To ensure long, trouble-free operation, please
read this manual carefully.
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
Power supply
Please connect the designated AC adaptor to an
AC outlet of the correct voltage. Do not connect
it to an AC outlet of voltage other than that for
which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
This product contains a microcomputer. Radios
and televisions placed nearby may experience
reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
2
Handling
To avoid breakage, do not apply e xcessive force
to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean,
dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later
reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
• Never set any container with liquid in it near
this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock.
• Be careful not to let metal objects get into the
equipment. If something does slip into the
equipment, unplug the AC adaptor from the
wall outlet. Then contact your nearest Korg
dealer or the store where the equipment was
purchased.
THE FCC REGULATION WARNING (for U.S.A)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to
Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If
this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by
turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna.
• Increase the separation between the equipment and receiver.
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our company’s products of AC mains operated apparatus until December 31, 1996
means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC). And, CE mark which is
attached after January 1, 1997 means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC), CE mark Directive (93/68/
EEC) and Low Voltage Directive (73/23/EEC).
Also, CE mark which is attached to our company’s products of Battery operated apparatus means it conf orms to
EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
3
Um einen langfristigen, einwandfreien Betrieb zu gewährleisten,
lesen Sie bitte diese Bedienungs-
leitung sorgfältig durch.
an
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellung
Betreiben Sie das Gerät nicht in folgenden
Umgebungen, da dies zu Fehlfunktionen führen könnte:
• in direktem Sonnenlicht
• bei extremer Temperatur oder Luftfeuchtigkeit
• in extrem staubigen oder schmutzigen
Umgebungen
• unter dem Einfluß starker Vibrationen
Stromversorgung
Schließen Sie den mitgelieferten Wechselstromadapter bitte nur an eine Steckdose mit
korrekter Netzspannung an. Schließen Sie den
4
Adapter nicht an eine Netzsteckdose an, die
eine Spannung liefert, für die Ihr Gerät nicht
vorgesehen ist.
Interferenzen bei anderen Elektrogeräten
Dieses Produkt ist mit einem Mikrocomputer ausgerüstet. Bei der Aufstellung in direkter Nähe von Rundfunk-und Fernsehgeräten
kann deren Empfang durch Interferenzen gestört werden. Betreiben Sie dieses Gerät deshalb in ausreichender Entfernung von Rundfunk- und Fernsehempfängern.
Handhabung
Bedienen Sie die Schalter und Regler nicht
mit übermäßiger Kraft, um Beschädigungen
zu vermeiden.
Reinigung
Wenn das Gehäuse verschmutzt ist, reinigen
Sie es mit einem trockenen, weichen Tuch.
Verwenden Sie keine flüssigen Reinigungsmittel, zum Beispiel Leichtbenzin, Verdünner, Lösungsmittel oder brennbare Polituren.
Bedienungsanleitung
Nachdem Sie die Bedienungsanleitung gelesen haben, sollten Sie sie für den späteren
Gebrauch gut aufbewahren.
Fremdgegenstände
• Stellen Sie keine Behälter mit Flüssigkeit
in die Nähe dieses Geräts. Wenn Flüssigkeiten in das Gerät gelangen, könnte dies
einen Systemausfall, Brand oder Stromschlag zur Folge haben.
• Achten Sie darauf, daß keine Metallgegenstände in das Gerät gelangen. Sollte
dies dennoch geschehen, ziehen Sie den
Wechselstromadapter aus der Netzsteckdose. Setzen Sie sich anschließend mit
dem nächstgelegenen Korg-Fachhändler
oder dem Geschäft in Verbindung, in dem
Sie das Gerät gekauft haben.
* CE-Marke der EG-Norm
Die CE-Marke auf unseren netzgespeisten Geräten deutet auf deren Übereinstimmung mit den
EMC- und CE-Richtilinien der EG (respektive 89/336/EWG und 93/68/EWG) hin. Diese Abzeichen ist bis zum 3. Dezember 1996 gültig.
Die CE-Marke ab 1. Januar 1997 deutet auf Übereinstimmung mit den EMC-, CE- und Niederspannungsstrom-Richtilinien der EG (respektive 89/336/EWG, 93/68/EWG und 93/68/EWG)
hin.
