KORG ARP2600-M LTD ARP2600-M_OM_EFGSJ1.pdf

Page 1
2600 M
SEMI-MODULAR SYNTHESIZER
En
Fr
De
Es
Ja
Owner’s Manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Manual del usuario
EFGSJ 1
Page 2
Page 3
Precautions
Location
Using the unit in the following locations can result in a malfunction.
• In direct sunlight
• Locations of extreme temperature or humidity
• Excessively dusty or dirty locations
• Locations of excessive vibration
• Close to magnetic fields
Power supply
Please connect the designated AC adapter to an AC outlet of the correct voltage. Do not connect it to an AC outlet of voltage other than that for which your unit is intended.
Interference with other electrical devices
Radios and televisions placed nearby may experience reception interference. Operate this unit at a suitable distance from radios and televisions.
Handling
To avoid breakage, do not apply excessive force to the switches or controls.
Care
If the exterior becomes dirty, wipe it with a clean, dry cloth. Do not use liquid cleaners such as benzene or thinner, or cleaning compounds or flammable polishes.
Keep this manual
After reading this manual, please keep it for later reference.
Keeping foreign matter out of your equipment
Never set any container with liquid in it near this equipment. If liquid gets into the equipment, it could cause a breakdown, fire, or electrical shock. Be careful not to let metal objects get into the equipment. If something does slip into the equip­ment, unplug the AC adapter from the wall outlet. Then contact your nearest KORG dealer or the store where the equipment was purchased.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
● Reorient or relocate the receiving antenna.
● Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
● Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
If items such as cables are included with this equipment, you must use those included items. Unauthorized changes or modification to this system can void the user’s authority to operate this equipment.
THE FCC REGULATION WARNING
(for USA)
* All product names and company names are the trademarks or registered trademarks of their respec-
When this “crossed-out wheeled bin” symbol is displayed on the product, owner’s
Notice regarding disposal (EU only)
manual, battery, or battery package, it signifies that when you wish to dispose of this product, manual, package or battery you must do so in an approved manner. Do not discard this product, manual, package or battery along with ordinary household waste. Disposing in the correct manner will prevent harm to human health and potential damage to the environment. Since the correct method of disposal will depend on the
applicable laws and regulations in your locality, please contact your local administra­tive body for details. If the battery contains heavy metals in excess of the regulated amount, a chemical symbol is displayed below the “crossed-out wheeled bin” symbol on the battery or battery package.
SUPPLIER’S DECLARATION OF CONFORMITY (for USA)
Responsible Party : KORG USA INC.
Address : 316 SOUTH SERVICE ROAD, MELVILLE, NY
Telephone : 1-631-390-6500
Equipment Type : SEMI-MODULAR SYNTHESIZER Model : ARP2600-M
This device complies with Part 15 of FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference,and
(2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
IMPORTANT NOTICE TO CONSUMERS
This product has been manufactured according to strict specifications and voltage require­ments that are applicable in the country in which it is intended that this product should be
used. If you have purchased this product via the internet, through mail order, and/or via a
telephone sale, you must verify that this product is intended to be used in the country in which you reside. WARNING: Use of this product in any country other than that for which it is intended could be dangerous and could invalidate the manufacturer’s or distributor’s warranty. Please also retain your receipt as proof of purchase otherwise your product may be disqualified from the manufacturer’s or distributor’s warranty.
tive owners.
Owner’s manual
- 3 -
Page 4
ARP 2600 M
Table of Contents
Introduction to the ARP 2600 M
About the ARP 2600 synthesizer ....4
Main Features
Block diagram .............. 5
Panel description and functions
Front panel (PREAMPLIFIER, ENVELOPE FOLLOWER, RINGMODULATOR section) Front panel (VCO-1 section) Front panel (VCO-2 section) Front panel (VCO-3 section) Front panel (VCF section) Front panel (ADSR EG/AR EG section) Front panel (VCA section) Front panel (MIXER, REVERB section) Front panel (NOISE GENERATOR, VOLTAGE PROCESSORS section) Front panel (SAMPLE & HOLD section) Front panel (SPEAKER section L, SPEAKER section R) Side panel (mode switches, main output jacks, MIDI, USB, power connector)
.................. 6
............ 4
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
........6
........7
........8
........9
......... 10
......... 11
........ 12
.......... 13
............ 14
........ 15
. . . . . . . . . . . . . . . 16
..... 17
Getting started ............18
Connections ..................... 18
Turning the power on Turning the power off Auto power-off function
............ 19
............ 19
......... 19
Let’s make some sounds ...20
Basic settings .................... 20
Tuning
.......................... 20
Voice assign mode settings Setting the trigger mode
....... 21
......... 21
About MIDI ...............22
Connecting MIDI devices ......... 22
Connecting a computer About the MIDI implementation chart
............................ 23
Restoring the factory settings
.......... 22
.... 23
Troubleshooting ..........23
Specifications
.............24
Introduction to the ARP 2600 M
About the ARP 2600 synthesizer
The ARP 2600 was manufactured and sold from 1971 to 1981, and was a notable product of ARP Instruments, Inc. Except for the very early models that used a metal body, the 2600 is well known for its suitcase-style configuration which separated the synth module from the keyboard module. In an era when large modular systems were still the mainstream, the ARP 2600 went on sale as a semi-modular synthesizer that could be transported. The main modules are internally pre-connected so that sound could be immediately produced without patching, and extremely complex sounds could be designed by patching. Its wide range of sound design potential meant that the ARP 2600 was used in recordings by numerous musicians, production of music for films, and in education. Other notable features were its built-in speakers and spring reverb.
Main Features
• The ARP 2600 M is an authentic yet highly portable synthesizer, just around 60% of the size of the original ARP 2600 but with all of the same functionality and design.
• Equipped with VCOs, VCF, and VCA that use the analog circuits of the original ARP 2600, this instrument provides sound design capabilities far beyond a typical analog synthesizer, allowing flexible and highly improvisatory synthesis.
• The included patch cables allow highly flexible patching. Since each module is internally connected by default, the unit can also be used without connecting patch cables.
• Two types of VCF (early and later models) are provided, and can be selected by a single switch.
• Two types of envelope generators are provided: ADSR type and AR type.
• Since an external audio input jack is provided, you can also process sound that is input externally, such as a guitar or microphone signal.
• A USB port and MIDI connectors are provided, allowing the unit to be connected to a computer or MIDI devices.
• The ARP 2600 M features a USB MIDI CONTROLLER port that lets you directly connect the synthesizer to a MIDI controller without using a USB-MIDI interface (MIDI controllers with USB HUB functionality are not supported).
- 4 -
Page 5
Block diagram
VCO-1 VCO-2
SAMPLE
&HOLD
INTERNAL
CLOCK
VCF
MIXER
VCA
NOISE
GENERATOR
ELECTRONIC
SWITCH
KEYBOARD UPPER CV
MOD CV
REVERB-
ERATOR
RING MODULATOR
VCO-3
ADSR
GATE TRIGGER
MIDI Controller
MANUAL
START
+
-
-
PAN SLIDER
-
-
+
LEFT PREAMP
RIGHT PREAMP
AR
KEYBOARD LOWER CV
AUDIO AMPs
VCF
TYPE I TYPE II
PREAMP
To MIXER
SPEAKER L
SPEAKER R
HEAD PHONE
LINE L
LINE R
VCA
ENVELOPE
FOLLOWER
-10V
+10V
Pitch CV : 1V / Oct
(C3≈0V)
Owner’s manual
To MIXER
LAG
INVERTER
INVERTER
- 5 -
Page 6
ARP 2600 M
Panel description and functions
Front panel (PREAMPLIFIER, ENVELOPE FOLLOWER, RINGMODULATOR section)
f g h iej
a b c
d
m
l
k
PREAMPLIFIER
a. Input jack
Inputs an audio signal from a mic, electric guitar, or other source.
b. GAIN knob ............................................................................................ [0…MAX]
Adjusts the gain of the preamp.
c. RANGE switch.........................................................................[x10, x100, x1000]
Switches the amplification ratio of the preamp.
d. Output jack
Outputs the signal that is amplified by the preamp.
ENVELOPE FOLLOWER
e. Input jack
This jack inputs a signal to the envelope follower. The preamp output is internally connected.
f. Input level slider
Adjusts the signal level that is input to the envelope follower.
g. Output jack
This is the output jack of the envelope follower. It outputs a contour of the input signal.
RING MODULATOR
h. Input 1 jack
This jack inputs the first signal to the ring modulator. The sawtooth wave of VCO-1 is internally connected.
i. Input select switch ........................................................................... [AUDIO, DC]
Setting this switch to AUDIO will cut the DC offset of the input signal. If this switch is set to DC, the input signal is passed without modification to the ring modulator. Choose this setting when inputting a CV.
j. Input 1 level slider
Adjusts the signal level of the input 1 jack. The sawtooth wave of VCO-1 is internally connected.
k. Input 2 jack
This jack inputs the second signal to the ring modulator. The sine wave of VCO-2 is internally connected.
l. Input 2 level slider
Adjusts the signal level of the input 2 jack.
m. Output jack
This is the ring modulator’s output jack. It outputs a signal produced by
- 6 -
multiplying two inputs.
Page 7
Front panel (VCO-1 section)
VCO-1 (Voltage Controlled Oscilator 1)
a. INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY slider ...................[10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
Broadly adjusts the VCO-1 pitch.
The frequency range is an approximate value.
b. FINE TUNE slider
Finely adjusts the VCO-1 pitch.
a
b
k
l
j i
h
g
c. CV input 1 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-1. The KBD CV is internally connected.
d. CV input 2 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-1. The S/H OUT is internally connected.
e. CV input 3 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-1. The ADSR is internally connected.
f. CV input 4 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-1. The sine wave of VCO-2 is internally connected.
g. AUDIO/LF select switch ....................................................... [KBD ON, KBD OFF]
Selects whether to use VCO-1 as an audio signal or as an LFO. When using VCO-1 as an LFO (KBD OFF), the KBD CV will no longer be input into VCO-1.
h. CV input 2 slider
Adjusts the signal level of VCO-1 CV input 2.
i. CV input 3 slider
Adjusts the signal level of VCO-1 CV input 3.
j. CV input 4 slider
Adjusts the signal level of VCO-1 CV input 4.
k. SAWTOOTH output jack
Outputs the sawtooth wave of VCO-1.
l. SQUARE output jack
Outputs the square wave of VCO-1.
Owner’s manual
c
d
e
f
- 7 -
Page 8
ARP 2600 M
Front panel (VCO-2 section)
VCO-2 (Voltage Controlled Oscilator 2)
a. INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY
slider
...... [10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
Broadly adjusts the VCO-2 pitch.
The frequency range is an
approximate value.
a
b
c
n o
p q
m
l
k
j
i
d
e
g
f h
b. FINE TUNE slider
Finely adjusts the VCO-2 pitch.
c. PULSE WIDTH slider
................................... [10%…90%]
Adjusts the duty cycle of the VCO-2 pulse wave.
d. CV input 1 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-2. The KBD CV is internally connected.
e. CV input 2 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-2. The S/H OUT is internally connected.
f. CV input 3 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-2. The ADSR is internally connected.
g. CV input 4 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-2. The square wave of VCO-1 is internally connected.
h. PULSE WIDTH MODULATION
input jack
This is the input jack for the CV that controls the duty cycle of the VCO-2 pulse wave output. The noise generator is internally connected.
i. AUDIO/LF select switch
........................[KBD ON, KBD OFF]
Selects whether to use VCO-2 as an audio signal or as an LFO. When using VCO-2 as an LFO (KBD OFF), the KBD CV will no longer be input into VCO-2.
j. CV input 2 level slider
Adjusts the signal level of VCO-2 CV input 2.
k. CV input 3 level slider
Adjusts the signal level of VCO-2 CV input 3.
l. CV input 4 level slider
Adjusts the signal level of VCO-2 CV input 4.
m. PULSE WIDTH MODULATION
input level slider
Adjusts the amount of pulse width modulation.
n. TRIANGLE output jack
Outputs the triangle wave of VCO-2.
o. SAWTOOTH output jack
Outputs the sawtooth wave of VCO-2.
p. PULSE output jack
Outputs the pulse wave of VCO-2.
q. SINE output jack
Outputs the sine wave of VCO-2.
- 8 -
Page 9
Front panel (VCO-3 section)
h
a
b
c
l
m
k j i
VCO-3 (Voltage Controlled Oscilator 3)
a. INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY slider ...................[10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
Broadly adjusts the VCO-3 pitch.
The frequency range is an approximate value.
b. FINE TUNE slider
Finely adjusts the VCO-3 pitch.
c. PULSE WIDTH slider ....................................................................... [10%…90%]
Adjusts the duty cycle of the VCO-3 pulse wave.
d. CV input 1 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-3. The KBD CV is internally connected.
e. CV input 2 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-3. The noise generator is internally connected.
f. CV input 3 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-3. The ADSR is internally connected.
g. CV input 4 jack
This is the pitch CV input jack for VCO-3. The sine wave of VCO-2 is internally connected.
h. AUDIO/LF select switch ....................................................... [KBD ON, KBD OFF]
Selects whether to use VCO-3 as an audio signal or as an LFO. When using VCO-3 as an LFO (KBD OFF), the KBD CV will no longer be input into VCO-3.
i. CV input 2 level slider
Adjusts the signal level of VCO-3 CV input 2.
j. CV input 3 level slider
Adjusts the signal level of VCO-3 CV input 3.
k. CV input 4 level slider
Adjusts the signal level of VCO-3 CV input 4.
l. SAWTOOTH output jack
Outputs the sawtooth wave of VCO-3.
m. PULSE output jack
Outputs the pulse wave of VCO-3.
Owner’s manual
e
d
f
g
- 9 -
Page 10
ARP 2600 M
Front panel (VCF section)
e
g
f
h i j k l
a b d
c
t
s
q
p o n
m
VCF (Voltage Controlled Filter)
a. INITIAL FILTER FREQUENCY slider ............................................[10Hz…10KHz]
Broadly adjusts the cutoff frequency of the LPF (low-pass filter). Moving the slider toward the left cuts the high-frequency range of the input signal, producing a softer tone. Moving the slider toward the right produces a harder and brighter tone.
The frequency range is an approximate value.
b. FINE TUNE slider
Finely adjusts the cutoff frequency of the LPF.
c. RESONANCE slider
Adjusts the filter resonance level. This modifies the tonal character by boosting the overtones in the region of the cutoff point. As you raise the slider, self-oscillation (a state in which the VCF itself produces a sound) will occur starting at a certain point.
d. TYPE switch ............................ [ , ]
Selects the type of VCF. TYPE I: ARP 2600 early models TYPE II: ARP 2600 late models
e. AUDIO input 1 jack
r
This is the input jack for the VCF audio signal. RING MODULATOR is internally connected.
f. AUDIO input 2 jack
This is the input jack for the VCF audio signal. The square wave of VCO-1 is internally connected.
g. AUDIO input 3 jack
This is the input jack for the VCF audio signal. The pulse wave of VCO-2 is internally connected.
h. AUDIO input 4 jack
This is the input jack for the VCF audio signal. The sawtooth wave of VCO-3 is internally connected.
i. AUDIO input 5 jack
This is the input jack for the VCF audio signal. The noise generator is internally connected.
j. CV input 1 jack
This is a CV input jack that controls the VCF cutoff frequency. The KBD CV is internally connected.
k. CV input 2 jack
This is a CV input jack that controls the VCF cutoff frequency. The ADSR is internally connected.
l. CV input 3 jack
This is a CV input jack that controls the VCF cutoff frequency. The sine wave of VCO-2 is internally connected.
m. AUDIO input 1 level slider
Adjusts the audio signal level of VCF AUDIO input 1.
n. AUDIO input 2 level slider
Adjusts the audio signal level of VCF AUDIO input 2.
o. AUDIO input 3 level slider
Adjusts the audio signal level of VCF AUDIO input 3.
p. AUDIO input 4 level slider
Adjusts the audio signal level of VCF AUDIO input 4.
q. AUDIO input 5 level slider
Adjusts the audio signal level of VCF AUDIO input 5.
r. CV input 2 level slider
Adjusts the signal level of VCF CV input 2.
s. CV input 3 level slider
Adjusts the signal level of VCF CV input 3.
t. Output jack
This is the VCF output jack.
- 10 -
Page 11
Front panel (ADSR EG/AR EG section)
ADSR EG (Envelope generator)
a. ATTACK TIME slider
Adjusts the attack time of the ADSR envelope generator.
b. DECAY TIME slider
Adjusts the decay time of the ADSR envelope generator.
a
b c
c. SUSTAIN VOLTAGE slider
Adjusts the sustain level of the ADSR envelope generator.
d. RELEASE TIME slider
Adjusts the release time of the ADSR envelope generator.
e. Output jack
This is the output jack of the ADSR envelope generator.
Owner’s manual
d
e
m
l
f
g
h
i
j k
AR EG (Envelope generator)
f. ATTACK TIME slider
Adjusts the attack time of the AR envelope generator.
g. RELEASE TIME slider
Adjusts the release time of the AR envelope generator.
h. GATE/TRIG source select switch ............... [S/H GATE, KEYBOARD GATE/TRIG]
Selects whether the GATE/TRIGGER signal is received from S/H GATE or from the MIDI controller.
i. GATE input jack
Inputs the gate signal. S/H GATE is internally connected.
j. GATE output jack
Outputs the gate signal of the MIDI controller.
k. TRIG output jack
Outputs the trigger signal of the MIDI controller.
l. MANUAL START switch
Pressing this switch generates a gate signal, outputting an ADSR/AR signal. This is useful when you want to audition the sound without using the MIDI controller.
m. Output jack
This is the output jack of the AR envelope generator.
- 11 -
Page 12
ARP 2600 M
Front panel (VCA section)
VCA (Voltage Controlled Amplifier)
a. INITIAL GAIN slider
Adjusts the CV offset voltage of the VCA.
b. AUDIO input 1 jack
This is the input jack for the VCA audio signal. The VCF is internally connected.
c. AUDIO input 2 jack
This is the input jack for the VCA audio signal. The ring modulator is internally connected.
a
j
i
h g
f
d. CV input 1 jack
This is the CV input jack that controls the VCA gain. The AR EG is internally connected. The VCA gain is proportionally related to this CV voltage.
e. CV input 2 jack
This is the CV input jack that controls the VCA output. The ADSR EG is internally connected. The VCA gain is exponentially related to this CV voltage.
f. AUDIO input 1 level slider
Adjusts the audio signal level of VCA AUDIO input 1.
g. AUDIO input 2 level slider
Adjusts the audio signal level of VCA AUDIO input 2.
h. CV input 1 level slider
Adjusts the signal level of VCA CV input 1.
i. CV input 2 level slider
Adjusts the signal level of VCA CV input 2.
j. Output jack
This is the VCA output jack. It outputs an audio signal whose volume varies according to the CV signals from CV input 1 and CV input 2.
If the INITIAL GAIN slider (a) is moved all the way to the right, the audio
signal is output continuously without stopping.
c
b
d e
- 12 -
Page 13
Front panel (MIXER, REVERB section)
i
g
f
e
d
c
a
b
m
MIXER
a. Input 1 jack
This is the mixer input jack. The VCF output is internally connected.
b. Input 2 jack
j
l
h
k
o n
p
This is the mixer input jack. The VCA output is internally connected.
c. Input 1 level slider
Adjusts the audio signal level of mixer input 1.
d. Input 2 level slider
Adjusts the audio signal level of mixer input 2.
e. AUDIO output 1 jack
This is the output jack for the audio signal that is adjusted using component “c” above.
When a patch cable is plugged
into this jack, the audio signal will not be input into the mixer.
f. AUDIO output 2 jack
This is the output jack for the audio signal that is adjusted using component “d” above.
When a patch cable is plugged
into this jack, the audio signal will not be input into the mixer.
g. L/R input jack
This is an input for the audio signal that is output to both the left and right channels. The mixer output is internally connected.
h. PAN slider
Adjusts the panpot (left/right volume balance).
i. LEFT INPUT jack
This is the input jack for the left channel of the audio output.
j. LEFT OUTPUT jack
This jack outputs an audio signal that sums the output of the spring reverb adjusted by n. with the input from the LEFT INPUT jack.
k. RIGHT INPUT jack
This is the input jack for the right channel of the audio output.
l. RIGHT OUTPUT jack
This jack outputs an audio signal that sums the output of the spring reverb adjusted by o. with the input from the RIGHT INPUT jack.
REVERB
m. Input jack
This is the input jack for the spring reverb. The mixer output is internally connected.
n. Level slider L
Adjusts the level of the LEFT signal that is input to the spring reverb.
o. Level slider R
Adjusts the level of the RIGHT signal that is input to the spring reverb.
p. REVERB OUTPUT jack
This is the output of the spring reverb. If a patch cable is connected here, the reverberated signal from l. is no longer output.
Owner’s manual
- 13 -
Page 14
ARP 2600 M
Front panel (NOISE GENERATOR, VOLTAGE PROCESSORS section)
d
g
j
a b c
e
o
f
h
l
m
i
p
NOISE GENERATOR
a. Noise color slider
...........[LOW FREQ...PINK...WHITE]
Adjusts the frequency components of the noise.
b. Noise level slider
Adjusts the signal level of the noise generator.
c. NOISE GEN OUTPUT jack
This is the output jack of the noise generator.
VOLTAGE PROCESSORS
d. Inverter input 1 jack
This is an input jack for an inverter (a module that inverts a voltage).
e. Inverter input 2 jack
This is an input jack for an inverter.
−10 V is internally connected.
f. Inverter input 2 level slider
Adjusts the voltage level of the inverter input 2 jack.
k n
q
g. Inverter input 3 jack
This is an input jack for an inverter.
h. Inverter input 4 jack
This is an input jack for an inverter. KBD CV is internally connected.
If you patch an inverted KBD CV
Tip:
to a VCO, the relationship between the keyboard and the pitch is reversed.
i. Inverter input 4 level slider
Adjusts the voltage level of the inverter input 4 jack.
j. Inverter output 1 jack
Outputs an inverted summed voltage of inverter inputs 1–4.
k. Inverter input 5 jack
This is an input jack for an inverter.
l. Inverter input 6 jack
This is an input jack for an inverter. +10 V is internally connected.
m. Inverter input 6 level slider
Adjusts the voltage level of the inverter input 6 jack.
n. Inverter output 2 jack
Outputs an inverted summed voltage of inverter inputs 5 and 6.
o. LAG input jack
This is an input jack for the lag (delay) circuit. The output of the envelope follower (see “ENVELOPE FOLLOWER” on page 6) is internally connected.
p. LAG TIME slider
Adjusts the length of lag time. Sliding this toward the right smooths the output signal.
q. LAG output jack
Outputs a signal smoothed by the lag circuit.
- 14 -
Page 15
Front panel (SAMPLE & HOLD section)
e f
a
b
c
d
SAMPLE & HOLD
a. SAMPLE & HOLD input jack
This is the input jack for the sample & hold circuit. The noise generator is internally connected.
b. INT CLOCK OUT jack
Outputs the clock signal of the clock generator built into this unit.
c. S/H OUT jack
Outputs the sample & hold signal.
d. EXT CLOCK IN jack
This is an input jack for an external clock. If a VCO-1 square wave or the like is input into this jack, the SAMPLE & HOLD will synchronize to the signal that is input.
e. Sample & hold input level slider
Adjusts the level of the signal that is input to the sample & hold circuit.
g
h
i
f. CLOCK RATE slider ........................................................................ [0.2Hz...24Hz]
Adjusts the frequency of the internal clock.
g. ELECTRONIC SWITCH A jack
This is an analog switch that synchronizes to the clock. ELECTRONIC SWITCH B and C are used together.
h. ELECTRONIC SWITCH B jack
This is an analog switch that synchronizes to the clock. ELECTRONIC SWITCH A and C are used together.
i. ELECTRONIC SWITCH C jack
This is an analog switch that synchronizes to the clock. ELECTRONIC SWITCH A and B are used together. Jacks A-C and jacks B-C are alternately connected in synchronization with the clock.
