Korona Motive Line, Noble Line, Janina User Manual [nl]

0 (0)
Korona Motive Line, Noble Line, Janina User Manual

SINA

MOTIVE LINE

JANINA

NOBLE LINE

DGLASWAAGE Gebrauchsanleitung

GB

GLASS SCALE Instruction for use

 

FR

PÈSE-PERSONNE EN VERRE Mode d’emploi

 

ES

BÁSCULA DE VIDRIO PARA PERSONAS Instruucciones para el uso

 

IT

BILANCIA IN VETRO Instruzioni per l’uso

 

GR

ΓΥΑΛΙΝΗ -ΥΓΑΡΙΑ δηγίες ρήσεως

 

RUS

СТЕКЛЯННЫЕ ВЕСЫ Инструкция по применению

 

PL

WAGA SZKLANA Instrukcja obsługi

 

NL

WEEGSCHAAL MET GLAZEN WEEGPLATEAU Gebruikshandleiding

 

PT

BALANÇA DE VIDRO Instruções de utilização

 

TR

CAM TERAZI Kullanma Talimatı

 

DK

GLASVÆGT Brugsanvisning

 

SV

GLASVÅG Bruksanvisning

 

FIN

LASIVAAKA Käyttöohje

Hans Dinslage GmbH

CZ

SKLENĚNÁ VÁHA Návod k použití

Riedlinger Straße 28

88524 Uttenweiler, Germany

SL

STEKLENA TEHTNICA Navodila za uporabo

Tel.: +49 7374/915766

 

 

 

 

HU

ÜVEGMÉRLEG Használati útmutató

 

 

www.korona-gmbh.de

Gebrauchsanleitung

G Instructions for use

r Инструкция по

P Instruções de utili-

z Návod k použití

F Instructions

применению

zação

n Navodila za uporabo

d’utilisation

Q Instrukcja obsługi

T Kullanım kılavuzu

H Használati utasítás

E Instrucciones de uso

O Gebruikershandlei-

c Brugsanvisning

 

I Istruzioni per l’uso

ding

S Bruksanvisning

 

K Oδηγίες ρήσης

 

- Käyttöohje

 

1. Inbetriebnahme

G Getting started

r Ввод в

F Mise en service

эксплуатацию

E Puesta en marcha

Q Uruchomienie

I Messa in funzione

O Ingebruikname

K Έναρ η λειτ υργίας

 

P Colocação em fun-

- Käyttöönotto

cionamento

z Uvedení do provozu

T İlk çalıștırma

n Prvi vklop

c Ibrugtagning

H Üzembe helyezés

S Börja använda vågen

 

D Batterie einlegen oder

E Colocar las pilas o qui-

Q Włożyć baterię lub usu-

Isolierschutzstreifen

tar las tiras de protec-

nąć ochronny pasek

entfernen.

ción de aislamiento.

izolacyjny.

G Insert batteries or re-

I Inserire le batterie o ri-

O Plaats de batterij of ver-

move insulating strip.

muovere la linguetta di

wijder de isolatieband.

F Insérez les piles ou re-

protezione.

P Colocar a pilha ou reti-

tirez la bande de pro-

K Τοποθετήστε τη

rar a fita de isolamento.

tection isolante.

μπαταρία ή αφαιρέστε

T Pili takın veya izole ko-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

την προστατευτική

ruma bandını çıkartın.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ταινία μόνωσης.

c Indsæt batteri eller fjern

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r Вставьте батарейку

isoleringsstrimmel.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

или удалите защитную

S Lägg in batteriet eller ta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

изоляционную полоску.

bort skyddsremsorna.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

-Aseta paristo paikalleen ja poista eristyssuojanauha.

zVložte baterii nebo odstraňte izolační proužek.

nVstavite baterijo ali odstranite izolirni zaščitni trak.

HHelyezze be az elemet, vagy távolítsa el a szigetelőcsíkot.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D Waage auf einen ebe-

E Colocar la báscula so-

O Plaats de weegschaal

- Aseta vaaka tasaiselle

 

nen und festen Boden

bre un suelo plano y

op een vlakke en vaste

ja tukevalle alustalle.

 

stellen.

estable.

ondergrond.

z Postavte váhu na pev-

G Place the scales on a

I Posizionare la bilancia

P Colocar a balança

ný a rovný podklad.

 

secure, flat surface.

su un fondo piano e

sobre piso nivelado e

n Tehtnico postavite na

F Posez la balance sur

solido.

firme.