Die CE-Marke auf unseren batteriegespeisten Geräten deutet auf deren Übereinstimmung mit
den EMC- und CE-Richtilinien der EG (respektive 89/336/EWG und 93/68/EWG) hin.
5
Précautions à prendre
Emplacement
L’utilisation de l’appareil dans les endroits suivants risquerait d’être la cause
d’un mauvais fonctionnement:
•Sous les rayons directs du soleil
•Dans des endroits de températures extrêmes ou d’une humidité excessive.
•Dans des endroits excessivement sales
ou poussiéreux.
•Dans des lieux sujets à des vibrations
excessives.
Alimentation DC9V
Veuillez raccorder l’adaptateur secteur
fourni à une prise de courant fournissant
la tension adéquate. Ne jamais le raccorder à une prise d’un autre voltage que
celui prévu pour l’appareil.
6
Interférences avec d’autres appareils
électriques
Cet instrument contient un micro-ordinateur. Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Manipulations
Pour éviter tout dommage, ne jamais
exercer une force excessive sur les interrupteurs ou les commandes.
Entretien
Essuyer l’extérieur avec un chiffon propre et sec. Ne jamais utiliser de détergents
liquides comme du benzène ou du thinner ni des composants de nettoyage ou
des cires inflammables.
Conserver le manuel
Après avoir lu attentivement le présent
manuel, veuillez le conserver pour pouvoir le consulter ultérieurement.
Tenir tout corps étranger à l’écart de
l’instrument:
•Veiller à ce qu’aucun objet métallique
ne tombe dans l’instrument. Si un corps
étranger a pénétré dans l’équipement,
débrancher l’adaptateur de la prise secteur puis contacter le représentant Korg
le plus proche ou le magasin où l’équipement a été acheté.
•Ne jamais poser de récipient contenant
du liquide à proximité de l’instrument.
La pénétration de liquide dans l’instrument risquerait de provoquer une panne, un incendie ou un court-circuit.
* Marque CE de conformité aux normes de sécurité européennes
La marque CE attachée à nos produits alimentés par secteur indique que ces produits sont conformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu'à la directive relative à la marque CE (93/68/
CEE).Cette marque est valable jusqu'au 31 décembre 1996.
La marque CE attachée après le 1 janvier 1997 indique que ces produits sont conformes à la
directive EMC (89/336/CEE), à la directive relative à la marque CE (93/68/CEE) ainsi qu'à la
directive relative au courant de guitare tension (73/23/CEE).
Enfin, la marque CE attachée à nos produits alimentés par batterie indique que ces produits sont
conformes à la directive EMC (89/336/CEE) ainsi qu'à la directive relative à la marque CE (93/
7
Contents
Introduction---------------------------- 14
Main features ------------------------- 14
Turning on the power --------------- 15
Battery Low display ------------------ 15
Controls and connectors ------------ 16
LCD screen ----------------------------- 17
Making connections ----------------- 18
Try it out-------------------------------- 19
Play mode ----------------------------- 20
1. Selecting a program -------------- 20
8
2. Master level------------------------- 20
3. Bypass/Mute ----------------------- 20
4. Tuner --------------------------------- 21
5.HBB (Hyper Bass Boost)----------- 22
6. Specifying the function
of the Value Dial --------- 22
6. Festlegen der Funktion
des Endlosreglers ----- 51
Equalizer-Modus ------------------- 53
Rhythm T rainer-Modus ----------- 54
1. Rhythm Pattern------------------- 54
2. T empo ------------------------------- 54
3. Rhythm Level --------------------- 54
AUX Effect-Modus ----------------- 55
Phrase T rainer-Modus ------------ 56
1. Auswahl des
Aufzeichnungsmodus -------- 56
2. Aufzeichnung --------------------- 57
3. Wiedergabe ------------------------ 58
4. Pausenfunktion ------------------ 58
Neuaufzeichnen einer Phrase----- 58
Edit-Modus --------------------------- 59
1. Auswählen des zu
bearbeitenden Effekts -------- 59
Editieren der Effekte--------------- 59
1) DYNA (Dynamik) ------------------- 59
2) AMP (Verstärker)------------------- 60
3) EQ (Equalizer) ---------------------- 60
4) MOD (Modulation) ----------------- 60