For example if jack A is connected to LEFT INPUT, jack B is connected to
Tip:
RIGHT INPUT, and jack C is connected to an audio signal, an auto-pan effect is obtained.
Owner’s manual
- 15 -
Page 16
ARP 2600 M
a b
d
c
Front panel (SPEAKER section L, SPEAKER section R)
e
f
h
i
g
j
SPEAKER section L
a. KBD CV-1 jack
The pitch CVs corresponding to the note-on messages received via your connected MIDI controller will be output. If more than one note-on message is received, a pitch CV corresponding to the lower note-on is output.
The KBD CV input voltage of a VCO or the VCF is the same as the output
Tip:
voltage of this KBD CV-1 jack.
b. KBD CV-2 jack
The pitch CVs corresponding to the note-on messages received via your connected MIDI controller will be output. If more than one note-on message is received, a pitch CV corresponding to the higher note-on is output.
For details on the pitch CV voltage when multiple keys are pressed, refer to
Tip:
“Voice assign mode settings” on page 21.
c. MOD CV jack
The CVs corresponding to the modulation messages (CC#01) received via your connected MIDI controller will be output. The CV changes from approximately 0 V to +7 V.
d. MULTIPLE jacks
These are general-purpose signal distribution jacks (paralleled) that can be used for either audio signals or control signals.
e. Internal speaker L f. LEFT SPEAKER slider
Adjusts the volume of internal speaker L. When headphones are connected, this slider controls the volume for the left headphones channel.
SPEAKER section R
g. RIGHT SPEAKER slider
Adjusts the volume of internal speaker R. When headphones are connected, this slider controls the volume for the right headphones channel.
h. Internal speaker R i. Power switch
This turns the power on/off.
j. STEREO PHONES jack
Connect your headphones here. This is a φ6.3 mm (1/4") stereo phone jack.
The internal speakers will shut off when headphones are connected.
- 16 -
Page 17
Side panel (mode switches, main output jacks, MIDI, USB, power connector)
a
b c
d
e
f
MODE SWITCH
This switch lets you set the MIDI channel and the auto power-off setting.
a. MODE SWITCH1–5
The combination of switches 1–4 specifies MIDI channel 1–16 (see “MIDI channel” on page 22). Switch 5 enables or disables the auto power-off function (see
Main output jacks
b. Main output L
Outputs the L channel audio signal of this unit. This is a standard 6.3 mm (1/4”) jack.
c. Main output R
Outputs the R channel audio signal of this unit. This is a standard 6.3 mm (1/4”) jack.
MIDI
d. MIDI IN jack
Connect your MIDI controller to the ARP 2600 M with a MIDI cable to allow the ARP 2600 M to receive MIDI data.
USB
e. USB MIDI CONTROLLER port
Directly connect your MIDI controller to this port with a USB cable to allow the ARP 2600 M to receive MIDI data.
This port is used for receiving USB MIDI messages only. When connecting a
computer, use the USB B port (component “f”).
For USB-MIDI controllers that consume a lot of power, use the power
adapter included with the controller.
USB-MIDI controllers with USB hub functionality cannot be used.
f. USB B port
You can connect a computer to this port to transmit and receive MIDI data.
“Changing the auto power-off setting” on page 19).
Owner’s manual
g
Power connector
g. DC 12V jack
Connect the included AC adapter here.
- 17 -
Page 18
ARP 2600 M
microKEY
USBCable
Computer
Headphones
ACAdapter
(included)
PoweredMonitor
MIDIKeyboard,
Rhythmmachine,etc.
ARP2600M
MIDIController
toACoutlet
MIDICable
Getting started
Connections
The following illustration shows an example of typical connections. Connect your equipment as appropriate for your needs.
- 18 -
Page 19
Turning the power on
Check the following before you turn the power on.
• Make sure that you’re using an AC outlet that supplies the correct voltage for your unit.
• Use only the included AC adapter.
• If you’re connecting to an external output device such as a mixer or a powered monitor speaker, minimize its volume and turn off its power.
• Make sure that the ARP 2600 M’s power is off.
1. Lower this unit’s LEFT SPEAKER slider and RIGHT SPEAKER slider to the
minimum position.
2. Connect the included AC adapter’s DC plug to the AC adapter connector
located on the ARP 2600 M’s side panel.
3. Plug the power cord into an AC outlet.
4. Connect the power cord to the AC adapter.
5. When you turn this unit’s power switch ON, the power supply LED is lit, and
the power turns on. Lower the volume of your powered monitors or other external output equipment before you turn the power on.
6. Adjust this unit’s LEFT SPEAKER slider and RIGHT SPEAKER slider. If
external output equipment is connected, raise the volume of that equipment as appropriate.
If the AC adapter is disconnected while the ARP 2600 M is turned on or if the
Tip:
auto power off function has been enabled, the device may have turned off without the power switch in the off position. Before turning on the ARP 2600 M again, you’ll have to turn it off.
If you are not familiar with how to create sounds, we suggest that you now
Tip:
adjust the settings as described in the “Basic settings” section.
Turning the power off
1. Lower the volume of your powered monitors or external output system, and
turn their power off.
2. When you set this unit’s power switch to the STANDBY position, the power
supply LED goes dark, and the power turns off.
Auto power-off function
The ARP 2600 M has an auto power-off function that automatically turns the power off when approximately four hours have elapsed since the instrument was last played or used. With the factory settings, the auto power-off function is enabled.
Changing the auto power-off setting
If desired, you can enable or disable the auto power-off function.
Disabling the auto power-off function
On side panel L, set MODE SWITCH 5 off (upward position). The auto power-off function is disabled; you don’t have to turn the power off and on again to apply the setting.
Enabling the auto power-off function
On side panel L, set MODE SWITCH 5 on (downward position). The auto power-off function is enabled; you don’t have to turn the power off and on again to apply the setting.
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
5
5
Owner’s manual
- 19 -
Page 20
ARP 2600 M
Let’s make some sounds
Basic settings
Set the ARP 2600 M’s controls (sliders, switches, etc.) as shown in the illustration below. When you play the keyboard with these settings, the sound of the VCO-1 square wave is output by itself. To adjust the volume, use the MIXER section’s input level 2 slider (see
“MIXER” on page 13).
Tuning
After you set this unit to the basic settings described previously, adjust the FINE TUNE slider of each VCO to the correct pitch using a commercially available tuner (such as the Korg CA-50).
- 20 -
Page 21
Voice assign mode settings
The ARP 2600 M functions as a duophonic synthesizer (two sounds can be played at the same time). There are two different methods (voice assign modes) of outputting the pitch CV when two MIDI note on messages are received, and you can configure this when starting up the unit.
Normal mode (default)
This is the factory-set mode. When two note-on messages are received, the lowest note is output as KBD CV-1, and the highest note is output as KBD CV-2 (UPPER VOICE).
Original mode
This mode reproduces the operation of the original ARP 3620 keyboard unit. This is the same as normal mode in that the lowest note is output as KBD CV-1 and the highest note is output as KBD CV-2 (UPPER VOICE), but differs in that the lowest note and highest note continue being held until the gate signal turns on (the first key is played).
Setting the mode
1. Turn on the power of the ARP 2600 M while holding
down the MANUAL START switch on the panel.
2. When the power lamp lights, release and press the
MANUAL START switch consecutively. Press the switch three times for Normal mode, and four times for Original mode.
3. The settings will be stored in memory (the power
lamp blinks), and the unit will start up normally.
After you change this setting, wait for several seconds (while the power lamp is
blinking) before turning off the power. Failure to do so might damage the data, causing malfunctions.
The voice assign mode function setting is remembered even after the power is
Tip:
turned off.
Setting the trigger mode
Selects how the ADSR circuit starts operating (is triggered) when consecutive note­on occurs.
Multiple trigger mode (default)
The ADSR circuit is triggered by each note-on.
Single trigger mode
This mode is used when playing legato, as a new note-on will not trigger the ADSR circuit until the ADSR release time has ended.
Setting the trigger mode
1. Turn on the power of the ARP 2600 M while holding down the MANUAL
START switch on the panel.
2. When the power lamp lights, release and press the MANUAL START switch
consecutively. Press the switch five times for multiple trigger mode, and six times for single trigger mode.
3. The settings will be stored in memory (the power lamp blinks), and the unit will
start up normally.
TRIGGER MODE does not apply to the AR circuit. After you change this setting, wait for several seconds (while the power lamp
is blinking) before turning off the power. Failure to do so might damage the data, causing malfunctions.
The trigger mode settings will remain in memory even after the power is
Tip:
turned off.
Owner’s manual
- 21 -
Page 22
ARP 2600 M
34
34
34
34
About MIDI
Connecting MIDI devices
By connecting the ARP 2600 M to a computer or external MIDI sequencer, you can control the sound generator of the ARP 2600 M from an external device. Use a commercially available MIDI cable to connect the ARP 2600 M’s MIDI IN connector to the MIDI OUT connector of your external MIDI device (see “Connections” on page 18). MIDI IN connector: This receives MIDI messages from other MIDI devices. Connect this connector to the MIDI OUT connector of the other device. The MIDI messages that can be received through the MIDI IN connector on the ARP 2600 M include note messages, pitch bend, modulation and portamento.
Note messages (velocity is ignored) are the only type of MIDI messages that
the ARP 2600 M can receive via its MIDI IN connector. The range of notes that can be received is 012 (C0)–127 (G9).
MIDI channel
MIDI has sixteen channels, 1–16. If you connect an external MIDI device, you must set the MIDI channel of the ARP 2600 M to match the MIDI channel of your external MIDI device. With the factory settings, this is set to channel 1.
For details on how to set the MIDI channel of your external device, refer to its
Tip:
operating manual.
Setting the MIDI channel of the ARP 2600 M
Use the rear panel MODE SWITCH 1–4 to specify the MIDI channel. The MIDI channel settings are shown in the following table. The MIDI channel changes immediately when you change the setting.
Although you can change the MIDI channel during use, currently-sounding
notes will turn off. Pitch bend is also reset.
Ch. 01
Ch. 05
Ch. 09
Ch. 13
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
Ch. 02
Ch. 06
Ch. 10
Ch. 14
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
Ch. 03
Ch. 07
Ch. 11
Ch. 15
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
Ch. 04
Ch. 08
Ch. 12
Ch. 16
ON
12
ON
12
ON
12
ON
12
Connecting a computer
Use a USB cable to directly connect the ARP 2600 M to a computer that’s equipped with a USB port in order to receive MIDI messages in the same way as with the MIDI connectors (see The only MIDI messages that can be transmitted or received via the USB port are note messages (both transmission and reception; the velocity is fixed at 64 for transmission and ignored for reception), pitch bend and modulation messages (reception only).
The only MIDI messages that are transmitted are note messages transmitted
Tip:
when the keyboard is played. Slider and switch operations do not transmit MIDI messages.
When connecting via USB, the KORG USB-MIDI driver must be installed.
Tip:
Download the latest version of the KORG USB-MIDI driver from the Korg website (http://www.korg.com/), and install it as directed by the documentation included with the driver.
“Connections” on page 18).
- 22 -
Page 23
About the MIDI implementation chart
The MIDI implementation chart lists the MIDI messages that can be transmitted and received. When using a MIDI device, compare the MIDI implementation charts to check that the MIDI messages are compatible. You can download the MIDI implementation chart for this device from the Korg website.
Detailed MIDI specifications are provided under MIDI implementation. For
Tip:
more information on MIDI implementation, visit the Korg Web site (http:// www.korg.com/).
Restoring the factory settings
You can restore the voice assign mode and trigger mode settings to their original factory-set state.
How to restore the settings
1. Turn on the power of the ARP 2600 M while holding
down the MANUAL START switch on the panel.
2. When the power lamp lights, release and press the
MANUAL START switch eight times consecutively.
3. The settings will be loaded from memory (the power
lamp blinks), and the unit will start up normally.
After you change this setting, wait for several seconds (while the power lamp
is blinking) before turning off the power. Failure to do so might damage the data, causing malfunctions.
Troubleshooting
Power won’t turn on.
− Is the AC adapter correctly connected?
No sound.
− Remove all patch cables and try setting the panel settings on the ARP 2600 M to the “basic settings” (see
− Could the LEFT SPEAKER slider, RIGHT SPEAKER slider (see “Front panel (SPEAKER section L, SPEAKER section R)” on page 16), the VCA section’s VCA AUDIO input level 1 slider (see “VCA (Voltage Controlled Amplifier)” on page 12), the MIXER section’s input level 1 slider, or the input level 2 slider (see “MIXER” on page 13) be lowered all the way?
− Is the ARP 2600 M correctly connected to the input jack of your amp, mixer, or headphones?
− Is your amp or mixer powered-on, and is the volume raided on that device?
− Is a pair of headphones connected to this instrument? Sound will not come out the speakers while the headphones are connected.
Does not respond to MIDI data sent from an external device.
− Is the MIDI cable or USB cable connected correctly? (see “Connections” on page 18)
− Does the MIDI channel of the data being sent from the external MIDI device match the global MIDI channel of the ARP 2600 M? (see
− Does the USB-MIDI controller feature USB hub functionality? USB-MIDI controllers with USB hub functionality cannot be used.
Can’t input sound from an external audio source.
− Is an external audio source correctly connected to the input jack of the PREAMPLIFIER section? Also, could the GAIN knob be at 0? (see “PREAMPLIFIER” on page 6)
− Is the output jack of the PREAMPLIFIER section connected to the audio input of the VCF or MIXER?
“Basic settings” on page 20).
“MIDI channel” on page 22)
Owner’s manual
- 23 -
Page 24
ARP 2600 M
Specifications
Operating temperature range: 0 – +40 °C (non-condensing) Maximum Polyphony: VCO-1 (Voltage Controlled Oscilator 1)
Waveforms: Sawtooth, square Frequency range: Approx. 0.03 Hz – 30 Hz (low freq. mode)
Voltage controlled response: 1 V/oct. (C3≈0V)
VCO-2 (Voltage Controlled Oscilator 2)
Waveforms: Sawtooth, pulse (dynamic pulse), triangle,
Frequency range: Approx. 0.03 Hz - 30 Hz (low freq. mode)
Pulse width: 10% – 90%
Voltage controlled response: 1 V/oct. (C3≈0V)
VCO-3 (Voltage Controlled Oscilator 3)
Waveforms: Sawtooth, pulse (dynamic pulse) Frequency range: Approx. 0.03 Hz - 30 Hz (low freq. mode)
Pulse width: 10% – 90%
Voltage controlled response: 1 V/oct. (C3≈0V)
VCF (Voltage Controlled Filter)
Type: Low-pass (TYPE I : early 24 dB/oct.,
Frequency range: Approx. 10 Hz – 10 kHz Resonance: 1/2 - self oscillate
VCA (Voltage Controlled Amplifier)
Control voltage: AR type (internally connected)
ADSR type (internally connected) Noise generator: Noise spectrum types (white and pink) RING MODULATOR
Type: Analog multiplier
Input signal (Internally connected): VCO-1 sawtooth wave, VCO-2 sine wave SAMPLE & HOLD
Sampled signal: Noise (internally connected) AUDIO OUTPUT JACKS
Front Panel (LEFT, RIGHT OUTPUT jacks)
Connector: φ3.5 mm monaural phone jack
2 voices for duophonic; normally monophonic
Approx. 10 Hz - 10 kHz (audio mode)
sine
Approx. 10 Hz - 10 kHz (audio mode)
Approx. 10 Hz - 10 kHz (audio mode)
TYPE II: late 24 dB/oct.)
Maximum output level: +9 dBu @ 10 kΩ load Output impedance: 1.2 kΩ
Side Panel
Connector: φ6.3 mm monaural phone jack Maximum output level: +4 dBu @ 600 Ω load Output impedance: 1.2 kΩ
HEADPHONES JACK
Connector: φ6.3 mm stereo phone jack Maximum output level: 50 mW + 50 mW @ 33 Ω load Output impedance: 20 Ω
EXTERNAL AUDIO INPUT (PREAMPLIFIER INPUT) JACK
Connector: φ3.5 mm monaural phone jack Maximum input level: −10 dBu Input impedance: 100 kΩ
MIDI connector: IN
USB port: Type A, Type B Power supply: AC adapter (DC 12V, ) Power consumption: 13 W Dimensions (W × D × H), Weight:
Included items: Hard case, AC adapter,
Accessories (Sold separately): microKEY 2 Series, SQ-64, etc.
* Specifications and appearance are subject to change without notice for
improvement.
520 × 129 × 311 mm / 20.47 × 5.08 × 12.24 inches,
6.0 kg / 13.23 lbs. Patch cables (x 10),
Owner’s manual
- 24 -
Page 25
Précautions
Emplacement
L’utilisation de cet instrument dans les endroits suivants peut en entraîner le mauvais fonctionnement.
• En plein soleil
• Endroits très chauds ou très humides
• Endroits sales ou fort poussiéreux
• Endroits soumis à de fortes vibrations
• A proximité de champs magnétiques
Alimentation
Branchez l’adaptateur secteur mentionné à une prise secteur de tension appropriée. Evitez de brancher l’adaptateur à une prise de courant dont la tension ne correspond pas à celle pour laquelle l’appareil est conçu.
Interférences avec d’autres appareils électriques
Les postes de radio et de télévision situés à proximité peuvent par conséquent souffrir
d’interférences à la réception. Veuillez dès lors faire fonctionner cet appareil à une
distance raisonnable de postes de radio et de télévision.
Maniement
Pour éviter de les endommager, manipulez les commandes et les boutons de cet ins­trument avec soin.
Entretien
Lorsque l’instrument se salit, nettoyez-le avec un chiffon propre et sec. Ne vous servez pas d’agents de nettoyage liquides tels que du benzène ou du diluant, voire des produits inflammables.
Conservez ce manuel
Après avoir lu ce manuel, veuillez le conserver soigneusement pour toute référence ultérieure.
Evitez toute intrusion d’objets ou de liquide
Ne placez jamais de récipient contenant du liquide près de l’instrument. Si le liquide se renverse ou coule, il risque de provoquer des dommages, un court-circuit ou une électro-
cution. Veillez à ne pas laisser tomber des objets métalliques dans le boîtier (trombones,
par ex.). Si cela se produit, débranchez l’alimentation de la prise de courant et contactez votre revendeur korg le plus proche ou la surface où vous avez acheté l’instrument.
Quand un symbole avec une poubelle barrée d’une croix apparait sur le
Note concernant les dispositions (Seulement EU)
produit, le mode d’emploi, les piles ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel ou piles doit être déposé chez un représentant compétent, et non pas dans une poubelle ou toute autre déchetterie conventionnelle. Disposer de cette manière, de prévenir les dommages pour la santé humaine et les dommages potentiels pour l’environnement. La bonne méthode d’éli­mination dépendra des lois et règlements applicables dans votre localité, s’il
vous plaît, contactez votre organisme administratif pour plus de détails. Si la pile contient des métaux lourds au-delà du seuil réglementé, un symbole
chimique est affiché en dessous du symbole de la poubelle barrée d’une croix sur la pile ou le pack de piles.
REMARQUE IMPORTANTE POUR LES CLIENTS
Ce produit a été fabriqué suivant des spécifications sévères et des besoins en tension applicables dans le pays où ce produit doit être utilisé.
Si vous avez acheté ce produit via l’internet, par vente par correspondance ou/et
vente par téléphone, vous devez vérifier que ce produit est bien utilisable dans le pays où vous résidez.
ATTENTION: L’utilisation de ce produit dans un pays autre que celui pour lequel il a été conçu peut être dangereuse et annulera la garantie du fabricant ou du dis­tributeur. Conservez bien votre récépissé qui est la preuve de votre achat, faute de quoi votre produit ne risque de ne plus être couvert par la garantie du fabricant ou du distributeur.
* Tous les noms de produits et de sociétés sont des marques commerciales ou déposées
de leur détenteur respectif.
Manuel d’utilisation
- 25 -
Page 26
ARP 2600 M
Sommaire
Un mot à propos de l’ARP 2600 M
Petit historique du synthétiseur ARP 2600 Caractéristiques principales
Schéma de principe ........ 27
Description des panneaux et fonctions
Panneau avant (section PREAMPLIFIER, ENVELOPEFOLLOWER, RING MODULATOR) Panneau avant (section VCO-1) Panneau avant (section VCO-2) Panneau avant (section VCO-3) Panneau avant (section VCF) Panneau avant (section ADSR EG/ AR EG) Panneau avant (section VCA) Panneau avant (section MIXER, REVERB) Panneau avant (section NOISE GENERATOR, VOLTAGEPROCESSORS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Panneau avant (section SAMPLE & HOLD) Panneau avant section SPEAKER R) Panneau latéral MODE SWITCH, prises de sortie principale, prise MIDI port USB et prise d’alimentation)
..............26
........................ 26
...... 26
...............28
.............. 28
... 29 ... 30 ... 31
..... 32
........................... 33
..... 34
......................... 35
........................... 37
(section SPEAKER L,
............... 38
(commutateurs
............. 39
Préparations ..............40
Connexions ...................... 40
Mise sous tension Mise hors tension Fonction de mise hors tension automatique
................ 41
................ 41
..................... 41
Production de sons ........42
Réglages de base ................ 42
Réglage d’accord Réglages de mode d’assignation des voix Réglage du mode de déclenchement
......................... 43
................ 42
.................. 43
À propos de MIDI ..........44
Connexion de dispositifs MIDI .... 44
Connexion à un ordinateur À propos du tableau d’implémentation MIDI Rétablir les réglages d’usine
....... 44
. . . . . . . . . . . 45
Dépannage ...............45
Fiche technique
...........46
...... 45
Un mot à propos de l’ARP 2600 M
Petit historique du synthétiseur ARP 2600
Produit et vendu entre 1971 et 1981, le synthétiseur ARP 2600 est un des produits­phares d’ARP Instruments, Inc. À l’exception des tout premiers modèles avec boîtier en métal, le 2600 est célèbre pour sa construction de style valise intégrant un module de synthé et un module de clavier distincts. À une époque où les vastes systèmes modulaires étaient encore la norme, l’ARP 2600 offrait un format de synthétiseur semi modulaire transportable. Les modules principaux étant pré-connectés en interne, l’instrument permettait de produire instantanément des sons sans aucun câble, mais aussi de concevoir des sons extrêmement complexes en connectant des câbles. Vu son riche potentiel de création sonore, l’ARP 2600 est utilisé par de nombreux artistes lors de sessions d’enregistrement, mais aussi pour la production de bandes originales de films ainsi qu’à des fins pédagogiques. Il se distingue aussi par ses haut-parleurs intégrés et sa réverbération à ressort.
Caractéristiques principales
• L’ARP 2600 M est un synthétiseur authentique et d’une portabilité remarquable, combinant le design et l ‘ensemble des fonctions du ARP 2600 original dans un boîtier ‘raboté’ à 60% de l’instrument original.
• Doté de VCO, VCF et VCA reposant sur les circuits analogiques de l’ARP 2600 original, cet instrument offre un potentiel de création sonore dépassant de loin celui des synthés analogiques conventionnels et vous met aux commandes d’une synthèse flexible et riche en improvisation.
• Les câbles à fiches minijack mono fournis permettent des connexions (alias ‘patching’) ultra-flexibles. Vu que chaque module est connecté en interne à la sortie d’usine, vous pouvez aussi utiliser l’instrument sans le moindre câble.
• Un sélecteur permet de choisir entre deux types de VCF (anciens modèles et modèles plus récents).
• L’instrument propose deux types de générateurs d’enveloppe: “ADSR” et “AR”.