čvrsto podlago oz. tla.

 

un sol plat et dur.

K Τ π θετήστε τη

T Teraziyi düz ve sağlam

H Állítsa a mérleget szi-

 

 

 

 

 

 

 

υγαριά σε μια επίπεδη

bir yüzey üzerine ko-

lárd, vízszintes felület-

 

 

 

 

 

 

 

και σταθερή επιφάνεια.

yun.

re.

 

 

 

 

 

 

 

r Установить весы

c Stil vægten på et

 

 

 

 

 

 

 

 

на прочную ровную

jævnt, fast gulv.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

поверхность.

S Placera vågen på ett

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Ustaw wagę na twar-

jämnt och fast under-

 

 

 

 

 

 

 

 

dym i płaskim podłożu.

lag.

 

D Waage ist umschaltbar. F La balance est régla-

G Scales can be

ble.

switched to alternative E La báscula es conmu-

units of measurement.

table.

 

st/kg/lps

I La bilancia è commuta-

T Terazi modu değiștirile-

bile.

bilir.

K Η υγαριά μπ ρεί να

c Vægten kan omstilles.

τεθεί σε λειτ υργία.

S Vågen går att ställa om.

r Весы переключаются.

- Mittayksikön voi valita.

Q Istnieje możliwość

z Váhu lze přepínat.

zmiany jednostek wagi.

n Tehtnico je moč prekla-

O De weegschaal is om-

pljati.

schakelbaar.

H A mérleg bekapcsolha-

P A balança é comutável.

tó.

2

2. Wiegen

G Weighing

K 'ύγιση

P Pesar

- Punnitus

F Pesée

r Взвешивание

T Tartma

z Vážení

E Pesado

Q Ważenie

c Vejning

n Tehtanje

I Pesatura

O Wegen

S Vägning

H Mérés

D Schlagen Sie mit dem

I Battere brevemente

O Tik met uw voet kort,

- Aktivoi vaa’an sensori

Fuß kurz, kräftig und

con il piede sulla bilan-

krachtig en goed hoor-

painamalla vaakaa

gut hörbar auf die

cia con forza e in modo

baar op de weegschaal

lyhyesti ja riittävän

Waage, um den Er-

ben udibile per attivare

om de schoksensor te

voimakkaasti jalalla.

schütterungssensor zu

il sensore di vibrazione.

activeren.

z Klepněte chodidlem

aktivieren.

K )τυπήστε στιγμιαία

P Bata com o pé na ba-

krátce, silně a slyšitel-

G Tap your foot quickly,

τη υγαριά με τ

lança, com um movi-

ně na váhu, abyste ak-

forcefully and audibly

π*δι σας δυνατά

mento seco e vigoroso,

tivovali senzor otřesů

on the scales to activate

έτσι ώστε να

de maneira a que se

n Udarite z nogo na krat-

the vibration sensor.

ακ υστεί τ τύπημα,

ouça bem, a fim de ac-

ko, krepko in dobro sli-

F Frappez la balance du

πρ κειμέν υ να

tivar o sensor de trepi-

šno po tehtnici, da se

pied, brièvement, forte-

ενεργ π ιήσετε τ ν

dação.

aktivira senzor za tre-

ment et de façon bien

αισθητήρα δ*νησης.

T Titreșim sensörünü et-

sljaje.

audible, afin d’activer

r Резко и сильно

kinleștirmek için ayağı-

H Lábával röviden, erőtel-

le capteur de choc.

ударьте ступней

nızla kısa, kuvvetlice ve

jesen és jól hallhatóan

E Suba con el pié bre-

по весам, чтобы

iyi duyulabilecek șekil-

gyakoroljon nyomást a

vemente y con fuerza

активировать

de teraziye vurun.

mérlegre, hogy aktivál-

hasta que se escuche

вибрационный датчик.

c Bank kort, kraftigt og

ja a rezgésérzékelőt.

en la báscula, para así

Q Krótko, mocno i w sły-

tydeligt hørbart på

 

activar el sensor de vi-

szalny sposób uderz

vægten med foden for

 

braciones.

stopą w wagę, aby

at aktivere vibrations-

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

uaktywnić czujnik

sensoren.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

wstrząsowy.