5) D/R (Delay/Reverb) ---------------- 61
6) NR (Noise Reduction/
Rauschunterdrückung) --------- 61
7) LEVEL (Pegel)----------------------- 61
8) RENAME (Umbenennung) ------ 62
9) WRITE (Speichern) ---------------- 62
3. Wiederherstellen
der Werksprogramme --------- 63
Fehlersuche-------------------------- 63
Effektparameterliste -------------- 65
Parameterliste der Preset-
Programme----------------------- 68
Auflistung der
Rhythmus-Patterns ------------ 69
Technische Daten------------------ 70
11
Table des matiére
Introduction ---------------------------72
Caractéristiques principales ------72
Mise sous tension--------------------73
Affichage de pile épuisée --------- 73
Commandes et connecteurs-------74
Ecran LCD -----------------------------75
Raccordements -----------------------76
Premier essai --------------------------77
Mode de jeu Play --------------------78
1.Sélection d’un programme ----- 78
2.Niveau de volume général------ 78
12
3. Contournement/
Assourdissement
(Bypass/Mute)-------------------- 78
4. Accordeur--------------------------- 79
5. HBB (Accentuation des
extrêmes graves) -------- 80
6. Définition de la fonction
du disque de valeurs--- 80
Mode égaliseur -----------------------82
Mode de pratique des
rythmes (Rhythm Trainer)-----83
1. Motif rythmique ------------------ 83
2. Tempo-------------------------------- 83
3. Niveau rythmique---------------- 83
Mode d'effets AUX ------------------84
Mode de pratique des phrases ---85
1. Sélection du mode
d’enregistrement-------- 85
2. Enregistrement -------------------- 86
3. Reproduction ---------------------- 87
4. Pause --------------------------------- 87
Pour réenregistrer ------------------------------ 87
Liste des paramètres des effets --94
Liste des programmes
présélectionnés -----------97
Liste des motifs rythmiques ------98
Spécifications techniques ---------99
13
Introduction
Thank you for purchasing the ToneWorks PANDORA PX3B personal bass multi-effect processor.
In order to enjoy your PANDORA PX3B, please read
this owner’s manual carefully and retain it f or future
reference.
Main features
The PANDORA PX3B is a highly versatile multi-
effect device in a compact pac kage. It mak es it easy
to use Korg's proprietary "" modeling technology to create detailed and powerful modeling
sounds.
39 types of effect variations
A maximum of seven effects can be used simultaneously.
50 user programs and 50 preset programs
IPE (Integrated Parameter Edit) system
Easy to adjust effect settings.
Auto Tuner function
This feature makes tuning fast and easy. You can
also tune without being heard (i.e., while muted).
14
Backlit LCD
The LCD screen can be easily viewed even in dark
locations.
Rhythm Trainer function
You can play 50 different rhythm patterns or a metronome.
AUX Effect function
Sound from a CD player or other audio source. connected to the AUX jack can be processed b y tr ansposing the key or canceling the low-frequency range
(bass cancel) which are useful features for practicing.
Phrase Trainer function
A segment of audio (maximum 16 seconds) recorded from a CD player or other audio source can be
looped for repeated playback. You can even slow
down the playback speed without aff ecting the pitch.
Bass Amp Simulator
Select the desired type of sound character from six
types of bass amp.
Equalizer mode
Adjust the gain for each equalizer band with the
value dial and five buttons for quick editing.
Equalizer Display
Indicates the gain of each equalizer band.
HBB (Hyper Bass Boost)
Boosts low frequency response.
V alue dial
This lets you rapidly select programs or edit the effects.
What is ?
(Resonant structure and Electronic circuit Modeling System)
is KORG’s proprietary sound modeling technology which precisely reproduces the complex character and nature of both acoustic
and electric instruments as well as electronic circuits in real world
environments. emulates a wide variety of sound generation characteristics including instrument bodies, speakers & cabi-
nets, acoustic fields, microphones, vacuum tubes, transistors, etc.
