• In luoghi soggetti a forti sbalzi di temperatura o molto
umidi
• In ambienti molto sporchi o polverosi
• Su superfici sottoposte a forti vibrazioni
• In prossimità di campi magnetici (monitor, casse
acustiche etc.)
Alimentazione
Collegare l’adattatore AC fornito di serie alla presa di corrente
elettrica. L’adattatore non deve essere usato su reti elettriche
con tensioni diverse per le quali ne è stato previsto l’utilizzo.
Interferenza con altri apparecchi elettrici
Radio e televisori posizionati in prossimità del dispositivo
potrebbero subire interferenze di natura elettromagnetica. Si
consiglia quindi di utilizzare l’unità ad una distanza ragionevole
dai suddetti apparecchi.
Maneggiare con cura
Non usare eccessiva forza con i tasti ed i controlli del KAOSS Pad
per evitare rotture accidentali.
Pulizia
Usare un panno asciutto e morbido per eliminare la polvere e la
sporcizia dalla superficie. Evitare in ogni caso l’utilizzo di
soluzioni liquide come il benzene, solventi chimici o prodotti
infiammabili.
Conservare il manuale
Conservare il manuale per qualsiasi riferimento futuro.
Non introdurre nulla nell’unità
Evitare di appoggiare sopra, o nelle immediate vicinanze, qualsiasi
contenitore con liquidi (bicchieri, bottiglie etc.). Se del liquido
dovesse penetrare all’interno dell’unità potrebbe danneggiare
irrimediabilmente il dispositivo, innescare un incendio od indurre
uno shock elettrico.
Non introdurre oggetti metallici all’interno dell’unità. Qualora ciò
dovesse verificarsi accidentalmente, disconnettere
immediatamente l’adattatore dalla presa di corrente elettrica, e
contattare il più vicino distributore Korg oppure il negozio dove è
stato effettuato l’acquisto.
CONFORMITA’ ALLA NORMATIVA
FCC (solo U.S.A.)
Questo dispositivo è stato testato e trovato conforme alla
normativa vigente per i dispositivi digitali di Classe B, come
stabilita dalla Sezione 15 della normativa FCC. Tale
conformità è il risultato di controlli atti a fornire un sufficiente
grado di sicurezza contro le interferenze radio in aree
residenziali. Il presente apparecchio genera, usa e può
emettere frequenze radio e, se non installato ed usato secondo
le istruzioni, potrebbe causare interferenze alle comunicazioni
radio. Non vi è, tuttavia, nessuna garanzia che, anche
rispettando le avvertenze suggerite dal costruttore, tali disturbi
non possano verificarsi. In tale eventualità, si consiglia di
adottare una o più delle seguenti misure per ridurre al minimo
il rischio:
• Spostare o ri-orientare l’antenna ricevente.
• Aumentare la distanza tra l’unità e gli altri apparecchi
elettronici.
• Collegare il dispositivo ad una presa di corrente elettrica
diversa da quella da dove è connessa il resto
dell’apparecchiatura.
• Consultare un tecnico specializzato radio/TV oppure il
negozio dove è stato effettuato l’acquisto.
Le modifiche apportate al presente prodotto possono
invalidare la garanzia e rendere nulli i diritti dell’acquirente
sull’unità
Marchio CE per gli Standard Europei
Il marchio CE, presente sugli apparati elettrici ed elettronici
dell’azienda fino al 31 Dicembre del 1996, dimostra la
conformità alle Direttive EMC (89/336/EEC) e CE (93/68/
EEC).
Inoltre, il marchio CE presente sui prodotti dopo il 1° Gennaio
1997 dimostra la conformità alle Direttive EMC (89/336/
EEC), CE (93/68/EEC) e quella relativa ai dispositivi a basso
voltaggio (73/23/EEC).
Infine, il marchio CE presente sugli apparati a batteria, ne
attesta la conformità alle direttive EMC (89/336/EEC) e
CE(93/68/EEC).
NOTA IMPORTANTE PER L’UTENTE
Il presente dispositivo è stato prodotto ed assemblato nel
rispetto delle normative relative alle specifiche tecniche ed al
voltaggio richiesto dal paese nel quale è commercializzato, e
nel quale ne è quindi previsto l’uso. Nel caso abbiate
acquistato il prodotto via internet, per posta e/o per telefono, è
necessario verificare che il prodotto risponda alle
caratteristiche tecniche e di sicurezza richieste dal paese nel
quale si risiede.
ATTENZIONE: L’utilizzo del prodotto in un paese diverso dal
quale ne è previsto l’uso potrebbe risultare pericoloso, e
potrebbe rendere nulli i diritti dell’acquirente sulla garanzia
offerta dal produttore o dal distributore.
