligeramente superior a la del área de calentamiento. No utilice recipientes de base rugosa que puedan rayar la superi ce vitrocerámica (Fig.2). Este aparato no es apto para ser usado por niños ó personas que precisen de supervisión. Estar atentos a que los niños no jueguen en el área del aparato.
Antes de conectar el modelo a la red eléctrica:
- veri que en la placa de datos técnicos (ubicada en la parte inferior del aparato) que la tensión y la potencia coincidan con las de la red y que la toma de conexión sea la adecuada. En caso de dudas, llame a un electricista especializado.
Importante
- evite el derramamiento de liquidos, por tanto para hervir o calentar liquidos, reduzca la alimentación del calor al punto necesario.
- no deje sobre los elementos calefactores cazuelas o sartenes vacías, ni tampoco elementos encendidos sin recipientes.
- Una vez terminado de cocinar, apague el elemento cale­factor mediante el mando correspondiente.
Atencion:
- No se debe utilizar un aparato de limpieza a vapor
- Si observa que la super cie está resquebrajada, apague inmediatamente el aparato, desconectelo de la red, y avise inmediatamente al Servicio de Asistencia Técnica.
- El aparato no ha sido diseñado para ser utilizado por niños o personas incapaces sin vigilancia
- Controle que los niños no jueguen con el aparato
Este aparato está fabricado en conformidad con la Norma Eu­ropea 2002/96/EC, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). Controlando que este producto sea eliminado de modo correcto, el usuario contribuye a prevenir consecuen­cias negativas para el ambiente y la salud.
El símbolo indica que este producto no debe ser tratado como residuo doméstico sino que debe ser entregado a un punto de recolec­ción para reciclar aparatos eléctricos y electrónicos. Elimínelo siguiendo las normas locales para la eliminación de desechos. Para mayor información sobre el tratamiento, recuperación o reciclaje de este producto, llame a la o cina local encargada, al servicio de recolección de desechos domésticos o al negocio en el cual ha comprado el producto.
en el producto o en la documentación adjunta,
INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION
Las presentes instrucciones están dirigidas a un instalador especializado y sirven de guía para una correcta instalación, regulación y mantenimeinto en conformidad con las leyes y normas vigentes.
Si un horno de encastrar o cualquier otro aparato que genera calor debe ser montado directamente debajo de la Vitroce­rámica, ES NECESARIO QUE TAL APARATO (Horno) Y LA VITRO QUEDEN ADECUADAMENTE AISLADOS, de modo que el calor generado por el horno (medido en la parte derecha-frontal del fondo de la Vitro), no supere los 60º C. La falta de tal pre­caución podría producir un mal funcionamiento del sistema TOUCHCONTROL.
· Posicionamiento (Fig.1) Este electrodomestico ha sido realizado para ser encastrado en una encimera, tal y como ilustra la  gura especí ca. I nstalar el material aislante de la dotación a lo largo de todo el perímetro del ori cio practicado para acoger la Placa (Fig.1B). Fijar el aparato a la encimera mediante las 4 grapas, teniendo en cuenta el espesor de la encimera (Fig.1A). Si despues de la instalación se puede acceder a la parte inferior del aparato desde la parte inferior del mueble es necesario montar un panel separador respetando las distancias indicadas (Fig 1C). Si se instala debajo de un horno, esto no es necesario.
· Conexión electrica
Antes de efectuar la conexión eléctrica, asegurese que:
- el cable eléctrico correspondiente a la toma a tierra sea 2 cm más largo que los otros dos.
- Las características de la acometida y tendido se puedan corresponder con las necesidades indicadas en la placa de características del aparato.