Turning on the power
Remove the battery cover located on the bottom of
the PANDORA PX3B by sliding it in the direction of
the arrow. Insert four AAA alkaline batteries (sold
separately) as shown in the illustration. Be careful
to insert the batteries using the correct polarity.
Battery Low display
When the battery begins to run down, the Low Battery icon will light. When this icon lights, replace
the batteries as soon as possible.
Programs and other data (except for the data being
edited) will not be lost even if the battery is removed
and changed.
Batteries that have run down must be removed
from the PANDORA PX3B. If you leave dead
batteries in the unit, malfunctions (battery leakage, etc.) may occur. You should also remove
the batteries when you do not expect to use
the PANDORA PX3B for an extended period
of time.
Batteries and an AC adapter are not included
with this product. They must be purchased separately.
15
Controls and connectors
1
2
9
D
0
B
C
1 Power switch/Backlight switch
This switch turns the power
on/off, and also turns the backlight on/off.
When batteries are used,
leaving the backlight ON for
an extended period will shorten battery life.
2 DC9V
The separately sold AC adapter (DC9V ) can be connected here.
16
8
A
3 Value dial
Use this to adjust master level,
edit effects, and select pro-
3
7
grams.
4 OUTPUT jack
4
Connect this jack to your bass
5
amp or headphones etc.
6
5 AUX jack (stereo)
Connect this jack to a CD player or other audio source.
6 INPUT jack
Connect this jack to your bass.
7 +/– buttons
Use these buttons to select
programs, edit effects, and
adjust the master level.
8 Input level switch
Set this accordingly to the output level of your bass.
9 EDIT √ []/® [HOLD] buttons
Use these buttons to select the
parameter that you wish to
edit, and to operate the Phrase
Trainer function.
0 RHYTHM/AUX EFFECT button
This button enters Rhythm
Trainer mode or AUX Effect
mode.
A PHRASE TRAINER [ ] button
This button enters Phrase
Trainer mode. This is also
used to begin recording on the
Phrase Trainer.
B BYPASS·TUNE [] button
Use this button when you wish
to tune in Play mode. (The
PANDORA PX3B will be bypassed or muted.) This is also
used to turn the effects on/off
and to playback/pause the
Phrase Trainer.
C HBB (Hyper Bass Boost) button
This button turns the HBB
function on/off.
D EXIT button
This button returns you from
any mode back to Play mode.
This button is also used to assign a function to the V alue dial.
LCD screen
2
1
B
A
0
89
7
1 Effect chain
This area indicates the on/off
status of dynamics, amp,
equalizer, modulation, and
delay/reverb.
3
4
5
6
2 Program number display
This indicates the program
number and whether the program is a user or preset program.
3 HBB icon
This will light when HBB is on.
4 EQ (equalizer) display
For a program in which the
equalizer is on, or when editing in Equalizer mode, this
shows the gain of each band.
5 EQ icon
This will blink when you enter
Equalizer mode.
6 Value display
This numerically indicates the
master level or parameter value.
(When the master level is
shown, will light.)
7 Phrase Trainer mode icon
This icon will blink when you
enter Phrase Trainer mode.
8 AUX Effect mode icon
This icon will blink when you
enter AUX Effect mode.
9 Rhythm Trainer mode icon
This will blink when you enter
Rhythm Trainer mode.
0 Low Battery icon
This icon will light when the
batteries run down.
A
Program name/Effect type display
This area shows the program
name or effect type. When the
P ANDORA PX3B is bypassed
or muted, this will function as
the tuner.
B Edit mode icon
This icon will light when you
enter Edit mode.
17
Making connections
For all equipment being connected, turn the power
OFF and lower the volume.
mini-component/stereo etc.
headphone *5
*1
bass amp/
AC adapter *4
bass
18
powered monitor
*2
*1
CD player etc.*3
*1
*1 Connecting cables are sold separately.
*2 PANDORA’s output jack is stereo. If you use a
standard mono cable to connect it to a bass amp
etc., only the L (left) output will be heard.
*3 If a CD player or other audio source is connect-
ed to AUX jack, y ou can pla y along on y our bass
with a tape, etc. However the volume must be
adjusted on the connected device.
*4 Be sure to use only the specified AC adapter
(DC9V 300-500mA).