Nel caso l’utenta decida di avvalersi della garanzia, sarà
necessario produrre la ricevuta e/o la fattura d’acquisto che
dimostrano l’avvenuta transazione.
Page 3
Introduzione
Grazie per aver acquistato il KP2 KAOSS PAD dynamic effect/controller. Per garantire un corretto e
duraturo utilizzo dell’unità, leggere attentamente il presente manuale, ed usare il dispositivo secondo le
modalità descritte.
Parti del KP2 e loro funzioni
Pannello superiore
1. Switch [INPUT SELECT]
2. Indicatore [PEAK]
3. Manopola [INPUT VOLUME]
4. Manopola [FX DEPTH]
5. Display [PROGRAM/BPM]
6. Manopola [PROGRAM/BPM]
7. Tasti [PROGRAM MEMORY 1–8]
8. Tasto [TAP/BPM]
9. Touch Pad
10. Leva [PAD MOTION/MUTE]
11. Tasto [REC/STOP]
12. Tasti [SAMPLE 1, 2]
13. Tasto [HOLD]
Pannello frontale
1. Manopola [PHONES VOLUME]
2. Jack [PHONES]
3. Manopola [MIC TRIM]
4. Jack [MIC]
1
2
3
4
10
12
13
11
1
2
5
6
7
8
9
3
4
Pannello posteriore
1. Connettore [GROUND]
2. Jack [PHONO IN]
3. Jack [LINE IN]
4. Jack [LINE OUT]
5. Switch [CONNECTION]
6. Porte [MIDI IN], [MIDI OUT]
7. Jack DC 12V
8. Switch [POWER]
6
4
7
8
3
2
1
5
1
Page 4
Collegamenti
Collegamenti di base
Le presenti connessioni possono essere utilizzate per l’applicazione degli effetti al segnale esterno in
ingresso nel KP2, e per inviare il suono elaborato in uscita dai jack Line Out. Il KP2 è provvisto di tre tipi
di jack d’ingresso. La scelta del tipo di jack da utilizzare dipende principalmente dalle necessità
dell’utente.
MAIN OUTS
TAPE
TAPE
STEREO AUX RETURNS
AUX SEND
MIC
4
MIC
6
MIC
3
MIC
5
MIC
2
MIC
CD PLAYER
PHONO IN
LINE IN
LINE OUT DC12V
1
BAL
OR
UNBAL
LINE IN 2
LINE IN 1
LOW CUT
75Hz
18dB/OCT
B
d
V
0
0
1
1
-
-
G
A
I
C
C
N
I
I
M
M
U
U
10
10
60
+
10dB
+
10dB
-40dB
TRIM
TRIM
U
U
AUX
1
MON/
EFX
+15
+15
U
U
2
EFX
+15
+15
U
U
EQ
HI
12kHz
-15
+15
-15
+15
U
U
MID
2.5kHz
-12
-12
+12
+12
U
U
LOW
80Hz
+15
+15
-15
-15
PAN
L
L
R
R
1
2
MUTE
MUTE
ALT 3–4
ALT 3–4
dB
dB
10
10
SOLO
5
5
U
U
5
5
10
10
20
20
30
30
40
40
50
50
60
60
BAL
BAL
BAL
BAL
BAL
OR
OR
OR
OR
OR
UNBAL
UNBAL
UNBAL
UNBAL
UNBAL
LINE IN 4
LINE IN 6
LINE IN 3
LINE IN 5
LOW CUT
LOW CUT
LOW CUT
LOW CUT
LOW CUT
75Hz
75Hz
75Hz
75Hz
75Hz
18dB/OCT
18dB/OCT
18dB/OCT
18dB/OCT
18dB/OCT
B
d
V
0
B
B
B
d
d
d
V
B
V
V
d
0
V
1
0
0
1
-
1
1
-
-
-
G
A
G
A
G
G
A
A
G
I
C
A
N
I
I
C
I
I
C
C
I
N
N
N
I
N
I
I
M
M
M
M
U
U
U
U
10
60
10
10
10
60
60
60
60
+
10dB
-40dB
+
10dB
+
10dB
+
10dB
-40dB
-40dB
-40dB
-40dB
TRIM
TRIM
TRIM
TRIM
U
U
U
U
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
1
1
1
1
1
MON/
MON/
MON/
MON/
MON/
EFX
EFX
EFX
EFX
EFX
+15
+15
+15
+15
U
U
U
U
2
2
2
2
2
EFX
EFX
EFX
EFX
EFX
+15
+15
+15
+15
U
U
U
U
EQ
EQ
EQ
EQ
EQ
HI
HI
HI
HI
HI
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
-15
+15
-15
+15
-15
+15
-15
+15
U
U
U
U
MID
MID
MID
MID
MID
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
-12
+12
-12
-12
+12
+12
-12
+12
U
U
U
U
LOW
LOW
LOW
LOW
LOW
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
+15
-15
+15
+15
-15
-15
+15
-15
PAN
PAN
PAN
PAN
PAN
L
R
L
L
R
R
L
R
6
4
5
3
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
dB
dB
dB
dB
10
10
10
10