• L’entrée pour source audio externe permet d’acheminer et de traiter le son d’une guitare ou d’un micro, par exemple.
• Le port USB et les prises MIDI permettent de brancher l’instrument à un ordinateur ou à des dispositifs MIDI.
• L’ARP 2600 M comporte un port USB MIDI CONTROLLER permettant de brancher directement le synthétiseur à un contrôleur MIDI sans nécessiter d’interface USB-MIDI. (Les contrôleurs MIDI dotés d’une fonction de concentrateur USB ne sont pas pris en charge.)
- 26 -
Page 27
Schéma de principe
VCO-1 VCO-2
SAMPLE
&HOLD
INTERNAL
CLOCK
VCF
MIXER
VCA
NOISE
GENERATOR
ELECTRONIC
SWITCH
KEYBOARD UPPER CV
MOD CV
REVERB-
ERATOR
RING MODULATOR
VCO-3
ADSR
GATE TRIGGER
MIDI Controller
MANUAL
START
+
-
-
PAN SLIDER
-
-
+
LEFT PREAMP
RIGHT PREAMP
AR
KEYBOARD LOWER CV
AUDIO AMPs
VCF
TYPE I TYPE II
PREAMP
To MIXER
SPEAKER L
SPEAKER R
HEAD PHONE
LINE L
LINE R
VCA
ENVELOPE
FOLLOWER
-10V
+10V
Pitch CV : 1V / Oct
(C3≈0V)
To MIXER
Manuel d’utilisation
LAG
INVERTER
INVERTER
- 27 -
Page 28
ARP 2600 M
Description des panneaux et fonctions
Panneau avant (section PREAMPLIFIER, ENVELOPEFOLLOWER, RING MODULATOR)
f g h iej
a b c
d
m
l
k
PREAMPLIFIER
a. Prise d’entrée
Reçoit le signal audio d’une source comme un micro, une guitare électrique, etc.
b. Commande GAIN ..................................................................................[0…MAX]
Règle le gain du préampli.
c. Sélecteur RANGE ...................................................................[x10, x100, x1000]
Change le rapport d’amplification du préampli.
d. Prise de sortie
Délivre le signal amplifié par le préampli.
ENVELOPE FOLLOWER
e. Prise d’entrée
Transmet le signal reçu au suiveur d’enveloppe (‘envelope follower’). La sortie préampli est connectée en interne.
f. Curseur de niveau d’entrée
Règle le niveau d’entrée du signal transmis au suiveur d’enveloppe.
g. Prise de sortie
Il s’agit de la prise de sortie du suiveur d’enveloppe. Elle transmet un contour du signal d’entrée.
RING MODULATOR
h. Prise d’entrée 1
Transmet le signal initial reçu au modulateur en anneau (‘ring modulator’). L’onde en dents de scie du VCO-1 est connectée en interne.
i. Sélecteur d’entrée ............................................................................[AUDIO, DC]
Placez ce sélecteur sur AUDIO pour éliminer le décalage de courant continu (DC) du signal d’entrée. Quand ce sélecteur est sur DC, le signal d’entrée est transmis tel quel au modulateur en anneau. Choisissez cette position lorsque vous transmettez un signal CV (tension de commande).
j. Curseur de niveau d’entrée 1
Règle le niveau d’entrée du signal reçu à la prise d’entrée 1. L’onde en dents de scie du VCO-1 est connectée en interne.
k. Prise d’entrée 2
Transmet le deuxième signal reçu au modulateur en anneau. L’onde sinusoïdale du VCO-2 est connectée en interne.
l. Curseur de niveau d’entrée 2
Règle le niveau d’entrée du signal reçu à la prise d’entrée 2.
m. Prise de sortie
Il s’agit de la prise de sortie du modulateur en anneau. Elle délivre un signal
- 28 -
produit en multipliant les deux signaux reçus.
Page 29
Panneau avant (section VCO-1)
VCO-1 (oscillateur commandé en tension 1)
a. Curseur INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY ................[10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
Effectue un réglage approximatif de hauteur du VCO-1.
La plage de fréquence est une valeur approximative.
b. Curseur FINE TUNE
Effectue un réglage précis de hauteur du VCO-1.
c. Prise d’entrée CV 1
a
b
k
l
j i
h
g
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-1. La tension de commande du clavier (KBD CV) est connectée en interne.
d. Prise d’entrée CV 2
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-1. La sortie d’échantillonnage-blocage (S/H OUT) est connectée en interne.
e. Prise d’entrée CV 3
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-1. L’enveloppe (ADSR) est connectée en interne.
f. Prise d’entrée CV 4
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-1. L’onde sinusoïdale du VCO-2 est connectée en interne.
g. Sélecteur AUDIO/LF ............................................................. [KBD ON, KBD OFF]
Détermine si le VCO-1 sert de signal audio ou de LFO. Quand VCO-1 sert de LFO (KBD OFF), la tension de commande du clavier (KBD CV) n’est plus transmise au VCO-1.
h. Curseur d’entrée CV 2
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 2 du VCO-1.
i. Curseur d’entrée CV 3
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 3 du VCO-1.
j. Curseur d’entrée CV 4
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 4 du VCO-1.
k. Prise de sortie SAWTOOTH
Délivre l’onde en dents de scie du VCO-1.
l. Prise de sortie SQUARE
Délivre l’onde carrée du VCO-1.
Manuel d’utilisation
c
d
e
f
- 29 -
Page 30
ARP 2600 M
Panneau avant (section VCO-2)
VCO-2 (oscillateur commandé en tension 2)
a. Curseur INITIAL OSCILLATOR
FREQUENCY
............... [10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
Effectue un réglage approximatif de hauteur du VCO-2.
La plage de fréquence est une
a
b
c
n o
p q
m
l
k
j
i
d
e
g
f h
valeur approximative.
b. Curseur FINE TUNE
Effectue un réglage précis de hauteur du VCO-2.
c. Curseur PULSE WIDTH
................................... [10%…90%]
Règle le cycle opératoire de l’onde à pulsation du VCO-2.
d. Prise d’entrée CV 1
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-2. La tension de commande du clavier (KBD CV) est connectée en interne.
e. Prise d’entrée CV 2
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-2. La sortie d’échantillonnage-blocage (S/H OUT) est connectée en interne.
f. Prise d’entrée CV 3
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-2. L’enveloppe (ADSR) est connectée en interne.
g. Prise d’entrée CV 4
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-
2. L’onde carrée du VCO-1 est connectée en interne.
h. Prise d’entrée PULSE WIDTH
MODULATION
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande contrôlant le cycle opératoire de l’onde à pulsation produite par le VCO-2. Le générateur de bruit est connecté en interne.
i. Sélecteur AUDIO/LF
........................[KBD ON, KBD OFF]
Détermine si le VCO-2 sert de signal audio ou de LFO. Quand VCO-2 sert de LFO (KBD OFF), la tension de commande du clavier (KBD CV) n’est plus transmise au VCO-2.
j. Curseur de niveau d’entrée CV 2
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 2 du VCO-2.
k. Curseur de niveau d’entrée CV 3
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 3 du VCO-2.
l. Curseur de niveau d’entrée CV 4
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 4 du VCO-2.
m. Curseur de niveau d’entrée PULSE
WIDTH MODULATION
Règle l’intensité de la modulation de largeur de pulsation.
n. Prise de sortie TRIANGLE
Délivre l’onde triangulaire du VCO-2.
o. Prise de sortie SAWTOOTH
Délivre l’onde en dents de scie du VCO-2.
p. Prise de sortie PULSE
Délivre l’onde à pulsation du VCO-
2.
q. Prise de sortie SINE
Délivre l’onde sinusoïdale du VCO-
2.
- 30 -
Page 31
Panneau avant (section VCO-3)
h
a
b
c
l
m
k j i
VCO-3 (oscillateur commandé en tension 3)
a. Curseur INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY ................[10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
Effectue un réglage approximatif de hauteur du VCO-3.
La plage de fréquence est une valeur approximative.
b. Curseur FINE TUNE
Effectue un réglage précis de hauteur du VCO-3.
c. Curseur PULSE WIDTH .................................................................... [10%…90%]
Règle le cycle opératoire de l’onde à pulsation du VCO-3.
d. Prise d’entrée CV 1
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-3. La tension de commande du clavier (KBD CV) est connectée en interne.
e. Prise d’entrée CV 2
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-3. Le générateur de bruit est connecté en interne.
f. Prise d’entrée CV 3
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-3. L’enveloppe (ADSR) est connectée en interne.
g. Prise d’entrée CV 4
Il s’agit de la prise d’entrée pour la tension de commande du VCO-3. L’onde sinusoïdale du VCO-2 est connectée en interne.
h. Sélecteur AUDIO/LF ............................................................. [KBD ON, KBD OFF]
Détermine si le VCO-3 sert de signal audio ou de LFO. Quand VCO-3 sert de LFO (KBD OFF), la tension de commande du clavier (KBD CV) n’est plus transmise au VCO-3.
i. Curseur de niveau d’entrée CV 2
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 2 du VCO-3.
j. Curseur de niveau d’entrée CV 3
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 3 du VCO-3.
k. Curseur de niveau d’entrée CV 4
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 4 du VCO-3.
l. Prise de sortie SAWTOOTH
Délivre l’onde en dents de scie du VCO-3.
m. Prise de sortie PULSE
Délivre l’onde à pulsation du VCO-3.
Manuel d’utilisation
e
d
f
g
- 31 -
Page 32
ARP 2600 M
Panneau avant (section VCF)
e
g
f
h i j k l
a b d
c
t
s q p
o n
m
VCF (filtre commandé en tension ou ‘Voltage Controlled Filter’)
a. Curseur INITIAL FILTER FREQUENCY ......................................... [10Hz…10KHz]
Effectue un réglage approximatif de la fréquence de coupure du LPF (filtre passe-bas). Quand ce curseur est glissé à gauche, le filtre coupe la plage de l’aigu du signal d’entrée et adoucit le son. En glissant le curseur à droite, vous obtenez un son plus dur et brillant.
La plage de fréquence est une valeur approximative.
b. Curseur FINE TUNE
Effectue un réglage précis de la fréquence de coupure du LPF.
c. Curseur RESONANCE
Règle le niveau de résonance du filtre. Ce paramètre modifie le timbre en accentuant les harmoniques aux alentours de la fréquence de coupure. Une auto-oscillation (quand le VCF même produit un son) est générée à un certain point quand vous relevez le curseur.
d. Sélecteur TYPE ....................... [ , ]
Sélectionne le type (version) du VCF. TYPE I: anciens modèles de l’ARP 2600 TYPE II: modèles plus récents de l’ARP 2600
e. Prise d’entrée AUDIO 1
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio pour le VCF. Le modulateur
r
en anneau (RING MODULATOR) est connecté en interne.
f. Prise d’entrée AUDIO 2
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio pour le VCF. L’onde carrée du VCO-1 est connectée en interne.
g. Prise d’entrée AUDIO 3
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio pour le VCF. L’onde à pulsation du VCO-2 est connectée en interne.
h. Prise d’entrée AUDIO 4
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio pour le VCF. L’onde en dents de scie du VCO-3 est connectée en interne.
i. Prise d’entrée AUDIO 5
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio pour le VCF. Le générateur de bruit est connecté en interne.
j. Prise d’entrée CV 1
Cette prise d’entrée reçoit la
tension de commande contrôlant la fréquence de coupure du VCF. La tension de commande du clavier (KBD CV) est connectée en interne.
k. Prise d’entrée CV 2
Cette prise d’entrée reçoit la tension de commande contrôlant la fréquence de coupure du VCF. L’enveloppe (ADSR) est connectée en interne.
l. Prise d’entrée CV 3
Cette prise d’entrée reçoit la tension de commande contrôlant la fréquence de coupure du VCF. L’onde sinusoïdale du VCO-2 est connectée en interne.
m. Curseur de niveau d’entrée AUDIO 1
Règle le niveau du signal audio reçu à l’entrée AUDIO 1 du VCF.
n. Curseur de niveau d’entrée AUDIO 2
Règle le niveau du signal audio reçu à l’entrée AUDIO 2 du VCF.
o. Curseur de niveau d’entrée AUDIO 3
Règle le niveau du signal audio reçu à l’entrée AUDIO 3 du VCF.
p. Curseur de niveau d’entrée AUDIO 4
Règle le niveau du signal audio reçu à l’entrée AUDIO 4 du VCF.
q. Curseur de niveau d’entrée AUDIO 5
Règle le niveau du signal audio reçu à l’entrée AUDIO 5 du VCF.
r. Curseur de niveau d’entrée CV 2
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 2 du VCF.
s. Curseur de niveau d’entrée CV 3
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 3 du VCF.
t. Prise de sortie
Il s’agit de la prise de sortie du VCF.
- 32 -
Page 33
Panneau avant (section ADSR EG/AR EG)
f
h
i
j k
a
b c
d
e
m
g
ADSR EG (générateur d’enveloppe)
a. Curseur ATTACK TIME
Règle la vitesse d’attaque (ATTACK) du générateur d’enveloppe ADSR.
b. Curseur DECAY TIME
Règle le temps de chute (DECAY) du générateur d’enveloppe ADSR.
c. Curseur SUSTAIN VOLTAGE
Règle le niveau de maintien (SUSTAIN) du générateur d’enveloppe ADSR.
d. Curseur RELEASE TIME
Règle le temps de relâchement (RELEASE) du générateur d’enveloppe ADSR.
e. Prise de sortie
Il s’agit de la prise de sortie du générateur d’enveloppe ADSR.
AR EG (générateur d’enveloppe)
f. Curseur ATTACK TIME
Règle la vitesse d’attaque (ATTACK) du générateur d’enveloppe AR.
g. Curseur RELEASE TIME
Règle le temps de relâchement (RELEASE) du générateur d’enveloppe AR.
h. Sélecteur de source GATE/TRIG ................. [S/H GATE, KEYBOARD GATE/TRIG]
Détermine si le signal GATE/TRIGGER est reçu du S/H GATE ou du contrôleur MIDI.
i. Prise d’entrée GATE
l
Reçoit le signal de Gate. Le Gate d’échantillonnage-blocage (S/H GATE) est connecté en interne.
j. Prise de sortie GATE
Délivre le signal de Gate du contrôleur MIDI.
k. Prise de sortie TRIG
Délivre le signal de déclenchement du contrôleur MIDI.
l. Bouton MANUAL START
Une pression sur ce bouton produit un signal de Gate et génère un signal d’enveloppe ADSR/AR. Il est utile pour vérifier un son sans utiliser de contrôleur MIDI.
m. Prise de sortie
Il s’agit de la prise de sortie du générateur d’enveloppe AR.
Manuel d’utilisation
- 33 -
Page 34
ARP 2600 M
Panneau avant (section VCA)
VCA (amplificateur commandé en tension ou ‘Voltage Controlled Amplifier’)
a. Curseur INITIAL GAIN
Règle la tension de décalage CV du VCA.
b. Prise d’entrée AUDIO 1
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio pour le VCA. Le VCF est connecté en interne.
c. Prise d’entrée AUDIO 2
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio pour le VCA. Le modulateur en
a
j
i
h g
f
anneau est connecté en interne.
d. Prise d’entrée CV 1
Cette prise d’entrée reçoit la tension de commande contrôlant le gain du VCA. L’enveloppe AR est connectée en interne. L’intensité de gain du VCA est liée de façon proportionnelle à cette tension de commande.
e. Prise d’entrée CV 2
Cette prise d’entrée reçoit la tension de commande contrôlant la sortie du VCA. L’enveloppe ADSR est connectée en interne. L’intensité de gain du VCA est liée de façon exponentielle à cette tension de commande.
f. Curseur de niveau d’entrée AUDIO 1
Règle le niveau du signal audio reçu à l’entrée AUDIO 1 du VCA.
g. Curseur de niveau d’entrée AUDIO 2
Règle le niveau du signal audio reçu à l’entrée AUDIO 2 du VCA.
h. Curseur de niveau d’entrée CV 1
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 1 du VCA.
i. Curseur de niveau d’entrée CV 2
Règle le niveau du signal reçu à l’entrée CV 2 du VCA.
j. Prise de sortie
Il s’agit de la prise de sortie du VCA. Elle délivre un signal audio dont le volume varie selon les signaux CV de l’entrée CV 1 et de l’entrée CV 2.
Si le curseur INITIAL GAIN (a) est glissé à fond à droite, le signal audio est
produit de façon continue.
c
b
d e
- 34 -
Page 35
Panneau avant (section MIXER, REVERB)
i
g
f
e
d
c
a
b
m
MIXER
a. Prise d’entrée 1
Il s’agit de la prise d’entrée du mélangeur (MIXER). La sortie VCF est connectée en interne.
j
l
h
k
o n
p
b. Prise d’entrée 2
Il s’agit de la prise d’entrée du mélangeur (MIXER). La sortie VCA est connectée en interne.
c. Curseur de niveau d’entrée 1
Règle le niveau du signal audio reçu à l’entrée 1 du mélangeur.
d. Curseur de niveau d’entrée 2
Règle le niveau du signal audio reçu à l’entrée 2 du mélangeur.
e. Prise de sorte AUDIO 1
Il s’agit de la prise de sortie transmettant le signal dont le niveau est réglé avec l’élément “c” ci-dessus.
Quand vous branchez un câble
à fiches minijack mono à cette prise, le signal audio n’est plus transmis au mélangeur.
f. Prise de sorte AUDIO 2
Il s’agit de la prise de sortie transmettant le signal dont le niveau est réglé avec l’élément “d” ci-dessus.
Quand vous branchez un câble
à fiches minijack mono à cette prise, le signal audio n’est plus transmis au mélangeur.
g. Prise d’entrée L/R
Cette prise d’entrée reçoit le signal audio délivré par les canaux gauche et droit. La sortie mélangeur est connectée en interne.
h. Curseur PAN
Règle le panoramique (position dans l’image stéréo).
i. Prise LEFT INPUT
Cette prise d’entrée reçoit le signal du canal de sortie audio gauche.
j. Prise LEFT OUTPUT
Le signal audio délivré par cette prise correspond à la somme du signal de réverbération à ressort réglé avec n. et du signal reçu à la prise LEFT INPUT.
k. PRISE RIGHT INPUT
Cette prise d’entrée reçoit le signal du canal de sortie audio droit.
l. Prise RIGHT OUTPUT
Le signal audio délivré par cette prise correspond à la somme du signal de réverbération à ressort réglé avec o. et du signal reçu à la prise RIGHT INPUT.
REVERB
m. Prise d’entrée
Cette prise d’entrée reçoit le signal pour la réverbération à ressort. La sortie mélangeur est connectée en interne.
n. Curseur de niveau L
Règle le niveau du signal LEFT envoyé à la réverbération à ressort.
o. Curseur de niveau R
Règle le niveau du signal RIGHT envoyé à la réverbération à ressort.
p. Prise REVERB OUTPUT
Cette prise délivre le signal de réverbération à ressort. Quand vous branchez un câble à fiches minijack mono à cette prise, le signal de réverbération de l. n’est plus délivré.
Manuel d’utilisation
- 35 -
Page 36
ARP 2600 M
Panneau avant (section NOISE GENERATOR, VOLTAGEPROCESSORS)
d
g
j
a b c
e
o
f
h
l
m
i
p
NOISE GENERATOR
a. Curseur de couleur de bruit
...........[LOW FREQ...PINK...WHITE]
Règle les composantes fréquentielles du bruit.
b. Curseur de niveau de bruit
Règle le niveau du signal du générateur de bruit.
c. Prise NOISE GEN OUTPUT
Il s’agit de la prise de sortie du générateur de bruit.
VOLTAGE PROCESSORS
d. Prise d’entrée Inverter 1
Il s’agit de la prise d’entrée d’un inverseur (module inversant la tension).
e. Prise d’entrée Inverter 2
Il s’agit de la prise d’entrée d’un
inverseur. −10 V est connecté en
interne.
f. Curseur de niveau d’entrée
d’inverseur 2
Règle l’intensité de tension de la
k n
q
prise d’entrée d’inverseur 2.
g. Prise d’entrée Inverter 3
Il s’agit de la prise d’entrée d’un inverseur.
h. Prise d’entrée Inverter 4
Il s’agit de la prise d’entrée d’un inverseur. KBD CV est connecté en interne.
Astuce:
i. Curseur de niveau d’entrée
Si vous assignez un KBD CV inversé à un VCO, le rapport entre le clavier et la hauteur est inversé.
d’inverseur 4
Règle l’intensité de tension de la prise d’entrée d’inverseur 4.
j. Prise de sortie Inverter 1
Produit une tension inversée correspondant à la somme des entrées d’inverseur 1–4.
k. Prise d’entrée Inverter 5
Il s’agit de la prise d’entrée d’un inverseur.
l. Prise d’entrée Inverter 6
Il s’agit de la prise d’entrée d’un inverseur. +10 V est connecté en interne.
m. Curseur de niveau d’entrée
d’inverseur 6
Règle l’intensité de tension de la prise d’entrée d’inverseur 6.
n. Prise de sortie Inverter 2
Produit une tension inversée correspondant à la somme des entrées d’inverseur 5 et 6.
o. Prise d’entrée LAG
Cette prise d’entrée reçoit le signal pour le circuit de retard (‘lag’). La sortie du suiveur d’enveloppe (voyez “ENVELOPE FOLLOWER” à la page 28) est connectée en interne.
p. Curseur LAG TIME
Règle le temps de retard. Glisser ce curseur à droite produit un signal plus lisse.
q. Prise de sortie LAG
Produit un signal de tension lissée par le circuit LAG.
- 36 -
Page 37
Panneau avant (section SAMPLE & HOLD)
e f
a
b
c
d
SAMPLE & HOLD
a. Prise d’entrée SAMPLE & HOLD
Cette prise d’entrée reçoit le signal pour le circuit d’échantillonnage-blocage (‘sample & hold’). Le générateur de bruit est connecté en interne.
b. Prise INT CLOCK OUT
Délivre le signal d’horloge du générateur d’horloge intégré à l’instrument.
c. Prise S/H OUT
Délivre le signal d’échantillonnage-blocage.
d. Prise EXT CLOCK IN
Cette prise d’entrée reçoit le signal d’une horloge externe. Quand cette prise reçoit une onde carrée du VCO-1 ou un signal similaire, SAMPLE & HOLD se synchronisent sur ce signal.
e. Curseur de niveau d’entrée d’échantillonnage-blocage
Règle le niveau du signal envoyé au circuit d’échantillonnage-blocage.
f. Curseur CLOCK RATE .................................................................... [0.2Hz...24Hz]
g
h
i
Règle la fréquence de l’horloge interne.
g. Prise ELECTRONIC SWITCH A
Ce commutateur analogique se synchronise sur l’horloge. ELECTRONIC SWITCH B et C sont utilisés ensemble.
h. Prise ELECTRONIC SWITCH B
Ce commutateur analogique se synchronise sur l’horloge. ELECTRONIC SWITCH A et C sont utilisés ensemble.
i. Prise ELECTRONIC SWITCH C
Ce commutateur analogique se synchronise sur l’horloge. ELECTRONIC SWITCH A et B sont utilisés ensemble. Les prises A-C et B-C sont alternativement connectées en synchronisation avec l’horloge.
Astuce:
Si par exemple la prise A est connectée à LEFT INPUT, la prise B à RIGHT INPUT et la prise C à une source audio, cela produit un effet de panoramique automatique.
Manuel d’utilisation
- 37 -
Page 38
ARP 2600 M
a b
d
c
Panneau avant (section SPEAKER L, section SPEAKER R)
e
f
h
Section SPEAKER L
a. Prise KBD CV-1
Transmet les tensions de commande de hauteur correspondant aux messages d’activation de note reçus via le contrôleur MIDI connecté. Si plusieurs messages d’activation de note sont reçus, cette prise transmet une tension de commande de hauteur correspondant à l’activation de la note la plus basse.