*5 PANDORA’s output level and sound quality will
vary depending on which headphones are used.
We recommend using good quality low impedance headphones, 32 Ohms or less with a sensitivity rating near 100dB/mW or above. Many
headphones sold for use with portable CD or
cassette players will work just fine.
Try it out
Master level
Value dial
11
1 When you finish making connections, set the
11
power switch in the “ON” position. (This setting is referred to as Play mode.)
Use the +/– buttons to select a program. Select a clean-type program that will be suitable
for setting the volume. (As an example here, we
will select Program 1 “M’ M”.)
Play mode is the mode in which you will normally
use the PANDORA PX3B.
1. Selecting a program
You can select from a total of 100 programs : 50
user programs and 50 preset programs. Use the +/
– buttons to select a program.
Depending on the program, either or
will light above the program number.
for User programs
Programs can also be selected in Rhythm Trainer
mode, AUX Effect mode, or Phrase Trainer mode.
2. Master level
When is lit, the master level is shown in the
value display.
20
Value dial
Value display
Immediately after the power is turned on, you will
be able to adjust the master level using the Valuedial. You can also use the +/– buttons to adjust
the master level. (☞ p.22)
The master level is remembered even when the
power is turned off.
3. Bypass/Mute
When you press the BYPASS·TUNE button, the
P ANDORA PX3B will be bypassed, and the original
sound will not be processed by any effect.
The effect chain will blink, and the display will indicate “PASS” for approximately one second.
blinking
If you press and hold the BYPASS·TUNE button
for longer than one second, the output signal will
be muted.
The effect chain will blink rapidly, and the display
will indicate “MUTE” for approximately one second.
rapid blinking
Bypass/mute will be turned off when you either press
the BYPASS·TUNE button once again, or change
the program.
4. Tuner
The tuner will operate when you bypass or mute in
Play mode.
meter
sharp
note name
calibration
center mark
Play a 12th fret harmonic on your bass. The LCD
will show the note name and the calibration. If the
pitch is more than a semitone higher than the note
name, a sharp symbol will appear at the upper left
of the note name.
The display area will act as a meter to show the
pitch.
Tune the string of your bass so that the indicator
above the center mark is lit.
The tuner (bypass/mute) will be turned off when you
press either the BYPASS·TUNE button or change
the program.
Calibration (frequency of the standard A=440 pitch)
You can use the Value dial to adjust calibration in
the range of A = 438 Hz–445 Hz.
The calibration setting you make will be valid until
the power is turned off. Once the power is turned
off, calibration will be reset to A = 440 Hz.
21
5. HBB (Hyper Bass Boost)
This function boosts the low-frequency range that
is often insufficient when using small headphones.
This function is also effective when the PANDRAPX3B is connected to a bass amp or mixer.
Use the HBB button to switch HBB on/off. When
HBB is on, the HBB icon will light .
The HBB on/off setting is remembered even when
the power is turned off.
HBB icon
This cannot be switched on/off when the PX3B
is bypassed or muted.
If the EQ has been set to boost LOW and you
turn HBB on, the sound may be distorted. If this
occurs, lower the TRIM of the EQ.
6. Specifying the function of the Value Dial
You can specify the function that the V alue dial will
perform in Play mode.
In Play mode, hold down the EXIT button and press
either the EDIT √ button, the EDIT
the BYPASS·TUNE button to assign the following
functions.
This setting cannot be changed during bypass/
mute.
● Hold down the EXIT button and press the
EDIT √ button.
The LCD will indicate “M LEV” for approximately one second.
The Value dial will adjust the master level, and
the +/– buttons will select programs. You can
use the Value dial to adjust the master level
quickly.
Each time the power is turned on, this setting
will be in effect.
®®
® button, or
®®
22
hold down
● Hold down the EXIT button and press the
®®
EDIT
® button.
®®
The LCD will indicate “PROG” for approximately one second.
The V alue dial will select programs, and the +/–buttons will adjust the master level. You can use
the Value dial to select programs quickly.
hold down
● Hold down the EXIT button and press the
BYPASS·TUNE button.
The LCD will indicate “LOCK” for approximately
one second.
