Korg Kaoss Pad KP2 User Manual [en, fr, de, jp]

OWNER’S MANUAL
MANUEL D’UTILISATION
BEDIENUNGSANLEITUNG
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
In direct sunlight
Excessively dusty or dirty locations
Locations of excessive vibration
Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC out­let of the correct voltage. Do not connect it to an AC out­let of voltage other than that for which your unit is in­tended. Interference with other electrical devices Radios and televisions placed nearby may experience re­ception interference. Operate this unit at a suitable dis­tance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thin­ner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later refer­ence.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equip­ment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equipment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest Korg dealer or the store where the equipment was purchased.
THE FCC REGULATION WARNING (for
U.S.A.)
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interfer­ence in a residential installation. This equipment gener­ates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruc­tions, may cause harmful interference to radio commu­nications. However, there is no guarantee that interfer­ence will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turn­ing the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the fol­lowing measures: Reorient or relocate the receiving antenna. Increase the separation between the equipment and re­ceiver. Connect the equipment into an outlet on a circuit differ­ent from that to which the receiver is connected. Consult the dealer or an experienced radio/TV techni­cian for help. Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
CE mark for European Harmonized Standards
CE mark which is attached to our company’s products of AC mains operated apparatus until December 31, 1996 means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC). And, CE mark which is attached after January 1, 1997 means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC), CE mark Directive (93/68/EEC) and Low Voltage Directive (73/23/EEC). Also, CE mark which is attached to our company’s prod­ucts of Battery operated apparatus means it conforms to EMC Directive (89/336/EEC) and CE mark Directive (93/68/EEC).
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage requirements that are appli­cable in the country in which it is intended that this product should be used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a telephone sale, you must verify that this product is in­tended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor's warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase oth­erwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor's warranty.
Introduction
Thank you for purchasing the KP2 KAOSS PAD dynamic effect/controller. For trouble-free en­joyment of the KP2’s fullest potential, please read this manual carefully and use the product correctly.
Parts of the KP2 and their functions
Top panel
1. [INPUT SELECT] switch
2. [PEAK] indicator
3. [INPUT VOLUME] knob
4. [FX DEPTH] knob
5. [PROGRAM/BPM] display
6. [PROGRAM/BPM] knob
7. [PROGRAM MEMORY 1–8] keys
8. [TAP/BPM] key
9. Touch pad
10. [PAD MOTION/MUTE] lever
11. [REC/STOP] key
12. [SAMPLE 1, 2] keys
13. [HOLD] key
Front panel
1. [PHONES VOLUME] knob
2. [PHONES] output jack
3. [MIC TRIM] knob
4. [MIC] input jack
1 2
3
4
10
12
13
11
1
2
5
6 7 8
9
3 4
Rear panel
1. [GROUND] connector
2. [PHONO IN] jacks
3. [LINE IN] jacks
4. [LINE OUT] jacks
5. [CONNECTION] switch
6. [MIDI IN], [MIDI OUT] connectors
7. DC 12V jack
8. [POWER] switch
6
4
7 8
3 2 1
5
1
Connections
Basic connections
Use these connections when you want to apply effects to the sound from a device connected to the KP2’s input jacks, and output the processed sound from the Line Out jacks. The KP2 has three types of input jacks. Use the jacks that are appropriate for your situation.
MAIN OUTS
TAPE
TAPE
STEREO AUX RETURNS
AUX SEND
MIC
4
MIC
6
MIC
3
MIC
5
MIC
2
MIC
CD PLAYER
TURNTABLE
PHONO IN
LINE IN
LINE OUT DC12V
1
BAL
OR
UNBAL
LINE IN 2
LINE IN 1
LOW CUT 75Hz 18dB/OCT
B
d
V
0
0
1
1
-
-
G
A
I
C
C
N
I
I
M
M
U
U
10
10
60
+
10dB
+
10dB
-40dB
TRIM
TRIM
U
U
AUX
1
MON/ EFX
+15
+15
U
U
2
EFX
+15
+15
U
U
EQ
HI
12kHz
-15 +15
-15 +15
U
U
MID
2.5kHz
-12
-12
+12
+12
U
U
LOW 80Hz
+15
+15
-15
-15
PAN
L
L
R
R
1
2
MUTE
MUTE
ALT 3–4
ALT 3–4
dB
dB
10
10
SOLO
5
5
U
U
5
5
10
10
20
20
30
30
40
40
50
50
60
60
BAL
BAL
BAL
BAL
OR
OR
OR
OR
UNBAL
UNBAL
UNBAL
UNBAL
LINE IN 4
LINE IN 3
LINE IN 5
LOW CUT
LOW CUT
LOW CUT
LOW CUT
75Hz
75Hz
75Hz
75Hz
18dB/OCT
18dB/OCT
18dB/OCT
18dB/OCT
B
d
V
0
B
B
d
d
B
V
V
d
V
1
0
0
-
1
1
-
-
G
A
G
G
A
A
G
I
C
A
N
I
I
I
C
C
I
N
N
N
I
I
M
M
M
U
U
U
10
60
10
10
60
60
60
+
10dB
-40dB
+
10dB
+
10dB
-40dB
-40dB
-40dB
TRIM
TRIM
TRIM
U
U
U
AUX
AUX
AUX
AUX
1
1
1
1
MON/
MON/
MON/
MON/
EFX
EFX
EFX
EFX
+15
+15
+15
U
U
U
2
2
2
2
EFX
EFX
EFX
EFX
+15
+15
+15
U
U
U
EQ
EQ
EQ
EQ
HI
HI
HI
HI
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
-15 +15
-15 +15
-15 +15
U
U
U
MID
MID
MID
MID
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
-12
-12
+12
+12
-12 +12
U
U
U
LOW
LOW
LOW
LOW
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
+15
+15
-15
-15
+15
-15
PAN
PAN
PAN
PAN
L
L
R
R L R
4
5
3
MUTE
MUTE
MUTE
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
dB
dB
dB
10
10
10
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
5
5
5
U
U
U
5
5
5
10
10
10
20
20
20
30
30
30
40
40
40
50
50
50
60
60
60
MIXER, DJ MIXER
AC ADAPTER
OUTPUT
INPUT
L
1
1
MICRO SERIES 1402-VLZ
L
14-CHANNEL MIC/LINE MIXER
2
R
2
R
BAL/UNBAL
ALL BAL/UNBAL
LEFT
(1/MONO)
RIGHT
BAL
MONO
MONO
MONO
MONO
OR
UNBAL
L
L
L
L
LINE IN 6
BAL
BAL
BAL
BAL
OR
OR
LOW CUT
OR
OR
75Hz
UNBAL
UNBAL
UNBAL
UNBAL
18dB/OCT
B
d
V
0
1
-
R
R
R
R
G
A
I
C
N
I
M
U
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
+4
+4
+4
+4
PHONES
10
60
-10
-10
-10
-10
+
10dB
-40dB
LINE IN 7-8
LINE IN 13-14
LINE IN 9-10
LINE IN 11-12
TRIM
U
U
U
U
U
U
U
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
1
1
1
1
1
MON/
MON/
MON/
MON/
MON/
EFX
EFX
EFX
EFX
EFX
1
+20
+10
+15
+15
+15
+15
+15
NORMALLED
U
U
U
U
U
U
AUX 1 MASTER
2
PRE
2
2
2
2
2
POST
EFX
EFX
EFX
EFX
EFX
AUX 
EFX TO
AUX 1
+20
MONITOR
+15
+15
SELECT
+15
+15
+15
RETURNS
U
U
U
U
U
SOURCE
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
LEFT RIGHT
HI
HI
HI
HI
HI
MAIN
CLIP+28
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
MIX
+10
-15 +15
-15 +15
-15
-15
+15
+15
-15 +15
+7
U
U
U
U
U
ALT
+4
3-4
MID
MID
MID
MID
MID
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
+2
-12 +12
-12
-12
-12
+12
+12
+12
-12 +12
0
TAPE
U
U
U
U
U
-2
LOW
LOW
LOW
LOW
LOW
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
-4
+15
+15
-15 +15
+15
-15
-15
-15 +15
-15
-7
ASSIGN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
-10
TO MAIN MIX
-20
NORMAL(AFL)
-30
LEVEL SET(PFL)
L
R
L
L
L
R
R
R
L
R
SOLO
0dB=0dBu
MODE
9–10
13–14
11–12
6
7–8
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
POWER
RUDE SOLO LIGHT
PHANTOM
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
CONTROL
/ PHONES
MAIN MIX
ROOM
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
10
10
10
10
10
10
10
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
5
5
5
5
5
5
5
U
U
U
U
U
U
U
5
5
5
5
5
5
5
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
60
AC
Care of the touch pad
Never press the touch pad with excessive force, or place heavy objects on it. It may crack or break if handled roughly. Press the touch pad only with your finger, since rub­bing or pressing the touch pad with a sharp object will scratch it. To clean the touch pad, wipe it lightly with a soft dry cloth. Do not use solvents such as thinner, since this may cause deformation.
2
DJ mixer connections
To use the KP2 as an external effect processor, connect the effect send jack of your DJ mixer etc. to the Line In jacks of the KP2, and connect the Line Out jacks of the KP2 to the effect return jacks of your mixer.
When using a connection via the effect send/return jacks
Set theKP2’s Connection switch to FX LOOP. With this setting, the output signal from the KP2’s Line Out jacks will consist only of the sound processed by the KP2, and will not include the original sound that is being input to the KP2. If you want to use the KP2’s FX/Depth knob to adjust the effect depth during use, set this switch to the DIRECT position.
DIRECT
FX LOOP
CONNECTION LINE OUT
RETURN
SEND
LINE OUT
LINE IN
TURNTABLE
TURNTABLEDJ MIXER
MIDI connections
Use these connections when you want to connect MIDI devices to the KP2 and use it along with sequence data.
LINE IN MIDI INMIDI OUTOUTPUT
KORG EM-1
3
Operation
1. Turning on the power
(1) Connect the KP2 to your other equip­ment as shown in the diagram, and connect the AC adapter to an electrical outlet. (2) Press the Power switch to turn it on. The Program/BPM display will light. To turn off the power, press the Power switch once again to turn it off.
2. Inputting audio
(1) Use the Input Select switch to select the input jacks of the connected device to which you want to apply an effect.
MIC: The effect will be applied to the mic input. PHONO: The effect will be applied to the phono inputs. LINE: The effect will be applied to the line inputs.
3. Adjusting the volume
(1) Adjust the input level. While outputting audio from the connected device, use the Input Volume knob to adjust the input level so that the peak indicator does not light red. If you are using the mic jack, adjust the MIC Trim knob as appropriate for the sensi­tivity of the mic, so that the sound is not dis­torted. (2) If you are using headphones, use the Phones Volume knob to adjust the level.
4. Selecting a program
(1) The Program/BPM display will indicate the number of the currently selected pro­gram. Use the Program/BPM knob to select a pro­gram (00–99). (2) Use the FX/Depth knob to adjust the depth of the effect. No effect will be applied if the knob is
turned to the far left, and the maximum ef­fect will be applied if the knob is turned to the far right.
About the Program/BPM display
This display shows the number of the cur­rently selected program, the specified BPM, and the point (position) at which you are touching the touch pad.
While you are operating the touch pad:
The display will indicate the position at which you are touching the pad (1.1–9.9; 5.5 is the center).
Ver tical position (1–9) Horizontal position (1–9)
When selecting programs: The display will show the program number (00–99). When setting the BPM: When you are pressing the Tap/BPM key to set the BPM, the display will indicate the BPM value. In Auto BPM mode, three dots will light. MIDI Edit mode: The display will show the MIDI channel or control number, etc.
5. Operating the touch pad
(1) Control the sound by rubbing your fin­ger across the touch pad or tapping it.
Use the included protective sheet.
(2) If you turn on the Hold key while oper­ating the touch pad, the KP2 will hold the effect sound as it was the moment before you took your finger away from the pad.
6. The Mute function
If you move the Pad Motion/Mute lever to MUTE (toward yourself), the input signal, sample sound, or synth/drum sound will be silenced. When using delay or reverb, this lets you output only the effect sound (i.e., the delayed sound or reverberation).
transformer
By using the Pad Motion/Mute lever to rapidly switch MUTE on/off, you can create rhythms using a sustained input sound. This is a DJ tech­nique known as “transformer.”
4
7. Pad motion
The KP2 lets you record your touch pad op­erations, and move the the Pad Motion/ Mute lever to the PAD MOTION position to play back these operations.
Recording
Recording will begin when you hold the the Pad Motion/Mute lever in the PAD MO­TION position and touch the touch pad. Even when you take your finger away from the touch pad, this state will continue to be recorded as part of your operation. This means that you can also record operations that include tapping on the touch pad. Re­cording will end when you move thethe Pad Motion/Mute lever back to its original position. Recording will also end when you reach the maximum recording time (ap­proximately 3.2 seconds).
Playback
If you have recorded a pad motion, move the the Pad Motion/Mute lever to the PAD MOTION position, and the recorded mo­tion will play back. As long as you leave the the Pad Motion/Mute lever in the PAD MOTION position, the same motion will be played back repeatedly as long as you do not touch the touch pad.
If you touch the touch pad during playback, recording will begin. Recording will be reset if you change programs.
The Hold key on/off state is not recorded as part of the pad motion. Also, if you turn on the Hold key and play back a pad motion, the motion will be held at the point where you stopped play­back.
8. Specifying the BPM
If you specify the BPM, you will be able to apply effects in synchronization to the BPM when an effect program from the “BPM FX/ PTN” group is selected. For details on the effect parameter to which this effect will be applied, refer to the effect program list (☞separate sheet).
What is BPM?
BPM (Beats Per Minute) is the tempo of the song expressed as the number of beats (quarter notes) that occur in one minute. A higher BPM value means a faster tempo.
To set the BPM
If you know the BPM, press the Tap/BPM key and use the Program/BPM knob to set the value. The normal display will reappear if ten seconds pass without any operation being performed.
Tap Tempo function
If you do not know the BPM, press the Tap/ BPM key twice or more in rhythm with the beat of the song. The beat will be detected, and the BPM will appear in the Program/ BPM display.
Auto BPM function
If you press and hold down the Tap/BPM key for an extended time, three dots will ap­pear in the Program/BPM display, and the beat of the audio input will be detected au­tomatically. (Auto BPM mode) While the Program/BPM display is blink­ing, the BPM is being detected. Press the Tap/BPM key once again to end automatic detection.
You can set the BPM in a range of 80–160.
MIDI Sync function
The BPM of the KP2 can be specified by MIDI Timing Clock messages from an exter­nal MIDI device. Connect the [MIDI IN] connector of the KP2 to the [MIDI OUT] connector of the external MIDI device (such as a sequencer) that is transmitting the tim­ing clock messages.
This function does not synchronize se­quence data with the KP2's rhythm pattern pro­grams. If you want to synchronize to sequence data, you will either have to insert a Touch Pad On message into the beginning of each measure of your sequence data, or touch the touch pad at the beginning of each KP2 phrase to start the pattern.
If you want the KP2 to receive Timing Clock and Touch Pad On messages, go to MIDI
5
Edit mode (p.8), and make “MIDI message transmission/reception settings” (p.8) so that these messages will be received.
You can not use the Tap Tempo or Auto BPM functions while the KP2 is receiving Tim­ing Clock from an external MIDI device
9. Storing settings in the Program Memory key
The current state of the KAOSS PAD can be stored in one of the Program Memory 1–8 keys, so that it can be instantly recalled whenever you want.
Stored contents
— Effect program — On/off state of the Hold key and the held position (coordinates) — FX/Depth knob setting — For the “BPM FX/PTN” group, the speci­fied BPM value — For the “SAMPLE/PLAY” group, the Sample 1, 2 key used
Effect programs 60 and 90–99 do not store the state of the Hold key.
To store settings
(1) Press the Program Memory 1–8 key that you want to assign. (2) Use the Program/BPM knob to select the effect program that you want to assign.
If you want to store the setting of the Hold key, select the program and then turn on the Hold key and touch the touch pad to specify the position. If you want to store other settings, make them at this time.