S Sparka kort, kraftigt

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

och väl hörbart på

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vågen för att aktivera

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

vibrationssensorn.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

D Abwarten

F Attendez un instant

O Wachten

z Vyčkejte

G Wait

E Esperar

P Esperar

n Počakati

 

 

 

 

 

º.º kg

I Attendere

T Bekleyin

H Várjon

 

 

 

 

 

K Αναμείνατε

c Vent

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

r Подождите

S Vänta

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Odczekaj chwilę

- Odota

 

D Wiegen

F Effectuez la pesée

O Wegen

z Vážení

G Weigh yourself

E Pesar

P Pesar

n Tehtanje

 

 

 

 

 

 

 

I Pesatura

T Tartın

H Végezze el a mérést

 

 

63.8

 

kg

K Πραγματ π ιήστε τη

c Vej

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ύγιση

S Väg dig

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

º.º kg

 

 

 

 

r Взвесьтесь

- Nouse vaa’alle punnit-

 

 

 

 

 

 

 

 

Q Wykonaj pomiar

tavaksi.

 

3

DStehen Sie während des Messvorgangs still!

GStand still whilst being weighed!

FNe bougez pas pendant la mesure !

E¡Durante el proceso de medición permanezca

quieto!

IRestare fermi durante il processo di pesatura!

KΣταθείτε ακίνητ ς κατά τη διαδικασία μέτρησης!

rВо время взвешивания стойте

неподвижно!

Q Podczas ważenia należy stać bez ruchu!

OSta stil tijdens het wegen.

P Não se mexa durante o

z Během vážení stůjte

processa de pesagem!

tiše!

T Tartma esnasında

n Med tehtanjem stojte

hareketsiz durun!

mirno!

c Stå stille under

H A mérés idején álljon

vejningen!

nyugodtan!

S Stå stilla under

 

mätningen!

 

- Seiso punnituksen ai-

 

kana liikkumatta.

 

3. Fehlermeldungen

G Error messages F Messages d’erreur E Avisos de errores I Messaggi di errore

K Μηνύματα

O Foutmeldingen

- Virheilmoitukset

σφαλμάτων

P Mensagens de erro

z Chybová hlášení

r Сообщения об

T Hata mesajları

n Javljene napake

ошибках

c Fejlmeddelelse

H Hibajelzések

Q Komunikaty błędów

S Felmeddelanden

 

D Batterie leer.

F Batterie vide.

I Batterie esauste.

- Paristo tyhjä.

G Battery empty.

E Pilas agotadas.

K Η μπαταρία είναι άδεια.

z Vybité baterie.

 

 

r Батарейка разряжена.

n Baterijski vložki so

 

 

Q Zużyta bateria.

prazni.

 

 

O Batterij leeg.

H Az elem lemerült.

 

 

P Bateria descarregada.

 

 

 

T Pil boș.

 

 

 

c Batteri tomt.

 

 

CR2032/3 V

S Batteriet tomt.

 

D Maximale Tragkraft

F Poids maximal dépas-

I Superamento della

T Maksimum tașıma

überschritten.

sé.

portata massima.

kapasitesinin üzerine

G Maximum weight

E Capacidad de carga

K Υπέρ4αση ανώτατ υ

çıktınız.

capacity exceeded.

máxima superada.

ρί υ αντ ής.

c Maksimal bærekraft

 

 

r Превышен

overskredet.

 

EE

максимальный вес.

S Den maximala bärkraf-

max. 150 kg

max. 150 kg

Q Przekroczono

ten är överskriden.

maksymalną nośność.

- Maksimipaino ylittyy.

 

 

 

 

O Maximale draagkracht

z Překročení maximální

 

 

overschreden.

nosnosti.

 

 

P Capacidade de carga

n Prekoračena je maksi-

Sina

Motive Line

máxima ultrapassada.

malna nosilnost.

Janina

Noble Line

 

H Túllépte a maximális

 

 

 

teherbírást.

4. Rutschgefahr

 

 

 

G Slippery surface!

E ¡Puede resbalarse!

O Uitglijdgevaar!

z Nebezpečí uklouz-

F Vous pourriez glis-

I Pericolo di scivolare!

P Perigo de escorre-

nutí

ser!

K Κίνδυνoς

gar!

n Nevarnost zdrsa!

 

oλίσθησης!

T Kayma tehlikesi!

H Csúszásveszély!

 

r Опасность

c Der er fare for at

 

 

поскользнуться

glide!

 

 

Q Niebezpieczeństwo

S Du kan halka!

 

 

poślizgnięcia

- Liukastumisvaara

 

4

Loading...
+ 8 hidden pages