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
5
5
5
5
U
U
U
U
5
5
5
5
10
10
10
10
20
20
20
20
30
30
30
30
40
40
40
40
50
50
50
50
60
60
60
60
MIXER, DJ MIXER
OUTPUT
INPUT
L
1
1
MICRO SERIES 1402-VLZ
L
14-CHANNEL MIC/LINE MIXER
2
R
2
R
BAL/UNBAL
ALL BAL/UNBAL
LEFT
(1/MONO)
RIGHT
MONO
MONO
MONO
MONO
L
L
L
L
BAL
BAL
BAL
BAL
OR
OR
OR
OR
UNBAL
UNBAL
UNBAL
UNBAL
R
R
R
R
LEVEL
LEVEL
LEVEL
LEVEL
+4
+4
+4
+4
PHONES
-10
-10
-10
-10
LINE IN 7-8
LINE IN 13-14
LINE IN 9-10
LINE IN 11-12
U
U
U
U
U
U
AUX
AUX
AUX
AUX
1
1
1
1
MON/
MON/
MON/
MON/
EFX
EFX
EFX
EFX
1
+20
+10
+15
+15
+15
+15
NORMALLED
U
U
U
U
U
AUX 1 MASTER
2
PRE
2
2
2
2
POST
EFX
EFX
EFX
EFX
AUX
EFX TO
AUX 1
+20
MONITOR
+15
+15
SELECT
+15
+15
RETURNS
U
U
U
U
SOURCE
EQ
EQ
EQ
EQ
LEFT RIGHT
HI
HI
HI
HI
MAIN
CLIP+28
12kHz
12kHz
12kHz
12kHz
MIX
+10
-15
+15
-15
+15
-15
+15
-15
+15
+7
U
U
U
U
ALT
+4
3-4
MID
MID
MID
MID
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
2.5kHz
+2
-12
+12
-12
-12
+12
+12
-12
+12
0
TAPE
U
U
U
U
-2
LOW
LOW
LOW
LOW
80Hz
80Hz
80Hz
80Hz
-4
+15
+15
-15
+15
-15
-15
+15
-15
-7
ASSIGN
PAN
PAN
PAN
PAN
-10
TO MAIN MIX
-20
NORMAL(AFL)
-30
LEVEL SET(PFL)
L
R
L
L
R
R
L
R
=
SOLO
0dB
0dBu
MODE
9–10
13–14
11–12
7–8
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
POWER
RUDE SOLO LIGHT
PHANTOM
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
ALT 3–4
CONTROL
/ PHONES
MAIN MIX
ROOM
dB
dB
dB
dB
dB
dB
10
10
10
10
10
10
SOLO
SOLO
SOLO
SOLO
5
5
5
5
5
5
U
U
U
U
U
U
5
5
5
5
5
5
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
50
50
50
50
50
50
60
60
60
60
60
60
GIRADISCHI
Cura del Touch Pad
Evitare di applicare eccessiva pressione alla
superficie del Touch Pad, o appoggiare oggetti
pesanti su di esso, per impedirne il
danneggiamento. Toccare il pad soltanto con le
dita, evitando quindi l’uso di oggetti appuntiti
che possano graffiare la superficie. Per la
pulizia, utilizzare un panno asciutto e morbido.
Non usare in alcun caso soluzioni liquide come
per esempio il benzene, solventi chimici o
prodotti infiammabili, che potrebbero deformare
la superficie del pad.
2
ADATTATORE AC
Page 5
Collegare il mixer del DJ
Per utilizzare il KP2 come processore di effetti esterno, collegare i jack di mandata effetti (Send) del mixer
etc. agli ingressi Line In del KP2, e connettere i jack Line Out del KP2 agli ingressi di ritorno (Return) del
mixer esterno.
Impostazioni del collegamento send/return
Regolare lo switch Connection del KP2 su FX LOOP. Così facendo, il segnale in uscita dai jack Line Out
del KP2 sarà composto solo dal suono elaborato, escludendo il suono originale in ingresso nell’unità.
Nel caso si desideri utilizzare la manopola FX/Depth del KP2 per regolare la quantità di effetto da
applicare al segnale in ingresso, impostare lo switch Connection su DIRECT.
DIRECT
FX LOOP
CONNECTION LINE OUT
RETURN
SEND
LINE OUT
LINE IN
GIRADISCHI
GIRADISCHIMIXER DJ
Collegamenti MIDI
Il tipo di connessione illustrata nella figura in basso permette l’uso del KP2 insieme a dispositivi MIDI
esterni. Ciò consente (tra l’altro) l’integrazione di eventi MIDI sequentizzati nella performance musicale.