- La instalación esté dotadas de la correspondiente toma a tierra, según normas y leyes vigentes. La toma a tierra es obligatoria por ley. Si el electrodoméstico no tuviera cable, utilice uno del tipo: “H05V2V2-F” si la potencia no supera los 6400 vatios; la sección mínima del cable debe ser de 2.5 mm para potencias superiores debe ser de 4 mm En ningún punto el cable debe alcanzar una temperatura 50ºC mayor que la temperatura ambiente. El aparato está destinado a ser conectado en forma perma­nente a la red eléctrica, por ello, es necesario interponer un interruptor omnipolar, con una apertura mínima entre los con­tactos de 3 mm., apropiado para la carga indicada en la placa y conforme con las normas vigentes (el cable a tierra amarillo/ verde no debe ser interrumpido por el conmutador). Una vez  nalizada la instalación del aparato, el interruptor omnipolar debe ser fácilmente accesible.
2
, mientras que
2
USO Y MANTENIMIENTO
· Mantenimiento
Limpie de eventuales residuos la super cie utilizando una rasqueta con hoja de afeitar (Fig.3). Limpie las zonas de ca­lentamiento, usando productos comerciales (Sidol, Stahl x, etc…) y un paño-papel de cocina, y enjuegue y seque con un paño limpio. Los eventuales fragmentos de papel-aluminio o material plástico deben ser inmediatamente rascados y limpiados. Esto es tambien válido para restos de azucar o
- 10 -
pasteles y otros con alto contenido de él. Así evitará posibles daños a la super cie vitrocerámica. En ningun caso se deben usar estropajos abrasivos o detergentes químicos irritantes, como sprays para horno o quitamanchas.
· Uso
Utilice el sistema TouchControl en el grado de escala de calen­tamiento según necesidad de la cocción, teniendo presente que cuanto mayor es el grado, más calor viene emanado por el elemento calefactor correspondiente.
· Funcionamiento ( g. 4-5-6) A=Botón ENCENDIDO/APAGADO (ON/OFF) B= Botón llave C= Botón + D = Botón ­E= Piloto ON/OFF botón llave F= Botón de selección de la zona de cocción G= Piloto ON/OFF zona de cocción doble I = Función de Calentamiento veloz activada (Heat up) L= Botón de selección de zona doble P= Botones Temporizador ( + / - ) Q= Pantalla de zona de cocción R= Pantalla del Temporizador
Según el modelo que se posee, en el momento del primer encendido, la encimera podría encontrarse en situación de seguridad, o sea, el “ Piloto botón llave “ (E) encendido. En ese caso, para utilizar la encimera es necesario mantener presionado el detector E durante 3 segundos hasta que se apague.
- El aparato se puede encender utilizando el detector de arranque A. En todas las pantallas aparece un cero durante 10 segundos. Si no se realiza ninguna operación durante 10 segundos, la encimera se apagará.
- Es posible encender una placa utilizando los detectores “+” o “-” antes de los 10 segundos. Si se usa el detector D, en la pantalla se visualizará 9, si se usa el detector C, en la pantalla se visualizará 1.
- Una vez realizada esta operación, se puede modi car la temperatura con los botones “+” o “-”.
- La placa se puede apagar seleccionando “0” con el detector D, después de 3 segundos, la zona de cocción se apagará. También es posible apagar una placa utilizando simultánea­mente los detectores “+” y “-”.
- La encimera se puede apagar utilizando el detector principal de arranque A. Si todas las placas están en “0”, la encimera se apagará después de 10 segundos.
- Si la encimera posee placas con extensión, el encendido de la segunda zona se producirá después de haber veri cado que:
- el led del botón llave B está apagado, si no es así, apá­guelo.
- Presione el botón A
- Seleccione la placa deseada y regule la potencia con los botones “+” o “-”.
- Una vez regulada la potencia, seleccione el botón L para activar la zona doble.
- Para desactivar la zona doble basta presionar el botón L.
- Si se coloca un objeto sobre los mandos, la encimera auto­máticamente pasará a la posición OFF. Cuando una placa pasa a la posición OFF y la temperatura de la super cie del vidrio es superior a los 50º (aproximadamente) se producirá una señal luminosa “H” en la pantalla de dicha zona de cocción.