(3) Press and hold down the Program Memory 1–8 key you selected in step (1) for approximately two seconds, and the set­tings will be stored. When the settings have been stored, the Program/BPM display will stop blinking.
To recall settings
(1) Press a Program Memory 1–8 key, and the settings stored in that key will be re­called.
10. Sampling and playing back a phrase
A phrase from the audio input can be re­corded into one of the Sample 1, 2 keys. Then when you have selected a program from the “SAMPLE/PLAY” group (pro­grams 90–99), you can play back the sample while using the touch pad to control the playback speed or reverse-playback. If you have selected a program from other than the “SAMPLE/PLAY” group, pressing the Sample 1, 2 keys will play back the phrase that was recorded in that key. You can record for approximately six sec­onds in each of the two keys.
The recorded phrases will be lost when the power is turned off. It is not possible to save the recorded phrases.
Recording
(1) Press the Rec/Stop key, and the Rec/ Stop key LED will blink to indicate that you are in record-ready mode. (2) Press the Sample 1, 2 key into which you want to record. At this time, you will not hear the playback sound. (3) When you press the Rec/Stop key, the Rec/Stop key LED will light, and recording will begin. Recording will stop when you press the Rec/Stop key once again.
Recording will stop automatically when you reach the maximum recording time.
For programs of other than the “SAMPLE/ PLAY” group, you can operate the touch pad while you record, and the sound processed by the effect will be recorded.
Auto recording (AUTO REC)
You can cause recording to begin automati­cally when audio is input. This is conve­nient when recording voice from a mic. (1) In step (2) of the Recording procedure, hold down the Sample 1, 2 key to which you want to record, and press the Rec/Stop key. The Rec/Stop key and Sample 1, 2 key LEDs will blink simultaneously, indicating that you are in record-ready mode. (2) Recording will begin automatically
6
when audio is input. Recording will stop when you press the Rec/Stop key once again.
Playback
The playback method will differ depending on the effect program that you have se­lected.
For a program from the “SAMPLE/ PLAY” group
(1) Select a program from the “SAMPLE/ PLAY” group (90–99). (2) Press the Sample 1, 2 key that you want to play. The playback will not yet be output at this time. (3) When you touch the touch pad, the sound will play back according to the posi­tion that you touch. The way in which the phrase plays will de­pend on the program. (☞separate sheet: Ef­fect program list) (4) Use the FX Depth knob to adjust the playback volume. When the FX Depth knob is positioned in the center, the playback sound and the in­put sound will be output in a 1:1 propor­tion. When the knob is at the maximum po­sition, only the sample sound will be output during playback, and you will not hear the input sound.
For a program from other than the “SAMPLE/PLAY” group
(1) Select a program from other than the “SAMPLE/PLAY” group. (2) Press a Sample 1, 2 key, and the recorded phrase will play at normal speed. If you continue pressing the key, the phrase will play back as a loop. To adjust the volume, continue pressing the Sample 1, 2 key and use the FX Depth knob to make adjustments.
You can apply effects to the playback by op­erating the touch pad while the sound plays back.
If you press the Hold key while pressing the Sample 1, 2 key, the playback will be held. Hold will be cancelled when you press the Sample 1, 2 key once again.
MIDI functions
What is MIDI?
MIDI stands for Musical Instrument Digital Interface, and is a world-wide standard for ex­changing a variety of performance-related infor­mation between electronic musical instruments and computers.
MIDI connections
Commercially available MIDI cables are used to transmit and receive MIDI messages. Con­nect these cables between the MIDI connec­tors of the KP2 and the MIDI connectors of the external MIDI device with which you want to transfer data. MIDI IN connector: This connector re­ceives MIDI messages from another MIDI device. Connect it to the MIDI OUT connec­tor of the external device. MIDI OUT connector: This connector transmits messages from the KP2. Connect it to the MIDI IN connector of the external device.
Using MIDI
In addition to using the KP2 as an effect pro­cessor, you can transmit MIDI messages from the KP2 to use it as a realtime control­ler for a synthesizer or other external MIDI device. You can also connect the KP2 to a MIDI se­quencer, and record the MIDI messages that are transmitted when you operate the touch pad. By playing back the recorded MIDI messages you can reproduce your touch pad operations.
About MIDI channels
In order to independently transmit informa­tion to multiple MIDI devices over a single MIDI cable, MIDI uses sixteen channels (1–
16). If the transmitting device is set to MIDI channel “1,” the MIDI messages will not be received unless the receiving device is also set to MIDI channel “1.”
7
About the MIDI implementation chart
The owner’s manual of each MIDI device in­cludes a “MIDI implementation chart.” This chart lets you check the types of MIDI mes­sage that can be transmitted or received. When you use two (or more) MIDI devices to­gether, compare their MIDI implementation charts to see which types of MIDI message they are able to transmit and receive between themselves.
* Details on the MIDI functionality are provided in the separate MIDI implementation. To obtain the MIDI implementation, please contact Korg distributor.
MIDI Edit mode
Hold down the Tap/BPM key and press the Rec/Stop key. After approximately one sec­ond, you will enter MIDI Edit mode, and the MIDI channel will be displayed blinking in the Program/BPM display.
Setting the MIDI channel
In MIDI Edit mode, the Program/BPM dis­play will show the MIDI channel. At this time you can use the Program/BPM knob to change the MIDI channel.
MIDI message transmission/ reception settings
Transmission and reception of each type of MIDI message can be turned on/off by pressing one of the keys listed below. Trans­mission and reception are enabled when the corresponding LED is lit. Transmission and reception are disabled when the LED is dark.
(p.9: Messages that can be transmitted
and received)
Some parameters can only be transmitted, and others can only be received.
Changing the control number
By holding down one of the Program Memory 3–8 keys and turning the Pro­gram/BPM knob, you can change the con­trol number setting. Although it is possible to select a control number that is already in use, it is not possible to simultaneously turn on transmission and reception for MIDI
8
messages of the same control number.
The MIDI messages transmitted and received by the KP2 can be changed in the range of CC#1– CC#31 and CC#64–CC#95.
To store the settings you modified
In MIDI Edit mode, press and hold the Rec/ Stop key for one second or longer, and the MIDI settings you modified will be stored. If you turn off the power without storing the modified settings, they will revert to their previous state.
To exit MIDI Edit mode
You will return to the normal state if you touch the touch pad or leave the KP2 for ten seconds without performing any operation.
Saving your settings
You can save the contents of program memory and the control number settings of MIDI edit mode by transmitting them as ex­clusive messages, and saving them on an external MIDI device. For details on the exclusive messages that the KP2 can transmit and receive, refer to the separate MIDI implementation.
Messages that can be transmitted and received
With the factory settings, the following MIDI messages can be transmitted and received.
Data operations transmitted
Touch pad X-axis Effect control 1 (CC#12) *1, *2 Program Memory 4 Touch pad Y-axis Modulation depth 1 (CC#1) Y=5–9 Program Memory 1
Touch pad X+Y-axis Effect depth 3 (CC#93) *1 Program Memory 3 Touch pad on/off Effect depth 2 (CC#92) *1, *2 Program Memory 6 FX DEPTH Effect depth 4 (CC# 94) *1, *2 Program Memory 7 MUTE Effect depth 5 (CC# 95) *1, *2 Program Memory 8 Program change Program change (00–99) *2 Hold
MIDI messages transmitted
Modulation depth 2 (CC#2) Y=5–1 Program Memory 2 Effect control 2 (CC#13) *1, *2 Program Memory 5
ON/OFF key settings transmitted
Data operations received
Touch pad X-axis Effect control 1 (CC#12) *1, *2 Program Memory 4 Touch pad Y-axis Effect control 2 (CC#13) *1, *2 Program Memory 5 Touch pad on/off Effect depth 2 (CC#92) *1, *2 Program Memory 6 FX DEPTH Effect depth 4 (CC# 94) *1, *2 Program Memory 7 MUTE Effect depth 5 (CC# 95) *1, *2 Program Memory 8 Program change Program change (00–99) *2 Hold BPM Timing clock Sample 1
MIDI messages received
ON/OFF key settings received
*1: The MIDI messages transmitted and received can be changed in a range of CC#1–CC#31, CC#64–CC#95, and PITCH BEND. ( ) is the factory setting. *2: Ena/Dis and CC# settings are the same for both transmission and reception.
The control changes for touch pad Y-axis Y-5–9 and Y-5–1, and for touch pad X+Y axis can be trans­mitted but not received. For this reason when you record control changes into a sequencer, use MIDI Edit mode to turn PROGRAM MEMORY 1–3 off, so that unnecessary MIDI messages are not transmitted.
Previously-specified control numbers cannot be specified again elsewhere.
Specifications
Number of programs: 100 Input: Mic input jack / monaural phone jack, Phono input jacks / RCA phono jacks, Line input
jacks / RCA phono jacks
Output: Line output jacks / RCA phono jacks, Headphone jack / stereo phone jack MIDI: IN, OUT Power supply: DC 12V, 700 mA Included items: AC adapter, touch pad protection sheet Weight: 1.1kg Dimensions: 204(W) X 207(D) X 48(H)mm
— Appearance and specifications are subject to change without notice for improvement.
9
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
En plein soleil
Endroits très chauds ou très humides
Endroits sales ou fort poussiéreux
Endroits soumis à de fortes vibrations
A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur fourni à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l'appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir d’interférences à la ré­ception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une distance raisonnable de postes de radio et de télévi­sion.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les comman­des et les boutons de cet instrument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Marque CE pour les normes européennes
harmonisées
La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur secteur jusqu'au 31 décembre 1996 signifie que ces appareils répondent à la Directive EMC (89/336/EEC) et à la Directive concernant la mar­que CE (93/68/EEC). La marque CE apposée après le 1 janvier 1997 signifie que ces appareils sont conformes à la Directive EMC (89/336/EEC), à la Directive concernant la marque CE (93/68/EEC) ainsi qu'à la Directive Basse Tension (73/ 23/EEC). La marque CE apposée sur tous les produits de notre firme fonctionnant sur piles signifie que ces appareils ré­pondent à la Directive EMC (89/336/EEC) et à la Direc­tive concernant la marque CE (93/68/EEC).
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES
CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévè­res et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé. Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez. ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dan­gereuse et annulera la garantie du fabricant ou du distri­buteur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneu­sement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de li­quide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il ris­que de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électrocution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones, par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et con­tactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Introduction
Merci d’avoir fait l’acquisition du CONTRÔLEUR D’EFFETS DYNAMIQUE KP2 KAOSS PAD. Afin de pouvoir en profiter longtemps sans problèmes et de tirer le meilleur parti de toutes ses possibilités, nous vous conseillons de lire attentivement la présente notice et de toujours utiliser le KP2 correctement.
Eléments du KP2 et leurs fonctions
Panneau supérieur
1. Interrupteur [INPUT SELECT] (Sélecteur d’entrée)
2. Témoin [PEAK] (Crête)
3. Bouton [INPUT VOLUME] (volume entrant)
4. Bouton [FX DEPTH] (Intensité de l’effet)
5. Affichage [PROGRAM/BPM]
6. Bouton [PROGRAM/BPM]
7. Touches [PROGRAM MEMORY 1 ~ 8] (mémoires de programmes)
8. Touche [TAP/BPM]
9. Panneau sensible au toucher
10. Levier [PAD MOTION/MUTE] (
déplacement sur le panneau/assourdissement
11. Touche [REC/STOP] (Enregistrement/arrêt)
12. Touches [SAMPLE 1, 2](Echantillons)
13. Touche [HOLD]
1 2
3
4
12
13
)
5
6 7 8
9
10 11
Face avant
1. Bouton [PHONES VOLUME] (volume du casque d’écoute)
2. Prise de sortie [PHONES] (prise pour casque d’écoute)
3. Bouton [MIC TRIM] (épuration des sons)
4. Prise d’entrée [MIC] (prise pour micro)
Face arrière
1. Borne [GROUND] (terre)
2. Bornes [PHONO IN] (entrée pour tourne-disque)
3. Bornes [LINE IN](entrée de ligne)
4. Bornes [LINE OUT] (sortie de ligne)
5. Interrupteur [CONNECTION]
6. Bornes [MIDI IN], [MIDI OUT]
7. Prise DC 12V
8. Interrupteur d’alimentation [POWER]
1 2
3 4
6
7 8
4 3 2 1
5
1
Connexions
Connexions de base
Utiliser ces connexions pour appliquer des effets au son d’un appareil raccordé aux bornes d’en­trée du KP2 et diffuser ainsi le son avec effet par les bornes de sortie [LINE OUT]. Le KP2 est doté de trois types de bornes d’entrée. Utiliser celles qui conviennent le mieux à la situation souhai­tée.
MAIN OUTS
TAPE
TAPE
STEREO AUX RETURNS
AUX SEND
MIC
4
MIC
6
MIC
3
MIC
5
MIC
2
MIC
LECTEUR CD
TOURNE-DISQUE
PHONO IN
LINE IN
LINE OUT DC12V
1
BAL OR UNBAL
LINE IN 2
LINE IN 1
LOW CUT 75Hz 18dB/OCT
B
d
V
0
1
-
G
A
I
C
N
I
M
U
U
10
60
+
10dB
-40dB
TRIM
U
AUX 1
MON/ EFX
15
+
U
2
EFX
15
+
U
EQ
HI 12kHz
-15 +15
-15
U
MID
2.5kHz
-12
-12
+12
U
LOW 80Hz
+15
-15
-15
PAN
L R
1
MUTE
MUTE
ALT 3–4
ALT 3–4
dB
dB
10
10
SOLO
5
5
U
U
5
5
10
10
20
20
30
30
40
40
50
50
60
60
1
2
LEFT
(1/MONO)
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
MONO
OR
OR
OR
OR
OR
UNBAL
UNBAL
UNBAL
UNBAL
UNBAL
LINE IN 4
LINE IN 6
LINE IN 3
LINE IN 5
LOW CUT
LOW CUT
LOW CUT
LOW CUT
LOW CUT
75Hz
75Hz
75Hz
75Hz
75Hz
18dB/OCT
18dB/OCT
18dB/OCT
18dB/OCT
18dB/OCT
B
d
V
0
B
B
B
d
d
d
V
B
V
V
d
0
V
1
0
0
0
1
-
1
1
1
-
-
-
-
G
A
G
A
G
G
A
A
G
I
C
A
N
I
I
C
I
I
C
C
I
N
C
N
N
I
N
I
I
I
M
M
M
M
M
U
U
U
U
LEVEL
10
60
10
10
10
60
10
60
60
60
+
10dB
-40dB
+
10dB
+
10dB
+
10dB
-40dB
-40dB
-40dB
+
10dB
-40dB
TRIM
LINE IN 7-8
TRIM
TRIM
TRIM
TRIM
U
U
U
U
U
U
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
1
1
1
1
1
MON/
MON/
MON/
MON/
MON/
EFX
EFX
EFX
EFX
EFX
+15
15
+
15
+
15
+
15
+
15
+
U
U
U
U
U
U
2
2
2
2
2
EFX
EFX
EFX
EFX
EFX
15
+
15
+
15
+
15
+
15
+
+15
U
U
U
U
U
U
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
HI
HI
HI
HI
HI
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
-15 +15
-15
-15
+15
+15
-15 +15
-15 +15
+15
U
U
U
U
U
U
MID
MID
MID
MID
MID
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
-12 +12
-12
-12
-12 +12
+12
+12
-12 +12
+12
U
U
U
U
U
U
LOW
LOW
LOW
LOW
LOW
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
+15
-15 +15
+15
+15
-15
-15
-15
+15
+15
-15
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
L R
L
L
L
R
R
R
L
L
R
R
6
7–8
4
5
3
2
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
dB
dB
dB
dB
dB
10
10
10
10
10
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
5
5
5
5
5
U
U
U
U
U
5
5
5
5
5
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
MIXER, DJ MIXER
AC
ADAPTATEUR SECTEUR
OUTPUT
INPUT
L
1
MICRO SERIES 1402-VLZ
L
14-CHANNEL MIC/LINE MIXER
2
R
R
BAL/UNBAL
ALL BAL/UNBAL
RIGHT
MONO
MONO
MONO
L
L
L
L
BAL
BAL
BAL
BAL
OR
OR
OR
OR
UNBAL
UNBAL
UNBAL
UNBAL
R
R
R
R
LEVEL
LEVEL
LEVEL
+4
+4
+4
+4
PHONES
-10
-10
-10
-10
LINE IN 13-14
LINE IN 9-10
LINE IN 11-12
U
U
U
U
U
AUX
AUX
AUX
AUX
1
1
1
1
MON/
MON/
MON/
MON/
EFX
EFX
EFX
EFX
1
20
+
+10
15
+
+15
15
+
NORMALLED
U
U
U
U
AUX 1 MASTER
2
PRE
2
2
2
2
POST
EFX
EFX
EFX
EFX
AUX 
EFX TO
AUX 1
20
+
MONITOR
15
+
+15
SELECT
15
+
RETURNS
U
U
U
SOURCE
EQ
EQ
EQ
EQ
LEFT RIGHT
HI
HI
HI
HI
MAIN
CLIP+28
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
MIX
+10
-15 +15
-15 +15
-15 +15
+7
U
U
U
ALT
+4
3-4
MID
MID
MID
MID
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
+2
-12
-12
+12
-12
+12
+12
0
TAPE
U
U
U
-2
LOW
LOW
LOW
LOW
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
-4
+15
+15
-15 +15
-15
-15
-7
ASSIGN
PAN
PAN
PAN
PAN
-10
TO MAIN MIX
-20
NORMAL(AFL)
-30
LEVEL SET(PFL)
L R
L
L
R
R
SOLO
0dB=0dBu
MODE
9–10
13–14
11–12
MUTE
MUTE
MUTE
POWER
RUDE SOLO LIGHT
PHANTOM
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
CONTROL
/ PHONES
MAIN MIX
ROOM
dB
dB
dB
dB
dB
10
10
10
10
10
SOLO
SOLO
SOLO
5
5
5
5
5
U
U
U
U
U
5
5
5
5
5
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
Manipulations du panneau sensible au toucher
Ne jamais appuyer trop fort sur le panneau sensible ni placer d’objet lourd dessus. Des gestes trop brutaux pourraient en effet en­dommager le panneau ou provoquer des fis­sures. Ne jamais frotter ou appuyer sur le panneau sensible avec un objet pointu car vous risqueriez de le griffer: toujours utiliser son doigt uniquement pour le faire fonction­ner. Si le panneau doit être nettoyé, l’essuyer simplement avec un chiffon doux et sec. L’utilisation de solvants ou de diluants risque en effet de déformer la surface du panneau.