The +/– buttons will select programs, and other
buttons and the Value dial will not function (i.e .,
“key lock”). In this state, selecting programs is
the only operation you can perform, which can
help prevent inadvertent program changes during a live performance etc.
hold down
To change the setting, hold down the EXIT button
and press the button for the desired setting.
23
Equalizer mode
In this mode, the EQ display will indicate the gain of
each equalizer band as you adjust it, for easy editing.
the LCD, and rotate the value dial to adjust the
gain.
To return to Play mode, press the EXIT button.
• L button: select "EQ L" for low frequency range
• M button:
• H button:
• Pr button: select "EQ PR" for presence
• Tr button: select "EQ TR" for trim settings
• Value dial: adjust the gain
select "EQ M" for mid frequency range
select "EQ H" for high frequency range
(ultra-high) frequency range
Hold down the EXIT button and press the HBB but-ton.
The LCD will indicate "EQ L," and the EQ icon will
light to indicate that you are in Equalizer mode.
If you perform this procedure for a program
whose equalizer is OFF, the equalizer will f orcibly be turned ON.
Rotate the value dial to adjust the LOW band of the
equalizer. As necessary, press the L (BYPASS/
TUNE [], M (PHRASE TRAINER [ ]),
H (EDIT√ []), Pr (RHYTHM/AUX EFFECT),
Tr (EDIT®[HOLD]) buttons to display the values in
24
If you wish to save the edited values, perform
the "9) WRITE" operation. If you turn off the
power or select another program without performing "9) WRITE," the program will return to
its original settings.
tempo display
Rhythm Trainer mode
In Play mode (except during Mute/Bypass or Key
Lock), AUX Effect mode, or Phrase Trainer mode,
you can press the RHYTHM/AUX EFFECT button
once to enter Rhythm Trainer mode.
When you enter this mode, the selected rhythm will
start, and the Rhythm Trainer mode icon will blink.
This mode has the following three parameters.
the EDIT√ /® buttons to select a par ameter , and use
the value dial to set the value of each parameter.
To return to Play mode, press the EXIT button.
Rhythm
pattern
Tempo
Rhythm
level
Use
2. Tempo
Set the tempo in the range from 40–208 bpm.
• Value dial: Set the tempo
3. Rhythm Trainer Level
Set the level of the rhythm pattern.
1. Rhythm Pattern
You can select from 50 different rhythm patterns.
rhythm pattern
• Value dial: Set the rhythm pattern
Level display
• Value dial: Set the level of the rhythm pattern
25
AUX Effect mode
In this mode, the sound of a CD or other audio
source connected to the AUX jack can be pitch-shifted by using the Ke y Tr anspose (K-TRN), or the lowfrequency range can be eliminated by using the
Bass Cancel (B-CAN) function.
In Rhythm Trainer mode, press the RHYTHM/AUXEFFECT button once to enter AUX Effect mode.
When you enter this mode, the AUX Effect icon will
blink.To return to Play mode, press the EXIT but-ton.
K-TRN display
OFF
ON
100 cent unit display
26
B-CAN display
OFF
ON
• EDIT √ /® buttons: Switch between K-TRN
and B-CAN displays
• BYPASS·TUNE button: Switch K-TRN or
B-CAN on/off
• Value dial: Set the amount of transposition
• +/– buttons: Select programs
The key transpose setting can be adjusted in the
range of +/–1 octave.
The key can be raised or lowered in 10 cent steps
for the first three semitones, and in semitone steps
(100 cents) thereafter.
When K-TRN or B-CAN is turned on, the output will be mono. If both K-TRN and B-CAN are
off, the output will be stereo.
When you enter this mode, the MOD (modulation) and D/R (delay/reverb)effects will automatically be turned off.
For some input sources (mono recordings, or
when special effects were used during recording), B-CAN may not produce the desired effect.
Phrase Trainer mode
In this mode, you can record a phrase from a CD or
other audio source connected to the AUX jack, and
loop it (play it back repeatedly). This provides a
convenient way to practice by playing along with
the repeating phrase.
You can slow down the pla yback speed without affecting the pitch, which can help you to learn difficult phrases.To return to Play mode, press the EXIT
button.Alternatively, you can press the RHYTHM/
AUX EFFECT button to enter Rhythm Trainer
mode.