Astuce:
b. Prise KBD CV-2
Astuce:
c. Prise MOD CV
d. Prises MULTIPLE
e. Haut-parleur interne gauche (L) f. Curseur LEFT SPEAKER
La tension d’entrée KBD CV d’un VCO ou du VCF est identique à la tension de sortie de cette prise KBD CV-1.
Transmet les tensions de commande de hauteur correspondant aux messages d’activation de note reçus via le contrôleur MIDI connecté. Si plusieurs messages d’activation de note sont reçus, cette prise transmet une tension de commande de hauteur correspondant à l’activation de la note la plus haute.
Pour plus d’informations sur la tension de commande produite quand plusieurs touches sont enfoncées, voyez “Réglages de mode d’assignation des voix” à la page 43.
Transmet les tensions de commande correspondant aux messages de modulation (CC#01) reçus via le contrôleur MIDI connecté. La tension de commande varie entre approximativement 0 V et +7 V.
Ces prises (parallèles) ordinaires de distribution de signaux sont disponibles pour les signaux audio ou les signaux de commande.
Règle le volume du haut-parleur interne gauche (L). Quand un casque est branché, ce curseur commande le volume du canal gauche du casque.
i
g
j
Section SPEAKER R
g. Curseur RIGHT SPEAKER
Règle le volume du haut-parleur interne droit (R). Quand un casque est branché, ce curseur commande le volume du canal droit du casque.
h. Haut-parleur interne droit (R) i. Interrupteur d’alimentation
Il met l’appareil sous/hors tension.
j. Prise STEREO PHONES
Branchez-y un casque d’écoute stéréo. Elle est destinée à un casque avec fiche de
type jack stéréo (φ: 6,3 mm).
Les haut-parleurs internes sont désactivés quand vous branchez un casque.
- 38 -
Page 39
Panneau latéral (commutateurs MODE SWITCH, prises de sortie principale, prise MIDI port USB et prise d’alimentation)
a b
c
d
e
f
MODE SWITCH
Ce commutateur (en fait un set de 5 commutateurs) permet de régler le canal MIDI et la fonction de coupure automatique de l’alimentation.
a. MODE SWITCH1–5
La combinaison des commutateurs 1–4 détermine les canaux MIDI 1–16 (voyez “Canal MIDI” à la page 44). Le commutateur 5 active ou désactive la fonction de coupure automatique d’alimentation (voyez “Changer le réglage de coupure automatique d’alimentation” à la page 41).
Prises de sortie principale
b. Sortie principale G
Délivre le signal audio du canal G de cet instrument. Il s’agit d’une prise jack standard de 6,3 mm.
c. Sortie principale D
Délivre le signal audio du canal D de cet instrument. Il s’agit d’une prise jack standard de 6,3 mm.
MIDI
d. Prise MIDI IN
Branchez votre contrôleur MIDI à l’ARP 2600 M avec un câble MIDI pour transmettre des messages MIDI à l’ARP 2600 M.
USB
e. Port USB MIDI CONTROLLER
Branchez directement votre contrôleur MIDI à ce port avec un câble USB pour transmettre des messages MIDI à l’ARP 2600 M.
Ce port sert uniquement à la réception des messages MIDI via USB. Pour
brancher un ordinateur, utilisez le port USB B (élément “f”).
En présence d’un contrôleur USB-MIDI énergivore, utilisez l’adaptateur
secteur fourni avec le contrôleur.
Les contrôleurs USB-MIDI dotés d’une fonction de concentrateur USB ne
peuvent pas être utilisés.
f. Port USB B
Permet de relier cet instrument à un ordinateur et d’échanger des données MIDI entre les deux appareils.
Manuel d’utilisation
g
Prise du cordon secteur
g. Prise DC 12V
Branchez l’adaptateur secteur fourni à cette prise.
- 39 -
Page 40
ARP 2600 M
Préparations
Connexions
L’illustration suivante montre un exemple typique de connexions. Branchez le matériel répondant à vos besoins.
Enceintesactives
ClavierMIDI,
boîteàrythmesMIDI,etc.
versuneprise
secteur
CâbleMIDI
Adaptateursecteur
(fourni)
CâbleUSB
- 40 -
ARP2600M
ContrôleurMIDI
Ordinateur
Casque
microKEY
Page 41
Mise sous tension
Vérifiez les points suivants avant de mettre l’instrument sous tension.
• Vérifiez que vous branchez le produit à une prise secteur de tension adéquate.
• Utilisez exclusivement l’adaptateur secteur fourni.
• Si vous avez branché du matériel comme une table de mixage ou des enceintes actives, réglez également leur commande de volume au minimum et coupez leur alimentation.
• Assurez-vous que le ARP 2600 M est hors tension.
1. Abaissez le curseur LEFT SPEAKER et le curseur RIGHT SPEAKER de
l’instrument en bas de course.
2. Branchez la fiche de l’adaptateur secteur fourni à la prise d’alimentation sur le
panneau latéral de l’ARP 2600 M.
3. Branchez le câble d’alimentation à une prise de courant.
4. Branchez le câble d’alimentation à l’adaptateur secteur.
5. Quand vous placez l’interrupteur d’alimentation de l’instrument sur ON, le
témoin d’alimentation s’allume et l’instrument est mis sous tension. Diminuez le volume de vos enceintes actives ou de tout autre matériel d’amplification externe avant de les mettre sous tension.
6. Réglez le volume avec le curseur LEFT SPEAKER et le curseur RIGHT
SPEAKER de l’instrument. Si vous avez branché du matériel d’amplification externe, réglez le volume comme bon vous semble sur cet équipement.
Astuce:
Astuce:
Si l’adaptateur secteur est débranché quand l’ARP 2600 M est sous tension ou si sa fonction de coupure automatique d’alimentation est activée, il se pourrait que l’instrument soit mis hors tension sans que son interrupteur d’alimentation soit en position “OFF”. Avant de mettre à nouveau l’ARP 2600 M sous tension, vous devrez placer l’interrupteur en position “OFF” avant de le remettre sur “ON”.
Si vous n’êtes pas familiarisé avec la procédure de création de sons, nous vous conseillons d’effectuer maintenant les réglages décrits dans la section “Réglages élémentaires”.
Mise hors tension
1. Diminuez le volume de vos enceintes actives ou de tout autre système
d’amplification externe et mettez-le(s) hors tension.
2. Quand vous placez l’interrupteur d’alimentation de l’instrument sur STANDBY,
le témoin d’alimentation s’éteint et l’instrument est mis hors tension.
Fonction de mise hors tension automatique
L’ARP 2600 M est doté d’une fonction de coupure automatique de l’alimentation qui, comme son nom l’indique, met automatiquement l’instrument hors tension quand il est resté environ quatre heures sans être utilisé ou manipulé. La fonction de coupure automatique de l’alimentation est activée par défaut.
Changer le réglage de coupure automatique d’alimentation
Cette section décrit comment changer le réglage de fonction de coupure automatique d’alimentation.
Pour désactiver la fonction de coupure automatique d’alimentation
Placez le commutateur MODE SWITCH 5 du panneau latéral gauche en position “Off” (en haut). Vous ne devez pas mettre l’instrument hors tension puis à nouveau sous tension pour appliquer le réglage.
Pour activer à nouveau la fonction de coupure automatique d’alimentation
Placez le commutateur MODE SWITCH 5 du panneau latéral gauche en position “On” (en bas). Vous ne devez pas mettre l’instrument hors tension puis à nouveau sous tension pour appliquer le réglage.
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
5
5
Manuel d’utilisation
- 41 -
Page 42
ARP 2600 M
Production de sons
Réglages de base
Réglez les commandes (curseurs, commutateurs, etc.) de l’ARP 2600 M comme illustré ci-dessous. Quand ces réglages sont appliqués et que vous jouez sur le clavier, l’instrument produit le son d’onde carrée du VCO-1. Réglez le volume avec le curseur de niveau d’entrée 2 de la section MIXER (voyez
“MIXER” à la page 35).
Réglage d’accord
Après avoir effectué les réglages de base décrits ci-avant, réglez le curseur FINE TUNE de chaque VCO sur la hauteur appropriée avec un accordeur disponible dans le commerce (comme le CA-50 de Korg).
- 42 -
Page 43
Réglages de mode d’assignation des voix
L’ARP 2600 M fait office de synthétiseur duophonique (permettant de jouer simultanément deux sons). Vous avez le choix entre deux méthodes (modes d’assignation des voix) de transmission de la tension de commande de hauteur en présence de deux messages d’activation de note reçus. Ce réglage s’effectue au démarrage de l’instrument.
Mode normal (par défaut)
Il s’agit du mode activé à l’usine. Quand deux messages d’activation de note sont reçus simultanément, la note la plus grave produit le signal KBD CV-1 et la note la plus haute le signal KBD CV-2 (UPPER VOICE).
Mode original
Ce mode reproduit le fonctionnement du clavier ARP 3620 original. Comme en mode normal, la note la plus grave produit le signal KBD CV-1 et la plus haute le signal KBD CV-2 (UPPER VOICE). En revanche, la note la plus grave et la note la plus haute sont maintenues jusqu’à l’apparition du signal de Gate (la première touche est enfoncée).
Réglage du mode
1. Mettez l’ARP 2600 M sous tension en maintenant
enfoncé le commutateur MANUAL START en face avant.
2. Quand le témoin d’alimentation s’allume, relâchez
puis enfoncez à nouveau le commutateur MANUAL START. Appuyez trois fois sur le commutateur pour activer le mode Normal et quatre fois pour activer le mode Original.
3. Les réglages sont sauvegardés en mémoire (le témoin d’alimentation clignote),
puis l’instrument démarre normalement.
Après avoir changé ce réglage, attendez quelques secondes (pendant que le
témoin d’alimentation clignote) avant de mettre l’instrument hors tension. Sinon les données pourraient être endommagées, ce qui pourrait causer des dysfonctionnements.
Astuce:
Le réglage de mode d’assignation des voix est conservé même après la mise hors tension.
Réglage du mode de déclenchement
Détermine la manière dont le circuit ADSR démarre (est déclenché) en présence de messages de note active consécutifs.
Mode de déclenchement multiple (réglage par défaut)
Le circuit ADSR est déclenché par chaque message de note active.
Mode de déclenchement unique
Ce mode est utilisé pour le jeu legato (lié), car un nouveau message de note active ne déclenche pas le circuit ADSR avant la fin du temps d’extinction ADSR.
Réglage du mode de déclenchement
1. Mettez l’ARP 2600 M sous tension en maintenant enfoncé le commutateur
MANUAL START en face avant.
2. Quand le témoin d’alimentation s’allume, relâchez puis enfoncez à nouveau le
commutateur MANUAL START. Appuyez cinq fois sur le commutateur pour activer le mode de déclenchement multiple et six fois pour activer le mode de déclenchement unique.
3. Les réglages sont sauvegardés en mémoire (le témoin d’alimentation clignote),
puis l’instrument démarre normalement.
Le réglage TRIGGER MODE ne s’applique pas au circuit AR. Après avoir changé ce réglage, attendez quelques secondes (pendant que le
témoin d’alimentation clignote) avant de mettre l’instrument hors tension. Sinon les données pourraient être endommagées, ce qui pourrait causer des dysfonctionnements.
Astuce:
Les réglages du mode de déclenchement sont conservés même après la mise hors tension de l’instrument.
Manuel d’utilisation
- 43 -
Page 44
ARP 2600 M
34
34
34
34
À propos de MIDI
Connexion de dispositifs MIDI
Vous pouvez brancher l’ARP 2600 M à un ordinateur ou séquenceur MIDI externe afin de piloter le générateur de son du synthétiseur avec ce dispositif externe. Procurez-vous un câble MIDI disponible dans le commerce pour relier la prise MIDI IN de l’ARP 2600 M à la prise MIDI OUT du dispositif MIDI utilisé (voyez “Connexions” à la page 40). Prise MIDI IN: Elle reçoit les messages MIDI provenant d’autres dispositifs MIDI. Reliez cette prise à la prise MIDI OUT de l’autre dispositif. Les messages MIDI que l’ARP 2600 M peut recevoir via sa prise MIDI IN comprennent les messages de note, de pitch bend, de modulation et de portamento.
Les messages de note (le toucher est ignoré) sont les seuls messages MIDI que
l’ARP 2600 M peut recevoir via sa prise MIDI IN. L’instrument peut recevoir la plage de notes suivante: 012 (Do0) à 127 (Sol9).
Canal MIDI
La norme MIDI offre 16 canaux (1–16). Pour pouvoir utiliser un dispositif MIDI externe connecté à l’ARP 2600 M, vous devez régler les deux appareils sur le même canal MIDI. Par défaut, le canal MIDI 1 est assigné à l’instrument.
Astuce:
Pour savoir comment régler le canal MIDI sur votre dispositif externe, reportez-vous à son mode d’emploi.
Réglage du canal MIDI sur l’ARP 2600 M
Utilisez les commutateurs MODE SWITCH 1–4 en face arrière pour définir le canal MIDI. Les réglages de canal MIDI sont décrits dans le tableau ci-dessous. Le canal MIDI change immédiatement quand vous manipulez les commutateurs.
Vous pouvez changer de canal MIDI pendant le jeu, mais dans ce cas les notes
en cours de production seront coupées. La fonction de jeu Pitch Bend est également initialisée.
Ch. 01
Ch. 05
Ch. 09
Ch. 13
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
Ch. 02
Ch. 06
Ch. 10
Ch. 14
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
Ch. 03
Ch. 07
Ch. 11
Ch. 15
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
Ch. 04
Ch. 08
Ch. 12
Ch. 16
ON
12
ON
12
ON
12
ON
12
Connexion à un ordinateur
Reliez le port USB de l’ARP 2600 M à celui de votre ordinateur à l’aide d’un câble USB. Comme la prise MIDI IN, la prise USB de l’ARP 2600 M permet de recevoir des messages MIDI (voyez Le port USB permet de transmettre ou de recevoir exclusivement des messages MIDI de note (l’instrument transmet la valeur de toucher fixe de 64 et ignore les données de toucher reçues), et de recevoir des messages MIDI de pitch bend et de modulation.
Astuce:
Les seuls messages MIDI transmis sont les messages de note produits quand vous jouez sur le clavier. Les manipulations des curseurs et commutateurs ne produisent pas de messages MIDI.
Astuce:
Pour pouvoir exploiter la connexion USB, vous devez installer le pilote USB-MIDI de KORG. Téléchargez la dernière version du pilote USB-MIDI de KORG sur le site Internet de Korg (http://www.korg.com/) et installez le pilote en suivant les instructions de la documentation fournie.
“Connexions” à la page 40).
- 44 -
Page 45
À propos du tableau d’implémentation MIDI
Le tableau d’implémentation MIDI fournit la liste des messages MIDI qui peuvent être transmis/reçus par l’instrument. Si vous avez l’intention d’utiliser un dispositif MIDI, vérifiez la compatibilité des messages MIDI dans le tableau d’implémentation MIDI de chaque instrument. Vous pouvez télécharger le tableau d’implémentation MIDI (“MIDI Implementation Chart”) de cet instrument sur le site Internet de Korg.
Astuce:
L’implémentation MIDI offre une description détaillée des caractéristiques MIDI de l’instrument. Pour en savoir plus sur l’implémentation MIDI, surfez sur le site internet de Korg (http://www.korg.com/).
Rétablir les réglages d’usine
Vous pouvez rétablir les réglages du mode d’assignation des voix et du mode de déclenchement et retrouver leurs valeurs d’usine.
Initialisation des paramètres
1. Mettez l’ARP 2600 M sous tension en maintenant
enfoncé le commutateur MANUAL START en face avant.
2. Quand le témoin d’alimentation s’allume, relâchez
puis enfoncez huit fois le commutateur MANUAL START.
3. Les réglages sont chargés en mémoire (le témoin
d’alimentation clignote), puis l’instrument démarre normalement.
Après avoir changé ce réglage, attendez quelques secondes (pendant que le
témoin d’alimentation clignote) avant de mettre l’instrument hors tension. Sinon les données pourraient être endommagées, ce qui pourrait causer des dysfonctionnements.
Dépannage
L’instrument ne s’allume pas.
− L’adaptateur secteur est-il correctement connecté?
Aucun son.
− Débranchez tous les câbles à fiches minijack mono et effectuez les réglages de base des paramètres de l’ARP 2600 M (voyez
− Le curseur LEFT SPEAKER, le curseur RIGHT SPEAKER (voyez “Panneau avant (section SPEAKER L, section SPEAKER R)” à la page 38), le curseur de niveau d’entrée VCA AUDIO 1 de la section VCA (voyez “VCA (amplificateur commandé en tension ou ‘Voltage Controlled Amplifier’)” à la page 34), le curseur de niveau d’entrée 1 ou le curseur de niveau d’entrée 2 de la section MIXER (voyez
− Votre ampli, console ou casque est-il correctement connecté à l’ARP 2600 M?
− Votre ampli ou console est-il sous tension, et son volume est-il suffisant?
− Avez-vous branché un casque à la prise pour casque de l’instrument? Le son des haut-parleurs est coupé quand vous branchez un casque.
“MIXER” à la page 35) sont peut-être abaissés en bas de course.
L’instrument ne répond pas aux messages MIDI du dispositif externe.
− Le câble MIDI ou USB est-il correctement connecté? (voyez “Connexions” à la page 40)
− Le réglage de canal global MIDI de l’ARP 2600 M et le réglage de canal MIDI du dispositif transmettant les messages sont-ils identiques? (voyez “Canal MIDI” à la page 44)
− Le contrôleur USB-MIDI est-il doté d’une fonction de concentrateur USB? Les contrôleurs USB-MIDI dotés d’une fonction de concentrateur USB ne peuvent pas être utilisés.
Le son de la source audio externe connectée est inaudible.
− Une source audio externe est-elle correctement connectée à la prise d’entrée de la section PREAMPLIFIER? La commande GAIN n’est-elle pas réglée sur 0? (voyez “PREAMPLIFIER” à la page 28)
− La prise de sortie de la section PREAMPLIFIER est-elle reliée à l’entrée audio du VCF ou du MIXER?
“Réglages de base” à la page 42).
Manuel d’utilisation
- 45 -
Page 46
ARP 2600 M
Fiche technique
Température de fonctionnement: 0 à +40 °C (sans condensation) Polyphonie: 2 voix maximum en mode duophonique;
monophonique en mode normal
VCO-1 (oscillateur commandé en tension 1)
Formes d’onde: en dents de scie, carrée Plage de fréquence:
Réponse à la tension de contrôle (VC):
VCO-2 (oscillateur commandé en tension 2)
Formes d’onde: en dents de scie, à pulsation (pulsation
Plage de fréquence:
Largeur de pulsation: 10% – 90% Réponse à la tension de contrôle (VC):
VCO-3 (oscillateur commandé en tension 3)
Formes d’onde: en dents de scie, à pulsation (pulsation
Plage de fréquence:
Largeur de pulsation: 10% – 90% Réponse à la tension de contrôle (VC):
VCF (filtre commandé en tension ou ‘Voltage Controlled Filter’)
Types: Passe-bas
Plage de fréquence: 10 Hz – 10 kHz environ Résonance: 1/2 - auto-oscillation
VCA (‘Voltage Controlled Amplifier’)
Tension de contrôle: de type AR (connecté en interne) de type ADSR (connecté en interne)
Générateur de bruit: à spectres de bruit (blanc et rose)
0,03 Hz – 30 Hz environ (mode basse fréquence) 10 Hz – 10 kHz environ (mode audio)
1 V/oct. (C3≈0V)
dynamique), triangulaire, sinusoïdale 0,03 Hz – 30 Hz environ (mode basse fréquence) 10 Hz – 10 kHz environ (mode audio)
1 V/oct. (C3≈0V)
dynamique) 0,03 Hz – 30 Hz environ (mode basse fréquence) 10 Hz – 10 kHz environ (mode audio)
1 V/oct. (C3≈0V)
(TYPE I (anciens modèles): 24 dB/oct., TYPE II (modèles plus récents): 24 dB/oct.)
RING MODULATOR
Type: multiplicateur analogique Signal d’entrée (connecté en interne):
onde en dents de scie de VCO-1, onde sinusoïdale de VCO-2
SAMPLE & HOLD
Signal échantillonné: bruit (connecté en interne)
PRISES DE SORTIE AUDIO
Panneau avant (Prises LEFT, RIGHT OUTPUT)
Type: jack mono (φ: 3,5 mm) Niveau de sortie maximum: +9 dBu avec une charge de 10 kΩ Impédance de sortie: 1,2 kΩ
Panneau latéral
Type: jack mono (φ: 6,3 mm) Niveau de sortie maximum: +4 dBu avec une charge de 600 Ω Impédance de sortie: 1,2 kΩ
PRISE CASQUE
Type: jack stéréo (φ: 6,3 mm) Niveau de sortie maximum: 50 mW + 50 mW avec une charge de 33 Ω Impédance de sortie: 20 Ω
PRISE D’ENTRÉE EXTERNE (PREAMPLIFIER INPUT)
Type: jack mono (φ: 3,5 mm) Niveau d’entrée maximum: −10 dBu Impédance d’entrée: 100 kΩ
Prises MIDI: IN Port USB: de type A, de type B Alimentation: Adaptateur secteur (DC 12V, ) Consommation: 13 W Dimensions (L × P × H), poids: 520 × 129 × 311 mm, 6,0 kg Accessoires fournis: Étui rigide, Adaptateur secteur, 10 Câbles de
liaison, Manuel d’utilisation
Accessoires (vendus séparément): Série microKEY 2, SQ-64, etc.
* Les caractéristiques et l’aspect du produit sont susceptibles d’être modifiés sans
avis préalable en vue d’une amélioration.
- 46 -
Page 47
Vorsichtsmaßnahmen
Aufstellungsort
Vermeiden Sie das Aufstellen des Geräts an Orten, an denen.
• es direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist;
• hohe Feuchtigkeit oder Extremtemperaturen auftreten können;
• Staub oder Schmutz in großen Mengen vorhanden sind;
• das Gerät Erschütterungen ausgesetzt sein kann.
• in der Nähe eines Magnetfeldes.
Stromversorgung
Schließen Sie das optionale Netzteil nur an eine geeignete Steckdose an. Verbinden Sie
es niemals mit einer Steckdose einer anderen Spannung.
Störeinflüsse auf andere Elektrogeräte
Dieser kann bei in der Nähe aufgestellten Rund-funkempfängern oder Fernsehgeräten Empfangsstörungen hervorrufen. Betreiben Sie solche Geräte nur in einem geeigneten
Abstand von diesem Erzeugnis.
Bedienung
Vermeiden Sie bei der Bedienung von Schaltern und Reglern unangemessenen Kraft­aufwand.
Reinigung
Bei auftretender Verschmutzung können Sie das Gehäuse mit einem trockenen, sauberen Tuch abwischen. Verwenden Sie keinerlei Flüssigreiniger wie beispielsweise Reinigungs­benzin, Verdünnungs- oder Spülmittel. Verwenden Sie niemals brennbare Reiniger.
Bedienungsanleitung
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung gut auf, falls Sie sie später noch einmal be­nötigen.
Flüssigkeiten und Fremdkörper
Stellen Sie niemals Behältnisse mit Flüssigkeiten in der Nähe des Geräts auf. Wenn Flüssigkeit in das Gerät gelangt, können Beschädigung des Geräts, Feuer oder ein
elek-trischer Schlag die Folge sein.
Beachten Sie, daß keinerlei Fremdkörper in das Gerät gelangen. Sollte ein Fremdkörper in das Gerät gelangt sein, so trennen Sie es sofort vom Netz. Wenden Sie sich dann an Ihren KORG-Fachhändler.