2
Connexions d’un mélangeur pour DJ Connexions d’un mélangeur pour DJ
Pour utiliser le KP2 comme processeur d’effets externe, raccorder la borne d’envoi d’effets du mélangeur pour DJ, etc. aux bornes d’entrée de ligne du KP2 et raccorder les bornes de sortie de ligne du KP2 aux bornes de retour d’effets du mélangeur.
Lors de l’utilisation d’une connexion passant par les bornes d’envoi/de retour d’effets
Régler l’interrupteur Connection du KP2 sur FX LOOP. Avec ce réglage, le signal diffusé par les bornes de sortie de ligne du KP2 ne comprendra que le son traité par le KP2 (et non le son origi­nal qui lui a été envoyé). Pour pouvoir utiliser le bouton FX/Depth du KP2 en vue de régler l’intensité de l’effet pendant le jeu, cet interrupteur doit se trouver sur la position DIRECT.
DIRECT
FX LOOP
CONNECTION LINE OUT
RETOUR
ENVOI
LINE OUT
LINE IN
TOURNE-DISQUE
TOURNE-DISQUEMELANGEUR POUR DJ
Connexions MIDI
Utiliser ces connexions pour raccorder des dispositifs MIDI au KP2 et le faire fonctionner avec des séquences de données.
LINE IN MIDI INMIDI OUTOUTPUT
KORG EM-1
3
Fonctionnement
1. Mise sous tension
(1) Raccordez le KP2 à vos autres équipe­ments comme illustré sur le schéma puis branchez l’adaptateur secteur dans une prise de courant. (2) Appuyez sur l’interrupteur d’alimenta­tion pour mettre la KP2 sous tension. L’affichage Program/BPM s’allume. Pour mettre l’appareil hors tension, réappuyez sur l’interrupteur d’alimentation.
2. Entrée de données audio
(1) Utilisez l’interrupteur Input Select pour sélectionner les bornes d’entrée de l’appareil raccordé auxquelles vous souhaitez appli­quer un effet.
MIC: L’effet est appliqué à l’entrée du micro. PHONO: L’effet est appliqué aux entrées
pour tourne-disque PHONO. LINE: L’effet est appliqué aux entrées de li­gne.
3. Réglage du volume
(1) Réglez le niveau d’entrée. Lors de la diffusion de données audio prove­nant de l’appareil connecté, utilisez le bouton Input Volume pour régler le niveau d’entrée de sorte que le témoin de crête rouge ne s’al­lume pas. En cas d’utilisation de la borne pour micro, réglez le bouton MIC Trim en fonction de la sensibilité de votre micro, afin d’éviter toute distorsion sonore. (2) En cas d’utilisation d’un casque d’écoute, utilisez le bouton Phones Volume pour régler le niveau.
4
4. Sélection d’un programme
(1) L’affichage Program/BPM indique le nu­méro du programme sélectionné. Utilisez le bouton Program/BPM pour sélec­tionner un autre programme (00~99). (2) Utilisez le bouton FX/Depth pour régler l’intensité de l’effet. Aucun effet n’est appliqué lorsque le bouton est tourné à fond vers la gauche; par contre, le niveau maximum de l’effet est appliqué lorsque le bouton est tourné à fond vers la droite.
A propos de l’affichage Program/BPM
Cet affichage indique le numéro du pro­gramme actuellement sélectionné, le nombre de battements par minute (BPM) spécifié et le point (emplacement) du panneau sensible touché.
Lors de l’utilisation du panneau sensible au toucher: L’affichage indique l’emplacement
touché (1.1 à 9.9 avec 5.5 qui correspond au centre).
Position verticale (1~9) Position horizontale (1~9)
Lors de la sélection de programmes: L’affi­chage indique le numéro du programme (00~99). Lors du réglage du tempo (BPM): Lorsque vous appuyez sur la touche Tap/BPM pour régler le tempo, l’affichage indique la valeur des battements par minute (BPM). En mode Auto BPM, trois points apparaissent sur l'af­fichage. Mode d’édition MIDI: L’affichage indique le numéro du canal MIDI ou de commande MIDI, etc.
5. Utilisation du panneau sensible au toucher
(1) Permet de contrôler le son en frottant son doigt sur le panneau ou en le tapotant. Remarque Utiliser la feuille de protection fournie.
(2) Si vous activez la touche Hold pendant l’utilisation du panneau sensible au toucher, le KP2 conservera le son de l’effet tel qu’il était juste avant que vous ne retiriez votre doigt du panneau.
6. Fonction d’assourdissement (Mute)
Si vous déplacez le levier Pad Motion/Mute vers la fonction MUTE (vers vous), le signal d’entrée, le son de l'échantillon ou le son de synthé/de batterie sera assourdi (coupé). Lors de l‘utilisation du retard ou de la réver­bération, cela permet de ne diffuser que le son de l’effet (c’est-à-dire le son retardé ou la réverbération).
Transformer
En utilisant le levier Pad Motion/Mute pour activer/désactiver rapidement l’interrupteur MUTE, vous pouvez créer des rythmes qui font appel à un son d’entrée soutenu. Il s’agit là d’une technique de DJ connue sous le nom de “transformer.”
7. Dé-placements sur le panneau sensible
Le KP2 permet d’enregistrer les opérations effectuées sur le panneau sensible au toucher puis de déplacer le levier Pad Motion/Mute vers la position PAD MOTION pour repro­duire ces opérations.
Enregistrement
L’enregistrement commence lorsque vous maintenez le levier Pad Motion/Mute sur la position PAD MOTION et que vous touchez le panneau sensible. Même lorsque vous retirez votre doigt du panneau sensible, l’enregistrement continue et fait partie de l’opération. Cela signifie que vous pouvez également enregistrer des opérations qui comprennent des tapotements du panneau sensible. L’en­registrement s’arrête lorsque vous remettez le levier Pad Motion/Mute sur sa position d’origine ou lorsque vous atteignez le temps d’enregistrement maximum (environ 3,2 se­condes).
Reproduction
Si vous avez enregistré un mouvement sur le panneau sensible, déplacez le levier Pad Motion/Mute sur la position PAD MOTION pour reproduire le mouvement enregistré. Si vous laissez le levier Pad Motion/Mute sur la position PAD MOTION, le même mouve­ment jouera de manière répétitive jusqu’à ce que vous touchiez le panneau sensible.
Si vous touchez le panneau sensible pen­dant la reproduction, l’enregistrement démarre. L’enregistrement s’efface en cas de changement de programme.
L’état activé/désactivé de la touche Hold n’est pas enregistré comme faisant partie du mouvement sur le panneau. De même, si vous activez la touche Hold et que vous reproduisez un mouvement sur le panneau, le mouvement sera conservé au point où vous avez arrêté la re­production.
8. Spécification des BPM (battements par minute)
La définition des BPM vous permet d’appli­quer des effets synchronisés sur les BPM lors de la sélection d’un programme d’effets du groupe “BPM FX/PTN”. Pour plus de détails sur le paramètre d’effet auquel cet effet s’ap­plique, voir la liste des programmes d’effets (feuillet séparé).
Qu’est-ce que les BPM?
Les BPM (Battements Par Minute) représen­tent le tempo d’un morceau exprimé en nom­bre de battements (noires) produits en une minute. Une valeur de BPM plus élevée si­gnifie un tempo plus rapide.
Réglage des BPM
Si vous connaissez le nombre de BPM, ap­puyez sur la touche Tap/BPM et utilisez le bouton Program/BPM pour définir la valeur. L’affichage normal réapparaîtra dix secondes plus tard si vous n’effectuez aucune opéra­tion.
5
Fonction Tap Tempo
Si vous ne connaissez pas le nombre de BPM, appuyez deux fois ou plus en rythme au temps du morceau sur la touche Tap/BPM. Le KP2 identifiera le nombre de battements et les BPM apparaîtront sur l’affichage Program/BPM.
Fonction Auto BPM
Si vous appuyez sur la touche Tap/BPM et que vous la maintenez enfoncée pendant un certain temps, trois points apparaîtront sur l’affichage Program/BPM et l’appareil détec­tera automatiquement le rythme (battement) de l’entrée audio. (Mode Auto BPM) La détection des BPM a lieu tant que l’affi­chage Program/BPM clignote. Réappuyez sur la touche Tap/BPM pour mettre fin à la détection automatique.
Il est possible de régler les BPM sur une
plage allant de 80 à 160.
Fonction de synchronisation MIDI (MIDI Sync)
Il est possible de spécifier les BPM du KP2 par l’envoi de messages d’horloge de syn­chronisation MIDI provenant d’un dispositif MIDI externe. Branchez la borne [MIDI IN] du KP2 dans la borne [MIDI OUT] du dispo­sitif MIDI externe (comme un séquenceur) qui transmet des messages d'horloge pour la synchronisation.
Cette fonction ne synchronise pas des sé­quences de données avec les programmes de mo­tifs rythmiques du KP2. Pour une synchronisa­tion sur des séquences de données, vous devrez soit insérer un message d’activation du panneau sensible au toucher (Touch Pad On) au début de chacune des mesures de vos séquences de don­nées, soit toucher le panneau sensible au début de chacune des phrases du KP2 pour démarrer le motif.
Pour que le KP2 puisse recevoir des messa­ges de synchronisation et d’activation du pan­neau sensible au toucher, accédez au mode d’édi­tion MIDI (p.9) et effectuez les “Réglages de transmission/réception de messages MIDI” (p.9) de sorte qu’il puisse recevoir ces messa­ges.
6
Vous ne pouvez pas utiliser les fonctions Tap Tempo ou Auto BPM lorsque le KP2 reçoit des messages de synchronisation d'un appareil MIDI externe.
9. Sauvegarde des réglages dans le programme Touche Mémoire
Il est possible de sauvegarder l’état actuel du KP2 sous une des touches Program Memory (mémoires de programmes) 1 à 8 afin de pou­voir les rappeler instantanément chaque fois que vous le souhaitez.
Contenus mémorisés
— Programme d’effet — Etat activé/désactivé de la touche Hold et la position conservée (coordonnées) — Réglage du bouton FX/Depth — Pour le groupe “BPM FX/PTN”, la valeur BPM spécifiée — Pour le groupe “SAMPLE/PLAY” , la tou­che utilisée pour l’échantillon 1, 2
Les programmes d’effets 60 et 90~99 ne mé­morisent pas l'état de la touche [HOLD].
Pour mémoriser les réglages
(1) Appuyez sur la touche Program Memory 1–8 à laquelle vous voulez attribuer les don­nées. (2) Utilisez le bouton Program/BPM pour sélectionner le programme d’effets à attri­buer.
Pour mémoriser le réglage de la touche Hold, sélectionnez le programme puis activez la touche Hold et touchez le panneau sensible pour préciser la position. Si vous souhaitez mémoriser d’autres réglages, vous devez les définir à ce stade.
(3) Appuyez sur la touche Program Memory 1–8 sélectionnée au point (1) et maintenez-la enfoncée pendant environ deux secondes pour mémoriser les réglages. Lorsque les réglages sont sauvegardés, l’affi­chage Program/BPM arrête de clignoter.
Pour rappeler les réglages
(1) Appuyez sur une touche Program Memory 1~8 pour rappeler les réglages mé­morisés sous cette touche.
10. Echantillonnage et reproduction d’une phrase
Il est possible d’enregistrer une phrase de l’entrée audio sous une des touches Sample 1, 2. Ensuite, lorsque vous aurez sélectionné un programme dans le groupe “SAMPLE/ PLAY” (programmes 90~99), vous pourrez reproduire l’échantillon en utilisant le pan­neau sensible au toucher pour contrôler la vitesse de reproduction ou la reproduction inversée. Si vous avez sélectionné un programme d'un autre groupe que “SAMPLE/PLAY”, le fait d’appuyer sur les touches Sample 1, 2 per­mettra de reproduire la phrase enregistrée sous cette touche. Vous pouvez ainsi enregistrer des phrases d’environ six secondes sous chacune des deux touches.
Les phrases enregistrées s’effacent à la mise hors tension et il n’est pas possible de les sauve­garder.
Enregistrement
(1) Appuyez sur la touche Rec/Stop. Le té­moin de la touche clignote afin d’indiquer que vous avez accédé au mode d'attente d’enregistrement. (2) Appuyez sur la touche Sample 1, 2 sous laquelle vous souhaitez enregistrer les don­nées. A ce stade, vous n’entendrez pas le son reproduit. (3) Lorsque vous appuyez sur la touche Rec/ Stop, le témoin de la touche s’allume et l’en­registrement commence. L’enregistrement s’arrête lorsque vous réappuyez sur la touche Rec/Stop.
L’enregistrement s’arrête automatiquement lorsque vous atteignez le temps d'enregistre­ment maximum.
Pour les programmes ne faisant pas partie du groupe “SAMPLE/PLAY”, vous pouvez uti­liser le panneau sensible au toucher pendant l’enregistrement; le son traité avec l’effet sera en­registré.
Enregistrement automatique (AUTO REC)
Vous pouvez programmer le démarrage de l’enregistrement dès l’entrée de données audio. Cette fonction s’avère particulière­ment pratique en cas d’enregistrement de voix provenant d’un micro. (1) Au point (2) de la procédure d’enregistre­ment, maintenez enfoncée la touche Sample 1, 2 sous laquelle vous souhaitez enregistrer puis appuyez sur la touche Rec/Stop. Les témoins des touches Rec/Stop et Sample 1, 2 clignoteront simultanément pour indi­quer que vous avez accédé au mode d'attente d'enregistrement. (2) L’enregistrement commencera automati­quement dès l’entrée de données audio. Il s’arrêtera lorsque vous réappuierez sur la touche Rec/Stop.