When you enter this mode, the MOD (modulation), D/R (delay/reverb)and AUX effects will automatically be turned off.
1. Select the recording mode
In Play mode (except during bypass/mute or key
lock), Rhythm & Bass mode, or AUX Effect mode,
press the PHRASE TRAINER [ ] button to enter
Phrase Trainer mode.
27
When you enter this mode, the recording mode se-
recording time display
lect screen will appear, and the Phrase Trainer mode
icon will blink. In this screen, the PANDORA PX3B
will be ready to record.
Here you can select the recording mode (AUX S:
AUX high sound quality, AUX L: AUX long recording, BAS S: bass INPUT high sound quality, BASL: bass INPUT long recording).
For AUX S or BAS S, you can record up to 8 sec-
onds. F or AUX L or BAS L, you can record up to 16
seconds. Select the setting appropriate for the
phrase you wish to record.
• Value dial: Select the recording mode
• [ ] button: Begin recording
Start playback on your CD or other audio source,
and at the point where you wish to begin recording,
press the [ ] button. Recording will begin.
Once you record a phrase, it is not possible to
change the recording mode. If you wish to
change the recording mode, you must first exit
to another mode, and once then re-enter Phrase
Trainer mode.
28
2. Recording
When you press the [ ] button to begin recording,
the recording time will be shown as a numerical
value and in the value display.
When you wish to stop recording, press the [ ]button or the [] button.
When recording ends, loop playback will begin automatically.
Unless you manually stop recording, recording will
continue as long as permitted for the selected recording mode. (8 or 16 seconds).
The phrase will be recorded and played back in
mono.
• [ ] button/[] button: End recording and
begin playback
3. Playback
The recording phrase will playback as a loop.
During playback or while paused, you can use the
+/– buttons to select programs.
playback speed (%)
Rotating the V alue dial tow ard the left will slow do wn
the playback speed without affecting the pitch.
The playback speed can be adjusted in 5% steps
over a range of 100%, 95%, 90%…25%.
During playback, you can press the [HOLD] button
to hold the sound at that moment (Hold function).
• [] button: Pause/playback
• [ ] button: Re-record
• [] button: Rewind
• [HOLD] button:
• Value dial: Set the playback speed
If you press the EXIT button or the RHYTHM/
AUX EFFECT button, the recorded phrase will
be erased.
Switch the Hold function on/off
4. Pause
When you press the [] button, the playback will
pause. Press the [] button once again, and playback will resume.
Pressing the [] button while playback is paused
will return you to the beginning of the recorded
phrase.
• [] button: Pause/playback
• [ ] button: Re-record
• []
button: To return to the beginning of the phrase
• Value dial: Set the playback speed
If you wish to re-record
To re-record the phrase, press the [] button to
pause the playback. While paused, the sound from
the device connected to the AUX and INPUT jack
will be output. Now set your input source to the beginning of the desired phrase.
Start the CD or other audio source, and press the
[ ] button at the beginning of the desired phrase.
29
Edit mode
Effect OFF
Here you can switch each effect on/off, select the
effect type, modify the parameter values, etc.
In Play mode, press the EDIT ® button to enter
Edit mode.
button.
1. Select the effect that you wish to edit
Use the EDIT √ /® buttons to select the effect that
you wish to edit.
Each time you press an EDIT √ /® buttons, you
will cycle through the effects in the order shown below. When an effect is selected, its icon will blink.
To return to Play mode, press the EXIT
To turn an effect on, use the EDIT √ /® buttons to
select the effect, and press the BYPASS·TUNE
button. For details on eff ect types and their parameters, refer to the Effect Parameter List (☞ p.36).
1) DYNA (dynamics)
These are dynamics-type effects such as compressor, overdrive, and distortion, that are used mainly
to create the tone of the bass.
2. Editing each effect
For each effect, you can select the effect type and
set its parameter values. Effects that are turned off
cannot be edited.
30
• BYPASS / TUNE button: Turn the effect on/off
• +/– buttons: Select the effect type
• Value dial: Set the value of the parameter
Loading...
+ 70 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.