LINE IN MIDI INMIDI OUTOUTPUT
KORG EM-1
3
Page 6
Operazioni
1. Accendere l’unità
(1) Collegare il KP2 al resto della
strumentazione, così come mostrato nelle fìgure
delle pagine precedenti, ed in seguito connettere
l’adattatore AC alla presa di corrente elettrica.
(2) Premere lo switch [POWER] per accendere
l’unità. Il display [PROGRAM/BPM] si
accende.
Per spegnere il KP2, premere nuovamente lo
switch [POWER].
2. Selezionare il segnale audio
(1) Usare lo switch [INPUT SELECT] per
selezionare il segnale audio che si desidera
elaborare.
numero del programma correntemente
selezionato.
Utilizzare la manopola [PROGRAM/BPM] per
scegliere un programma (00–99).
(2) Usare la manopola [FX/DEPTH] per
impostare la quantità di effetto desiderata.
Ruotando il controllo tutto a sinistra il segnale
sarà inviato all’uscita immutato, mentre ruotando
la manopola completamente a destra si otterrà la
quantità di effetto massima.
Nota sul display [PROGRAM/BPM]
Il display mostra il numero del programma
correntemente selezionato, il tempo in BPM
specificato e la posizione del punto premuto sul
Touch Pad.
Uso del Touch Pad: Il display mostra le coordinate del punto premuto sul Pad (1.1–9.9; 5.5
corrisponde alla posizione centrale).
MIC: L’effetto è applicato al segnale in ingresso
dal jack [MIC].
PHONO: L’effetto è applicato al segnale in
ingresso dai jack [PHONO IN].
LINE: L’effetto è applicato al segnale in ingresso
dai jack [LINE IN].
3. Regolare il volume
(1) Impostare il volume d’ingresso .
Avviare la riproduzione della sorgente audio
esterna, ed utilizzare la manopola [INPUT VOLUME] per impostare il livello d’ingresso,
cercando d’impedire l’accensione dell'indica-tore di picco [PEAK].
Nel caso il segnale esterno sia stato collegato al
jack [MIC], usare la manopola [MIC TRIM] per
determinare il livello d’ingresso del segnale
microfonico in relazione alla sensibilità del
trasduttore ed impedire la distorsione del
segnale audio.
(2) Se si desidera monitorare il suono attraverso
le cuffie, usare la manopola [PHONES VOLUME] per impostare il livello di ascolto
desiderato.
4. Selezionare un programma
(1) Il display [PROGRAM/BPM] mostra il
4
Posizione verticale (1–9)
Posizione orizzontale (1–9)
Selezione del programma: Il display indica il
numero del programma selezionato (00–99).
Impostazione del valore BPM: Il display indica il
valore in BPM determinato dalla pressione del
tasto [TAP/BPM]. In modalità Auto BPM, il display mostra tre punti accesi.
Modalità MIDI Edit: Il display mostra il canale
MIDI o il numero del controllo etc.
5. Usare il Touch Pad
(1) Modificare il suono in ingresso facendo
scorrere il dito sulla superficie del Touch Pad o
toccando l’area nei punti desiderati.
Usare la protezione (inclusa) per evitare di
danneggiare la superficie del Pad.
(2) Abilitando il tasto [HOLD] durante
l’elaborazione del segnale mediante il Touch
Pad, è possibile mantenere l’effetto ottenuto nel
momento immediatamente precedentealla ri-mozione della pressione dalla superficie del Pad.
6. La funzione Mute
Spostando la leva [PAD MOTION/MUTE] su
MUTE (indietro), il segnale in ingresso, il
campione o il suono synth/drum sarà posto in
Page 7
Mute. Ciò permetterà, nel caso si utilizzi un delay o un riverbero, di inviare all’uscita soltanto il
segnale processato.
Transformer
Utilizzando la leva [PAD MOTION/MUTE] per
alternare velocemente lo status on/off della
funzione MUTE, è possibile creare pattern
ritmici con il suono in ingresso. Tale tecnica è
conosciuta tra i DJ come “transformer”.
7. Pad Motion
Il KP2 consente la registrazione delle operazioni
compiute con il Touch Pad. La succesiva
riproduzione degli effetti ottenuti può essere
ottenuta spostando la leva [PAD MOTION/
MUTE] in posizione PAD MOTION.
Registrazione
Impostare la leva [PAD MOTION/MUTE] in
posizione PAD MOTION. La registrazione ha
inizio nel momento in cui si tocca il Touch Pad.