Reproduction
La méthode de reproduction diffère en fonc­tion du programme d'effets sélectionné.
Pour un programme du groupe “SAMPLE/PLAY”
(1) Sélectionnez un programme du groupe “SAMPLE/PLAY” (90~99). (2) Appuyez sur la touche Sample 1, 2 dont vous voulez lire les données. La reproduction ne commencera pas encore. (3) Lorsque vous toucherez le panneau sen­sible, le son sera reproduit en fonction de la position touchée. La manière de jouer de la phrase dépendra du programme. (feuillet séparé: Liste des programmes d’effets) (4) Utilisez le bouton FX Depth pour régler le volume de reproduction. Lorsque ce bouton FX Depth est positionné au centre, le son de la reproduction et le son entrant sont diffusés selon un rapport 1:1. Lorsque le bouton est placé sur la position
7
maximum, seul le son de l’échantillon est audible pendant la reproduction et vous n’entendez pas le son entrant.
Pour un programme n’appartenant pas au groupe“SAMPLE/PLAY”
(1) Sélectionnez un programme d’un groupe autre que “SAMPLE/PLAY”. (2) Appuyez sur une des touches Sample 1, 2 pour que la phrase enregistrée soit repro­duite à la vitesse normale. Si vous continuez d’appuyer sur la touche, la phrase est reproduite en boucle. Pour régler le volume, continuez d’appuyer sur la touche Sample 1, 2 et utilisez le bouton FX Depth pour effectuer les réglages.
Vous pouvez appliquer des effets à la repro­duction en touchant le panneau sensible pendant la reproduction du son.
Si vous appuyez sur la touche Hold pen­dant que vous appuyez sur la touche Sample 1, 2, la reproduction sera conservée. La fonction Hold s'annule lorsque vous appuyez à nouveau sur la touche Sample 1, 2.
Fonctions MIDI
Qu’est-ce que le système MIDI?
Le terme MIDI vient de l’anglais Musical Ins­trument Digital Interface (interface numéri­que pour instruments de musique) et il s'agit d’une norme internationale permettant l’échange d’informations liées aux interpré­tations entre des instruments de musique électroniques et des ordinateurs.
Connexions MIDI
Des câbles MIDI disponibles dans le com­merce sont utilisés pour transmettre et rece­voir des messages MIDI Raccordez ces câbles entre les bornes MIDI du KP2 et les bornes MIDI du dispositif MIDI externe avec lequel vous souhaitez échanger des données. Borne MIDI IN : Cette borne permet de re­cevoir des messages MIDI provenant d'un autre dispositif MIDI. Pour ce faire, raccor­dez-la à la borne MIDI OUT du dispositif externe. Borne MIDI OUT : Cette borne permet de
8
transmettre des messages provenant du KP2. Pour ce faire, raccordez-la à la borne MIDI IN du dispositif externe.
Utilisation du système MIDI
Le KP2 n’est pas qu’un simple processeur d’effets: il permet également de transmettre des messages MIDI pour l’utiliser comme contrôleur en temps réel d’un synthétiseur ou d’un autre appareil MIDI externe. Vous pouvez également raccorder le KP2 à un séquenceur MIDI et enregistrer les messa­ges MIDI transmis lors du toucher du pan­neau sensible. La reproduction des messages MIDI enregistrés permet ainsi de reproduire les opérations effectuées sur le panneau sen­sible.
A propos des canaux MIDI
Afin de pouvoir transmettre indépendam­ment des informations aux différents appa­reils MIDI, par le biais d'un seul câble MIDI, le système MIDI utilise seize canaux (1~16). Si l'appareil de transmission est réglé sur le canal MIDI “1,” les messages MIDI ne seront reçus que si l’appareil récepteur est égale­ment réglé sur le canal MIDI “1.”
A propos du tableau d'implémentation MIDI
Le manuel d’utilisation de chaque appareil MIDI comprend un “Tableau d’implémenta­tion MIDI.” Ce tableau permet de vérifier les types de messages MIDI pouvant être transmis ou reçus. Lorsque vous raccordez deux ou davantage d’appareils MIDI, comparez leurs tableaux d’implémentation MIDI pour voir quels ty­pes de messages MIDI ils peuvent transmet­tre et recevoir entre eux. * Vous trouverez de plus amples détails sur les fonctions MIDI dans la brochure d'implé­mentation MIDI. Pour obtenir ce document, veuillez prendre contact avec votre reven­deur Korg.
Mode d’édition MIDI
Maintenez la touche Tap/BPM enfoncée et appuyez sur la touche Rec/Stop. Après envi­ron une seconde, vous accéderez au mode d’édition MIDI et le canal MIDI apparaîtra en clignotant sur l’affichage Program/BPM.
Configuration du canal MIDI
Dans le mode d’édition MIDI, l’affichage Program/BPM indique le canal MIDI. A ce stade, vous pouvez utiliser le bouton Program/BPM pour changer de canal MIDI.
Réglages de transmission/ réception de messages MIDI
Il est possible d’activer/de désactiver la transmission et la réception de chaque type de message MIDI en appuyant sur une des touches indiquées ci-dessous. La transmission et la réception sont activées lorsque le témoin correspondant est allumé. La transmission et la réception sont désacti­vées lorsque le témoin correspondant est éteint. (p.11: Messages transmis et reçus)
Certains paramètres peuvent uniquement être transmis, d'autres peuvent uniquement être reçus.
Changement de numéro de commande
En maintenant enfoncée une des touches Program Memory 3~8 et en tournant le bou­ton Program/BPM, vous pouvez modifier le réglage du numéro de commande. Même s'il est possible de sélectionner un numéro de commande déjà utilisé, il n’est pas possible d’activer simultanément la transmission et la réception pour les messages MIDI correspon­dants à un même numéro de commande.
Il est possible de changer les messages MIDI transmis et reçus par le KP2 sur une plage allant du numéro CC#1 à CC#31et du numéro CC#64 à CC#95.
Sauvegarde des réglages modifiés
Dans le mode d’édition MIDI, appuyez sur la touche Rec/Stop et maintenez-la enfoncée pendant au moins une seconde pour sauve­garder les réglages MIDI modifiés. Si vous
mettez le KP2 hors tension sans avoir sauve­gardé les réglages, ceux-ci seront remplacés par les réglages d’origine.
Pour quitter le mode d’édition MIDI
Le KP2 revient à son état normal si vous tou­chez le panneau sensible ou si vous n’effec­tuez aucune opération pendant dix secondes.
Sauvegarde de vos réglages
Vous pouvez sauvegarder le contenu de la mémoire de programmes et les réglages de numéros de commandes du mode d’édition MIDI en les transmettant sous forme de mes­sages exclusifs pour les enregistrer sur un dispositif MIDI externe. Pour plus de détails sur les messages exclu­sifs que le KP2 peut transmettre et recevoir, consultez les informations d’implémentation MIDI séparées.
9
Messages pouvant être transmis ou reçus
Les réglages d’usine permettent de transmettre ou de recevoir les messages MIDI suivants.
Opérations de données transmises
Panneau sensible au toucher Axe X Panneau sensible au toucher Axe Y
Panneau sensible au toucher Axe X+Y Activation/désactivation du panneau sensible au toucher FX DEPTH Intensité de l’effet 4 (CC# 94) *1, *2 Mémoire de programmes 7 MUTE Intensité de l’effet 5 (CC# 95) *1, *2 Mémoire de programmes 8 Changement de programme Changement de programme (00~99) *2 Hold
Messages MIDI transmis
Commande d’effet 1 (CC#12) *1, *2 Mémoire de programme 4 Intensité de la modulation 1 (CC#1) Y=5~9 Mémoire de programmes 1 Intensité de la modulation 2 (CC#2) Y=5~1 Mémoire de programmes 2 Commande de l’effet 2 (CC#13) *1, *2 Mémoire de programmes 5 Intensité de l’effet 3 (CC#93) *1 Mémoire de programmes 3
Intensité de l’effet 2 (CC#92) *1, *2 Mémoire de programmes 6
Réglages de touches ON/OFF transmis
Opérations de données reçues
Panneau sensible au toucher axe X Panneau sensible au toucher axe Y Activation/désactivation du panneau sensible au toucher FX DEPTH Intensité de l’effet 4 (CC# 94) *1, *2 Mémoire de programmes 7 MUTE Intensité de l’effet 5 (CC# 95) *1, *2 Mémoire de programmes 8 Changement de programme Changement de programme (00~99) *2 Hold BPM Horloge de synchronisation Echantillon 1
Messages MIDI reçus
Commande de l’effet 1 (CC#12) *1, *2 Mémoire de programmes 4 Commande de l’effet 2 (CC#13) *1, *2 Mémoire de programmes 5 Intensité de l’effet 2 (CC#92) *1, *2 Mémoire de programmes 6
Réglages de touches ON/OFF reçus
*1: Il est possible de modifier les messages MIDI transmis et reçus pour les CC#1à CC#31, CC#64 à CC#95 et pour le PITCH BEND. Les données entre parenthèses correspondent au réglage d’usine. *2: Les réglages d’activation/désactivation et de numéro de CC# sont les mêmes pour la trans­mission et la réception.
Les changements de commande pour les emplacements Y-5~9 et Y-5~1 de l’axe Y ainsi que pour l’axe X+Y du panneau sensible au toucher peuvent être transmis mais non reçus. Pour cette raison, lors de l’enregistrement de changements de commandes sur un séquenceur, utilisez le mode d’édition MIDI pour désactiver les touches PROGRAM MEMORY 1~3 afin de ne pas transmettre de messages MIDI inutiles.
Les numéros de commandes spécifiés antérieurement ne peuvent pas être spécifiés à nouveau à un autre endroit.
Spécifications techniques
Nombre de programmes: 100 Entrées: Entrée Mic / borne phone mono, Entrées Phono / Bornes phono RCA , Entrées Line /
Bornes phono RCA
Sorties: Sorties Line / Bornes phono RCA , prise pour casque d’écoute / borne phone stéréo MIDI: IN, OUT Alimentation: DC 12V, 700 mA Accessoires inclus: Adaptateur secteur, feuillet de protection pour panneau sensible au toucher Poids: 1.1kg Dimensions: 204(L) X 207(P) X 48(H) mm
— La finition et les spécifications techniques peuvent être sujettes à modifications sans avis préalable, dans un but d’amélioration du produit.
10
11
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen
es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftre-
ten können;
Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden
sind;
das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das beiliegende Netzteil nur an eine geeig­nete Steckdose an. Verbinden Sie es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund­funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörun­gen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in ei­nem geeigneten Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraftaufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäu­se mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Ver­wenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungsbenzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Ver­wenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Vor dem 31.12.1996 vergebene CE-Zeichen auf unseren
Das CE-Zeichen
netzgespeisten Geräten zeigen an, daß diese Geräte ge­mäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE­Richtlinie (93/68/EWG) der EU arbeiten. Nach dem 01.01.1997 vergebene CE-Zeichen auf unse­ren netzgespeisten Geräten zeigen an, daß diese Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG), der CE­Richtlinie (93/68/EWG) und der Niederspannungs­stromrichtlinie (73/23/EWG) der EU arbeiten. Die CE-Zeichen auf unseren batteriegespeisten Geräten zeigen an, daß diese Geräte gemäß der EMC-Richtlinie (89/336/EWG) und der CE-Richtlinie (93/68/EWG) der EU arbeiten.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungsanforderungen herge­stellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet aus­gelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem an­deren Land als dem, für das es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstel­lers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte be­wahren Sie diese Quittung als Kaufbeleg auf, da andern­falls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal benötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät ge­langt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein elek-trischer Schlag die Folge sein. Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
Einleitung
Vielen Dank für den Erwerb des dynamischen Effektgerätes und Controllers KP2 KAOSS PAD. Für den störungsfreien Betrieb des KP2 und zur Ausnutzung aller Möglichkeiten lesen Sie bitte diese Anleitung sorgfältig durch und bedienen Sie das Gerät in der geforderten Weise.
Bedienungselemente und Anschlüsse des KP2 und deren Funktionen
Oberes Bedienfeld
1. Eingangswahlschalter [INPUT
SELECT]
2. Spitzenpegelanzeige [PEAK]
3. Eingangsregler [INPUT VOLUME]
4. Effektregler [FX DEPTH]
5. Programm-/Tempoanzeige [PRO-
GRAM/BPM]
6. Programm-/Temporegler [PRO-
GRAM/BPM]
7. Programmspeichertasten [PROGRAM
MEMORY 1–8]
8. Taste [TAP/BPM]
9. Touch Pad
10. Hebel [PAD MOTION/MUTE]
11. Aufnahme-/Stopptaste [REC/STOP]
12. Sample-Tasten [SAMPLE 1, 2]
13. [HOLD]-Taste
Vorderes Bedienfeld
1. Kopfhörerregler [PHONES VOLUME]
2. Kopfhörerbuchse [PHONES]
3. Mikrofonregler [MIC TRIM]
4. Mikrofoneingangsbuchse [MIC]
Rückseite
1. Masseanschluss [GROUND]
2. Plattenspieler-Eingangsbuchsen
[PHONO IN]
3. Line-Eingangsbuchsen [LINE IN]
4. Line-Ausgangsbuchsen [LINE OUT]
5. Verbindungsschalter [CONNECTION]
6. Anschlüsse [MIDI IN], [MIDI OUT]
7. Stromversorgungsbuchse DC 12 V
8. Netzschalter [POWER]
1 2
3
4
12
13
6
7 8
5
6 7 8
9
10 11
1 2
5
3 4
4 3 2 1
1
Anschlüsse
Wichtigste Anschlüsse
Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn Sie das Tonsignal eines an den Eingangsbuchsen des KP2 angeschlossenen Gerätes mit Effekten versehen und das bearbeitete Signal an den Line-Ausgangsbuchsen [LINE OUT] ausgeben möchten. Das KP2 hat drei verschiedene Arten von Eingängen. Benutzen Sie die Eingangsbuchsen, die in Ihrer Situation am besten geeignet sind.