Hinweis zur Entsorgung (Nur EU)
Wenn Sie das Symbol mit der „durchgekreuzten Mülltonne“ auf Ihrem Pro­dukt, der dazugehörigen Bedienungsanleitung, der Batterie oder dem Batte-
riefach sehen, müssen Sie das Produkt in der vorgeschriebenen Art und
Weise entsorgen. Dies bedeutet, dass dieses Produkt mit elektrischen und
elektronischen Komponenten nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf. Für Produkte dieser Art existiert ein separates, gesetzlich fest-
gelegtes Entsorgungssystem. Gebrauchte elektrische und elektronische Ge-
räte müssen separat entsorgt werden, um ein umweltgerechtes Recycling sicherzu­stellen. Diese Produkte müssen bei benannten Sammelstellen abgegeben werden. Die Entsorgung ist für den Endverbraucher kostenfrei! Bitte erkundigen sie sich bei ihrer zuständigen Behörde, wo sie diese Produkte zur fachgerechten Entsorgung abgeben können. Falls ihr Produkt mit Batterien oder Akkumulatoren ausgerüstet ist, müssen sie diese vor Abgabe des Produktes entfernen und separat entsorgen (siehe oben). Die Abgabe dieses Produktes bei einer zuständigen Stelle hilft ihnen,
dass das Produkt umweltgerecht entsorgt wird. Damit leisten sie persönlich einen nicht unerheblichen Beitrag zum Schutz der Umwelt und der menschlichen Gesund-
heit vor möglichen negativen Effekten durch unsachgemäße Entsorgung von Müll.
Batterien oder Akkus, die Schadstoffe enthalten, sind auch mit dem Symbol einer
durchgekreuzten Mülltonne gekennzeichnet. In der Nähe zum Mülltonnensymbol befindet sich die chemische Bezeichnung des Schadstoffes. Cd oder NiCd steht für Cadmium, Pb für Blei und Hg für Quecksilber.
WICHTIGER HINWEIS FÜR KUNDEN
Dieses Produkt wurde unter strenger Beachtung von Spezifikationen und Spannungs­anforderungen hergestellt, die im Bestimmungsland gelten. Wenn Sie dieses Produkt
über das Internet, per Postversand und/oder mit telefonischer Bestellung gekauft haben, müssen Sie bestätigen, dass dieses Produkt für Ihr Wohngebiet ausgelegt ist. WARNUNG: Verwendung dieses Produkts in einem anderen Land als dem, für das
es bestimmt ist, verwendet wird, kann gefährlich sein und die Garantie des Herstel­lers oder Importeurs hinfällig lassen werden. Bitte bewahren Sie diese Quittung als
Kaufbeleg auf, da andernfalls das Produkt von der Garantie des Herstellers oder Importeurs ausgeschlossen werden kann.
* Alle Produkt- und Firmennamen sind Warenzeichen oder eingetragene Warenzeichen der betreffenden
Eigen-tümer.
Bedienungsanleitung
- 47 -
Page 48
ARP 2600 M
Inhalt
Einleitung zum ARP 2600 M
Über den ARP 2600 Synthesizer ..48 Die wichtigsten Funktionen
Blockschaltbild ............ 49
Funktionen und Regler
Oberseite (Sektionen PREAMPLIFIER, ENVELOPEFOLLOWER, RING MODULATOR) Oberseite (VCO-1-Sektion) Oberseite (VCO-2-Sektion) Oberseite (VCO-3-Sektion) Oberseite (VCF-Sektion) Oberseite (ADSR EG/ AR EG-Sektion)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Oberseite (VCA-Sektion) Oberseite (MIXER, REVERB-Sektion)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Oberseite (NOISE GENERATOR, VOLTAGE PROCESSORS-Sektion) Oberseite (SAMPLE & HOLD-Sektion)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Oberseite (SPEAKER-Sektion L, SPEAKER-Sektion R) Seitliches Anschlussfeld (Mode-Schalter, Main-Ausgänge, MIDI, USB, Stromversorgung)
...............48
...... 48
....50
.............. 50
....... 51
....... 52
....... 53
.......... 54
......... 56
.. 58
.............. 60
..... 61
Vorbereitung ..............62
Anschlüsse ......................62
Einschalten Ausschalten Energiesparfunktion
...................... 63
..................... 63
............. 63
Erzeugen wir nun ein paar Sounds
...................64
Grundlegende Einstellungen ..... 64
Stimmen Einstellungen des Voice Assign-Modus Trigger-Modus wählen
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64
................... 65
........... 65
Über MIDI ................. 66
MIDI-Geräte anschließen ......... 66
Computer anschließen Über die MIDI­Implementationstabelle Laden der Werkseinstellungen
........... 66
.......... 67
. . . . 67
Fehlersuche ...............67
Technische Daten
.......... 68
Einleitung zum ARP 2600 M
Über den ARP 2600 Synthesizer
Der ARP 2600 wurde von 1971 bis 1981 hergestellt und verkauft und war ein bemerkenswertes Produkt von ARP Instruments. Inc. Bis auf die ganz frühen Modelljahre mit ihrem Metallgehäuse ist der 2600 für seine Konfigurierung als zweiteiliges Case mit Synthie- und Tastaturmodul bekannt. Zu einer Zeit, als große modulare Systeme noch die Regel waren, kam der ARP 2600 als semimodularer, transportabler Synthesizer auf den Markt. Die Hauptmodule sind intern vorverkabelt, so dass bereits ohne Patching Klänge erzeugt werden konnten – extrem komplexe Sounds konnten mittels Patching gestaltet werden. Wegen seiner umfassenden Möglichkeiten der Soundgestaltung kam der ARP 2600 bei Aufnahmen vieler Musiker, der Produktion von Filmmusik sowie im Unterricht zum Einsatz. Bemerkenswert waren auch seine eingebauten Lautsprecher und sein Federhall.
Die wichtigsten Funktionen
• Der ARP 2600 M ist etwa 60% kleiner als sein Vorbild ARP 2600 und damit leicht transportierbar, bleibt ansonsten aber ein vollwertiger Synthesizer mit allen Funktionen des Originals.
• Dank der mit den analogen Schaltungen des originalen ARP 2600 versehenen VCOs, VCF und VCA bietet dieses Instrument Möglichkeiten der Soundgestaltung, die diejenigen typischer analoger Synthesizer weit übertreffen und ermöglicht eine flexible und hoch improvisatorische Synthese.
• Die mitgelieferten Patchkabel ermöglichen äußerst flexibles Patching. Da sämtliche Module bereits intern miteinander verkabelt sind, kann das Gerät auch ohne Patchkabel verwendet werden.
• Es verfügt über zwei VCF-Typen (frühe und späte Modelle), auswählbar mit einem Schalter.
• Es verfügt über zwei Hüllkurvengeneratorentypen: ADSR und AR.
• Dank eines externen Audioeingangs können Sie auch Sounds externer Herkunft verarbeiten, wie Gitarren- oder Mikrofonsignale.
• Es verfügt über einen USB-Port und MIDI Anschlüsse zum Anschluss eines Computers oder eines MIDI-Instruments.
• Der ARP 2600 M hat einen USB MIDI CONTROLLER-Port, um den Synthesizer ohne MIDI-Schnittstelle direkt an einen MIDI-Controller anzuschließen. (MIDI­Controller mit USB HUB-Funktion sind nicht unterstützt)
- 48 -
Page 49
Blockschaltbild
VCO-1 VCO-2
SAMPLE
&HOLD
INTERNAL
CLOCK
VCF
MIXER
VCA
NOISE
GENERATOR
ELECTRONIC
SWITCH
KEYBOARD UPPER CV
MOD CV
REVERB-
ERATOR
RING MODULATOR
VCO-3
ADSR
GATE TRIGGER
MIDI Controller
MANUAL
START
+
-
-
PAN SLIDER
-
-
+
LEFT PREAMP
RIGHT PREAMP
AR
KEYBOARD LOWER CV
AUDIO AMPs
VCF
TYPE I TYPE II
PREAMP
To MIXER
SPEAKER L
SPEAKER R
HEAD PHONE
LINE L
LINE R
VCA
ENVELOPE
FOLLOWER
-10V
+10V
Pitch CV : 1V / Oct
(C3≈0V)
To MIXER
Bedienungsanleitung
LAG
INVERTER
INVERTER
- 49 -
Page 50
ARP 2600 M
Funktionen und Regler
Oberseite (Sektionen PREAMPLIFIER, ENVELOPEFOLLOWER, RING MODULATOR)
f g h iej
a b c
d
m
l
k
PREAMPLIFIER
a. Eingangsbuchse
Zur Eingabe von Audiosignalen eines Mikros, einer E-Gitarre oder anderer Quellen.
b. GAIN-Regler ..........................................................................................[0…MAX]
Regelt den Gain des Vorverstärkers.
c. RANGE-Schalter ..................................................................... [x10, x100, x1000]
Schaltet das Verstärkungsverhältnis des Vorverstärkers um.
d. Ausgangsbuchse
Hier liegt das vom Vorverstärker verstärkte Signal an.
ENVELOPE FOLLOWER
e. Eingangsbuchse
Diese Buchse leitet ein Eingangssignal zum Hüllkurvenfolger. Intern ist hier der Vorverstärkerausgang verkabelt.
f. Eingangspegel-Slider
Regelt den Pegel des Eingangssignals am Hüllkurvenfolger.
g. Ausgangsbuchse
Ausgang des Hüllkurvenfolgers. Hier wird eine Kontur des Eingangssignals ausgegeben.
RINGMODULATOR
h. Eingangsbuchse 1
Diese Buchse leitet das erste Eingangssignal zum Ringmodulator. Intern ist hier die Sägezahnwelle des VCO-1 verkabelt.
i. Eingangswahlschalter ......................................................................[AUDIO, DC]
Steht dieser Schalter auf AUDIO, wird der DC-Offset vom Eingangssignal abgeschnitten. Steht dieser Schalter auf DC, wird das Eingangssignal unverändert zum Ringmodulator weitergeleitet. Wählen Sie diese Einstellung bei Eingabe einer Steuerspannung (CV).
j. Eingangspegel 1-Slider
Regelt den Signalpegel von Eingangsbuchse 1. Intern ist hier die Sägezahnwelle des VCO-1 verkabelt.
k. Eingangsbuchse 2
Diese Buchse leitet das zweite Eingangssignal zum Ringmodulator. Intern ist hier Sinuswelle des VCO-2 verkabelt.
l. Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Signalpegel von Eingangsbuchse 2.
m. Ausgangsbuchse
Ausgang des Ringmodulators. Hier liegt ein durch die Multiplikation zweier
- 50 -
Eingangssignale generiertes Ausgangssignal an.
Page 51
Oberseite (VCO-1-Sektion)
VCO-1 (Spannungsgesteuerter Oszillator 1)
a. INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY-Slider ...................[10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
Zur groben Einstellung der Tonhöhe des VCO-1.
Der Frequenzbereich ist ein Näherungswert.
b. FINE TUNE-Slider
Zur genauen Einstellung der Tonhöhe des VCO-1.
c. CV-Eingangsbuchse 1
a
b
k
l
j i
h
g
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-1. Intern ist hier die Tastatursteuerspannung verkabelt.
d. CV-Eingangsbuchse 2
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-1. Intern ist hier der S/H OUT verkabelt.
e. CV-Eingangsbuchse 3
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-1. Intern ist hier der ADSR verkabelt.
f. CV-Eingangsbuchse 4
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-1. Intern ist hier Sinuswelle des VCO-2 verkabelt.
g. AUDIO/LF Wahlschalter ....................................................... [KBD ON, KBD OFF]
Wählt aus, ob VCO-1 als Audiosignal oder LFO verwendet wird. Wird VCO-1 als LFO verwendet (KBD OFF), liegt die Tastatursteuerspannung nicht mehr am Eingang von VCO-1 an.
h. CV-Eingang-Slider 2
Regelt den Signalpegel des VCO-1-CV Eingangs 2.
i. CV-Eingang-Slider 3
Regelt den Signalpegel des VCO-1-CV-Eingangs 3.
j. CV-Eingang-Slider 4
Regelt den Signalpegel des VCO-1-CV Eingangs 4.
k. SAWTOOTH-Ausgangsbuchse
Hier liegt die Sägezahnwelle des VCO-1 an.
l. SQUARE-Ausgangsbuchse
Hier liegt die Rechteckwelle des VCO-1 an.
Bedienungsanleitung
c
d
e
f
- 51 -
Page 52
ARP 2600 M
Oberseite (VCO-2-Sektion)
VCO-2 (Spannungsgesteuerter Oszillator 2)
a. INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY-
Slider
...... [10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
Zur groben Einstellung der Tonhöhe des VCO-2.
Der Frequenzbereich ist ein
Näherungswert.
a
b
c
n o
p q
m
l
k
j
i
d
e
g
f h
b. FINE TUNE-Slider
Zur genauen Einstellung der Tonhöhe des VCO-2.
c. PULSE WIDTH-Slider
................................... [10%…90%]
Regelt die Arbeitsphase der Pulswelle des VCO-2.
d. CV-Eingangsbuchse 1
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-2. Intern ist hier die Tastatursteuerspannung verkabelt.
e. CV-Eingangsbuchse 2
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-2. Intern ist hier der S/H OUT verkabelt.
f. CV-Eingangsbuchse 3
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-2. Intern ist hier der ADSR verkabelt.
g. CV-Eingangsbuchse 4
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-2. Intern ist hier die Rechteckwelle des VCO-1 verkabelt.
h. PULSE WIDTH MODULATION-
Eingangsbuchse
Eingang für die Steuerspannung zur Steuerung der Arbeitsphase der vom VCO-2 ausgegebenen Pulswelle. Intern ist hier die Rechteckwelle des VCO-1 verkabelt.
i. AUDIO/LF-Wahlschalter
........................[KBD ON, KBD OFF]
Wählt aus, ob VCO-2 als Audiosignal oder LFO verwendet wird. Wird VCO-2 als LFO verwendet (KBD OFF), liegt die Tastatursteuerspannung nicht mehr am Eingang von VCO-2 an.
j. CV Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Signalpegel des VCO-2 CV Eingangs 2.
k. CV Eingangspegel 3-Slider
Regelt den Signalpegel des VCO-2 CV Eingangs 3.
l. CV Eingangspegel 4-Slider
Regelt den Signalpegel des VCO-2 CV Eingangs 4.
m. PULSE WIDTH MODULATION
Eingangspegel-Slider
Regelt das Ausmaß der Impulsbreitenmodulation.
n. TRIANGLE Ausgangsbuchse
Hier liegt die Dreieckwelle des VCO-2 an.
o. SAWTOOTH-Ausgangsbuchse
Hier liegt die Sägezahnwelle des VCO-2 an.
p. PULSE Ausgangsbuchse
Hier liegt die Pulswelle des VCO-2 an.
q. SINE Ausgangsbuchse
Hier liegt die Sinuswelle des VCO-2 an.
- 52 -
Page 53
Oberseite (VCO-3-Sektion)
h
a
b
c
l
m
k j i
VCO-3 (Spannungsgesteuerter Oszillator 3)
a. INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY-Slider ...................[10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
Zur groben Einstellung der Tonhöhe des VCO-3.
Der Frequenzbereich ist ein Näherungswert.
b. FINE TUNE-Slider
Zur genauen Einstellung der Tonhöhe des VCO-3.
c. PULSE WIDTH-Slider ....................................................................... [10%…90%]
Regelt die Arbeitsphase der Pulswelle des VCO-3.
d. CV-Eingangsbuchse 1
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-3. Intern ist hier die Tastatursteuerspannung verkabelt.
e. CV-Eingangsbuchse 2
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-3. Intern ist hier der Rauschgenerator verkabelt.
f. CV-Eingangsbuchse 3
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-3. Intern ist hier der ADSR verkabelt.
g. CV-Eingangsbuchse 4
Tonhöhen-Steuerspannungseingang des VCO-3. Intern ist hier Sinuswelle des VCO-2 verkabelt.
h. AUDIO/LF Wahlschalter ....................................................... [KBD ON, KBD OFF]
Wählt aus, ob VCO-3 als Audiosignal oder LFO verwendet wird. Wird VCO-3 als LFO verwendet (KBD OFF), liegt die Tastatursteuerspannung nicht mehr am Eingang von VCO-3 an.
i. CV Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Signalpegel des VCO-3 CV Eingangs 2.
j. CV Eingangspegel 3-Slider
Regelt den Signalpegel des VCO-3 CV Eingangs 3.
k. CV Eingangspegel 4-Slider
Regelt den Signalpegel des VCO-3 CV Eingangs 4.
l. SAWTOOTH-Ausgangsbuchse
Hier liegt die Sägezahnwelle des VCO-3 an.
m. PULSE Ausgangsbuchse
Hier liegt die Pulswelle des VCO-3 an.
Bedienungsanleitung
e
d
f
g
- 53 -
Page 54
ARP 2600 M
Oberseite (VCF-Sektion)
e
g
f
h i j k l
a b d
c
t
s q p
o n
m
VCF (Spannungsgesteuertes Filter)
a. INITIAL FILTER FREQUENCY-Slider .......................................... [10 Hz…10 KHz]
Zur groben Einstellung der Cutoff-Frequenz des LPF (Tiefpassfilter). Wird der Slider nach links bewegt, wird der Hochfrequenzbereich des Eingangssignals beschnitten, was einen weichen Klang erzeugt. Wird der Slider nach rechts bewegt, wird ein härterer, klarerer Klang produziert.
Der Frequenzbereich ist ein Näherungswert.
b. FINE TUNE-Slider
Zur genauen Einstellung der Cutoff-Frequenz des LPF.
c. RESONANCE-Slider
Zur Einstellung des Resonanzpegels des Filters. Modifiziert die Klangcharakteristik durch Boosten der Obertöne im Bereich der Cutoff-Frequenz. Wenn Sie den Slider hochziehen, beginnt ab einem gewissen Punkt die Selbstoszillation (Zustand, bei dem das VCF eigenständig einen Klang erzeugt).
d. TYPE-Schalter.........................[ , ]
Wählt den Typ des VCF. TYPE I: ARP 2600 frühe Modelle TYPE I: ARP 2600 späte Modelle
r
e. AUDIO-Eingangsbuchse 1
Eingang für das Audiosignal des VCF. Intern ist hier der Ringmodulator verkabelt.
f. AUDIO-Eingangsbuchse 2
Eingang für das Audiosignal des VCF. Intern ist hier die Rechteckwelle des VCO-1 verkabelt.
g. AUDIO-Eingangsbuchse 3
Eingang für das Audiosignal des VCF. Intern ist hier die Pulswelle des VCO-2 verkabelt.
h. AUDIO-Eingangsbuchse 4
Eingang für das Audiosignal des VCF. Intern ist hier die Sägezahnwelle des VCO-3 verkabelt.
i. AUDIO-Eingangsbuchse 5
Eingang für das Audiosignal des VCF. Intern ist hier der Rauschgenerator verkabelt.
- 54 -
j. CV-Eingangsbuchse 1
Steuerspannungseingang zur Steuerung der Cutoff-Frequenz des VCF. Intern ist hier die Tastatursteuerspannung verkabelt.
k. CV-Eingangsbuchse 2
Steuerspannungseingang zur Steuerung der Cutoff-Frequenz des VCF. Intern ist hier der ADSR verkabelt.
l. CV-Eingangsbuchse 3
Steuerspannungseingang zur Steuerung der Cutoff-Frequenz des VCF. Intern ist hier Sinuswelle des VCO-2 verkabelt.
m. AUDIO Eingangspegel 1-Slider
Regelt den Signalpegel des VCF AUDIO-Eingangs 1.
n. AUDIO Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Signalpegel des VCF AUDIO-Eingangs 2.
o. AUDIO Eingangspegel 3-Slider
Regelt den Signalpegel des VCF AUDIO-Eingangs 3.
p. AUDIO Eingangspegel 4-Slider
Regelt den Signalpegel des VCF AUDIO-Eingangs 4.
q. AUDIO Eingangspegel 5-Slider
Regelt den Signalpegel des VCF AUDIO-Eingangs 5.
r. CV Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Signalpegel des VCF CV Eingangs 2.
s. CV Eingangspegel 3-Slider
Regelt den Signalpegel des VCF CV Eingangs 3.
t. Ausgangsbuchse
Ausgang des VCF.
Page 55
Oberseite (ADSR EG/ AR EG-Sektion)
f
h
a
b c
d
e
m
g
ADSR-EG (Hüllkurvengenerator)
a. ATTACK TIME-Slider
Regelt die Anstiegszeit des ADSR-Hüllkurvengenerators.
b. DECAY TIME-Slider
Regelt die Abfallzeit des ADSR-Hüllkurvengenerators.
c. SUSTAIN VOLTAGE-Slider
Regelt die Haltezeit des ADSR-Hüllkurvengenerators.
d. RELEASE TIME-Slider
Regelt die Freigabezeit des ADSR-Hüllkurvengenerators.
e. Ausgangsbuchse
Ausgang des ADSR-Hüllkurvengenerators.
AS-EG (Hüllkurvengenerator)
f. AT TACK TIME-Slider
Regelt die Anstiegszeit des AR-Hüllkurvengenerators.
g. RELEASE TIME-Slider
Regelt die Freigabezeit des AR-Hüllkurvengenerators.
h. GATE/TRIG Quellenwahlschalter ...............[S/H GATE, KEYBOARD GATE/TRIG]
Wählt aus, ob das GATE/TRIGGER-Signal vom S/H GATE oder MIDI-Controller empfangen wird.
i. GATE-Eingangsbuchse
l
Eingang für das Gate-Signal. Intern ist hier das S/H GATE verkabelt.
j. GATE-Ausgangsbuchse
Gibt das Gate-Signal des MIDI-Controllers aus.
k. TRIG-Ausgangsbuchse
Gibt das Trigger-Signal des MIDI-Controllers aus.
l. MANUAL START-Schalter
Durch Drücken dieses Schalters wird ein Gate-Signal erzeugt, das ein ADSR/ AR-Signal ausgibt. Damit können Sie sich den Sound anhören, ohne den MIDI­Controller zu verwenden.
m. Ausgangsbuchse
Ausgang des AR-Hüllkurvengenerators.
Bedienungsanleitung
i
j k
- 55 -
Page 56
ARP 2600 M
Oberseite (VCA-Sektion)
VCA (Spannungsgesteuerter Verstärker)
a. INITIAL GAIN-Slider
Regelt die Offsetspannung der Steuerspannung des VCA.
b. AUDIO-Eingangsbuchse 1
Eingang für das Audiosignal des VCA. Intern ist hier das VCF verkabelt.
c. AUDIO-Eingangsbuchse 2
Eingang für das Audiosignal des VCA. Intern ist hier der Ringmodulator verkabelt.
a
j
i
h g
f
d. CV-Eingangsbuchse 1
Steuerspannungseingang zur Steuerung des VCA-Gains. Intern ist hier die AR­Hüllkurve verkabelt. Der VCA-Gain ändert sich proportional zu dieser Steuerspannung.
e. CV-Eingangsbuchse 2
Steuerspannungseingang zur Steuerung des VCA-Ausgangs. Intern ist hier die ADSR-Hüllkurve verkabelt. Der Gain (Verstärkung) des VCA ändert sich exponentiell zur Steuerspannung.
f. AUDIO Eingangspegel 1-Slider
Regelt den Audiosignalpegel des VCA AUDIO-Eingangs 1.
g. AUDIO Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Audiosignalpegel des VCA AUDIO-Eingangs 2.
h. CV Eingangspegel 1-Slider
Regelt den Signalpegel des VCA CV-Eingangs 1.
i. CV Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Signalpegel des VCA CV-Eingangs 2.
j. Ausgangsbuchse
Ausgang des VCA. Hier liegt ein Audiosignal an, dessen Lautstärke sich gemäß der Steuerspannungssignale aus CV-Eingang 1 und CV-Eingang 2 ändert.