- la función B bloquea el funcionamiento de la encimera en
para encender la encimera.
el momento de la selección. Por ej.: si se activa la función mientras la encimera se encuentra con dos zonas encendidas, el programa permanece bloqueado aún cuando se intente en­cender otra zona. Lo mismo sucede si el aparato está apagado y se activa la función. La encimera no se enciende. Para activarla o desactivarla, es necesario mantener el dedo so­bre el detector B durante dos segundos aproximadamente. El piloto E encendido, indica que la función ha sido activada. El botón A funciona, aún cuando el botón llave ha sido activado.
Heat up (Calentamiento veloz)
La función Heat up permite tener la zona de cocción al máximo de la temperatura durante un cierto período de tiempo, luego la temperatura descenderá hasta un valor inferior, ya  jado. Para activar la función Heat up seleccione la placa presio­nando el botón + hasta llevarla a la posición 9, presionando una vez más el botón, en la pantalla (al lado del 9) aparecerá un punto decimal “” o la letra “A” durante 5 segundos, esto signi ca que se ha activado la función “Heat up”. Antes de los 5 segundos, se debe seleccionar el nivel de potencia deseado (entre 1 y 8). Si se selecciona una potencia 9, la función se anulará. Para desactivar la función Heat up basta mantener presionado el botón + hasta llevarlo a 9, en la pantalla desaparecerá el punto decimal. Cuando la función “Heat up” está activada, es posible aumen­tar el nivel de temperatura precedentemente seleccionado presionando el botón (+). Una vez que la zona de cocción ha llegado a la temperatura seleccionada, la función “Heat up” se desactivará automática­mente emitiendo un sonido. La zona de cocción funcionará de forma estable al nivel de potencia seleccionado.
Temporizador ( g.5-6)
Según el modelo que Ud. posea, su encimera podría poseer la función TEMPORIZADOR. Esta función permite establecer el tiempo que debe transcurrir (de 00 a 99 minutos) hasta que se apague automáticamente la zona de cocción seleccionada.
Funcionamiento:
- Seleccionando el botón + o - de la función P aparecerá 00 en la pantalla del temporizador.
- Utilizando los botones “+” y “-”  je el tiempo deseado.
- Si el botón + se mantiene presionado más de 2 seg. se pro­ducirá una con guración veloz.
- Seleccione la zona de cocción y  je la temperatura deseada de 1 a 9.
- Al  nalizar el tiempo programado, la pantalla P comenzará a emitir una señal sonora y a centellear. La misma se desactivará tocando simultáneamente los boto­nes + y - de la pantalla del temporizador P.
- Si se desea interrumpir la función TEMPORIZADOR antes de que se cumpla el tiempo establecido, presione simultánea­mente los botones + y -.
SE DECLINA TODA RESPONSABILIDAD POR EVENTUALE DAÑOS PROVOCADOS POR LA INOBSERVANCIA DE LAS ANTERIORES ADVERTENCIAS.
- 11 -
FRANÇAIS
F
CARACTÉRISTIQUES GÉNÉRALES
Lire attentivement le contenu du présent livret, étant donné qu’il fournit d’importantes indications concernant la sécurité d’installation, d’utilisation et d’entretien. Conserver le livret pour toute consultation ultérieure. Toutes les opérations concernant l’installation /remplacement (connexions électri­ques) doivent être e ectuées par un personnel spécialisé en conformité avec les normes en vigueur.
CONSIGNES POUR LA SÉCURITÉ
Il est préférable d’utiliser des récipients au fond plat ayant un diamètre égal ou légèrement supérieur à celui de la surface chau ée. Il ne faut pas avoir recours à des récipients ayant une base rugueuse, a n d’éviter d’éra er la surface thermique du plan (Fig. 2). Cet appareil n’est pas prévu pour que les enfants s’en servent de même que pour les personnes qui nécessitent d’un supervision. Faire attention à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Avant de procéder au raccordement électrique de l’ap­pareil :
- véri er d’après les données de la plaque signalétique (située dans la partie inférieure de l’appareil) que la tension et la puis­sance correspondent bien à celles de l’installation électrique et que la prise est idoine. En cas de doute, faire appel à un électricien quali é.