MAIN OUTS
TAPE
TAPE
STEREO AUX RETURNS
AUX SEND
MIC
4
MIC
6
MIC
3
MIC
5
MIC
2
MIC
CD-SPIELER
PLATTENSPIELER
PHONO IN
LINE IN
LINE OUT DC12V
1
BAL OR UNBAL
LINE IN 2
LINE IN 1
LOW CUT
75Hz
18dB/OCT
B
d
V
0
1
-
G
A
I
C
N
I
M
U
U
10
10
60
+
10dB
+
10dB
-40dB
TRIM
U
U
AUX 1
MON/ EFX
+15
U
U
2
EFX
+15
U
U
EQ
HI 12kHz
-15 +15
-15
U
U
MID
2.5kHz
-12
-12
+12
U
U LOW 80Hz
+15
-15
-15
PAN
L
L
R
1
2
MUTE
MUTE
ALT 3–4
ALT 3–4
dB
dB
10
10
SOLO
5
5
U
U
5
5
10
10
20
20
30
30
40
40
50
50
60
60
BAL
BAL
BAL
BAL
OR
OR
OR
OR
UNBAL
UNBAL
UNBAL
UNBAL
LINE IN 4
LINE IN 3
LINE IN 5
LOW CUT
LOW CUT
LOW CUT
LOW CUT
75Hz
75Hz
75Hz
75Hz
18dB/OCT
18dB/OCT
18dB/OCT
18dB/OCT
B
d
V
0
B
B
d
d
B
V
V
d
V
1
0
0
0
-
1
1
1
-
-
-
G
A
G
G
A
A
G
I
C
A
N
I
I
I
C
C
I
C
N
N
N
I
I
I
M
M
M
M
U
U
U
10
60
10
10
60
60
60
+
10dB
-40dB
+
10dB
+
10dB
-40dB
-40dB
-40dB
TRIM
TRIM
TRIM
TRIM
U
U
U
AUX
AUX
AUX
AUX
1
1
1
1
MON/
MON/
MON/
MON/
EFX
EFX
EFX
EFX
+15
+15
+15
+15
U
U
U
2
2
2
2
EFX
EFX
EFX
EFX
+15
+15
+15
+15
U
U
U
EQ
EQ
EQ
EQ
HI
HI
HI
HI
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
-15 +15
-15 +15
-15 +15
+15
U
U
U
MID
MID
MID
MID
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
-12
-12
+12
+12
-12 +12
+12
U
U
U
LOW
LOW
LOW
LOW
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
+15
+15
-15
-15
+15
+15
-15
PAN
PAN
PAN
PAN
L
L
R
R
L
R
R
4
5
3
MUTE
MUTE
MUTE
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
dB
dB
dB
10
10
10
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
5
5
5
U
U
U
5
5
5
10
10
10
20
20
20
30
30
30
40
40
40
50
50
50
60
60
60
MIXER, DJ MIXER
STECKERNETZTEIL
OUTPUT
INPUT
L
1
1
MICRO SERIES 1402-VLZ
L
14-CHANNEL MIC/LINE MIXER
2
R
2
R
BAL/UNBAL
ALL BAL/UNBAL
LEFT
(1/MONO)
RIGHT
BAL
MONO
MONO
MONO
MONO
OR
UNBAL
L
L
L
L
LINE IN 6
BAL
BAL
BAL
BAL
OR
OR
LOW CUT
OR
OR
75Hz
UNBAL
UNBAL
UNBAL
UNBAL
18dB/OCT
B
d
V
0
1
-
R
R
R
R
G
A
I
C
N
I
M
U
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
+4
+4
+4
+4
PHONES
10
60
-10
-10
-10
-10
+
10dB
-40dB
LINE IN 7-8
LINE IN 13-14
LINE IN 9-10
LINE IN 11-12
TRIM
U
U
U
U
U
U
U
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
1
1
1
1
1
MON/
MON/
MON/
MON/
MON/
EFX
EFX
EFX
EFX
EFX
1
+20
+10
+15
+15
+15
+15
+15
NORMALLED
U
U
U
U
U
U
AUX 1 MASTER
2
PRE
2
2
2
2
2
POST
EFX
EFX
EFX
EFX
EFX
AUX 
EFX TO
AUX 1
+20
MONITOR
+15
+15
SELECT
+15
+15
+15
RETURNS
U
U
U
U
U
SOURCE
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
LEFT RIGHT
HI
HI
HI
HI
HI
MAIN
CLIP+28
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
MIX
+10
-15 +15
-15 +15
-15
-15
+15
+15
-15 +15
+7
U
U
U
U
U
ALT
+4
3-4
MID
MID
MID
MID
MID
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
+2
-12
-12
+12
-12
-12
+12
+12
+12
-12 +12
0
TAPE
U
U
U
U
U
-2
LOW
LOW
LOW
LOW
LOW
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
-4
+15
+15
-15 +15
+15
-15
-15
-15 +15
-15
-7
ASSIGN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
-10
TO MAIN MIX
-20
NORMAL(AFL)
-30
LEVEL SET(PFL)
L
R
L
L
L
R
R
R
L
R
SOLO
0dB=0dBu
MODE
9–10
13–14
11–12
6
7–8
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
POWER
RUDE SOLO LIGHT
PHANTOM
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
CONTROL
/ PHONES
MAIN MIX
ROOM
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
10
10
10
10
10
10
10
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
5
5
5
5
5
5
5
U
U
U
U
U
U
U
5
5
5
5
5
5
5
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
60
AC
Behandlung und Pflege des Touch Pad
Drücken oder schlagen Sie niemals mit übermäßiger Kraft auf das Touch Pad, und stellen Sie keine schweren Gegenstände darauf ab. Das Pad kann zerbrechen, wenn zu hart darauf geschlagen wird. Betätigen Sie das Touch Pad nur mit Ihren Fingern, wenn Sie mit einem harten Gegenstand darauf drücken oder darüber fahren, kann das Pad Kratzer bekommen. Benutzen Sie zur Reinigung des Touch Pads ein weiches, trockenes Tuch. Benutzen Sie keine Lösungsmittel wie Nitroverdünnung oder Benzin, da sich das Pad dadurch verfor­men könnte.
2
Anschluss an ein DJ-Mischpult
Wenn Sie das KP2 als externes Effektgerät verwenden möchten, verbinden Sie die Effect­Send-Buchse Ihres DJ-Mischpults (o. ä.) mit den Line-Eingangsbuchsen des KP2, und verbinden Sie die Line-Ausgangsbuchsen des KP2s mit den Effect-Return-Buchsen (o. ä.) Ihres Mischpults.
Bei Anschluss über die Buchsen Effect Send/Return
Stellen Sie den Verbindungsschalter [CONNECTION] des KP2 auf „FX LOOP“. In dieser Einstellung besteht das Ausgangssignal von den Line-Ausgangsbuchsen des KP2 nur aus dem bearbeiteten Effektsignal des KP2s; ohne jeglichen Anteil vom Originalsignal, das zum KP2 geschickt wurde. Wenn Sie den Effektregler [FX DEPTH] des KP2s zum Einstellen des Effektanteils verwenden möchten, stellen Sie diesen Schalter in die Stellung „DIRECT“.
DIRECT
FX LOOP
CONNECTION LINE OUT
RETURN
SEND
LINE OUT
LINE IN
PLATTENSPIELER
PLATTENSPIELERDJ-MISCHPULT
MIDI-Verbindungen
Stellen Sie diese Verbindungen her, wenn Sie MIDI-Geräte am KP2 anschließen möchten, um z. B. Sequenzerprogramme usw. zu nutzen.
LINE IN MIDI INMIDI OUTOUTPUT
KORG EM-1
3
Bedienung
1. Einschalten
(1) Schließen Sie das KP2 an die anderen Geräte an, wie in der Abbildung gezeigt, und stecken Sie den Netzadapter in eine Wandsteckdose. (2) Schalten Sie das Gerät am Netzschalter [POWER] ein. Die Programm-/Tempoanzeige [PRO­GRAM/BPM] leuchtet auf. Zum Ausschalten drücken Sie den Netzschalter [POWER] nochmals.
2. Eingabe eines Audiosignals
(1) Benutzen Sie den Eingangswahlschalter [INPUT SELECT] zur Auswahl der Eingangsbuchsen an denen das Gerät angeschlossen ist, dem Sie einen Effekt zumischen möchten.
MIC: Der Effekt wird auf den Mikrofonein­gang angewendet. PHONO: Der Effekt wird auf den Plattenspielereingang angewendet. LINE: Der Effekt wird auf die Line­Eingangsbuchsen angewendet.
4. Auswählen eines Programms
(1) Auf der Programm-/Tempoanzeige [PROGRAM/BPM] wird die Nummer des momentan ausgewählten Programmes angezeigt. Benutzen Sie den Programm-/Temporegler [PROGRAM/BPM] zur Auswahl eines Programms (00–99). (2) Mit dem Effektregler [FX DEPTH] können Sie den Effektanteil einstellen. Es wird kein Effekt angewendet, wenn der Regler ganz nach links gedreht wird, und es wird der maximale Effektanteil zugemischt, wenn der Regler an den Rechtsanschlag gedreht wird.
Informationen zur Programm-/ Tempoanzeige [PROGRAM/BPM]
Hier wird die Nummer des momentan ausgewählten Programmes angezeigt, der eingestellte BPM-Wert sowie die Position, an der Sie das Touch Pad berühren.
Bei Betätigung des Touch Pads:
Die Anzeige zeigt die Position an, an der Sie das Pad berühren (1.1–9.9; 5.5 bedeutet „Mitte“).
Ver tikale Position (1–9) Horizontale Position (1–9)
3. Einstellen der Lautstärke
(1) Stellen Sie den Eingangspegel ein. Während ein Audiosignal am angeschlos­senen Gerät wiedergegeben wird, stellen Sie am Eingangsregler [INPUT VOLUME] den Eingangspegel so ein, dass die Spitzenpegelanzeige nicht rot aufleuchtet. Wenn Sie den Mikrofoneingang verwen­den, stellen Sie den Mikrofonregler [MIC TRIM] auf die Empfindlichkeit des Mikrofons ein, so dass das Signal nicht verzerrt ist. (2) Wenn Sie Kopfhörer benutzen, stellen Sie die gewünschte Hörlautstärke am Kopfhörerregler [PHONES VOLUME] ein.
4
Bei der Programmwahl: Die Anzeige zeigt die Programmnummer an (00–99). Beim Einstellen des BPM-Wertes: Wenn Sie die Taste [TAP/BPM] drücken, um den BPM-Wert einzustellen, zeigt die Anzeige den BPM-Wert an. Im Auto-BPM-Modus leuchten drei Punkte auf. Bei der MIDI-Bearbeitung: Die Anzeige zeigt den MIDI-Kanal, die Controller­Nummer oder andere Datenwerte an.
5. Bedienung des Touch Pad
(1) Steuern Sie den Sound, indem Sie mit dem Finger über das Touch Pad gleiten oder es antippen.
Benutzen Sie die mitgelieferte Schutzfolie.
(2) Wenn Sie während Sie der Betätigung des Touch Pad die [HOLD]-Taste drücken, hält das KP2 den Effekt-Sound, der in dem Moment aktiv ist, in dem Sie das Touch Pad loslassen .
6. Stummschaltung (MUTE)
Wenn Sie den Hebel [PAD MOTION/ MUTE] zu sich hin ziehen (Stellung „MUTE“), wird das Eingangssignal, der Sample oder der Synth-/Schlagzeug­Sound stummgeschaltet. Wenn Sie einen Delay- oder Halleffekt benutzen, wird ab diesem Moment nur der Effektklang ausgegeben (d. h. das Echo oder der Hall).
Transformer
Durch schnelle Bewegungen mit dem Hebel [PAD MOTION/MUTE] können Sie die Stummschaltung schnell ein- und ausschalten und so aus einem dauerhaft anliegenden Eingangssignal Rhythmen erzeugen. Diese DJ-Technik wird z. T. als „Transformer“ bezeichnet.
7. Pad-Bewegungen (Pad Motion)
Mit dem KP2 könne Sie Ihre Touch-Pad­Bewegungen aufzeichnen, und indem Sie den Hebel [PAD MOTION/MUTE] in die Stellung „PAD MOTION“ stellen, können Sie die Bewegungen abspielen.
Aufnahme von Pad-Bewegungen
Die Aufnahme beginnt, sobald Sie den Hebel [PAD MOTION/MUTE] in der Stellung „PAD MOTION” festhalten und dabei das Touch Pad berühren. Auch dann, wenn Sie den Finger vom Touch Pad abheben, wird der nachfolgende Zustand weiterhin als Teil Ihrer Bedienung interpretiert und aufgezeichnet. Daher können Sie auch Aktionen auf dem Touch Pad aufnehmen, bei denen Sie in Abständen darauf tippen. Die Aufnahme endet, wenn Sie den Hebel [PAD MOTI­ON/MUTE] in die Grundstellung (MUTE) bewegen.
Die Aufnahme endet ebenfalls, sobald die maximale Aufnahmedauer (etwa 3,3 Sekunden) erreicht ist.
Wiedergabe von Pad-Bewegungen
Wenn Sie eine Pad-Bewegung aufgenom­men haben, schieben Sie den Hebel [PAD MOTION/MUTE] in die Stellung „PAD MOTION“ (ohne das Touch Pad zu berühren), und die aufgenommenen Bewegungen werden abgespielt. Solange Sie den Hebel [PAD MOTION/MUTE] in der Stellung „PAD MOTION“ lassen und das Touch Pad nicht berühren, wird wiederholt die gleiche Bewegung abgespielt.
Wenn Sie das T ouch Pad während der W ie­dergabe berühren, beginnt eine neue Aufnahme. Die Aufnahme wird ausgesetzt, wenn Sie auf ein anderes Programm umschalten.
Der Ein-/Ausschaltzustand der [HOLD]­Taste wird nicht als T eil der Pad-Bewegungen aufgezeichnet. W enn Sie die [HOLD]-T aste drücken und eine Pad-Bewegung abspielen, wird die Bewegung ab der Stelle angehalten, an der Sie die W iedergabe gestoppt hatten.
8. Eingabe des BPM-Wertes
Wenn Sie einen BPM-Wert angeben, können Sie die Effekte mit dem Tempo synchronisieren, wenn ein Effektprogramm der Gruppe „BPM FX/PTN“ ausgewählt ist. Einzelheiten zu dem jeweiligen Effektparameter, für den der BPM-Wert gilt, erfahren Sie aud der Liste der Effektprogramme (Tabelle auf separatem Blatt).
Was ist der BPM-Wert?
BPM (Beats Per Minute = Schläge pro Minute) ist das Tempo des Titels, angege­ben in der Anzahl von Schlägen (Viertelno­ten), die in einer Minute gezählt werden. Ein höherer BPM-Wert bezeichnet ein schnelleres Tempo.
Einstellen des BPM-Wertes
Wenn Sie die BPM kennen, drücken Sie die Taste [TAP/BPM] und stellen Sie den Wert mit dem Programm-/Temporegler
5
[PROGRAM/BPM] ein. Nach zehn Sekunden ohne weitere Änderungen erscheint wieder die normale Anzeige.
Tap-Tempo-Funktion
Wenn Sie den BPM-Wert nicht kennen, drücken Sie die Taste [TAP/BPM] zwei­oder mehrmals im Rhythmus des laufenden Titels. Ihr „getipptes“ Tempo wird erkannt, und der BPM-Wert erscheint in der Programm-/Tempoanzeige [PROGRAM/BPM].
Auto-BPM-Funktion
Wenn Sie die Taste [TAP/BPM] für längere Zeit drücken, erscheinen drei Punkte in der Programm-/Tempoanzeige, und der Rhythmus des ankommenden Audiosignals wird automatisch erkannt (Auto-BPM-Modus). Während die Programm-/Tempoanzeige [PROGRAM/BPM] blinkt, läuft die Erkennung des BPM-Wertes. Drücken Sie die Taste [TAP/BPM] erneut, um die automatische Erkennung auszuschalten.
Sie können BPM auf einen W ert zwischen
80 und 160 einstellen.
MIDI-Sync-Funktion
Der BPM-Wert des KP2 kann auch aus der MIDI Clock eines externen MIDI-Gerätes gewonnen werden. Verbinden Sie die Buchse [MIDI IN] des KP2 mit der MIDI­Ausgangsbuchse des externen MIDI­Gerätes (wie einem Sequenzer), das die MIDI Clock senden kann. Diese Funktion erlaubt keine Synchronisa­tion der Sequenzdaten mit den Rhythmen des KP2. Wenn Sie zu Sequenzdaten synchronisieren möchten, müssen Sie entweder eine Touch-Pad-On-Meldung an den Anfang jedes Taktes Ihrer Sequenz­daten einfügen, oder das Touch Pad am Anfang jeder Phrase des KP2 antippen, um das Pattern zu starten.
Wenn Sie möchten, dass der KP2 die MIDI Clock und T ouch-Pad-On-Meldungen empfan­gen soll, schalten Sie in den MIDI­Bearbeitungsmodus ( ☞ Seite 9) ein, und sorgen Sie in den „Einstellungen für Übertragung und
6
Empfang von MIDI-Meldungen“ ( ☞ Seite 9) dafür , dass diese Meldungen empfangen werden.
Sie können die Funktionen „T ap T empo“ oder „Auto BPM“ nicht benutzen, während der KP2 MIDI-Clock-Daten von einem externen MIDI-Gerät empfängt.
9. Speichern von Einstellungen mit den Programmspeichertasten
Der momentane Einstellungszustand des KP2 kann unter einer der Programm­speichertasten [PROGRAM MEMORY 1–8] abgelegt werden, so dass dieser Zustand jederzeit abrufbar ist.