Falls der INITIAL GAIN-Slider (a) ganz nach rechts bewegt wird, wird das
Audiosignal fortlaufend ohne Anzuhalten wiedergegeben.
c
b
d e
- 56 -
Page 57
Oberseite (MIXER, REVERB-Sektion)
i
g
f
e
d
c
a
MIXER
a. Eingangsbuchse 1
Mixer-Eingang. Intern ist hier der VCF-Ausgang verkabelt.
b. Eingangsbuchse 2
j
l
h
k
o n
p
b
m
Mixer-Eingang. Intern ist hier der VCA-Ausgang verkabelt.
c. Eingangspegel 1-Slider
Regelt den Audiosignalpegel des Mixer-Eingangs 1.
d. Eingangspegel 2-Slider
Regelt den Audiosignalpegel des Mixer-Eingangs 2.
e. AUDIO-Ausgangsbuchse 1
Ausgang für das mit dem unter Punkt„c“ beschriebenen Bauteil bearbeitete Audiosignal.
Wird ein Patchkabel in diese
Buchse gesteckt, wird das Audiosignal nicht ans Mischpult weitergeleitet.
f. AUDIO-Ausgangsbuchse 2
Ausgang für das mit dem unter Punkt„d“ beschriebenen Bauteil bearbeitete Audiosignal.
Wird ein Patchkabel in diese
Buchse gesteckt, wird das Audiosignal nicht ans Mischpult weitergeleitet.
g. L/R Eingangsbuchse
Eingang für das am rechten sowie linken Kanal anliegende Audiosignal. Intern ist hier der Mixer-Ausgang verkabelt.
h. PAN-Slider
Regelt die Balance (Lautstärkeverhältnis links/rechts).
i. LEFT INPUT-Buchse
Eingang für den linken Kanal des Audioausgangs.
j. LEFT OUTPUT-Buchse
Hier liegt ein Audiosignal an, das aus der Summe des mit n. eingestellten Federhalls und dem Eingangssignal der LEFT INPUT­Buchse besteht.
k. RIGHT INPUT-Buchse
Eingang für den rechten Kanals des Audioausgangs.
l. RIGHT OUTPUT-Buchse
Hier liegt ein Audiosignal an, das aus der Summe des mit o. eingestellten Federhalls und dem Eingangssignal der RIGHT INPUT­Buchse besteht.
REVERB
m. Eingangsbuchse
Eingang des Federhalls. Intern ist hier der Mixer-Ausgang verkabelt.
n. Pegel-Slider L
Regelt den Eingangspegel des linken Signals (LEFT) am Federhall.
o. Pegel-Slider R
Regelt den Eingangspegel des rechten Signals (RIGHT) am Federhall.
p. REVERB OUTPUT-Buchse
Ausgang des Federhalls. Wird hier ein Patchkabel angeschlossen, wird das mit Hall bearbeitete Signal von l. nicht mehr ausgegeben.
Bedienungsanleitung
- 57 -
Page 58
ARP 2600 M
Oberseite (NOISE GENERATOR, VOLTAGE PROCESSORS-Sektion)
d
g
j
a b c
e
o
f
h
l
m
i
p
NOISE GENERATOR
a. Rauschfarben-Slider
...........[LOW FREQ...PINK...WHITE]
Regelt die Frequenzanteile des Rauschens.
b. Rauschpegel-Slider
Regelt den Signalpegel des Rauschgenerators.
c. NOISE GEN OUTPUT-Buchse
Ausgang des Rauschgenerators.
VOLTAGE PROCESSORS
d. Inverter-Eingangsbuchse 1
Eingang eines Inverters (Modul, dass eine Spannung invertiert).
e. Inverter-Eingangsbuchse 2
Eingang eines Inverters. Intern ist
hier −10 V verkabelt.
f. Inverter Eingangspegel-Slider 2
Regelt den Spannungspegel der Inverter-Eingangsbuchse 2.
g. Inverter-Eingangsbuchse 3
Eingang eines Inverters.
k n
q
h. Inverter-Eingangsbuchse 4
Eingang eines Inverters. Intern ist hier die Tastatursteuerspannung (KBD CV) verkabelt.
Wenn Sie eine invertierte
Tipp:
Tastatursteuerspannung an einen VCO patchen, wird die Beziehung zwischen Tastatur und Tonhöhe invertiert.
i. Inverter Eingangspegel-
Schieberegler 4
Regelt den Spannungspegel der Inverter-Eingangsbuchse 4.
j. Inverter-Ausgangsbuchse 1
Hier liegt die summierte invertierte Spannung der Inverter-Eingänge 1–4 an.
k. Inverter-Eingangsbuchse 5
Eingang eines Inverters.
l. Inverter-Eingangsbuchse 6
Eingang eines Inverters. Intern ist hier +10 V verkabelt.
m. Inverter Eingangspegel-
Schieberegler 6
Regelt den Spannungspegel der Inverter-Eingangsbuchse 6.
n. Inverter-Ausgangsbuchse 2
Hier liegt die summierte invertierte Spannung der Inverter-Eingänge 5 und 6 an.
o. LAG-Eingangsbuchse
Eingang der Laufzeitverzögerung (Delay). Intern ist hier der Ausgang des Hüllkurvenfolgers (siehe „ENVELOPE FOLLOWER“ auf Seite 50) verkabelt.
p. LAG TIME-Slider
Regelt die Länge der Laufzeitverzögerung (Delayzeit). Durch Schieben nach rechts wird das Ausgangssignal geglättet.
q. LAG-Ausgangsbuchse
Hier liegt das von der Laufzeitverzögerung geglättete Signal an.
- 58 -
Page 59
Oberseite (SAMPLE & HOLD-Sektion)
a
b
c
d
e f
SAMPLE & HOLD
a. SAMPLE & HOLD-Eingangsbuchse
Eingang des Sample & Hold-Schaltkreises. Intern ist hier der Rauschgenerator verkabelt.
b. INT CLOCK OUT-Buchse
Hier liegt das Clock-Signal des Clock-Generators (Uhr) dieses Geräts an.
c. S/H OUT-Buchse
Hier liegt das Sample & Hold-Signal an.
d. EXT CLOCK IN-Buchse
Eingang für externes Clock-Signal. 1 Rechteckwelle o.ä. an, synchronisieren sich SAMPLE & HOLD mit dem Eingangssignal
e. Sample & Hold Eingangspegel-Slider
Regelt den Eingangspegel des Signals am Sample & Hold-Schaltkreis.
f. CLOCK RATE-Slider ......................................................................[0,2 Hz...24 Hz]
g
h
i
Regelt die Frequenz der internen Uhr.
g. ELECTRONIC SWITCH A-Buchse
Analoger Schalter, der sich zur Uhr synchronisiert. ELECTRONIC SWITCH B und C werden gemeinsam verwendet.
h. ELECTRONIC SWITCH B-Buchse
Analoger Schalter, der sich zur Uhr synchronisiert. ELECTRONIC SWITCH A und C werden gemeinsam verwendet.
i. ELECTRONIC SWITCH C-Buchse
Analoger Schalter, der sich zur Uhr synchronisiert. ELECTRONIC SWITCH A und B werden gemeinsam verwendet. Die Buchsen A-C und B-C werden abwechselnd synchron zur Uhr verbunden.
Wird zum Beispiel Buchse A an LEFT INPUT, Buchse B an RIGHT INPUT
Tipp:
und Buchse C an ein Audiosignal angeschlossen, erhält man einen Auto-Pan­Effekt.
.
Liegt an diesem Eingang eine VCO-
Bedienungsanleitung
- 59 -
Page 60
ARP 2600 M
a b
d
c
Oberseite (SPEAKER-Sektion L, SPEAKER-Sektion R)
e
f
h
SPEAKER-Sektion L
a. KBD CV-1-Buchse
Gibt die Tonhöhen-Steuerspannungen aus, die den via MIDI-Controller empfangenen Note-on-Nachrichten entsprechen. Wird mehr als eine Note-on­Nachricht empfangen, wird die Tonhönen-Steuerspannung ausgegeben, die der tiefsten Note entspricht.
Die KBD-Eingangssteuerspannung einer VCO oder des VCF ist gleich der
Tipp:
Ausgangsspannung dieser KBD CV 1-Buchse.
b. KBD CV-2-Buchse
Gibt die Tonhöhen-Steuerspannungen aus, die den via MIDI-Controller empfangenen Note-on-Nachrichten entsprechen. Wird mehr als eine Note-on­Nachricht empfangen, wird die Tonhönen-Steuerspannung ausgegeben, die der höchsten Note entspricht.
Wie genau sich die Tonhöhensteuerspannung beim Drücken mehrerer Tasten
Tipp:
verhält, schlagen Sie bitte unter „Einstellungen des Voice Assign-Modus“ auf Seite 65 nach.
c. MOD CV-Buchse
Gibt die Steuerspannungen aus, die den via MIDI-Controller empfangenen Modulationsnachrichten (CC#01) entsprechen. Die Steuerspannung ändert sich in einem Bereich von etwa 0 V bis +7 V.
d. MULTIPLE-Buchsen
Mehrzweck-Signalverteilungsbuchsen (parallel) die sich für Audio- sowie Steuersignale eignen.
e. Interner Lautsprecher L f. LEFT SPEAKER-Slider
Regelt die Lautstärke des internen Lautsprechers L. Regelt die Lautstärke des linken Kopfhörerkanals bei Anschluss eines Kopfhörers.
i
g
j
SPEAKER-Sektion R
g. RIGHT SPEAKER-Slider
Regelt die Lautstärke des internen Lautsprechers R. Regelt die Lautstärke des rechten Kopfhörerkanals bei Anschluss eines Kopfhörers.
h. Interner Lautsprecher R i. Netzschalter
Hiermit schalten Sie das Gerät ein und aus.
j. STEREO PHONES-Buchse
Zum Anschluss eines Kopfhörers. Es handelt sich um eine 6,3 mm Stereo­Klinkenbuchse.
Beim Anschluss eines Kopfhörers werde die Gerätelautsprecher stumm
geschaltet.
- 60 -
Page 61
Seitliches Anschlussfeld (Mode-Schalter, Main-Ausgänge, MIDI, USB, Stromversorgung)
a b
c
d
e
f
MODE SWITCH
Satz von 5 Schaltern zur Wahl des MIDI-Kanals und zum Einstellen der Energiesparfunktion.
a. MODE SWITCH 1–5
Die Kombination der Schalter 1–4 wählt einen MIDI-Kanal von 1–16 aus (siehe Energiesparfunktion aktivieren oder deaktivieren (siehe „Ändern der Energiespareinstellungen“ auf Seite 63).
Hauptausgangsbuchsen
b. Hauptausgang L
Hier liegt der linke Kanal (L) des Audiosignals dieses Geräts an. Standard Klinkenbuchse (6,3 mm).
c. Hauptausgang R
Hier liegt der rechte Kanal (R) des Audiosignals dieses Geräts an. Standard Klinkenbuchse (6,3 mm).
MIDI
d. MIDI IN-Buchse
Schließen Sie Ihren MIDI-Controller mit einem MIDI-Kabel an den ARP 2600 M an, damit dieser MIDI-Daten empfangen kann.
USB
e. USB MIDI CONTROLLER-Port
Schließen Sie Ihren MIDI-Controller mit einem USB-Kabel direkt an den ARP 2600 M an, damit dieser MIDI-Daten empfangen kann.
Dieser Port ist nur für den Empfang von USB-MIDI-Nachrichten ausgelegt.
Betreiben Sie USB-MIDI-Controller mit hohem Stromverbrauch mit dem
USB-MIDI-Controller mit USB-Hub-Funktion lassen sich nicht verwenden.
f. USB B-Port
Zum Anschluss eines Computers und zur Übertragung (Senden und Empfangen) von MIDI-Daten.
„MIDI-Kanal“ auf Seite 66). Mit Schalter 5 können Sie die
Zum Anschluss eines Computers dient der USB B-Port (Punkt „f“).
dazugehörigen Netzteil.
Bedienungsanleitung
g
Netzanschluss
g. DC 12V-Buchse
Schließen Sie hier das beiliegende Netzteil an.
- 61 -
Page 62
ARP 2600 M
Vorbereitung
Anschlüsse
Nachstehend wird ein typisches Anschlussbeispiel gezeigt. Selbstverständlich können Sie sich auf die für Sie relevanten Geräte und Anschlüsse beschränken.
Aktivbox
MIDIKeyboard,
Drumcomputerusw.
ZurSteckdose
MIDI-Kabel
Netzteil
(Lieferumfang)
USB-Kabel
- 62 -
ARP2600M
MIDI-Controller
Computer
Kopfhörer
m croKEY
Page 63
Einschalten
Vor dem Einschalten müssen Sie folgende Dinge überprüfen.
• Schauen Sie außerdem nach, ob das Netzteil überhaupt an eine Steckdose in Ihrer Gegend angeschlossen werden darf.
• Verwenden Sie nur das beiliegende Netzteil.
• Wenn Sie das Instrument an Aktivboxen, ein Mischpult usw. angeschlossen haben, müssen Sie deren Pegel ebenfalls auf den Mindestwert stellen und sie ausschalten.
• Schalten Sie den ARP 2600 M zunächst aus.
1. Bewegen Sie die Slider LEFT SPEAKER und RIGHT SPEAKER auf die
Minimalposition.
2. Stecken Sie den Gleichstromstecker des beiliegenden Netzteils in die dafür
vorgesehene Buchse des seitlichen Anschlussfelds des ARP 2600 M.
3. Verbinden Sie das Netzkabel mit einer Steckdose.
4. Verbinden Sie das beiliegende Netzteil mit dem Netzkabel.
5. Wenn Sie den Netzschalter dieses Geräts auf ON stellen, leuchtet die Netz-LED
auf und das Gerät schaltet sich ein. Regeln Sie die Lautstärke Ihrer Aktivboxen bzw. Ihres externen Verstärkers herunter, bevor Sie sie/ihn einschalten.
6. Regeln Sie die Lautstärke mit den Slidern LEFT SPEAKER und RIGHT
SPEAKER. Falls eine externe Klangquelle angeschlossen ist, heben Sie bei Bedarf deren Lautstärke an.
Falls das Netzteil bei eingeschaltetem ARP 2600 M Kit getrennt wird oder die
Tipp:
Energiesparfunktion ausgelöst wurde, kann es vorkommen, dass das Gerät ausgeschaltet wird, obwohl die Einschalttaste sich nicht in der Aus-Stellung befindet. Schalten Sie in diesem Fall vor einem erneuten Einschalten den ARP 2600 M erst aus.
Falls Sie wenig Erfahrung im Erstellen von Sounds haben, raten wir Ihnen,
Tipp:
die Regler wie im Abschnitt „Grundlegende Einstellungen“ beschrieben einzustellen.
Ausschalten
1. Regeln Sie die Lautstärke Ihrer Aktivboxen bzw. Ihres externen Verstärkers
herunter und schalten Sie sie/ihn aus.
2. Wenn Sie den Netzschalter dieses Geräts auf STANDBY stellen, erlischt die
Netz-LED und das Gerät schaltet sich aus.
Energiesparfunktion
Der ARP 2600 M ist mit einer Energiesparfunktion ausgerüstet, die das Instrument automatisch ausschaltet, wenn es über etwa vier Stunden hinweg nicht gespielt oder benutzt worden ist. Werksseitig ist die Energiesparfunktion aktiviert.
Ändern der Energiespareinstellungen
Bei Bedarf können Sie die Energiesparfunktion aktivieren oder deaktivieren.
Energiesparfunktion deaktivieren
Schalten Sie den MODE SWITCH 5 des linken seitlichen Anschlussfelds aus (obere Position). Nun ist die Energiesparfunktion deaktiviert – Sie müssen die Einstellung nicht durch Aus- und Einschalten bestätigen.
Energiesparfunktion aktivieren
Schalten Sie den MODE SWITCH 5 des linken seitlichen Anschlussfelds ein (untere Position). Nun ist die Energiesparfunktion aktiviert – Sie müssen die Einstellung nicht durch Aus- und Einschalten bestätigen.
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
5
5
Bedienungsanleitung
- 63 -
Page 64
ARP 2600 M
Erzeugen wir nun ein paar Sounds
Grundlegende Einstellungen
Stellen Sie die Regler (Slider, Schalter usw.) des ARP 2600 M wie in der Abbildung unten gezeigt ein. Wenn Sie mit diesen Einstellungen auf der Tastatur spielen wird allein der Klang der VCO-1 Rechteckwelle ausgegeben. Regeln Sie die Lautstärke mit dem Eingangspegel-Slider 2 der MIXER-Sektion (siehe
„MIXER“ auf Seite 57).
Stimmen
Nachdem Sie wie oben beschrieben die grundlegenden Einstellungen am Gerät vorgenommen haben, stellen Sie mit dem FINE TUNE-Slider jedes VCO die korrekte Tonhöhe ein – verwenden Sie hierzu ein handelsübliches Stimmgerät (z. B. das Korg CA-50).
- 64 -
Page 65
Einstellungen des Voice Assign-Modus
Der ARP 2600 M funktioniert als zweistimmiger Synthesizer (es können gleichzeitig zwei Sounds gespielt werden). Es gibt zwei unterschiedlicher Arten der Ausgabe von Tonhöhen-Steuerspannungen (Voice-Assign-Modi) beim Empfang von zwei MIDI-Note-on-Nachrichten, die Sie beim Hochfahren des Instruments konfigurieren können.
Normalmodus (Standard)
Hierbei handelt es sich um den ab Werk eingestellten Modus. Werden zwei Note­on-Nachrichten gleichzeitig empfangen, wird die tiefere Note als KBD CV-1, und die höhere als KBD CV-2 (UPPER VOICE) ausgegeben.
Originalmodus
Dieser Modus entspricht der Funktionsweise der originalen ARP 3620 Tastatureinheit. Wie im Normalmodus werden auch hier die tiefste Note als KBD CV-1 und die höchste als KBD CV-2 (UPPER VOICE) ausgegeben, wobei allerdings die tiefste und höchste Note so lange gehalten werden, bis das Gate-Signal eingeschaltet (erste Note gespielt) wird.
Modus auswählen
1. Schalten Sie den ARP 2600 M ein und halten Sie dabei
den MANUAL START-Schalter auf der Oberseite gedrückt.
2. Sobald die Spannungsanzeige leuchtet, lassen Sie
den MANUAL START-Schalter los und drücken ihn mehrmals. Durch dreimaliges Drücken des Schalters wählen Sie den Normalmodus, durch viermaliges Drücken den Originalmodus.
3. Die Einstellungen werden gespeichert
(Spannungsanzeige blinkt) und das Instrument fährt normal hoch.
Warten Sie nach einer Änderung dieser Einstellung einige Sekunden (solange
die Spannungsanzeige blinkt), bevor Sie das Instrument ausschalten. Andernfalls drohen Datenverluste und Fehlfunktionen.
Es dauert einige Sekunden, bis die Voice Assign Einstellung gespeichert wird,
Tipp:
die dann auch nach dem Ausschalten erhalten bleibt.
Trigger-Modus wählen
Wählt aus, wie der ADSR-Schaltkreis zu arbeiten beginnt (getriggert wird) wenn es zu konsekutiven Note-on-Nachrichten kommt.
Mehrfachtrigger-Modus (Standard)
Der ADSR-Schaltkreis wird von jeder Note-on-Nachricht getriggert.
Einzeltrigger-Modus
Verwenden Sie diesen Modus für Legato, da hier jede neue Note-on-Nachricht den ADSR-Schaltkreis triggert, bis dessen Freigabezeit abgelaufen ist.
Trigger-Modus wählen
1. Schalten Sie den ARP 2600 M ein und halten Sie dabei den MANUAL START-
Schalter auf der Oberseite gedrückt.
2. Sobald die Spannungsanzeige leuchtet, lassen Sie den MANUAL START-
Schalter los und drücken ihn mehrmals. Durch fünfmaliges Drücken des Schalters wählen Sie den Mehrfachtrigger-Modus, durch sechsmaliges Drücken den Einzeltrigger-Modus.
3. Die Einstellungen werden gespeichert (Spannungsanzeige blinkt) und das
Instrument fährt normal hoch.
TRIGGER MODE wirkt sich nicht auf den AR-Schaltkreis aus. Warten Sie nach einer Änderung dieser Einstellung einige Sekunden (solange
die Spannungsanzeige blinkt), bevor Sie das Instrument ausschalten. Andernfalls drohen Datenverluste und Fehlfunktionen.
Die Trigger-Modus-Einstellungen bleiben nach dem Ausschalten erhalten.
Tipp:
Bedienungsanleitung
- 65 -
Page 66
ARP 2600 M
34
34
34
34
Über MIDI
MIDI-Geräte anschließen
Wenn Sie den ARP 2600 M an einen Computer oder einen externen MIDI-Sequenzer anschließen, können Sie die Klangerzeugung des ARP 2600 M extern steuern. Verwenden Sie ein handelsübliches MIDI-Kabel, um den MIDI IN-Anschluss des ARP 2600 M mit dem MIDI OUT-Anschluss des externen MIDI-Gerätes zu verbinden (siehe MIDI IN-Anschluss: Hier werden MIDI-Nachrichten von anderen MIDI-Geräten empfangen. Verbinden Sie diesen Anschluss mit dem MIDI OUT-Anschluss des anderen Geräts. Über den MIDI IN-Anschluss des ARP 2600 M können unter anderem folgende MIDI-Nachrichten empfangen werden: Notennachrichten, Pitch­Bend, Modulation und Portamento.
Der ARP 2600 M kann über seinen MIDI IN-Anschluss nur Notennachrichten
empfangen, wobei die Anschlagsdynamik ignoriert wird. Es können Noten im Bereich von 012 (C0) bis -127 (G9) empfangen werden.
MIDI-Kanal
Es gibt sechzehn MIDI-Kanäle (1–16). Wenn Sie ein externes MIDI-Gerät anschließen, müssen Sie am ARP 2600 M denselben MIDI-Kanal einstellen wie an Ihrem externen MIDI-Gerät. Werksseitig ist Kanal 1 eingestellt.
Hinweise zum Einstellen des MIDI-Kanals Ihres externen Geräts finden Sie in
Tipp:
dessen Bedienungsanleitung.
„Anschlüsse“ auf Seite 62).
Den MIDI-Kanal des ARP 2600 M einstellen
Mit MODE SWITCH 1–4 auf der Rückseite wählen Sie den MIDI-Kanal. Die MIDI­Kanal-Einstellungen sind in der folgenden Tabelle aufgeführt. Der MIDI-Kanal ändert sich, sobald Sie die Einstellung ändern.
Sie können den MIDI-Kanal auch während des Betriebs ändern, dadurch
werden aber aktuell wiedergegebene Noten abgeschaltet. Der Pitch Bend wird ebenfalls zurückgesetzt.
Ch. 01
Ch. 05
Ch. 09
Ch. 13
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
Ch. 02
Ch. 06
Ch. 10
Ch. 14
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
Ch. 03
Ch. 07
Ch. 11
Ch. 15
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
Ch. 04
Ch. 08
Ch. 12
Ch. 16
ON
12
ON
12
ON
12
ON
12
Computer anschließen
Sie können den ARP 2600 M anstatt über den MIDI-Anschluss auch direkt per USB­Kabel an den USB-Port Ihres Computers anschließen, um MIDI-Nachrichten zu empfangen (siehe Per USB-Port können nur folgende MIDI-Nachrichten übertragen werden: Notennachrichten (mit festem Velocity-Wert von 64 beim Senden und ignorierter Anschlagsdynamik beim Empfangen) sowie Pitch-Bend- und Modulationsnachrichten (nur Empfang).