Important
- éviter les sorties de liquide, dans ce but, si on veut faire bouillir ou chau er des liquides, réduire l’alimentation de chaleur
- ne pas laisser les éléments chau ants mis sous tension avec des casseroles et poêles vides ou bien sans récipients
- une fois que l’on a terminé de cuisiner, éteindre la résis­tance relative au moyen de la commande indiquée ci-après
Attention :
- NE PAS UTILISER UN NOTTOYEUR A VAPEUR
- Si la surface est fêlée, éteindre l’appareil, a n d’éviter l’éventualité de décharges électriques.
- Cet appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants ou par des personnes inaptes sans surveillance.
- Veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Cet appareil est marqué conformément à la Directive euro­péenne 2002/96/CE sur les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Assurez-vous que cet appareil soit mis au rebus selon la réglementation en vigueur, vous éviterez ainsi des conséquences néfastes sur l’environnement et la santé.
Le symbole tion jointe rappelle que cet appareil ne doit pas être traité comme un déchet domestique mais faire l’objet d’une collecte sélective dans une déchetterie spécialisée dans le recyclage des appareils électriques et électroniques.Conformez-vous aux réglementations locales sur la collecte et l’élimination des déchets. Pour tout autre renseignement sur le traitement, la récu­pération et le recyclage de cet appareil, veuillez contacter le bureau concerné de votre ville, le service de collecte des déchets domestiques ou le magasin où vous avez acheté
appliqué sur le produit ou sur la documenta-
votre appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION
Les présentes instructions s’adressent à un installateur spécia­lisé et servent de guide pour l’installation, le réglage et l’entre­tien en conformité avec les lois et les normes en vigueur. Si un four à encastrer ou n’importe quel autre appareillage produisant de la chaleur doit être directement monté au-des­sous du plan de cuisson en vitrocéramique, IL EST NÉCESSAIRE QUE CET APPAREILLAGE (four) ET LE PLAN DE CUISSON EN VITROCÉRAMIQUE SOIENT CONVENABLEMENT ISOLÉS, de manière à ce que la chaleur produite par le four, mesurée sur le côté droit du fond du plan de cuisson, ne dépasse pas 60°C. Le manque de respect de cette précaution pourrait déterminer le fonctionnement erroné du système TOUCHCONTROL.
· Positionnement (Fig.1)
L’appareil électroménager est réalisé pour être encastré dans un plan de travail, suivant l’illustration sur la  gure spéci que. Préparer la colle pour sceller le périmètre dans le sens de toute sa longueur (dimensions de la coupe Fig.1B). Bloquer l’appareil électroménager sur le plan de travail au moyen des 4 brides fournies, compte tenu de l’épaisseur du plan de travail (Fig.1A). Si la partie inférieure de l’appareil, après l’installation, est accessible par la partie inférieure du meuble, il faut mon­ter un panneau de séparation en respectant les distances indiquées (Fig.1C). Ceci n’est pas nécessaire si l’installation se fait sous un four.
· Connexions électriques
Avant d’e ectuer les connexions électriques, s’assurer que:
- le câble électrique de la terre est bien de 2 cm plus long que les autres câbles;
- les caractéristiques de l’installation sont conformes aux indications sur la plaquette d’identi cation appliquée sur la partie inférieure du plan de travail;
- l’installation est dotée d’une mise à la terre e cace conforme aux normes et aux dispositions de la loi en vigueur. La mise à la terre est obligatoire aux termes de la loi. Si l’appareil n’est pas équipé d’un câble, utilisez-en un de type: « H05V2V2-F » pour des puissances jusqu’à 6400 Watt. La section de ce câble doit être d’au moins 2,5 mm en cas de puissances supérieures Le câble ne doit atteindre en aucun point une température supérieure de 50°C par rapport à la température ambiante. L’appareil est conçu pour être raccordé de manière permanente au secteur électrique, voilà pourquoi il est nécessaire de prévoir un interrupteur omnipolaire, avec une distance d’ouverture des contacts d’au moins 3 mm, approprié à la charge indiquée dans la plaquette conformément aux normes en vigueur (le conducteur de mise à la terre jaune/vert ne doit pas être interrompu par l’interrupteur). Une fois l’installation terminée, l’interrupteur omnipolaire doit être facilement accessible.