Lo status di registrazione rimane attivo anche
dopo aver rimosso la pressione delle dita dal Pad,
consentendo, per esempio, l’incisione di effetti
estemporanei mediante le pressione di punti
singoli della superficie del Pad in base agli
intervalli di tempo desiderati. Per arrestare la
registrazione, spostare la leva [PAD MOTION/
MUTE] in posizione centrale. La registrazione ha
tuttavia termine una volta raggiunto il limite
massimo di tempo consentito (circa 3,2 secondi).
Riproduzione
Dopo aver registrato le operazioni compiute con
il Touch Pad, spostare la leva [PAD MOTION/
MUTE] in posizione PAD MOTION per
riprodurre gli effetti ottenuti. La riproduzione
degli eventi registrati continuerà in loop, a
condizione che lo status della leva [PAD MOTION/MUTE] rimanga invariato e che non si
tocchi il Touch Pad.
Se si tocca il Touch Pad durante la
riproduzione, il KP2 entrerà automaticamente in
registrazione. Inoltre, la selezione di un programma diverso determinerà il reset della
registrazione.
Lo status del tasto [HOLD] non è registrato
come parte degli effetti ottenuti mediante
l’utilizzo del Touch Pad. Inoltre, abilitando la
funzione HOLD e riproducendo le operazioni
registrate, il KP2 manterrà l’effetto ottenuto nel
momento in cui si è arrestata la riproduzione.
8. Specificare il BPM
Impostando un valore in BPM, è possibile
applicare gli effetti del gruppo “BPM FX/PTN”
in sincronia con il valore di BPM desiderato. Per
i dettagli sui parametri oggetto della funzione,
consultare l’Elenco dei Programmi (
12).
Cos’è la BPM?
Il valore in BPM (Beats Per Minute) esprime il
numero di beat (note da un quarto) presenti in un
minuto della song. Un valore più alto di BPM
determina quindi una maggiore velocità del
brano musicale.
Impostare il BPM
Nel caso si conosca il valore in BPM che si
desidera inserire, premere il tasto [TAP/BPM] ed
utilizzare la manopola [PROGRAM/BPM]
per impostare il valore scelto. Se dopo dieci secondi non è ancora stato inserito alcun valore,
il display ritorna allo status normale.
Funzione Tap Tempo
Se invece non si conosce il valore in BPM,
premere il tasto [TAP/BPM] due o più volte
seguendo il beat della song. Il tempo è così
automaticamente riconosciuto dal KP2, ed il
valore in BPM appare sul display [PROGRAM/
BPM].
Funzione Auto BPM
Questa funzione permette il riconoscimento
automatico del valore in BPM della song. Tenere
premuto il tasto [TAP/BPM] per qualche secondo
fino a visualizzare tre punti luminosi sul display
[PROGRAM/BPM]. Il KP2 determina auto-maticamente il beat della song ed imposta il tem-
po in BPM.
Mentre è in corso il riconoscimento del valore in
BPM, il display [PROGRAM/BPM] lampeggia.
Per arrestare il riconoscimento automatico del
tempo BPM, premere nuovamente il tasto [TAP/
BPM].
☞
pagina
5
Page 8
Il valore in BPM impostabile è compreso tra
80 e 160.
Funzione MIDI Sync
Il valore in BPM del KP2 può essere specificato
dai messaggi di MIDI Clock ricevuti da un
modulo MIDI esterno. Collegare la porta [MIDI
IN] del KP2 con la porta [MIDI OUT] del
dispositivo MIDI esterno (per es.: un sequencer)
incaricato di trasmettere i messaggi di MIDI
Clock.
La funzione non permette di per sè la
sincronia tra i gli eventi registrati sul sequencer
ed i pattern ritmici del KP2. Qualora si desideri
ottenere ciò, sarà necessario inserire un
messaggio di Touch Pad On all’inizio di ogni
misura della song registrata sul sequencer, oppure
toccare il Touch Pad all’inizio di ciascuna frase
del KP2 per avviare il pattern.
Per consentire la ricezione (da parte del
KP2) dei messaggi di Clock e Touch Pad On,
accedere alla modalità MIDI Edit (☞ p.8), ed
effettuare le impostazioni descritte nel paragrafo
“Impostazioni per la trasmissione/ricezione dei
messaggi MIDI” (☞ p.8).
Non è consentito utilizzare le funzioni Tap
Tempo o Auto BPM durante la ricezione dei
messaggi di MIDI Clock da parte di un
dispositivo MIDI esterno
9. Salvare le impostazioni con i
tasti [PROGRAM MEMORY]
Lo status corrente del KAOSS PAD può essere
memorizzato in uno degli otto tasti [PROGRAM
MEMORY], in maniera da permetterne il
richiamo istantaneo da parte dell’utente.