Es können lediglich durch Spielen der Tastatur erzeugte MIDI-
Tipp:
Notennachrichten gesendet werden. Bei Bedienung der Slider und Schalter werden keine MIDI-Nachrichten gesendet.
Eine USB-Verbindung erfordert die Installation des KORG USB-MIDI-
Tipp:
Treibers. Laden Sie sich auf der Korg Website (http://www.korg.com/) die neueste Version des KORG USB-MIDI-Treibers herunter und installieren Sie ihn gemäß der dem Treiber beigefügten Anleitung.
„Anschlüsse“ auf Seite 62).
- 66 -
Page 67
Über die MIDI-Implementationstabelle
In der MIDI-Implementationstabelle finden Sie die MIDI-Nachrichten, die gesendet und empfangen werden können. Wenn Sie ein MIDI-Gerät verwenden, überprüfen Sie anhand der MIDI-Implementationstabellen, ob die MIDI-Nachrichten kompatibel sind. Die MIDI-Implementationstabelle für dieses Gerät steht unter der Korg Website zum Download bereit.
Genauere Einzelheiten zur MIDI-Norm finden Sie unter MIDI-
Tipp:
Implementation. Um mehr über die MIDI-Implementation zu erfahren besuchen Sie bitte die Korg Website. http://www.korg.com/
Laden der Werkseinstellungen
Sie können die Voice-Assign und Trigger-Modus-Einstellungen jederzeit auf die Werkseinstellungen zurücksetzen.
Zurücksetzen auf Werkseinstellungen
1. Schalten Sie den ARP 2600 M ein und halten Sie dabei
den MANUAL START-Schalter auf der Oberseite gedrückt.
2. Sobald die Spannungsanzeige leuchtet, lassen Sie
den MANUAL START-Schalter los und drücken ihn achtmal hintereinander.
3. Die Einstellungen werden geladen (Spannungsanzeige
blinkt) und das Instrument fährt normal hoch.
Warten Sie nach einer Änderung dieser Einstellung einige Sekunden (solange
die Spannungsanzeige blinkt), bevor Sie das Instrument ausschalten. Andernfalls drohen Datenverluste und Fehlfunktionen.
Fehlersuche
Das Gerät lässt sich nicht einschalten.
− Ist das Netzteil korrekt angeschlossen?
Es ist nichts zu hören.
− Ziehen Sie alle Patchkabel ab und setzen Sie probehalber alle Einstellungen des ARP 2600 M auf die Grundeinstellungen (siehe „Grundlegende Einstellungen“ auf Seite 64).
− Sind womöglich die Slider LEFT SPEAKER, RIGHT SPEAKER (siehe „Oberseite (SPEAKER-Sektion L, SPEAKER-Sektion R)“ auf Seite 60), der VCA AUDIO Eingangspegel-Slider 1 der VCA-Sektion (siehe „VCA (Spannungsgesteuerter Verstärker)“ auf Seite 56), der Eingangspegel-Slider 1 oder der Eingangspegel-Slider 2 der MIXER-Sektion (siehe heruntergedreht?
− Haben Sie den ARP 2600 M korrekt an den Eingang Ihres Verstärkers, Mischpults oder Kopfhörers angeschlossen?
− Haben Sie den Verstärker oder das Mischpult eingeschaltet und dort die Lautstärke aufgedreht?
− Haben Sie womöglich einen Kopfhörer ans Instrument angeschlossen? Bei angeschlossenem Kopfhörer geben die Gerätelautsprecher keinen Klang aus.
Keine Reaktion auf von einem externen Gerät gesendete MIDI-Daten.
− Haben Sie das MIDI- oder USB-Kabel korrekt angeschlossen? (siehe „Anschlüsse“ auf Seite 62)
− Entspricht der MIDI-Kanal, auf dem das externe MIDI-Gerät die Daten sendet, dem globalen MIDI-Kanal des ARP 2600 M? (siehe
− Verfügt der USB-MIDI-Controller über eine USB-Hub-Funktion? USB-MIDI-Controller mit USB-Hub-Funktion lassen sich nicht verwenden.
„MIXER“ auf Seite 57) ganz
„MIDI-Kanal“ auf Seite 66)
Bedienungsanleitung
Der Klang einer externen Audioquelle kann nicht wiedergegeben oder bearbeitet werden.
− Ist die externe Audioquelle korrekt an den Eingang der PREAMPLIFIER- Sektion angeschlossen? Oder steht womöglich der GAIN-Regler auf 0? (siehe „PREAMPLIFIER“ auf Seite 50)
− Ist der Ausgang der PREAMPLIFIER-Sektion mit dem Audioeingang von VCF oder MIXER verbunden?
- 67 -
Page 68
ARP 2600 M
Technische Daten
Betriebstemperatur: 0 – +40 °C (ohne Kondenswasserbildung) Maximale: Polyphonie: 2 Stimmen für Duophonie, normalerweise
monophonisch
VCO-1 (Spannungsgesteuerter Oszillator 1)
Wellenformen: Sägezahn, Rechteck Frequenzumfang: ca. 0,03 Hz – 30 Hz (Low freq.-Modus)
ca. 10 Hz – 10 kHz (Audio Modus)
Steuerspannungslogik: 1 V/Okt. (C3≈0V)
VCO-2 (Spannungsgesteuerter Oszillator 2)
Wellenformen: Sägezahn, Puls (dynamischer Impuls),
Dreieck, Sinus
Frequenzumfang: ca. 0,03 Hz – 30 Hz (Low freq.-Modus)
ca. 10 Hz – 10 kHz (Audio Modus)
Impulsbreite: 10% – 90%
Steuerspannungslogik: 1 V/Okt. (C3≈0V)
VCO-3 (Spannungsgesteuerter Oszillator 3)
Wellenformen: Sägezahn, Puls (dynamischer Impuls) Frequenzumfang: ca. 0,03 Hz – 30 Hz (Low freq.-Modus)
ca. 10 Hz – 10 kHz (Audio Modus)
Impulsbreite: 10% – 90%
Steuerspannungslogik: 1 V/Okt. (C3≈0V)
VCF (Spannungsgesteuertes Filter)
Typen: Low pass (TYPE I: früh: 24 dB/Okt. /
TYPE II spät: 24 dB/Okt.). Frequenzumfang: ca. 10 Hz – 10 kHz Resonanz: 1/2 – Selbstoszillation
VCA (Spannungsgesteuerter Verstärker)
Steuerspannung: AR Typ (intern verkabelt) ADSR-Typ (intern verkabelt)
Rauschgenerator: Rauscharten (weiß und rosa) RINGMODULATOR
Typ: Analoger Multiplizierer Eingangssignal (intern verkabelt): VCO-1 Sägezahnwelle, VCO-2 Sinuswelle
SAMPLE & HOLD
Gesampeltes Signal: Rauschen (intern verkabelt)
AUDIOAUSGÄNGE
Oberseite (LEFT, RIGHT OUTPUT-Buchsen) Anschluss: 3,5 mm Mono-Klinkenbuchse
Maximaler Ausgangspegel: +9 dBu @ 10 kΩ Last Ausgangsimpedanz: 1,2 kΩ
Seitliches Anschlussfeld Anschluss: 6,3 mm Mono-Klinkenbuchse
Maximaler Ausgangspegel: +4 dBu @ 600 Ω Last Ausgangsimpedanz: 1,2 kΩ
KOPFHÖRERANSCHLUSS
Anschluss: 6,3 mm Stereo-Klinkenbuchse
Maximaler Ausgangspegel: 50 mW + 50 mW @ 33 Ω Last Ausgangsimpedanz: 20 Ω
EXTERNER AUDIOEINGANG (PREAMPLIFIER INPUT)
Anschluss: 3,5 mm Mono-Klinkenbuchse
Maximaler Eingangspegel: −10 dBu Eingangsimpedanz: 100 kΩ
MIDI-Anschluss: IN USB-Anschluss: Typ A, Typ B Netzspannung: AC-Netzteil (DC 12V, ) Leistungsaufnahme: 13 W Abmessungen (B × T × H), Gewicht: 520 × 129 × 311 mm, 6,0 kg Lieferumfang: Schwerer Fall, AC-Netzteil, 10 Patchkabeln,
Bedienungsanleitung
Zubehör (im Fachhandel erhältlich): microKEY 2-Serie, SQ-64, usw.
* Änderungen der technischen Daten und des Designs ohne vorherige
Ankündigung vorbehalten.
- 68 -
Page 69
Precauciones
Ubicación
El uso de la unidad en las siguientes ubicaciones puede dar como resultado un mal funcionamiento:
• Expuesto a la luz directa del sol
Zonas de extremada temperatura o humedad
Zonas con exceso de suciedad o polvo
Zonas con excesiva vibración
• Cercano a campos magnéticos
Fuente de alimentación
Por favor, conecte el adaptador de corriente designado a una toma de corriente con el voltaje adecuado. No lo conecte a una toma de corriente con voltaje diferente al indicado.
Interferencias con otros aparatos
Las radios y televisores situados cerca pueden experimentar interferencias en la
recepción. Opere este dispositivo a una distancia prudencial de radios y televisores.
Manejo
Para evitar una rotura, no aplique excesiva fuerza a los conmutadores o controles.
Cuidado
Si exterior se ensucia, límpiese con un trapo seco. No use líquidos limpiadores como disolvente, ni compuestos inflamables.
Guarde este manual
Después de leer este manual, guárdelo para futuras consultas.
Mantenga los elementos externos alejados del equipo
Nunca coloque ningún recipiente con líquido cerca de este equipo, podría causar un cortocircuito, fuero o descarga eléctrica. Cuide de que no caiga ningún objeto metálico dentro del equipo. Si cae algo dentro del equipo, desenchufe el adapta-
dor de CA de la toma de corriente. A continuación, póngase en contacto con el distribuidor VOX más cercano o con el establecimiento donde compró el producto.
NOTA IMPORTANTE PARA EL CONSUMIDOR
Este producto ha sido fabricado de acuerdo a estrictas especificaciones y re­querimientos de voltaje aplicables en el país para el cual está destinado. Si ha
comprado este producto por internet, a través de correo, y/o venta telefónica,
debe usted verificar que el uso de este producto está destinado al país en el cual reside.
AVISO: El uso de este producto en un país distinto al cual está destinado podría
resultar peligroso y podría invalidar la garantía del fabricante o distribuidor. Por favor guarde su recibo como prueba de compra ya que de otro modo el producto puede verse privado de la garantía del fabricante o distribuidor.
Nota respecto a residuos y deshechos (solo UE)
Cuando aparezca el símbolo del cubo de basura tachado sobre un pro­ducto, su manual del usuario, la batería, o el embalaje de cualquiera de éstos, significa que cuando quiere tire dichos artículos a la basura, ha de
hacerlo en acuerdo con la normativa vigente de la Unión Europea. No debe verter dichos artículos junto con la basura de casa. Verter este pro-
ducto de manera adecuada ayudará a evitar daños a su salud pública y posibles daños al medioambiente. Cada país tiene una normativa espe-
cífica acerca de cómo verter productos potencialmente tóxicos, por tanto le
rogamos que se ponga en contacto con su oficina o ministerio de medioambien­te para más detalles. Si la batería contiene metales pesados por encima del lí­mite permitido, habrá un símbolo de un material químico, debajo del símbolo del cubo de basura tachado.
* Todos los nombres de productos y compañías son marcas comerciales o marcas
registradas de sus respectivos propietarios.
- 69 -
Manual del usuario
Page 70
ARP 2600 M
Tabla de contenido
Introducción al ARP 2600 M
Acerca del sintetizador ARP 2600 Características principales
Diagrama de bloques ......71
Descripción y funciones de los paneles
Panel frontal (sección PREAMPLIFIER, ENVELOPEFOLLOWER, RING MODULATOR) Panel frontal (sección VCO-1) Panel frontal (sección VCO-2) Panel frontal (sección VCO-3) Panel frontal (sección VCF) Panel frontal (sección ADSR EG/ AR EG) Panel frontal (sección VCA) Panel frontal (sección MIXER, REVERB) Panel frontal (sección NOISE GENERATOR, VOLTAGEPROCESSORS)
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80
Panel frontal (sección SAMPLE & HOLD) Panel frontal (sección SPEAKER LEFT, sección SPEAKER RIGHT) Panel lateral (selectores de modo, jacks de salida principal, MIDI, USB, conector de alimentación)
................ 72
.............. 72
........................... 77
......................... 79
........................... 81
... 70
... 70
........ 70
..... 73
..... 74
..... 75
....... 76
....... 78
......... 82
....... 83
Primeros pasos ............84
Conexiones ...................... 84
Activar el equipo Desactivar el equipo Función de desactivación automática
................. 85
............. 85
...................... 85
Creación de sonidos de ejemplo
................... 86
Ajustes básicos ..................86
Afinación Ajustes del modo de asignación de voces Ajuste del modo de disparador
........................ 86
......................... 87
... 87
Acerca de MIDI ............88
Conexión de dispositivos MIDI .... 88
Conexión de un ordenador Acerca de la tabla de implementación MIDI Restablecer los ajustes de fábrica
........................... 89
....... 88
............ 89
Solución de problemas. . . . . 89
Especificaciones
........... 90
Introducción al ARP 2600 M
Acerca del sintetizador ARP 2600
El ARP 2600 se fabricó y se comercializó desde 1971 hasta 1981, y fue un producto destacado de ARP Instruments, Inc. Excepto los primeros modelos que tenían cuerpo metálico, el 2600 es bien conocido por su configuración tipo maleta con el módulo de sintetizador y el módulo de teclado separados. En una época en la que los grandes sistemas modulares estaban todavía muy generalizados, el ARP 2600 salió al mercado como un sintetizador semimodular que podía transportarse. Los módulos principales estaban precontectados internamente para que pudiera producirse sonido inmediatamente sin hacer conexiones de patch, y haciendo conexiones de patch podían diseñarse sonidos extremadamente complejos. Su enorme potencial a la hora de diseñar sonidos hizo que el ARP 2600 fuese utilizado en grabaciones por muchos músicos, en la producción de música para películas y en entornos educacionales. Otra características significativas eran sus altavoces integrados y la reverberación de muelle.
Características principales
• El ARP 2600 M es un auténtico sintetizador aunque portátil, con tan solo el 60% del tamaño del ARP 2600 original pero con el mismo diseño y la misma funcionalidad.
• Equipado con varios VCO, VCE y VCA que utilizan los circuitos analógicos del ARP 2600 original, este instrumento ofrece unas capacidades de diseño de sonido mucho más allá de un sintetizador analógico típico, lo que permite flexibilidad y mucha improvisación en la síntesis.
• Los cables de patch incluidos permiten gran flexibilidad en las conexiones de patch. Como cada módulo está conectado internamente de forma predeterminada, la unidad también se puede utilizar sin necesidad de hacer conexiones con los cables de patch.
• Se proporcionan dos tipos de VCF (modelos primeros y posteriores), que se pueden seleccionar mediante un simple conmutador.
• Se proporcionan dos tipos de generadores de envolventes: tipo ADSR y tipo AR.
• Dado que cuenta con un jack de entrada de audio, también se puede procesar sonido introducido externamente, como por ejemplo la señal de una guitarra o un micrófono.
• Se proporcionan un puerto USB y conectores MIDI para poder conectar la unidad a un ordenador o a dispositivos MIDI.
• El ARP 2600 M dispone de un puerto USB MIDI CONTROLLER que permite conectar directamente el sintetizador a un controlador MIDI sin utilizar una interfaz USB-MIDI. (No es compatible con controladores MIDI que tengan funcionalidad de HUB USB).
- 70 -
Page 71
Diagrama de bloques
VCO-1 VCO-2
SAMPLE
&HOLD
INTERNAL
CLOCK
VCF
MIXER
VCA
NOISE
GENERATOR
ELECTRONIC
SWITCH
KEYBOARD UPPER CV
MOD CV
REVERB-
ERATOR
RING MODULATOR
VCO-3
ADSR
GATE TRIGGER
MIDI Controller
MANUAL
START
+
-
-
PAN SLIDER
-
-
+
LEFT PREAMP
RIGHT PREAMP
AR
KEYBOARD LOWER CV
AUDIO AMPs
VCF
TYPE I TYPE II
PREAMP
To MIXER
SPEAKER L
SPEAKER R
HEAD PHONE
LINE L
LINE R
VCA
ENVELOPE
FOLLOWER
-10V
+10V
Pitch CV : 1V / Oct
(C3≈0V)
To MIXER
LAG
INVERTER
INVERTER
Manual del usuario
- 71 -
Page 72
ARP 2600 M
Descripción y funciones de los paneles
Panel frontal (sección PREAMPLIFIER, ENVELOPEFOLLOWER, RING MODULATOR)
f g h iej
a b c
d
m
l
k
PREAMPLIFIER (preamplificador)
a. Jack de entrada
Por este jack se introduce la señal de audio de un micrófono, una guitarra eléctrica u otra fuente.
b. Mando GAIN ..........................................................................................[0…MAX]
Ajusta la ganancia del preamplificador.
c. Conmutador RANGE .............................................................. [x10, x100, x1000]
Selecciona la relación de amplificación del preamplificador.
d. Jack de salida
Por este jack sale la señal que es amplificada por el preamplificador.
ENVELOPE FOLLOWER (seguidor de envolvente)
e. Jack de entrada
Por este jack se introduce una señal al seguidor de envolvente. La salida del preamplificador está conectada internamente.
f. Deslizador de nivel de entrada
Ajusta el nivel de la señal que se introduce al seguidor de envolvente.
g. Jack de salida
Este es el jack de salida del seguidor de envolvente. Emite un contorno de la señal de entrada.
RING MODULATOR (modulador en anillo)
h. Jack de entrada 1
Por este jack se introduce la primera señal al modulador en anillo. La onda de sierra de VCO-1 está conectada internamente.
i. Conmutador de selección de entrada .............................................[AUDIO, DC]
Si se ajusta este conmutador en AUDIO, se cortará la desviación de CC de la señal de entrada. Si se ajusta en DC, la señal de entrada pasa sin modificación al modulador en anillo. Elija esta opción cuando introduzca un CV (voltaje de control).
j. Deslizador de nivel de entrada 1
Ajusta el nivel de la señal del jack de entrada 1. La onda de sierra de VCO-1 está conectada internamente.
k. Jack de entrada 2
Por este jack se introduce la segunda señal al modulador en anillo. La onda sinusoidal de VCO-2 está conectada internamente.
l. Deslizador de nivel de entrada 2
Ajusta el nivel de la señal del jack de entrada 2.
m. Jack de salida
Este es el jack de salida del modulador en anillo. Por él sale una señal producida
- 72 -
por la multiplicación de las dos entradas.
Page 73
Panel frontal (sección VCO-1)
VCO-1 (oscilador controlado por voltaje 1)
a. Deslizador INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY ...........[10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
Ajusta a grandes rasgos la afinación de VCO-1.
La gama de frecuencias es un valor aproximado.
b. Deslizador FINE TUNE
Ajusta con precisión la afinación de VCO-1.
c. Jack de entrada de CV 1
a
b
k
l
j i
h
g
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-1. KBD CV está conectado internamente.
d. Jack de entrada de CV 2
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-1. S/H OUT está conectado internamente.
e. Jack de entrada de CV 3
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-1. ADSR está conectado internamente.
f. Jack de entrada de CV 4
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-1. La onda sinusoidal de VCO-2 está conectada internamente.
g. Selector AUDIO/LF ............................................................... [KBD ON, KBD OFF]
Selecciona si se utiliza VCO-1 como señal de audio o como LFO. Cuando se utiliza VCO-1 como LFO (KBD OFF), el KBD CV deja de introducirse en VCO-1.
h. Deslizador de entrada de CV 2
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 2 para VCO-1.
i. Deslizador de entrada de CV 3
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 3 para VCO-1.
j. Deslizador de entrada de CV 4
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 4 para VCO-1.
k. Jack de salida SAWTOOTH
Por él sale la onda de sierra de VCO-1.
l. Jack de salida SQUARE
Por él sale la onda cuadrada de VCO-1.
Manual del usuario
c
d
e
f
- 73 -
Page 74
ARP 2600 M
Panel frontal (sección VCO-2)
VCO-2 (oscilador controlado por voltaje 2)
a. Deslizador INITIAL OSCILLATOR
FREQUENCY
............... [10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
Ajusta a grandes rasgos la afinación de VCO-2.
La gama de frecuencias es un
a
b
c
n o
p q
m
l
k
j
i
d
e
g
f h
valor aproximado.
b. Deslizador FINE TUNE
Ajusta con precisión la afinación de VCO-2.
c. Deslizador PULSE WIDTH
................................... [10%…90%]
Ajusta el ciclo de operación de la onda de impulso de VCO-2.
d. Jack de entrada de CV 1
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-2. KBD CV está conectado internamente.
e. Jack de entrada de CV 2
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-2. S/H OUT está conectado internamente.
f. Jack de entrada de CV 3
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-2. ADSR está conectado internamente.
g. Jack de entrada de CV 4
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-2. La onda cuadrada de VCO-1 está conectada internamente.
h. Jack de entrada PULSE WIDTH
MODULATION
Este es el jack de entrada para el CV que controla el ciclo de operación de la salida de onda de impulso de VCO-2. El generador de ruido está conectado internamente.
i. Selector AUDIO/LF
........................[KBD ON, KBD OFF]
Selecciona si se utiliza VCO-2 como señal de audio o como LFO. Cuando se utiliza VCO-2 como LFO (KBD OFF), el KBD CV deja de introducirse en VCO-2.
j. Deslizador de nivel de entrada de
CV 2
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 2 para VCO-2.
k. Deslizador de nivel de entrada de
CV 3
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 3 para VCO-2.
l. Deslizador de nivel de entrada de
CV 4
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 4 para VCO-2.
m. Deslizador de nivel de entrada
PULSE WIDTH MODULATION
Ajusta la cantidad de modulación de la amplitud del impulso.
n. Jack de salida TRIANGLE
Por él sale la onda triangular de VCO-2.
o. Jack de salida SAWTOOTH
Por él sale la onda de sierra de VCO-2.
p. Jack de salida PULSE
Por él sale la onda de impulso de VCO-2.
q. Jack de salida SINE
Por él sale la onda sinusoidal de VCO-2.
- 74 -
Page 75
Panel frontal (sección VCO-3)
h
a
b
c
l
m
k j i
VCO-3 (oscilador controlado por voltaje 3)
a. Deslizador INITIAL OSCILLATOR FREQUENCY ...........[10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
Ajusta a grandes rasgos la afinación de VCO-3.
La gama de frecuencias es un valor aproximado.
b. Deslizador FINE TUNE
Ajusta con precisión la afinación de VCO-3.
c. Deslizador PULSE WIDTH ............................................................... [10%…90%]
Ajusta el ciclo de operación de la onda de impulso de VCO-3.
d. Jack de entrada de CV 1
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-3. KBD CV está conectado internamente.
e. Jack de entrada de CV 2
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-3. El generador de ruido está conectado internamente.
f. Jack de entrada de CV 3
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-3. ADSR está conectado internamente.
g. Jack de entrada de CV 4
Es un jack de entrada de CV de afinación para VCO-3. La onda sinusoidal de VCO-2 está conectada internamente.
h. Selector AUDIO/LF ............................................................... [KBD ON, KBD OFF]
Selecciona si se utiliza VCO-3 como señal de audio o como LFO. Cuando se utiliza VCO-3 como LFO (KBD OFF), el KBD CV deja de introducirse en VCO-3.
i. Deslizador de nivel de entrada de CV 2
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 2 para VCO-3.
j. Deslizador de nivel de entrada de CV 3
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 3 para VCO-3.
k. Deslizador de nivel de entrada de CV 4
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 4 para VCO-3.
l. Jack de salida SAWTOOTH
Por él sale la onda de sierra de VCO-3.
m. Jack de salida PULSE
Por él sale la onda de impulso de VCO-3.