UTILISATION ET ENTRETIEN
· Entretien
Éliminer tous résidus de nourriture éventuels ainsi que les gouttes de graisse de la surface de cuisson à l’aide du racloir spécial fourni sur demande (Fig. 3). Nettoyer le mieux possible l’emplacement chau é en ayant
- 12 -
2
, ou 4 mm2
recours à du SIDOL, STAHLFIX ou à d’autres produits similaires et à un chi on-papier, ensuite rincer à l’eau et sécher avec un chi on bien propre. Au moyen du racloir spécial (en option) éliminer immédia­tement de l’emplacement chau é de cuisson les fragments de feuilles d’aluminium et la matière plastique qui ont fondu par mégarde ou les résidus de sucre ou d’aliments ayant un contenu de sucre élevé (Fig. 3). De cette façon, tout dommage possible à la surface du plan est évité. En aucun cas il faut se servir d’éponges abrasives ou de détergents chimiques irritants tels que spray pour le four ou dégraisseurs.
· Utilisation
Avoir recours au système touch control concernant la position correspondant aux exigences de cuisson, en tenant compte que plus grand est le numéro et plus importante sera la cha­leur dégagée.
· Fonctionnement ( g.4-5-6)
A= touche ON/OFF B= Touche clé C= Touche + D= Touche ­E= Témoin ON/OFF touche clé F= Touche sélection foyer G= Touche ON/OFF foyer double I = Fonction Montée en température rapide (Heat up) L= Touche sélection double foyer P= Touches Minuterie ( + / - ) Q= A cheur foyer R= A cheur Minuterie
Selon le modèle, à sa première mise sous tension, la table peut se trouver en position de verrouillage de sécurité, c’est à dire avec “ Voyant touche clé “ (E) allumée. Pour utiliser la table, il faut appuyer sur la touche sensitive E pendant 3 secondes de suite jusqu’à ce qu’elle s’éteigne.
- Pour la mise sous tension de l’appareil, e eurer la touche sensitive A. Un zéro apparaît sur tous les a cheurs pendant 10 secondes. Si aucune opération n’est e ectuée dans les 10 secondes qui suivent, la table s’éteint.
- Possibilité d’activation d’un foyer à l’aide des touches sensiti­ves “+” ou “-” dans les 10 secondes. En cas d’utilisation de la tou­che sensitive D, l’écran a che la sélection 9, en cas d’utilisation de la touche sensitive C, l’écran a che la sélection 1.
- Une fois que cette opération a été e ectuée, on peut procéder au choix des températures à l’aide des touches “+” ou “-”.
- Pour éteindre la plaque, sélectionner “0” à l’aide de la touche sensitive D, le foyer s’éteint au bout de 3 secondes. La plaque peut aussi être éteinte par e eurement simultané des touches sensitives “+” et “-”.
- Pour éteindre la table, utiliser la touche sensitive principale A. Si toutes les plaques sont programmées sur “0”, la table s’éteint au bout de 10 secondes.
- Si la table est équipée de foyers extensibles, avant d’allumer la deuxième zone, s’assurer que :
- la led de la touche clé B est bien éteinte, autrement la désactiver.
- Appuyer sur la touche A pour allumer la table.
- Sélectionner la plaque et régler la puissance à l’aide des touches “+” ou “-”.
- Après avoir réglé la puissance, activer le double foyer à l’aide de la touche L.