Dati memorizzabili
— Programmi degli Effetti
— Status on/off del tasto [HOLD] e coordinate
del punto mantenuto
— Regolazione della manopola [FX/DEPTH]
— Valore in BPM specificato per gli effetti del
gruppo “BPM FX/PTN”
— Tasto [SAMPLE 1, 2] utilizzato per gli effetti
del gruppo “SAMPLE/PLAY”
6
Per l’effetto numero 60 e per quelli
compresi tra 90 e 99 non è possibile memorizzare
lo status del tasto [HOLD].
Memorizzare le impostazioni
(1) Premere uno dei tasti [PROGRAM
MEMORY] al quale si desidera assegnare le
impostazioni da salvare.
(2) Usare la manopola [PROGRAM/BPM] per
scegliere l’effetto che si desidera assegnare.
Per memorizzare anche lo status del tasto
[HOLD], selezionare il programma, abilitare il
tasto [HOLD] e toccare il Touch Pad per
specificare la posizione. A questo punto della
procedura è anche possibile effettuare ulteriori
impostazioni per i parametri che si desiderano
memorizzare.
(3) Premere e mantenere premuto il tasto [PROGRAM MEMORY] 1–8 (selezionato al punto 1
della procedura) per circa due secondi per
memorizzare le impostazioni.
Al termine dell’operazione, il display [PROGRAM/BPM] smette di lampeggiare.
Richiamare le impostazioni salvate
(1) Premere uno dei tasti [PROGRAM
MEMORY] 1–8 per richiamare le impostazioni
in esso contenuti.
10. Campionare e riprodurre una
frase musicale
I tasti [SAMPLE 1, 2] permettono la
registrazione di una frase musicale. La successiva
selezione di uno degli effetti del gruppo
“SAMPLE/PLAY” (programmi 90–99) consente
la riproduzione della frase campionata e
l’utilizzo del Touch Pad per il controllo della
velocità del playback o la riproduzione in reverse. Selezionando un qualsiasi altro effetto
(non compreso cioè nel gruppo “SAMPLE/
PLAY”), la pressione dei tasti [SAMPLE 1, 2]
determinerà la riproduzione della relativa frase
musicale registrata.
Ciascun tasto permette la registrazione di circa
sei secondi di segnale audio.
Le frasi registrate sono automaticamente
cancellate al momento dello spegnimento del
KP2. Non è quindi possibile salvare le frasi
campionate.
Page 9
Registrazione
(1) Premere il tasto [REC/STOP]. Il LED inizia
a lampeggiare per segnalare l’entrata in pausa di
registrazione.
(2) Premere il tasto [SAMPLE 1, 2] sul quale si
desidera registrare. A questo punto della
procedura non è possibile ascoltare il suono in
riproduzione.
(3) Premere il tasto [REC/STOP]. Il LED rimane
acceso e la registrazione ha inizio. Premere
nuovamente il tasto [REC/STOP] per arrestare la
registrazione.
La registrazione ha tuttavia termine una
volta raggiunto il limite massimo di tempo
consentito.
Per i programmi non compresi nel gruppo
“SAMPLE/PLAY”, è possibile utilizzare il
Touch Pad per registrare il suono elaborato dagli
effetti.
Auto recording (AUTO REC)
Funzione che permette di avviare la registrazione
nel momento in cui l’unità rileva la presenza di
un segnale audio in ingresso. La funzione è
particolarmente conveniente per la registrazione
vocale effettuata con un microfono.
(1) Al punto 2 della procedura di Registrazione,
tenere premuto il tasto [SAMPLE 1, 2] sul quale
si desidera registrare, e premere il tasto [REC/
STOP]. I LED dei tasti premuti iniziano a
lampeggiare, per segnalare l’ingresso in pausa di
registrazione.
(2) La registrazione ha inizio nel momento in cui
il segnale audio entra nel circuito del KP2. Per
arrestare la registrazione, premere nuovamente il
tasto [REC/STOP].
Riproduzione
Il metodo di riproduzione dell’audio registrato
differisce dal tipo di effetto selezionato.
Per i programmi del gruppo “SAMPLE/
PLAY”
(1) Selezionare un programma dal gruppo
“SAMPLE/PLAY” (90–99).
(2) Premere il tasto [SAMPLE 1, 2] che si
desidera riprodurre. La riproduzione non avrà
tuttavia ancora luogo.
(3) La pressione di un punto sul Touch Pad
determina la riproduzione in relazione alla
posizione del punto premuto.
Il modo in cui la frase è riprodotta dipende dal
☞
tipo di programma selezionato (
Programmi).
(4) Utilizzare la manopola [FX DEPTH] per
impostare il volume di riproduzione.
Quando la manopola [FX DEPTH] è in posizione
centrale, il livello di riproduzione audio ed il
livello del segnale in ingresso saranno inviati
all’uscita del KP2 con un rapporto di 1:1.