Gespeicherte Daten
— Effektprogramm — Ein-/Ausschaltzustand der [HOLD]­Taste sowie die Halteposition (Koordina­ten) — Einstellung des Effektreglers FX/ DEPTH — In der Gruppe „BPM FX/PTN“: der eingestellte BPM-Wert — In der Gruppe „SAMPLE/PLAY“: die verwendeten Sample-Tasten 1 und 2
Die Ef fektprogramme 60 und 90–99 spei­chern nicht den Zustand der [HOLD]-T aste.
Speichern der Daten
(1) Drücken Sie die Programmspeichertaste [PROGRAM MEMORY 1–8], der Sie die momentane Einstellung zuweisen möchten. (2) Mit dem Programm-/Temporegler [PROGRAM/BPM] können Sie das Effektprogramm auswählen, das beim Drücken der Taste aktiviert werden soll.
Wenn Sie den Zustand der [HOLD]-T aste speichern möchten, wählen Sie das Programm, schalten Sie die [HOLD]-T aste ein, und berüh­ren Sie das T ouch Pad, um die Position anzuge­ben. W enn Sie weitere Einstellungen vorneh­men möchten, tun Sie dieses jetzt.
(3) Drücken und halten Sie die in Schritt (1) gewählte Programmspeichertaste etwa 2 Sekunden lang – die Einstellungen wurden gespeichert.
Sobald die Einstellungen gespeichert sind, hört die Programm-/Tempoanzeige [PROGRAM/BPM] auf zu blinken.
Abruf gespeicherter Einstellungen
(1) Drücken Sie eine der Programm­speichertasten 1-8 – die unter dieser Taste gespeicherten Einstellungen werden abgerufen.
10. Sampeln und Wiedergeben einer Phrase
Eine Phrase des eingehenden Audiosignals kann unter einer der beiden Sample-Tasten [SAMPLE 1, 2] aufgenommen werden. Wenn Sie daraufhin ein Programm der Gruppe „SAMPLE/PLAY“ auswählen (Programme Nrn. 90–99), können Sie den Sample abspielen und mit dem Touch Pad die Wiedergabegeschwindigkeit oder die Rückwärtswiedergabe steuern. Wenn Sie ein Programm aus der Gruppe „SAMPLE/PLAY“ gewählt haben, wird durch Drücken einer der beiden Sample­Tasten die unter dieser Taste aufgenomme­ne Phrase abgespielt. Für jede Taste können Sie etwa sechs Sekunden lang aufnehmen.
Die aufgenommenen Phrasen gehen verlo­ren, wenn das Gerät ausgeschaltet wird. Die aufgenommenen Phrasen können nicht gespei­chert werden.
Aufnahme (Sampeln)
(1) Drücken Sie die Aufnahme-/Stopptaste [REC/STOP], und die LED dieser Taste zeigt durch Blinken an, dass das Gerät aufnahmebereit ist. (2) Drücken Sie die Sample-Taste 1 oder 2, für die Sie einen Sample aufnehmen möchten. Dabei wird nicht der dort gespeicherte Sample abgespielt. (3) Wenn Sie die Aufnahme-/Stopptaste [REC/STOP] drücken, leuchtet deren LED, und die Aufnahme beginnt. Die Aufnahme stoppt, wenn Sie die gleiche Taste nochmals drücken.
Die Aufnahme stoppt automatisch, sobald die maximale Aufnahmezeit erreicht ist.
Bei Programmen, die nicht aus der Gruppe „SAMPLE/PLA Y“ stammen, können Sie wäh­rend der Aufnahme das T ouch Pad betätigen, und der durch den Ef fekt bearbeitete Sound wird aufgenommen.
Automatische Aufnahme (AUTO REC)
Sie können das Gerät so einstellen, dass die Aufnahme automatisch beginnt, sobald ein Audiosignal empfangen wird. Dies ist dann praktisch, wenn Sie eine Stimme per Mikrofon aufnehmen. (1) Halten Sie in Schritt (2) des Aufnahme­vorgangs (s. o.) die gewünschte Sample­Taste 1 oder 2 gedrückt, und drücken Sie die Aufnahme-/Stopptaste [REC/STOP]. Die LEDs dieser und der entsprechenden Sample-Taste 1 oder 2 blinken gleichzeitig, um die Aufnahmebereitschaft anzuzeigen. (2) Die Aufnahme beginnt automatisch, sobald ein Audiosignal erkannt wird. Die Aufnahme stoppt, wenn Sie die Aufnah­me-/Stopptaste nochmals drücken. Wiedergabe (Sample abspielen) Die Art der Wiedergabe hängt ganz davon ab, welches Effektprogramm Sie ausge­wählt haben.
Bei einem Programm aus der Gruppe „SAMPLE/PLAY“:
(1) Wählen Sie ein Programm aus der Gruppe „SAMPLE/PLAY“ (Nrn. 90–99). (2) Drücken Sie die Sample-Taste 1 oder 2, deren Sample Sie spielen möchten. Es erfolgt noch keine Wiedergabe. (3) Wenn Sie das Touch Pad berühren, wird der Sample entsprechend der angetippten Position abgespielt. Die Art und Weise, wie die Phrase gespielt wird, hängt vom Programm ab (separates Blatt: Liste der Effektprogramme). (4) Mit dem Effektregler [FX DEPTH] bestimmen Sie die Wiedergabelautstärke des Samples. In der Mittelstellung dieses Reglers wird der Sample genauso laut ausgegeben, wie er aufgenommen wurde (1:1). In Maximalstellung ist während der
7
Sample-Wiedergabe nur das Sample-Signal zu hören (kein Eingangssignal).
Bei einem Programm aus anderen Gruppen (nicht „SAMPLE/PLAY“):
(1) Wählen Sie ein Programm aus einer anderen Gruppe als „SAMPLE/PLAY“. (2) Drücken Sie eine der Sample-Tasten 1 oder 2, und die aufgenommene Phrase läuft mit normalem Tempo. Wenn Sie die Taste weiterhin gedrückt halten, läuft die Phrase als Loop (im Kreis). Um die Lautstärke einzustellen, halten Sie die jeweilige Sample-Taste 1 oder 2 gedrückt und drehen Sie am Effektregler FX DEPTH.
Während der Sample-W iedergabe können
Sie mit dem T ouch Pad Ef fekte erzeugen.
Wenn Sie bei gehaltener Sample-T aste die [HOLD]-T aste drücken, wird die W iedergabe fortgesetzt, so als ob Sie die Sample-T aste weiter ­hin gedrückt hielten. Die Haltefunktion (HOLD) wird ausgeschaltet, indem Sie die entsprechende Sample-T aste 1 oder 2 nochmals drücken.
MIDI-Funktionen
Was ist MIDI?
MIDI steht für Musical Instrument Digital Interface und ist ein weltweiter Standard für die Übertragung einer Vielzahl verschiedener Spielinformationen und anderer Daten zwischen elektronisch Musikinstrumenten und Computern.
MIDI-Verbindungen
Für die Übertragung und den Empfang von MIDI-Meldungen werden spezielle MIDI-Kabel verwendet. Verbinden Sie die MIDI-Buchsen am KP2 mit den MIDI­Anschlüssen des externen MIDI-Gerätes, mit dem Sie MIDI-Daten austauschen möchten. Buchse MIDI IN: An dieser Buchse werden MIDI-Meldungen von anderen MIDI-Geräten empfangen. Verbinden Sie diese Buchse mit dem MIDI OUT­Anschluss des externen Gerätes.
8
Buchse MIDI OUT: An dieser Buchse werden MIDI-Meldungen vom KP2 gesendet. Verbinden Sie diese Buchse mit dem MIDI IN-Anschluss des externen Gerätes.
Benutzung von MIDI
Neben dem Einsatz des KP2 als Effektgerät können Sie MIDI-Befehle vom KP2 aus senden und es als „Realtime Controller“ (Steuergerät) für einen Synthesizer oder andere externe MIDI-Geräte verwenden. Sie können das KP2 auch an einen MIDI­Sequenzer anschließen und die bei Betätigung des Touch Pad gesendeten MIDI-Befehle aufzeichnen. Wenn Sie die aufgenommenen MIDI-Meldungen dort wieder abspielen, werden Ihre Bedienungs­vorgänge am Touch Pad wiedergegeben.
Informationen zu MIDI-Kanälen
Um Informationen unabhängig voneinan­der an mehrere MIDI-Geräte über ein einziges Kabel übertragen zu können, besitzen MIDI-Datenpakete einen von 16 Kanälen (1–16). Wenn das sendende Gerät auf MIDI-Kanal „1“ eingestellt ist, werden die MIDI-Meldungen empfangsseitig ignoriert, wenn das empfangende Gerät nicht ebenfalls auf MIDI-Kanal “1” steht.
Informationen zur MIDI­Implementationstabelle
Die Bedienungsanleitungen vieler MIDI­Geräte enhalten eine so genannte „MIDI­Implementationstabelle“. In dieser Tabelle sind alle Arten von MIDI­Befehlen aufgeführt, die von diesem Gerät gesendet oder empfangen werden können. Wenn Sie zwei (oder mehrere) MIDI-Geräte benutzen, vergleichen Sie deren MIDI­Implementationstabellen, um zu erfahren, welche MIDI-Meldungen diese Geräte untereinander austauschen können.
* Einzelheiten über alle MIDI-Funktionen erhal­ten Sie in der separaten MIDI-Implementations­tabelle. Wenden Sie sich diesbezüglich an Ihren Korg­Händler .
Bearbeitung von MIDI-Daten (MIDI Edit)
Halten Sie die Taste [TAP/BPM] gedrückt und drücken Sie die Aufnahme-/ Stopptaste [REC/STOP]. Nach etwa einer Sekunde gelangen Sie in den MIDI­Bearbeitungsmodus, und der MIDI-Kanal blinkt in der Programm-/Tempoanzeige [PROGRAM/BPM].
Einstellen des MIDI-Kanals
Im MIDI-Bearbeitungsmodus zeigt die Programm-/Tempoanzeige [PROGRAM/ BPM] den MIDI-Kanal an. Sie können den Programm-/Temporegler [PROGRAM/ BPM] benutzen, um den MIDI-Kanal einzustellen.
Einstellungen für Übertragung und Empfang von MIDI-Meldungen
Übertragung und Empfang jeder Art von MIDI-Nachricht kann mit einer der unten aufgeführten Tasten ein- und ausgeschaltet werden (MIDI-Filterfunktion). Übertragung und Empfang sind aktiviert, wenn die entsprechende LED leuchtet. Übertragung und Empfang sind deaktiviert, wenn die LED nicht leuchtet. (Seite 10: Meldungen, die gesendet und empfangen werden können)
Einige Parameter können nur gesendet, an­dere nur empfangen werden.
Ändern von Controller-Nummern
Wenn Sie eine der Programmspeichertasten [PROGRAM MEMORY 3–8] gedrückt halten und den Programm-/Temporegler [PROGRAM/BPM] drehen, können Sie Controller-Nummern ändern. Obwohl Sie hier eine bereits verwendete Controller­Nummer auswählen können, ist der gleichzeitige Empfang und die Übertra­gung von MIDI-Meldungen mit gleicher Controller-Nummer nicht möglich.
Die vom KP2 gesendeten und empfangenen MIDI-Meldungen können auf die Controller ­Nummern 1–31 und 64–95 eingestellt werden.
Speichern der veränderten Einstellungen
Drücken und halten Sie im MIDI­Bearbeitungsmodus die Aufnahme-/ Stopptaste [REC/STOP] für mindestens eine Sekunde — die geänderten MIDI­Einstellungen wurden gespeichert. Wenn Sie das Gerät ausschalten, ohne zu speichern, bleiben alle Einstellungen im ursprünglichen Zustand.
Verlassen des MIDI­Bearbeitungsmodus
Sie kehren in den normalen Bedienungs­status zurück, sobald Sie das Touch Pad berühren oder indem Sie einfach zehn Sekunden lang nichts ändern.
Speichern Ihrer Einstellungen
Sie können die Inhalte Ihrer Programme und die Einstellungen der Controller­Nummern des MIDI-Bearbeitungsmodus’ speichern, indem Sie diese als so genannte „SysEx”-Meldungen (systemexklusive Meldungen) an ein externes MIDI-Gerät senden und diese dort speichern. Näheres über die SysEx-Meldungen, die das KP2 sendet und empfängt, erfahren Sie in der separaten MIDI-Implementationstabelle.
9
Meldungen, die gesendet und empfangen werden können
Mit den Werkseinstellungen können die folgenden MIDI-Meldungen übertragen und empfangen werden.
Durch Bedienungsvorgänge gesendete Daten
Touch Pad X-Achse Touch Pad Y-Achse
Touch Pad X+Y-Achse Effektanteil 3 (Controller-Nr. 93) *1 Programmspeicher 3 Touch Pad ein/aus Effektanteil 2 (Controller-Nr. 92) *1, *2 Programmspeicher 6 FX DEPTH Effektanteil 4 (Controller-Nr. 94) *1, *2 Programmspeicher 7 MUTE Effektanteil 5 (Controller-Nr. 95) *1, *2 Programmspeicher 8 Programmwechsel Programmwechsel (00–99) *2 HOLD (Halten)
Gesendete MIDI-Befehle (EIN/AUS)
Effektparameter 1 (Controller-Nr. 12) *1, *2 Modulationstiefe 1 (Controller-Nr. 1) Y=5–9 Modulationstiefe 2 (Controller-Nr. 2) Y=5–1 Effektparameter 2 (Controller-Nr. 13) *1, *2
Gesendete Tastenzustände
Programmspeicher 4 Programmspeicher 1 Programmspeicher 2 Programmspeicher 5
Für Bedienungsvorgänge empfangene Daten
Touch pad X-Achse Touch pad Y-Achse Touch Pad ein/aus Effektanteil 2 (Controller-Nr. 92) *1, *2 Programmspeicher 6 FX DEPTH Effektanteil 4 (Controller-Nr. 94) *1, *2 Programmspeicher 7 MUTE Effektanteil 5 (Controller-Nr. 95) *1, *2 Programmspeicher 8 Programmwechsel Programmwechsel (00–99) *2 HOLD (Halten) BPM-Wert MIDI Clock Sample 1
Empfangene MIDI-Befehle (EIN/AUS)
Effektparameter 1 (Controller-Nr. 12) *1, *2 Effektparameter 2 (Controller-Nr. 13) *1, *2
Empfangene Tastenzustände
Programmspeicher 4 Programmspeicher 5
*1: Die gesendeten und empfangenen MIDI-Meldungen können auf die Controller -Nummern 1–31 und 64–95 sowie PITCH BEND eingestellt werden. ( ) ist werksseitig so eingestellt. *2: Die Einstellungen „Ena“/„Dis“ (Aktivieren/Deakt.) und „CC#“ (Controller -Nummer) sind für Übertragung und Empfang immer gleich.
Die Controller -Änderungen fürdie T ouch-Pad-Y -Achse Y -5–9 und Y -5–1 sowie für die T ouch-Pad­X+Y Achse können gesendet, jedoch nicht empfangen werden. Schalten Sie daher bei der Aufnahme von Controller -Änderungen in einem Sequenzer die Programmspeichertasten 1–3 aus, so dass keine überflüs­sigen MIDI-Meldungen übertragen werden.
Einmal eingestellte Controller -Nummern lassen sich nicht an anderer Stelle ändern.
Technische Daten
Anzahl der Programme: 100 Eingänge: Mikrofoneingang/Klinkenbuchse (mono), Plattenspielereingang/Cinch-Buchsen,
Line-Eingang/Cinch-Buchsen
Ausgänge: Line-Ausgang/Cinch-Buchsen, Kopfhörerausgang/Klinkenbuchse (stereo) MIDI: IN, OUT Stromversorgung: 12 V Gleichspannung, 700 mA Mitgeliefertes Zubehör: Netzadapter, Schutzfolie für das Touch Pad Gewicht: 1,1 kg Abmessungen: 204(B) X 207(T) X 48(H) mm
— Die T echnischen Daten sowie das äußere Erscheinungsbild können sich im Zuge der Fortentwick­lung jederzeit ändern.