- Pour désactiver le double foyer, il su t d’appuyer sur la
touche L.
- Si un objet est posé sur les commandes, la table de cuisson se placera automatiquement en position OFF. Quand une plaque est positionnée sur OFF et que la tempé­rature de la surface en verre dépasse 50°, un signal lumineux “H” apparaît sur l’a cheur du foyer concerné.
- la fonction B stoppe le fonctionnement de la table au moment de la sélection. Ex. : si cette fonction est activée alors que deux foyers de la table sont allumés, le programme reste verrouillé même si on essaie d’allumer un autre foyer. C’est ce qui se passe aussi si l’appareil est éteint et qu’on active la fonction, la table ne s’allume pas. Pour l’activer ou la désactiver, il faut garder le doigt sur la tou­che sensitive B pendant deux secondes de suite. La fonction est activée quand le témoin E est allumé. La touche A fonctionne même si la touche clé est activée.
Heat up (Echau ement rapide)
La fonction Heat up permet de garder le foyer à sa température maximale pendant un certain laps de temps, après quoi la tem­pérature redescendra à une valeur inférieure sélectionnée. Pour activer la fonction Heat up sélectionner la plaque en ap­puyant sur la touche + jusqu’à la position 9, une autre pression de la touche fait apparaître pendant 5 secondes sur l’a cheur (à côté du 9) un point décimal “ • “ ou la lettre “ A “, pour indiquer que la fonction “ Heat up “ est activée. Il faut sélectionner dans les 5 secondes qui suivent le niveau de puissance souhaité (entre 1 et 8). La sélection de la puissance 9 annule la fonction. Pour désactiver la fonction Heat up, appuyer sur la touche + jusqu’à atteindre la position 9, le point décimal disparaît alors de l’a cheur. Quand la fonction “Heat up” est activée, il est possible d’aug­menter le niveau de température précédemment sélectionné à l’aide de la touche (+). Une fois que le foyer a atteint la température sélectionnée, la fonction “Heat up” se désactive automatiquement et un BIP retentit. Le foyer fonctionnera alors de façon stable au niveau de puissance sélectionné.
Minuterie ( g.5-6)
Selon le modèle, la table peut être équipée de la fonction MINUTERIE. Cette fonction permet de  xer une durée (de 00 à 99 minutes) au bout de laquelle le foyer sélectionné s’éteint automati­quement.
Fonctionnement :
- L’activation de la touche + ou de la fonction P fait apparaître 00 sur l’a cheur de la minuterie.
- Programmer la durée souhaitée à l’aide des touches “+” et “-”.
- Une pression de plus de 2 secondes sur la touche + d’obtenir un réglage plus rapide.
- Sélectionner le foyer et régler la température entre 1 et 9.
- Au bout de la durée programmée, l’a cheur P se met à clignoter et émet un signal sonore. Pour les désactiver, e eurer simultanément les touches + et – de l’a cheur minuterie P.
- Pour stopper la fonction MINUTERIE avant expiration de la durée sélectionnée, appuyer simultanément sur les touches
+ et -.
NOUS DECLINONS TOUTE RESPONSABILITÉ POUR LES EVENTUELS DÉGATS PROVOQUÉS PAR L’INOBSERVATION DES SUSDITES INSTRUCTIONS.
- 13 -
permet
ENGLISH
GB
GENERAL
Carefully read the contents of this lea et since it provides important instructions regarding safety of installation, use and maintenance. Keep the lea et for possible future consultation. All the operations relating to installation/replacement (electri­cal connections) must be carried out by specialised personnel in conformity with the regulations in force.
SAFETY WARNINGS
It is recommended to use  at-bottom pans with a diameter equal to or slightly larger than that of the heated area. Do not use pans with a rough base to prevent scratching the heat surface of the cooktop (Fig.2). This appliance is not suitable for use by children or persons requiring supervision. Do not let children play with the ap­pliance.