Ruotando la manopola completamente a destra, il
segnale in uscita sarà composto dal solo audio
campionato, escludendo il segnale in ingresso.
Elenco dei
Per i programmi non appartenenti al
gruppo “SAMPLE/PLAY”
(1) Selezionare un programma non appartenente
al gruppo “SAMPLE/PLAY”.
(2) Premere uno dei tasti [SAMPLE 1, 2] per
riprodurre la frase registrata a velocità normale.
Continuare a tenere premuto il tasto per
riprodurre il campione in loop.
Per regolare il volume, mantenere premuto il
tasto [SAMPLE 1, 2] ed utilizzare la manopola
[FX DEPTH].
Utilizzare il Touch Pad per applicare gli
effetti durante la riproduzione della frase
registrata.
Premendo il tasto [HOLD] simultaneamente
al tasto [SAMPLE 1, 2] è possibile abilitare la
funzione Hold anche per il playback del
campione registrato. Per disabilitare la funzione,
premere nuovamente il tasto [SAMPLE 1, 2].
Funzioni MIDI
Cos’è il MIDI?
MIDI è l’acronimo di Musical Instrument Digital
Interface, uno standard mondiale che permette lo
scambio di informazioni musicali tra strumenti
elettronici e computer.
7
Page 10
Collegamenti MIDI
Lo scambio di informazioni tra dispositivi
compatibili con lo standard MIDI avviene
mediante degli speciali cavi facilmente reperibili
in commercio. E’ il tipo di cavi da utilizzare per
il collegamento tra il KP2 e l’unità MIDI esterna.
Porta MIDI IN: Ingresso dal quale è possibile
ricevere i messaggi MIDI trasmessi dall’unità
MIDI esterna. Collegare la porta al MIDI OUT
del dispositivo esterno.
Porta MIDI OUT: Uscita dalla quale è possibile
trasmettere i messaggi MIDI ad un dispositivo
MIDI esterno. Collegare la porta al MIDI IN
dell’unità esterna.
Usare il MIDI
Oltre ad utilizzare il KP2 come processore
d’effetti, è possibile usare i messaggi MIDI
trasmessi dall’unità ai fini del controllo di un
synth o di qualsiasi altro dispositivo MIDI esterno
connesso.
E’ anche consentito collegare il KP2 ad un sequencer MIDI, e registrare conseguentemente i
messaggi MIDI trasmessi in relazione all’utilizzo
del Touch Pad. Il successivo playback degli
eventi registrati sul sequencer riprodurrà le
operazioni compiute sul KP2.
Nota sui canali MIDI
Per consentire la trasmissione di dati MIDI tra
diversi dispositivi utilizzando un singolo cavo, lo
standard MIDI prevede la suddivisione del flusso
dati in sedici canali (1–16). E’ necessario quindi
creare una corrispondenza tra i canali MIDI del
dispositivo che trasmette le informazioni ed i
canali dell’unità incaricata di ricevere i
messaggi.
Nota sulla tabella d’implementazione MIDI
Ogni manuale utente di un qualsiasi dispositivo
MIDI è generalmente provvisto di una “Tabella
d’implementazione MIDI”, nella quale sono
riportati il tipo di messaggi trasmessi e quelli
riconoscibili dall’unità in oggetto. L’uso
contemporaneo di due o più moduli MIDI
dovrebbe sempre tener conto di tali limitazioni,
per cui si suggerisce all’utente la consultazione
di tali tabelle, per evitare problemi di
compatibilità tra le diverse macchine collegate
8
nel sistema.
* Maggiori dettagli sulla funzionalità MIDI
possono essere desunti da una tabella di
implementazione normalmente non fornita con il
manuale utente. Nel caso si desideri entrare in
possesso di tali informazioni, contattare il
distributore Korg locale.
Modalità MIDI Edit
Tenere premuto il tasto [TAP/BPM] e premere il
tasto [REC/STOP]. Dopo circa un secondo il
KP2 entra in modalità MIDI Edit, ed il display
[PROGRAM/BPM] mostra (lampeggiando) il
canale MIDI.
Impostare il canale MIDI
In modalità MIDI Edit, il display [PROGRAM/
BPM] indica il canale MIDI selezionato. Per
modificare il canale MIDI visualizzato, utilizzare
la manopola [PROGRAM/BPM].
Impostazioni per la trasmissione/
ricezione dei messaggi MIDI
Lo status on/off di trasmissione e ricezione di
ciascun tipo di messaggio MIDI può essere impostato premendo uno dei tasti indicati nella tabella
a pagina 9. Lo status On è segnalato
dall’accensione del LED corrispondente.
Alcuni messaggi possono essere solo
trasmessi, ed altri solo ricevuti.