10
11
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読 みください
ここに記 載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや 他の方々への危害や損害を未然に防ぐためのものです。 注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の 程度によって、内容を「警告」、「注意」の2つに分けています。これらは、 あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重 要な内容ですので、よ く理解した上で必ずお守りください。
火災・感電・人身障害の危険を防止するには
図記号の例
記号は、注意(危険、警告を含む)を示し ていま す。 記 号の中には、具体的は注意内容が描かれています。左の 図は「一般的な注意、警告、危険」を表していま す。
記号は、禁止(してはいけないこ と)を示し ています。記 号の中には、具体的な注意内容が描かれることがありま す。左の図は「分解禁止」を表して いま す。
記号は、強制(必ず行うこと)を示しています。 記号の中には、具体的な注意内容が描かれることがあり ます。 左の図は「電源プラグをコンセントから抜くこと」 を表
しています。
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や
重傷を負う可能性が予想されます
・ACアダプターのプラグは、必ずAC100Vの電源コンセント
に差し込む。
・ACアダプターのプラグにほこり が付着している場合は、ほこ
りを拭き取る。
感電やショートの恐れがあります。
・本製品はコンセントの近くに設置し、ACア ダプターのプラ グ
へ容易に手が届くようにする。
・次のような場合には、直ちに電源を切ってACアダプターの
プラグをコンセン トから抜く。
○ACアダプターが破損したとき ○異物が内部に入ったとき
○製品に異常や故障が生じた とき 修理が必要なとき は 、お買い上げの販売店、最寄りのコルグ営業 所、またはサービス・センターへ修理を依頼してください。
・本製品を分解したり改造したりしない。 ・修理/部品の交換などで、取扱説明書に書かれている以外の
ことは絶対にしない。
・ACアダプターのコードを無理に曲げた り、発熱する機器に近
づけない。また、ACアダ プターのコードの上に重いものを乗 せない。
コードが破損 し、感電や火災の原因になります。
・大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら専門の医師に相談してく ださい。
・ 本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れな
い。
・温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の
近く、発熱する機器の上など)で使用や保管はしない。 ・ 振動の多い場所で使用や保管はしない。 ・ホコリの多い場所で使用や保管はしない。
・風呂場、シャワー室で使用や保管はしない。 ・雨天時の野外などのような湿気の多い場所で、使用や保管は
しない。 ・ 本製品の上に液体の入ったもの(水や薬品等)を置かない。 ・本製品に液体をこぼさない。
・濡れた手で本製品を使用しない。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性
または物理的損害が発生する可能性があります
・正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。 ・ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受
けて誤動作する場合があります。また、ラジオ、テレビ等に雑
音が入ることがあり ま す。
・ 外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。 ・ACアダプターをコンセントから 抜き差しすると きは、必ずプ
ラグを持つ。 ・長時間使用しな いときは、ACア ダプターをコンセン トから抜
く。 ・他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。
本製品の定格消費電力に合 ったコンセントに接続し てください。
・スイッチやツマミなどに必要以上の力を加えない。
故障の原因になります。
・外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウ
ンド質、 強燃性のポリッシャーは使用しない。 ・不安定な場所に置かない。
本製品が転倒してお客様がけがをし たり、本製品が故障する
恐れがあります。
アフターサービスに ついてのご質問、ご相談は、お買い上げの販売店、最
寄りのコルグ営 業 所 、または サービス ・センターへ お問い合わせく ださい 。 商品のお取り扱いに関するご質問、ご相談は、お客様相談窓口へお問
い合わせください。
●サービス・センター:〒143-0001 東京都大田区東海5-4-1明正大井5号営業所コ
● 名古屋営業所: 〒466-0825名古屋市昭和区八事本町100-51
● 大阪営業所: 〒531-0072大阪市北区豊崎3-2-1 淀川5番館7F
● 福岡営業所: 〒810-0012福岡市中央区白金1-3-25第2池田ビル1F
*MIDI は社団法人音楽電子事業協会(AMEI)の登録商標です。 *掲載されている会社名、製品名、規格名などは、それぞれ各社の商標ま
たは登録商標です。
アフターサービス
お客様相談窓口 TEL03(3799)9086
ルグ物 流セン ター内 TEL03(3799)9085
TEL052(832)1419
TEL06(6374)0691
TEL092(531)0166
はじめに
このたびは、DYNAMICEFFECT/CONTROLLERKAOSSPADKP2をお買い上げい ただきまして誠にありがとうございま す。本機を末永くご愛用いただくためにも、この取扱説明 書をよくお読みになって正しい方法でご使用ください。
各部の機能と名称
トップ ・パネル
1.[INPUTSELECT]スイッチ
2.[PEAK]インジケーター
3.[INPUTVOLUME]ノブ
4.[FXDEPTH]ノブ
5.[PROGRAM/BPM]ディスプレイ
6.[PROGRAM/BPM]ノブ
7.[PROGRAMMEMORY1 〜8]キー
8.[TAP/BPM]キー
9.タッチ・パッド
10.[PADMOTION/MUTE]レバー
11.[REC/STOP]キー
12.[SAMPLE1、2]キー
13.[HOLD]キー
フロント・パネル
1.[PHONESVOLUME]ノブ
2.[PHONES]出力端子
3.[MICTRIM]ノブ
4.[MIC]入力端子
1
2
3
4
12
13
1
2
5
6
7 8
9
10
11
3 4
リア ・ パネル
1.[GND]端子
2.[PHONOIN]端子
3.[LINEIN]端子
4.[LINEOUT]端子
5.[CONNECTION]スイッチ
6.[MIDIIN]、[MIDIOUT]端子
7.[DC12V]端子
8.[POWER]スイッチ
6
7
8
4 3 2 1
5
1
接続
基本の接続
本機の入力端子に接続した機器の音声にエフェクトをかけて[LINEOUT]端子から出力して 使用する場合の接続です。本機には入力端子が3系統あります。接続する機器によって使い分 けてください。
MAIN OUTS
TAPE
TAPE
STEREO AUX RETURNS
AUX SEND
MIC
4
MIC
6
MIC
3
MIC
5
MIC
2
MIC
CD PLAYER
TURNTABLE
PHONO IN
LINE IN
LINE OUT DC12V
1
BAL OR UNBAL
LINE IN 2
LINE IN 1
LOW CUT 75Hz 18dB/OCT
B
d
V
0
0
1
1
-
-
G
A
I
C
C
N
I
I
M
M
U
U
10
10
60
+
10dB
+
10dB
-40dB
TRIM
TRIM
U
U
AUX 1
MON/ EFX
+15
+15
U
U
2
EFX
+15
+15
U
U
EQ
HI 12kHz
-15 +15
-15 +15
U
U
MID
2.5kHz
-12
-12
+12
+12
U
U
LOW 80Hz
+15
+15
-15
-15
PAN
L
L
R
R
1
2
MUTE
MUTE
ALT 3–4
ALT 3–4
dB
dB
10
10
SOLO
5
5
U
U
5
5
10
10
20
20
30
30
40
40
50
50
60
60
BAL
BAL
BAL
BAL
OR
OR
OR
OR
UNBAL
UNBAL
UNBAL
UNBAL
LINE IN 4
LINE IN 3
LINE IN 5
LOW CUT
LOW CUT
LOW CUT
LOW CUT
75Hz
75Hz
75Hz
75Hz
18dB/OCT
18dB/OCT
18dB/OCT
18dB/OCT
B
d
V
0
B
B
d
d
B
V
V
d
V
1
0
0
-
1
1
-
-
G
A
G
G
A
A
G
I
C
A
N
I
I
I
C
C
I
N
N
N
I
I
M
M
M
U
U
U
10
60
10
10
60
60
60
+
10dB
-40dB
+
10dB
+
10dB
-40dB
-40dB
-40dB
TRIM
TRIM
TRIM
U
U
U
AUX
AUX
AUX
AUX
1
1
1
1
MON/
MON/
MON/
MON/
EFX
EFX
EFX
EFX
+15
+15
+15
U
U
U
2
2
2
2
EFX
EFX
EFX
EFX
+15
+15
+15
U
U
U
EQ
EQ
EQ
EQ
HI
HI
HI
HI
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
-15 +15
-15 +15
-15 +15
U
U
U
MID
MID
MID
MID
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
-12
-12
+12
+12
-12 +12
U
U
U
LOW
LOW
LOW
LOW
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
+15
+15
-15
-15
+15
-15
PAN
PAN
PAN
PAN
L
L
R
R
L
R
4
5
3
MUTE
MUTE
MUTE
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
dB
dB
dB
10
10
10
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
5
5
5
U
U
U
5
5
5
10
10
10
20
20
20
30
30
30
40
40
40
50
50
50
60
60
60
MIXER, DJ MIXER
AC ADAPTER
OUTPUT
INPUT
L
1
1
MICRO SERIES 1402-VLZ
L
14-CHANNEL MIC/LINE MIXER
2
R
2
R
BAL/UNBAL
ALL BAL/UNBAL
LEFT
(1/MONO)
RIGHT
BAL
MONO
MONO
MONO
MONO
OR
UNBAL
L
L
L
L
LINE IN 6
BAL
BAL
BAL
BAL
OR
OR
LOW CUT
OR
OR
75Hz
UNBAL
UNBAL
UNBAL
UNBAL
18dB/OCT
B
d
V
0
1
-
R
R
R
R
G
A
I
C
N
I M
U
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
+4
+4
+4
+4
PHONES
10
60
-10
-10
-10
-10
+
10dB
-40dB
LINE IN 7-8
LINE IN 13-14
LINE IN 9-10
LINE IN 11-12
TRIM
U
U
U
U
U
U
U
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
1
1
1
1
1
MON/
MON/
MON/
MON/
MON/
EFX
EFX
EFX
EFX
EFX
1
+20
+10
+15
+15
+15
+15
+15
NORMALLED
U
U
U
U
U
U
AUX 1 MASTER
2
PRE
2
2
2
2
2
POST
EFX
EFX
EFX
EFX
EFX
AUX
EFX TO
AUX 1
+20
MONITOR
+15
+15
SELECT
+15
+15
+15
RETURNS
U
U
U
U
U
SOURCE
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
LEFT RIGHT
HI
HI
HI
HI
HI
MAIN
CLIP+28
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
MIX
+10
-15 +15
-15 +15
-15
-15
+15
+15
-15 +15
+7
U
U
U
U
U
ALT
+4
3-4
MID
MID
MID
MID
MID
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
+2
-12 +12
-12
-12
-12
+12
+12
+12
-12 +12
0
TAPE
U
U
U
U
U
-2
LOW
LOW
LOW
LOW
LOW
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
-4
+15
+15
-15 +15
+15
-15
-15
-15 +15
-15
-7
ASSIGN
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
-10
TO MAIN MIX
-20
NORMAL(AFL)
-30
LEVEL SET(PFL)
L
R
L
L
L
R
R
R
L
R
0dB=0dBu
SOLO
MODE
9–10
13–14
11–12
6
7–8
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
POWER
RUDE SOLO LIGHT
PHANTOM
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
CONTROL
/ PHONES
MAIN MIX
ROOM
dB
dB
dB
dB
dB
dB
dB
10
10
10
10
10
10
10
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
5
5
5
5
5
5
5
U
U
U
U
U
U
U
5
5
5
5
5
5
5
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
60
AC
タッチ・ パッドの取り扱いについて
タッチ・パッ ドは強く 押したり、重いものを乗せた
り絶対にしないでく ださい。乱暴に扱う と タッチ・
パッ ドに ヒ ビが入ったり、割れるこ と があり ます。 また、表面を とがっ たもので こ すったり、押したり するとキズがつきますので、必ず指先で操作し て
ください。お手入れは、必ず乾いた柔らかい布で
軽く拭いてください。シンナーなどの有機溶剤は 変形の恐れがあ りますので、使用 しな いでくださ い。
2
DJミキサーの接続
ご使用になっているDJミキサー等のエフェクト・センド端子と本機の[LINEIN]端子を接続し、 本機の[LINEOUT]端子とミキサーのエフェクト・リターン端子を接続して本機を外部エフェ クターとして使うことができます。
エフェクト・セン ド/リターン端子に接続して使用するときは
本機の[CONNECTION]スイッチをFXLOOPに設定 します。これにより本機の[LINEOUT] 端子からの出力音には、本機に入力した音がカットされたエフェクト音のみが出力されます。 本機の[FX/DEPTH]ノブでエフェクトのかかり具合を調節しながら使用するときはDIRECT で使用します。
DIRECT
FX LOOP
CONNECTION LINE OUT
RETURN
SEND
LINE OUT
LINE IN
TURNTABLE
TURNTABLEDJ MIXER
MIDIの接続
MIDIを搭載している機器と接続し、シーケンス・データに合わせて、操作する場合の接続です。
LINE IN MIDI INMIDI OUTOUTPUT
KORG EM-1
3
操作方法
)
)
1.電源をオンする
① 接続例を参考に使用する機材を接続し、 ACアダプターをコンセントに差し込みます。 ② [POWER]スイッチを押して、オンにしま す。[PROGRAM/BPM]ディスプレイの表 示が点灯します。 電源をオ フにするときは、再度[POWER]ス イッチを 押して 、 オフにします。
2.音声を入力する
①エフェクトをかける機材を接続した入力 端子を[INPUTSELECT]スイッチで選びま す。
MIC:マイク入力にエ フェクトがかかります。 PHONO:フ ォノ入力にエフェクトがかかり ます。 LINE:ライ ン入力にエフェクトがかかります。
3.音量を調節する
①入力レベルを調節します。 接続 した機材から音声を出力し、ピーク・イン ジケーターが赤く点灯 しないよ う に、[INPUT VOLUME]ノブで入力レベルを調節します。 マイク端子を使用するときは、マイクの感度 に合せて、音声がひずまないように[MIC TRIM]ノブを調整します。 ② ヘッ ドホンを使用するときは、[PHONES VOLUME]ノブで音量を調整します。
4.プログラムを選ぶ
① [PROGRAM/BPM]ディスプレイに現在 選ばれているプログラムの番号が表示され ます。 [PROGRAM/BPM]ノブでプログラム(00 〜99)を選びます。 ② [FX/DEPTH]ノブでエフェクトのかかり 具合を調節します。
左に回 しきる とエ フ ェクトのかからない音に なり、右に回しきるともっともエフェク トがか かった音になります。
[FX/DEPTH]ノブでエフェクトのかかり具
合を調節して使用する ときは[CONNECTION] スイッチをDIRECTで使用します。
[PROGRAM/BPM]ディスプレイの表示 について
現在選ばれている プ ロ グ ラ ムの番号や、設定され ているBPM、タッチ・パッ ドに触ったポイ ントの位 置(ポジション) が表示されます。 タッチ・パッド操作時:触っているポジシ ョン(1.1 〜9.9、5.5でセンター)が表示されます。
縦方向の位置(1〜9
プログラム切り替え時:プログラム・ナンバー(00 〜99)が表示されます。 BPM設定時:[TAP/BPM]キーを押して、BPM を設定する ときは、BPM値が表示されます。オー
トBPMモード中は、3つのドットが点灯し ます。
MIDIエディットモード時:MIDIチャン ネル、コント ロール・ナンバー等が表示されます。
横方向の位置(1〜9
5.タッチ・パッドを操作する
①タッチ・パッドを指でこすったり、タッピン グ(軽く叩く)して、音色を操作します。
付属の保護シートをタッチ・パ ッドに貼って
ご使用ください。
② [HOLD]キーをオンにすると、タッチ・パッ ドから指を離す直前のポジションの エフェク トの音色が保持されます。
6.ミュート機能
[PADMOTION/MUTE]レバーをMUTE
(手前側)に倒すと、入力している信号やサ
ンプリング音、シンセ/ ドラム音がカットされ
ます。ディレイや リバーブの残響音などエフェ
クト 音 の み を出力することができます。
トランスフ ォーマー
[PADMOTION/MUTE]レバーでMUTEのオ
ン/オフを素早く繰り返すと、DJテクニックの1
4
つである「トランスフォーマー」と同じ よ う に、入 力された持続音で リ ズムを作 り 出す こ とができま す。
7.パッド・モーション
タッチ・ パッ ドの操作を記録し、[PADMO­TION/MUTE]レバーをPADMOTIONに 倒すことで操作を再生することができます。
記録
[PAD MOTION/MUTE]レバー をPAD MOTIONに倒しているときに、タッチ ・パッ
ドに触れると記録を始めます。
タッチ・パッドから指を離している状態も、操 作と して記録されているので、タッピング (軽
くパッドを叩く)等の操作も記録することが
できます。[PADMOTION/MUTE]レバー を戻すか、最大記録時間(約3.2秒)を超え ると記録を終了します。
再生
記録した 後[PAD MOTION/MUTE]レ バーをPADMOTIONに倒すと記録した操 作が再生されます。[PAD MOTION/ MUTE]レバーをPADMOTIONに倒して いるときに、タッチ ・パッ ドに触れなければ、 同じ動きを繰り返し再生すること ができます。
再生中にタッチ・パッ ドに触れると記録が始 まってしまいます。また、プログラムを変更する と 記録はリセットされます。
[HOLD]キーのオン/オフはパッド・モーショ ンに記録されません。また、[HOLD]キーをオン にして パッ ド・モーションを再生 すると、 再生を止 めたと ころの位置でホールドされます。
8.BPMを設定する
BPMを設定することでBPMFX、BPM PTNグループのエフェクト・プログラム(50 〜69)を選択したとき、BPMに同期してエ フェク ト効果をかけることができます。効果 のかかるエフェクト・パ ラメー タ ーについて はエフェクト・プログラム・リス ト(→別紙)を 参照してください。
BPMとは?