Before connecting the appliance to the electricity sup­ply:
- Check that the voltage and power values listed on the data plate (positioned on the lower part of the appliance) are com­patible with the electricity supply and socket. If you have any doubts, please consult a quali ed electrician for assistance.
Important
- Avoid spilling liquid, therefore to boil or heat liquids, reduce the heat.
- Do not leave the heating elements on with empty pots and pans or without receptacles.
- When you have  nished cooking, switch o the relevant heating element with the control indicated below.
Attention:
- Steam cleaners must not be used.
- If the surface is cracked, switch o the appliance to prevent electric shock.
- This appliance is not intended for use by young children or in rm persons without supervision
- Young children should be supervised to ensure they do not play with the appliance
This appliance conforms to the European Directive EC/2002/96, Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE). By making sure that this appliance is disposed of in a suitable manner, the user is helping to prevent potential damage to the environ­ment or to public health.
symbol on the product or on the accompanying pa-
The perwork indicates that the appliance should not be treated as domestic waste, but should be delivered to a suitable electric and electronic appliance recycling collection point. Follow lo­cal guidelines when disposing of waste. For more information on the treatment, re-use and recycling of this product, please contact your local authority, domestic waste collection service or the shop where the appliance was purchased.
INSTALLATION INSTRUCTIONS
These instructions address specialised installers and serve as a guide for installation, adjustment and maintenance in conformity with the laws and regulations in force.
If a built-in oven or any other appliance that generates heat must be fitted directly under the glass-ceramic cooktop, THIS APPLIANCE (oven) AND THE GLASS-CERAMIC COOKTOP MUST BE SUITABLY INSULATED in such a way that the heat generated by the oven, measured on the bottom right of the cooktop, does not exceed 60°C. Failure to respect this precaution may determine improper functioning of the TOUCHCONTROL system.
· Positioning (Fig.1)
The domestic appliance is designed to be built into a worktop as illustrated in the speci c  gure. Apply sealant around the entire perimeter (cut-out dimensions Fig.1B). Fix the domestic appliance on the worktop by means of the 4 brackets provided, taking the thickness of the worktop into account (Fig.1A). If the lower part of the appliance, after instal­lation, is accessible via the lower part of the cabinet then it is necessary to mount a separator panel respecting the distances indicated (Fig.1C). If the appliance is installed with an oven underneath then the separator is not necessary.
· Electrical connections
Before making the electrical connections, check that:
- the ground cable is 2 cm longer than the other cables;
- the system ratings meet the ratings indicated on the identi­ cation plate  xed on the lower part of the worktop;
- the system is  tted with e cient earthing compliant to the laws and regulations in force. Earthing is obligatory by law. If the appliance is not  tted with a cable, use type: “H05V2V2-F” for a power level of up to 6400 Watts. The cross­section of the cable should be at least 2.5 mm, or 4 mm for greater power levels. The cable should never reach a temperature which is 50°C above the temperature of the room in which it is installed. The appliance is designed for permanent connection to the electricity supply and should therefore be fitted with an omnipolar switch which has a minimum opening of 3 mm between contacts. The switch should be suitable for the char­ge indicated on the appliance data plate and must conform to all current legislation (the yellow/green earth wire must not be interrupted by the switch). The omnipolar switch must be easy to reach once the instal­lation process has been completed.
USE AND MAINTENANCE
· Maintenance
Remove any residues of food and drops of grease from the cooking surface using the special scraper supplied on request (Fig.3) Clean the heated area as thoroughly as possible using SIDOL, STAHLFIX or similar products and a cloth/paper, then rinse with water and dry with a clean cloth. Using the special scraper (optional) immediately remove any fragments of aluminium and plastic material that have unin­tentionally melted on the heated cooking area or residues of sugar or food with a high sugar content (Fig.3). In this way, any damage to the cooktop surface is prevented. Under no circumstances use abrasive sponges or irritating chemical detergents such as oven sprays or stain removers.
- 14 -
Loading...
+ 30 hidden pages