Modificare il numero di controllo
Tenendo premuto uno dei tasti [PROGRAM
MEMORY] 3–8 e ruotando la manopola [PROGRAM/BPM], è possibile cambiare
l’impostazione del numero di controllo. Anche se
è consentito selezionare un numero di controllo
già impiegato, non è possibile abilitare
simultaneamente la trasmissione/ricezione di
messaggi MIDI per lo stesso numero di controllo.
I messaggi MIDI trasmessi e ricevuti dal
KP2 possono essere selezionati tra i valori di
CC#1–CC#31 e CC#64–CC#95.
Page 11
Memorizzare le impostazioni
modificate
In modalità MIDI Edit, tenere premuto il tasto
[REC/STOP] per un secondo o più per
memorizzare le impostazioni modificate. La
mancata attuazione della procedura determina,
allo spegnimento del KP2, il ripristino dello
status precedente.
Uscire dalla modalità MIDI Edit
Per uscire dalla modalità MIDI Edit, toccare il
Touch Pad, oppure evitare di eseguire alcuna
operazione per circa dieci secondi.
Salvare le impostazioni
Il contenuto di una memoria di programma e
l’impostazione del numero di controllo in
modalità MIDI Edit possono essere salvati
mediante la trasmissione di messaggi di sistema
esclusivo ad un dispositivo MIDI esterno.
Per maggiori dettagli sulla trasmissione di
messaggi del sistema esclusivo da parte del KP2,
consultare la tabella d’implementazione MIDI
separata.
9
Page 12
Messaggi trasmessi e ricevuti dal KP2
Le impostazioni originali prevedono la trasmissione/ricezione dei seguenti messaggi MIDI:
Dati operazioni trasmessi
Asse X Touch PadEffect control 1 (CC#12) *1, *2Program Memory 4
Asse Y Touch PadModulation depth 1 (CC#1) Y=5–9Program Memory 1
*1: I messaggi MIDI trasmessi e ricevuti possono essere selezionati con un intervallo di valori compreso tra
CC#1–CC#31, CC#64–CC#95, e PITCH BEND. Il valore tra parentesi ( ) corrisponde all’impostazione
originale.
*2: Lo status Ena/Dis ed il valore dei CC# sono validi sia per la trasmissione, sia per la ricezione.
I control change relativi all’asse Y del Touch Pad Y-5–9 e Y-5–1, ed all’asse X+Y possono essere
trasmessi ma non ricevuti. Per tale motivo, quando si registrano i control change sul sequencer, è
consigliabile utilizzare la modalità MIDI Edit per disabilitare (off) i PROGRAM MEMORY 1–3, ed
impedire così la trasmissione dei messaggi MIDI corrispondenti.
I numeri di controllo già specificati non possono essere selezionati nuovamente per altre funzioni.
Specifiche tecniche
Numero di programmi: 100
Ingressi: Jack Mic (phono, mono), Jack Phono (RCA phono, x 2), Jack Line (RCA phono, x 2)
Uscite: Jack Line (RCA phono, x 2), Jack stereo Headphone (Cuffie)
MIDI: IN, OUT
Alimentazione: DC 12V, 700 mA
Accesori inclusi: Adattatore AC, protezione per il Touch Pad
Peso: 1.1kg
Dimensioni: 204 (L) X 207 (P) X 48 (A)mm
Specifiche e dati tecnici sono soggetti a variazioni senza ulteriore preavviso.
10
Page 13
[
Dynamic effect/controller
KP2
FunzioneTrasmessoRicevutoNote
]
Tabella d'Implementazione MIDI
2002.4.1
Canale
Base:
Modalità
Numero
Nota:
Velocity:
Aftertouch:
Pitch Bend
Control
Change
Program
Change:
Sistema Esclusivo
Sistema
Comune:
Sistema
Real Time:
Messaggi
Aux:
Note
Trasmesso/ricevuto quando si selezionano e si abilitano i numeri di controllo o
il pitch bend.
Trasmesso/ricevuto quando si abilitano i program change.
Ricevuto quando il Clock è abilitato
Modalità 1: OMNI ON, POLYModalità 2: OMNI ON, MONO: Si
Modalità 3: OMNI OFF, POLY Modalità 4: OMNI OFF, MONO: No
Default
Changed
Default
Messaggi
Alterata
True Voice
Note On
Note Off
Key’s
Channel
1– 31, 64–95
121
Intervallo variabile
Song Position
Song Select
Tune Request
Clock
Commands
Local On/Off
All Notes Off
Active Sensing
System Reset
1–161–16
1–16
**************
0–99
**************
Memorizzato
1–16
3
Come sorgente di controllo
Come sorgente di controllo
Reset All Controllers
0–99
0–99
11
Per maggiori informazioni sull'implementazione MIDI, consultare il distributore KORG locale.