BPM(BeatsPerMinute)は曲のテンポの速 さを1分間の拍数(4分音符何個分)で表してい ます。BPMの数字が 大きいほど早いテンポの曲 になります。
BPMを設定するときは
BPMがわかるときは[TAP/BPM]キーを押
し、[PROGRAM/BPM]ノブで合わせます。
10秒間操作を行わないと通常の状態に戻
ります。
タップ ・テンポ機 能
BPMがわからないときは、曲のビートに合 わせて[TAP/BPM]キ ーを2 回以上押す
と、そのビートを検出して[PROGRAM/
BPM]ディスプレイにBPMが表示されます。
オート BPM機能
[TAP/BPM]キ ーを長押しすると、 [PROGRAM/BPM]ディスプレイに3つの
ドッ ト表示が点灯し、入力音声のビートを自
動的に検出することができます。 [PROGRAM/BPM]ディスプレイが点滅し ている間はBPMを検出中です。 再度、[TAP/BPM]キーを押すと自動検出
を終了します。
検出可能なBPMは80〜160です。
MIDIシンク機能
外部MIDI機器からのMIDIタイミング・クロッ
クに合わせてBPMが設定することができま
す。シーケンサーなどタイミング・クロックを
送信する外部MIDI機器の[MIDIOUT]端子 と本機の[MIDIIN]端子を接続しお使いくだ さい。
この機能は シ ーケ ン ス・データと本機の リズ ムパターン・プログラムな どと同期させる機能で はありません。シーケンス・データに同期させる
には、シーケンス・データの小節の頭 ごとにタッチ・
パッ ド・オン ・メッセ ージを書 き込んでお くか、本機 のフレーズの頭に合わせてタッチ・パッ ドに触れて パターンを開始するように演奏して ください。
5
タイミング・クロック、タッチ・パッ ド・オン ・メッ セージを受信するには、MIDIエディット・モード(→ p.8)に入り「MIDIメッセージの送受信設定(→ p.9)」で、各メ ッセージを受信可能な状態にして
ください。
外部MIDI機器からタイミング・クロ ッ クを受 信して動作しているときは、タップ ・テンポ、オー
トBPMは使用できません。
9.[PROGRAMMEMORY] キーへ設定を記憶する
[PROGRAMMEMORY1〜8]キーにあ
らかじめ設定しておいた状態を記憶し、瞬時
にその設定を呼び出すことができます。
記憶される内容
エフェクト・プログラム[HOLD]キーのオン/オフ状態とそのポジショ
ン(座標)
[FX/DEPTH]ノブの設定BPMFXグループでは、設定されている
BPM値
SAMPLE/PLAYグループでは、使用する
[SAMPLE1、2]キー
エフェクト・プログラム60、90〜99 は [HOLD]キーの状態を記憶しません。
記憶
① 割り当てる[PROGRAMMEMORY1 〜8]キーを押します。 ②割り当てるエフェクト・プ ログラムを [PROGRAM/BPM]ノブで選びます。
[HOLD]キーの設定を記憶するとき は、プロ グラムを選択した後[HOLD]キーをオンにし、 タッチ・パッ ドに触ってポジ ションを設 定します。そ の他の記憶する状態もここで設定します。
③①で選んだ[PROGRAMMEMORY1 〜8]キーを約2秒 間 押しつづけると記憶さ れます。 記憶が完了すると[PROGRAM/BPM]ディ スプレイの点滅が終了します。
呼び出し
① [PROGRAMMEMORY1〜8]キーを 押すと、そのキーに記憶されていた各設定 が呼び出されます。
6
10.フレーズをサンプリングし て再生する
入力 したフレーズを[SAMPLE1、2]キーの それぞれに録音し、SAMPLE/PLAY グ ループのプロ グ ラ ム(90〜99)を選択した
ときは、再生スピードや逆再生などをタッチ・
パッ ドでコントロールしながら再生できます。
SAMPLE/PLAYグループ以外のプログ
ラムを選択したときは、[SAMPLE1 、2]
キーを押すとそれぞれに録音したフレーズ
を再生することができます。
2つのキーにそれぞれ約6秒間のモノラル 録音ができます。
電源をオ フ にす る と 録音したフ レー ズは失わ
れます。録音したフレーズを保存する ことはでき
ません。
録音
① [REC/STOP]キ ーを押すと、[REC/ STOP]キーのLEDが点滅し録音待機にな
ります。
②録音したい[SAMPLE1、2]キーを押し
ます。このときは再生音はでません。
③ [REC/STOP]キー を押 す と [REC/ STOP]キーのLEDが点灯し録音が開始し
ます。再度[REC/STOP]キーを押すと録音
が終了します。
最大録音時間まで録音すると 自動 的 に 録音
が終了します。
SAMPLE/PLAYグループ以外のプロ
グラムで、タッチ ・パッ ド操作しなが ら録音すると
エフェ クトのかか っ た音で録音されます。
オート・レック(AUTOREC)
音声を入力したときに自動的に録音を開始
させることができます。マイ ク で音声を録音
するときなどに便利です。 ①録音の②の手順で録音 し た い[SAMPLE 1、2]キーを押しながら[REC/STOP]キー
を押すと 、[REC/STOP]キーと[SAMPLE
1、2]キーのLEDが同時に点滅し録音待機 状態になります。 ②音声を入力すると、自動的に録音が開始
されます。もう一度[REC/STOP]キーを押
すと、録音が終了します。
再生
再生方法は選択した エフェクト・プログラム によっ て異なります。
SAMPLE/PLAY グループのプログ
ラムの場合
①SAMPLE/PLAYグループのプログ ラム(90〜 99)を選択します。 ②再生したい[SAMPLE1、2]キーを押し ます。このときは再生音はでません。 ③タッチ・パッドを触ると、そのポジショ ンに 応じた再生が行われます。
フレーズの再生方法は プ ログラムによって違いま す。(→別紙:エフェクト・プログラ ム・リスト)
④再生音の音量を[FXDEPTH]ノブで調 節します。 [FXDEPTH]ノブをセンターに合わせると 再生音と 入 力音 が 1:1で出力されます。ノブ を最大にすると再生時はサンプル音だけが 出力され、入力音は聞こえません。
SAMPLE/PLAY グループ以外のプ
ログラムの場合
①SAMPLE/PLAYグループ以外のプ ログラムを選択します。 ② [SAMPLE1、2]キーを押すと、録音し たフレーズが等倍のスピ ードで再生しま す。 そのまま押しているとループ(繰り返し)再 生します。 音量を調整するときは を押 しながら[FXDEPTH]ノブで調整します。
再生し ながらタッ チ・パッドを操作する と、再 生音にエフェクトをかける ことができます。
[SAMPLE1、2]キ ー を 押し なが ら [HOLD]キーを押すと再生がホールドされます。 再度、[SAMPLE1、2]キーを押すと 、ホール ドは 解除されます。
[SAMPLE1、2]キー
MIDIの機能
MIDIとは
MIDIとは(MusicalInstrumentDigital
Interface)の略で、電子楽器やコンピュー タの間で、演奏に関するさまざまな情報をや りとりするための世界共通の規格です。
MIDIの接続
MIDI 情報を送受信するには、市販の MIDI
ケーブルを使います。本機のMIDI端子と情
報をやりとりする外部MIDI 機器のMIDI端
子に接続します。
MIDIIN端子:他のMIDI機器からMIDIメッ セージを受け取ります。外部機 器のMIDI
OUT 端子と接続します。
MIDIOUT端子:本機からMIDIメッセージ を送 ります。外部機器のMIDIIN端子と接続 します。
MIDI を使う
本機はエフェクターとして使用する他に、本
機から送信するMIDIメッセージで、シンセサ イザーなどの外部MIDI機器のリアルタイム・ コントローラーとして使用できます。 また、本機とMIDIシーケンサーを接続し、タッ チ・パッドを操作することによって送信され るMIDIメッセージを記録することで、タッチ ・
パッ ドの操作を再現することができます。
MIDI チャンネルについて
MIDIでは、複数のMIDI機器にそれぞれ違った情
報を1本のMIDIケーブルで伝えるため、MIDI チャンネルという1〜16までのチャンネルがあ ります。 送信側のMIDIチャンネルが1のとき には、受信側のMIDIチャンネルを1に設定 し
ておかないと、MIDIメッセ ージは伝わりません。
MIDIインプリメンテーション・チャートに ついて
MIDI機器の取扱説明書には、MIDIインプリ メンテーショ ン ・チャートが付属しています。 このチャ ートは、送受信できるMIDIメッセー ジについて確認できるようになっています。
MIDI機器を使うときには、それぞれのMIDI インプリメンテーション・ チャートを比較し、
7
対応しているMIDIメッセージを確認してく ださい。
※詳細なMIDIの仕様 については、別冊のMIDIイ ンプリ メ ンテーションに記載され ています。MIDI インプリメンテーショ ンの配布については、コルグ お客様窓口へお問い合わせください。
MIDI エディット・モード
[TAP/BPM]キー を押しながら、[REC/ STOP]キーを押します。約1秒後にMIDIエ ディ ット・モードになり、[PROGRAM/BPM] ディスプ レイにMIDIチャンネルが点滅表示 されます。
MIDI チャンネルの設定
MIDIエディット・モ ード では[PROGRAM/ BPM]ディスプレイに MIDIチャンネルが表 示されます。このとき[PROGRAM/BPM]
ノブでMIDIチャンネルを変更することがで
きます。
MIDIメッセージの送受信設定
各MIDIメッセージの送受信はそれぞれの MIDIメッセージが割り当てられた各キーを 押してオン/オフを設定します。 LEDが点灯 時は送受信が可能で、消灯時は送受信しませ ん。(→ p.9:送受信するメッセージ)
パラメーターによっ ては送信のみ、または受
信のみしかできないものもあ ります。
コン トロール ・ナンバーの変更について
[PROGRAMMEMORY3〜8]キーのいずれ かのキーを押しなが ら [PROGRAM/BPM]ノブ をまわすと、そのキーに割り当てられたコン ト ロール・ナンバーの設定を変 更 で きます。すでに 設定済みのコントロール・ナンバーを重複して設 定する こともできま すが、同じコン トロール・ナン バーのMIDIメッセージの 送受信を同時にオン に するこ と はできません。
本機では送受信するMIDIメッセージを CC#1〜CC#31、CC#64〜CC#95および PITCHBENDの範囲で変更できます。
変更した設定を記憶するには
MIDIエディット・モードで[REC/STOP]キー
を1秒以上押すと、変更したMIDIの設定が
記憶されます。設定の記憶を行わないで電 源をオフにする と、設定前の状態にな ります 。
MIDIエディット・モードを終了するには
タッチ・ パッ ドに触るか、10秒間操作を行わ
ないと通常の状態に戻ります。
各設定の保存について
PROGRAMMEMORYの内容やMIDI エ
ディ ット・モ ード の コ ント ロ ー ル・ナ ン バ ー 等
の設定をエクスクルーシブ・メッセージとし て送信し外部MIDI機器に保存することがで
きます。
送受信可能なエクスクルーシブ・メッセ ージ の詳細については、別冊の MIDIインプリメ
ンテーションをご覧ください。
8
送受信するメッセージ
工場出荷時には、下のようなMIDIメッセージを受信することができます。
送信するデータ操作 送信するMIDIメッセージ 送信オン/オフ設定 キー
タッチ・パッ ドX方向 タッチ・パッ ドY方向
タッチ・パッ ドX+Y方向 エフェクト・デプス3(CC#93)*1 PROGRAMMEMORY3 タッチ・パッ ドON/OFF エフェクト・デプス2(CC#92)*1,*2 PROGRAMMEMORY6 FXDEPTH エフ ェクト・デプス4(CC#94)*1,*2 PROGRAMMEMORY7 MUTE エフェクト・デプス5(CC#95)*1,*2 PROGRAMMEMORY8 プログラム・チェンジ プログラム・チェンジ(0〜99)*2 HOLD
受信するデータ操作 受信するMIDIメッセージ 受信オン/オフ設定 キー
タッチ・パッ ドX方向 タッチ・パッ ドY方向 タッチ・パッ ドON/OFF エフェクト・デプス2(CC#92)*1,*2 PROGRAMMEMORY6 FXDEPTH エフ ェクト・デプス4(CC#94)*1,*2 PROGRAMMEMORY7 MUTE エフェクト・デプス5(CC#95)*1,*2 PROGRAMMEMORY8 プログラム・チェンジ プログラム・チェンジ(0〜99)*2 HOLD BPM タイミング・クロック SAMPLE1
*1:送受信するMIDIメッセージをCC#1〜CC#31、CC#64〜CC#95及びPITCHBENDの範囲で 変更可。()は工場出荷時。 *2:オン/オフ、CC#等の設定は送信と受信で同じになりま す。
タッチ・パッ ドY方向(Y=5〜9、Y=5〜1)、タッチ・パッ ドX+Y方向のコントロール・チェンジは送信 できますが受信しません。そのため、シーケンサーにコ ントロール・チェンジを記憶させるとき は、MIDIエ ディ ット・モードで[PROGRAMMEMORY1〜3]をオフにして、不要なMIDIメッセージを送信 しないよ
うにして使用します。
設定済みのコントロール・ナンバーは重複して設定できません。
エフェ クト・コントロール1(CC#12)*1,*2 モジュ レーション・デプス モジュ レーション・デプス エフェ クト・コントロール2(CC#13)*1,*2
エフェ クト・コントロール1(CC#12)*1,*2 エフェ クト・コントロール2(CC#13)*1,*2
1(CC#1)Y=5〜9 PROGRAMMEMORY1 2(CC#2)Y=5〜1 PROGRAMMEMORY2
PROGRAMMEMORY4
PROGRAMMEMORY5
PROGRAMMEMORY4 PROGRAMMEMORY5
仕様
○プログラム数:100 ○入力:マイク・インプッ ト端子/モノラル・フォーン ・ ジャ ック
フォノ・インプッ ト端子/ステレオ・ピン・ジャッ ク、GND ライン・インプッ ト端子/ステレオ・ピン ・ジャック
○出力:ライ ン・アウトプット端子 /ステレオ・ピン・ジャック
ヘッドホン端子/ステレオ・フォーン ・ジャ ック ○MIDI:IN、OUT ○電源:DC12V700mA ○付属品:ACアダプター 、タッチ・ パッ ド保護シート ○重量:1.1kg ○外形寸法:204(W)X207(D)X48(H)mm
※ 製品の外観および仕様は予告なく変更することがあり ます。
9
Loading...