Manual del usuario
e
d
f
g
- 75 -
Page 76
ARP 2600 M
Panel frontal (sección VCF)
e
g
f
h i j k l
a b d
c
t
s q p
o n
m
VCF (filtro controlado por voltaje)
a. Deslizador INITIAL FILTER FREQUENCY .................................... [10Hz…10KHz]
Ajusta a grandes rasgos la frecuencia de corte del LPF (filtro de paso bajo). Si se mueve el deslizador hacia la izquierda, se corta la gama de frecuencias altas de la señal de entrada, produciendo un tono más suave. Si se mueve el deslizador hacia la derecha, se produce un tono más fuerte y brillante.
La gama de frecuencias es un valor aproximado.
b. Deslizador FINE TUNE
Ajusta con precisión la frecuencia de corte del LPF.
c. Deslizador RESONANCE
Ajusta el nivel de resonancia del filtro. Esto modifica el carácter tonal al elevar los armónicos superiores en la región del punto de corte. Al elevar el deslizador, se producirá la oscilación automática (estado en el que el propio VCF produce un sonido) a partir de un determinado punto.
d. Conmutador TYPE.................. [ , ]
Selecciona el tipo de VCF. TYPE I: Primeros modelos de ARP 2600 TYPE II: Modelos posteriores de ARP 2600
e. Jack de entrada AUDIO 1
r
Es un jack de entrada para la señal de audio del VCF. El modulador en anillo (RING MODULATOR) está conectado internamente.
f. Jack de entrada AUDIO 2
Es un jack de entrada para la señal de audio del VCF. La onda cuadrada de VCO-1 está conectada internamente.
g. Jack de entrada AUDIO 3
Es un jack de entrada para la señal de audio del VCF. La onda de impulso de VCO-2 está conectada internamente.
h. Jack de entrada AUDIO 4
Es un jack de entrada para la señal de audio del VCF. La onda de sierra de VCO-3 está conectada internamente.
i. Jack de entrada AUDIO 5
Es un jack de entrada para la señal de audio del VCF. El generador de ruido está conectado internamente.
j. Jack de entrada de CV 1
Es un jack de entrada de CV que controla la frecuencia de corte del VCF. KBD CV está conectado internamente.
k. Jack de entrada de CV 2
Es un jack de entrada de CV que controla la frecuencia de corte del VCF. ADSR está conectado internamente.
l. Jack de entrada de CV 3
Es un jack de entrada de CV que controla la frecuencia de corte del VCF. La onda sinusoidal de VCO-2 está conectada internamente.
m. Deslizador de nivel de entrada de AUDIO 1
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada AUDIO 1 del VCF.
n. Deslizador de nivel de entrada de AUDIO 2
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada AUDIO 2 del VCF.
o. Deslizador de nivel de entrada de AUDIO 3
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada AUDIO 3 del VCF.
p. Deslizador de nivel de entrada de AUDIO 4
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada AUDIO 4 del VCF.
q. Deslizador de nivel de entrada de AUDIO 5
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada AUDIO 5 del VCF.
r. Deslizador de nivel de entrada de CV 2
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 2 para el VCF.
s. Deslizador de nivel de entrada de CV 3
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 3 para el VCF.
t. Jack de salida
Este es el jack de salida del VCF.
- 76 -
Page 77
Panel frontal (sección ADSR EG/AR EG)
f
h
a
b c
d
e
m
g
ADSR EG (generador de envolvente de ADSR)
a. Deslizador ATTACK TIME
Ajusta el tiempo de ataque del generador de envolvente de ADSR.
b. Deslizador DECAY TIME
Ajusta el tiempo de caída del generador de envolvente de ADSR.
c. Deslizador SUSTAIN VOLTAGE
Ajusta el nivel de sustain del generador de envolvente de ADSR.
d. Deslizador RELEASE TIME
Ajusta el tiempo de liberación del generador de envolvente de ADSR.
e. Jack de salida
Este es el jack de salida del generador de envolvente de ADSR.
AR EG (generador de envolvente de AR)
f. Deslizador ATTACK TIME
Ajusta el tiempo de ataque del generador de envolvente de AR.
g. Deslizador RELEASE TIME
Ajusta el tiempo de liberación del generador de envolvente de AR.
h. Selector de fuente GATE/TRIG ...................[S/H GATE, KEYBOARD GATE/TRIG]
Selecciona si la señal de GATE/TRIGGER se recibe desde S/H GATE o desde el controlador MIDI.
i. Jack de entrada GATE
l
Por él se introduce la señal de puerta. S/H GATE está conectado internamente.
j. Jack de salida GATE
Por él sale la señal de puerta del controlador MIDI.
k. Jack de salida TRIG
Por él sale la señal de disparador del controlador MIDI.
l. Conmutador MANUAL START
Al pulsar este conmutador se genera una señal de puerta, emitiendo una señal ADSR/AR. Esto es útil cuando se quiere escuchar el sonido sin utilizar el controlador MIDI.
m. Jack de salida
Este es el jack de salida del generador de envolvente de AR.
Manual del usuario
i
j k
- 77 -
Page 78
ARP 2600 M
Panel frontal (sección VCA)
VCA (amplificador controlado por voltaje)
a. Deslizador INITIAL GAIN
Ajusta el voltaje de desviación de CV del VCA.
b. Jack de entrada AUDIO 1
Es un jack de entrada para la señal de audio del VCA. El VCF está conectado internamente.
c. Jack de entrada AUDIO 2
Es un jack de entrada para la señal de audio del VCA. El modulador en anillo
a
j
i
h g
f
(RING MODULATOR) está conectado internamente.
d. Jack de entrada de CV 1
Es un jack de entrada de CV que controla la ganancia del VCA. El generador de envolvente de AR (AR EG) está conectado internamente. La ganancia del VCA está proporcionalmente relacionada con este voltaje CV.
e. Jack de entrada de CV 2
Es un jack de entrada de CV que controla la salida del VCA. El generador de envolvente de ADSR (ADSR EG) está conectado internamente. La ganancia del VCA está exponencialmente relacionada con este voltaje CV.
f. Deslizador de nivel de entrada de AUDIO 1
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada AUDIO 1 del VCA.
g. Deslizador de nivel de entrada de AUDIO 2
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada AUDIO 2 del VCA.
h. Deslizador de nivel de entrada de CV 1
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 1 para el VCA.
i. Deslizador de nivel de entrada de CV 2
Ajusta el nivel de la señal de la entrada de CV 2 para el VCA.
j. Jack de salida
Este es el jack de salida del VCA. Por él sale una señal de audio cuyo volumen varía en función de las señales CV de la entrada de CV 1 y la entrada de CV 2.
Si el deslizador INITIAL GAIN (a) se desplaza completamente hacia la
derecha, la señal de audio se emite continuamente sin parar.
c
b
d e
- 78 -
Page 79
Panel frontal (sección MIXER, REVERB)
i
g
f
e
d
c
a
b
m
MIXER (mezclador)
a. Jack de entrada 1
Es un jack de entrada del mezclador. La salida del VCF está conectada internamente.
j
l
h
k
o n
p
b. Jack de entrada 2
Es un jack de entrada del mezclador. La salida del VCA está conectada internamente.
c. Deslizador de nivel de entrada 1
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada 1 del mezclador.
d. Deslizador de nivel de entrada 2
Ajusta el nivel de la señal de audio de la entrada 2 del mezclador.
e. Jack de salida AUDIO 1
Este es el jack de salida para la señal de audio que se ajusta utilizando el componente “c” de más arriba.
Cuando se conecta un cable
de patch en este jack, la señal de audio no se introduce en el mezclador.
f. Jack de salida AUDIO 2
Este es el jack de salida para la señal de audio que se ajusta utilizando el componente “d” de más arriba.
Cuando se conecta un cable
de patch en este jack, la señal de audio no se introduce en el mezclador.
g. Jack de entrada izda./dcha.
Esta es una entrada para la señal de audio que se envía tanto al canal izquierdo como al derecho. La salida del mezclador está conectada internamente.
h. Deslizador PAN
Ajusta la panoramización (balance de volumen izquierda/derecha).
i. Jack LEFT INPUT
Este es el jack de entrada para el canal izquierdo de la salida de audio.
j. Jack LEFT OUTPUT
Por este jack sale una señal de audio que suma la salida de la reverberación de muelle ajustada por n. con la entrada del jack LEFT INPUT.
k. Jack RIGHT INPUT
Este es el jack de entrada para el canal derecho de la salida de audio.
l. Jack RIGHT OUTPUT
Por este jack sale una señal de audio que suma la salida de la reverberación de muelle ajustada por o. con la entrada del jack RIGHT INPUT.
REVERB (REVERBERACIÓN)
m. Jack de entrada
Este es el jack de entrada para la reverberación de muelle. La salida del mezclador está conectada internamente.
n. Deslizador de nivel izquierdo
Ajusta el nivel de la señal izquierda (LEFT) que se introduce a la reverberación de muelle.
o. Deslizador de nivel derecho
Ajusta el nivel de la señal derecha (RIGHT) que se introduce a la reverberación de muelle.
p. Jack REVERB OUTPUT
Esta es la salida de la reverberación de muelle. Si se conecta un cable de patch aquí, la señal reverberada de l. deja de salir.
Manual del usuario
- 79 -
Page 80
ARP 2600 M
Panel frontal (sección NOISE GENERATOR, VOLTAGEPROCESSORS)
d
g
j
a b c
e
o
f
h
l
m
i
p
NOISE GENERATOR (generador de ruido)
a. Deslizador de color de ruido
...........[LOW FREQ...PINK...WHITE]
Ajusta los componentes de frecuencia del ruido.
b. Deslizador de nivel de ruido
Ajusta el nivel de la señal del generador de ruido.
c. Jack NOISE GEN OUTPUT
Este es el jack de salida del generador de ruido.
VOLTAGE PROCESSORS (procesadores de voltaje)
d. Jack de entrada de inversor 1
Es un jack de entrada para un inversor (un módulo que invierte un voltaje).
e. Jack de entrada de inversor 2
Es un jack de entrada para un
inversor. Un voltaje de −10 V está
conectado internamente.
k n
q
f. Deslizador de nivel de entrada de
inversor 2
Ajusta el nivel de voltaje del jack de entrada de inversor 2.
g. Jack de entrada de inversor 3
Es un jack de entrada para un inversor.
h. Jack de entrada de inversor 4
Es un jack de entrada para un inversor. KBD CV está conectado internamente.
Sugerencia:
Si hace una conexión de patch de un KBD CV invertido a un VCO, se invierte la relación entre el teclado y la afinación.
i. Deslizador de nivel de entrada de
inversor 4
Ajusta el nivel de voltaje del jack de entrada de inversor 4.
j. Jack de salida de inversor 1
Por él sale un voltaje sumado invertido de las entradas de inversor 1–4.
k. Jack de entrada de inversor 5
Es un jack de entrada para un inversor.
l. Jack de entrada de inversor 6
Es un jack de entrada para un inversor. Un voltaje de +10 V está conectado internamente.
m. Deslizador de nivel de entrada de
inversor 6
Ajusta el nivel de voltaje del jack de entrada de inversor 6.
n. Jack de salida de inversor 2
Por él sale un voltaje sumado invertido de las entradas de inversor 5 y 6.
o. Jack de entrada LAG
Este es un jack de entrada para el circuito de desfase (retardo). La salida del seguidor de envolvente (consulte “ENVELOPE FOLLOWER (seguidor de envolvente)” en la página 72) está conectada internamente.
p. Deslizador LAG TIME
Ajusta la duración del tiempo de desfase. Si se desliza hacia la derecha, se suaviza la señal de salida.
q. Jack de salida LAG
Por el sale una señal suavizada por el circuito de desfase.
- 80 -
Page 81
Panel frontal (sección SAMPLE & HOLD)
e f
a
b
c
d
SAMPLE & HOLD (muestreo y retención)
a. Jack de entrada SAMPLE & HOLD
Este es el jack de entrada para el circuito de muestreo y retención. El generador de ruido está conectado internamente.
b. Jack INT CLOCK OUT
Por él sale la señal de reloj del generador de reloj interno de esta unidad.
c. Jack S/H OUT
Por él sale la señal de muestreo y retención.
d. Jack EXT CLOCK IN
Este es un jack de entrada para un reloj externo. Si una onda cuadrada de VCO­1 o similar se introduce en este jack, SAMPLE & HOLD se sincronizarán a la señal introducida.
e. Deslizador de nivel de entrada de muestreo y retención
Ajusta el nivel de la señal que se introduce a la reverberación de muelle.
f. Deslizador CLOCK RATE ............................................................... [0.2Hz...24Hz]
g
h
i
Ajusta la frecuencia del reloj interno.
g. Jack ELECTRONIC SWITCH A
Este es un conmutador analógico que se sincroniza al reloj. ELECTRONIC SWITCH B y C se utilizan juntos.
h. Jack ELECTRONIC SWITCH B
Este es un conmutador analógico que se sincroniza al reloj. ELECTRONIC SWITCH A y C se utilizan juntos.
i. Jack ELECTRONIC SWITCH C
Este es un conmutador analógico que se sincroniza al reloj. ELECTRONIC SWITCH A y B se utilizan juntos. Los jacks A-C y los jacks B-C se conectan alternativamente en sincronización con el reloj.
Sugerencia:
Por ejemplo, si el jack A se conecta a LEFT INPUT (entrada izquierda), el jack B se conecta a RIGHT INPUT (entrada derecha) y el jack C se conecta a una señal de audio, se obtiene un efecto de panoramización automática.
Manual del usuario
- 81 -
Page 82
ARP 2600 M
a b
d
c
Panel frontal (sección SPEAKER LEFT, sección SPEAKER RIGHT)
e
f
h
Sección SPEAKER LEFT (altavoz izquierdo)
a. Jack KBD CV-1
Se emitirán los CV de afinación correspondientes a los mensajes de nota activada recibidos a través del controlador MIDI conectado. Si se recibe más de un mensaje de nota activada, se emitirá un CV de afinación correspondiente a la nota activada más baja.
Sugerencia:
b. Jack KBD CV-2
Se emitirán los CV de afinación correspondientes a los mensajes de nota activada recibidos a través del controlador MIDI conectado. Si se recibe más de un mensaje de nota activada, se emitirá un CV de afinación correspondiente a la nota activada más alta.
Sugerencia:
c. Jack MOD CV
Se emitirán los CV correspondientes a los mensajes de modulación (CC#01) recibidos a través del controlador MIDI conectado. El CV cambia aproximadamente de 0 V a +7 V.
d. Jacks MULTIPLE
Son jacks de distribución de señal de uso general (conectados en paralelo) que se pueden utilizar para señales de audio o para señales de control.
e. Altavoz interno izquierdo f. Deslizador LEFT SPEAKER
Ajusta el volumen del altavoz interno izquierdo. Cuando se conectan unos auriculares, el deslizante controla el volumen del canal izquierdo de los auriculares.
El voltaje de entrada KBD CV de un VCO o del VCF es el mismo que el voltaje de salida de este jack KBD CV-1.
Para ver información detallada sobre el voltaje CV de afinación cuando se pulsan múltiples teclas, consulte “Ajustes del modo de asignación de voces” en la página 87.
i
g
j
Sección SPEAKER RIGHT (altavoz derecho)
g. Deslizador RIGHT SPEAKER
Ajusta el volumen del altavoz interno derecho. Cuando se conectan unos auriculares, el deslizante controla el volumen del canal derecho de los auriculares.
h. Altavoz interno derecho i. Conmutador de alimentación
Permite activar o desactivar el equipo.
j. Jack STEREO PHONES
Conecte los auriculares aquí. Es un jack phone estéreo de φ6,3 mm (1/4 de
pulgada).
Los altavoces internos se silenciarán cuando se conecten unos auriculares.
- 82 -
Page 83
Panel lateral (selectores de modo, jacks de salida principal, MIDI, USB, conector de alimentación)
a b
c
d
e
f
MODE SWITCH
Estos conmutadores (son 5 en total) permiten ajustar el canal MIDI y la función de desactivación automática.
a. MODE SWITCH 1–5
La combinación de conmutadores 1–4 especifica el canal MIDI 1–16 (consulte “Canal MIDI” en la página 88). El conmutador 5 activa o desactiva la función de desactivación automática (consulte “Cambio del ajuste de desactivación automática” en la página 85).
Jacks de salida principal
b. Salida principal L
Por él sale la señal de audio del canal izquierdo de esta unidad. Es un jack estándar de 6,3 mm (1/4 de pulgada).
c. Salida principal R
Por él sale la señal de audio del canal derecho de esta unidad. Es un jack estándar de 6,3 mm (1/4 de pulgada).
MIDI
d. Jack MIDI IN
Conecte su controlador MIDI al ARP 2600 M con un cable MIDI para que el ARP 2600 M pueda recibir datos MIDI.
USB
e. Puerto USB MIDI CONTROLLER
Conecte directamente su controlador MIDI a este puerto con un cable USB para que el ARP 2600 M pueda recibir datos MIDI.
Este puerto se utiliza para recibir mensajes MIDI USB solamente. Cuando
conecte un ordenador, utilice el puerto USB B (componente “f”).
Para controladores USB-MIDI que consuman mucha energía, utilice el
adaptador de corriente incluido con el controlador.
No pueden utilizarse controladores MIDI que tengan funcionalidad de hub
USB.
f. Puerto USB B
Puede conectar un ordenador a este puerto para transmitir y recibir datos MIDI.
Manual del usuario
g
Conector del cable de alimentación
g. Conector DC 12V
Aquí se conecta el adaptador de CA incluido.
- 83 -
Page 84
ARP 2600 M
Primeros pasos
Conexiones
La siguiente ilustración muestra un ejemplo de las conexiones típicas. Conecte el equipo de la forma que más le convenga.
Altavocesdemonitor
autoalimentado
TecladoMIDI,
cajaderitmos,etc.
AunatomadeCA
CableMIDI
AdaptadordeCA
(Elementosincluidos)
CableUSB
- 84 -
ARP2600M
ControladorMIDI
Ordenador
Auriculares
microKEY
Page 85
Activar el equipo
Compruebe los puntos siguientes antes de activar el equipo.
• Utilice siempre una toma de CA que suministre el voltaje correcto para el equipo.
• Utilice sólo el adaptador de CA incluido.
• Si se conecta a un dispositivo de salida externo, como un mezclador o un altavoz monitor autoalimentado, baje el volumen al mínimo y desactívelo.
• Compruebe que el ARP 2600 M esté desactivado.
1. Baje los deslizadores LEFT SPEAKER y RIGHT SPEAKER de esta unidad hasta
su posición mínima.
2. Conecte la clavija de CC del adaptador de CA incluido en el conector que hay
para el adaptador de CA en el panel lateral del ARP 2600 M.
3. Conecte el cable de alimentación a una toma de CA.
4. Conecte el cable de alimentación al adaptador de CA.
5. Cuando se activa (ON) el conmutador de alimentación de esta unidad, se
ilumina el LED de alimentación y se activa el suministro de alimentación. Baje el volumen de los altavoces de monitor autoalimentado o de otros equipos de salida externos antes de activar su alimentación.
6. Ajuste los deslizadores LEFT SPEAKER y RIGHT SPEAKER de esta unidad. Si hay
algún equipo se salida externo conectado, suba su volumen como sea apropiado.
Sugerencia:
Sugerencia:
Si se desconecta el adaptador de CA mientras el ARP 2600 M está encendido o si se ha habilitado la función de apagado automático, el dispositivo puede haberse apagado sin que se haya apagado el conmutador de alimentación. Antes de encender el ARP 2600 M otra vez, tendrá que apagarlo.
Si no está familiarizado con la creación de sonidos, se recomienda realizar ahora los ajustes descritos en la sección “Ajustes básicos”.
Desactivar el equipo
1. Baje el volumen de los altavoces de monitor autoalimentado o del sistema de
salida externa, y luego desactívelos.
2. Cuando se ajusta el conmutador de alimentación de esta unidad en la posición
STANDBY (reposo), el LED de alimentación se apaga y se desactiva la alimentación.
Función de desactivación automática
El ARP 2600 M dispone de una función de desactivación automática que desactiva automáticamente la alimentación una vez transcurridas unas cuatro horas desde que el instrumento se utilizó por última vez. Con los ajustes de fábrica, la función de desactivación automática está activada.
Cambio del ajuste de desactivación automática
Si lo desea, puede activar o desactivar la función de desactivación automática.
Desactivar la función de desactivación automática
En el panel lateral izquierdo, desactive (posición hacia arriba) el conmutador MODE SWITCH 5. La función de desactivación automática se desactivará; no hay que apagar la alimentación y encenderla de nuevo para que el ajuste sea efectivo.
Habilitación de la función de desactivación automática
En el panel lateral izquierdo, active (posición hacia abajo) el conmutador MODE SWITCH 5. La función de desactivación automática se activará; no hay que apagar la alimentación y encenderla de nuevo para que el ajuste sea efectivo.
ON
1 2 3 4
ON
1 2 3 4
5
5
- 85 -
Manual del usuario
Page 86
ARP 2600 M
Creación de sonidos de ejemplo
Ajustes básicos
Ajuste los controles del ARP 2600 M (deslizadores, conmutadores, etc.) como se muestra en la ilustración siguiente. Cuando toque el teclado con estos ajustes, el sonido de la onda cuadrada de VCO-1 se emitirá por sí mismo. Para ajustar el volumen, utilice el deslizador de nivel de entrada 2 de la sección MIXER (consulte
“MIXER (mezclador)” en la página 79).
Afinación
Después de realizar en esta unidad los ajustes básicos descritos anteriormente, ajuste el deslizador FINE TUNE de cada VCO en la afinación correcta utilizando un afinador de venta en establecimientos comerciales (como el Korg CA-50).
- 86 -
Page 87
Ajustes del modo de asignación de voces
El ARP 2600 M funciona como un sintetizador duofónico (pueden reproducirse dos sonidos al mismo tiempo). Hay dos métodos diferentes (modos de asignación de voces) de emitir el CV de afinación cuando se reciben dos mensajes MIDI de nota activada, y esto se puede configurar cuando se inicia la unidad.
Modo normal (predeterminado)
Este es el modo que viene predeterminado de fábrica. Cuando se reciben dos mensajes de nota activada, la nota más baja se emite como KBD CV-1 y la nota más alta como KBD CV-2 (UPPER VOICE).
Modo original
Este modo reproduce el funcionamiento de la unidad de teclado ARP 3620 original. Es igual que el modo normal en que la nota más baja se emite como KBD CV-1 y la nota más alta como KBD CV-2 (UPPER VOICE), pero difiere en que la nota más baja y la nota más alta continúan siendo mantenidas hasta que la señal de puerta se activa (se toca la primera tecla).
Selección del modo
1. Encienda la alimentación del ARP 2600 M mientras
mantiene pulsado el conmutador MANUAL START en el panel.
2. Cuando se ilumine el indicador luminoso de
alimentación, suelte y pulse consecutivamente el conmutador MANUAL START. Pulse el conmutador tres veces para el modo Normal y cuatro veces para el modo Original.
3. Los ajustes se almacenarán en la memoria (el indicador
luminoso de alimentación parpadea) y la unidad se iniciará normalmente.
Después de cambiar este ajuste, espere varios segundos (mientras el indicador
luminoso de alimentación está parpadeando) antes de apagar la alimentación. Si lo no hace así, podría dañar los datos y causar fallos de funcionamiento.
Sugerencia:
El ajuste de la función de modo de asignación de voces se recuerda incluso aunque se apague la alimentación.
Ajuste del modo de disparador
Selecciona cómo empieza a operar (cómo se dispara) el circuito ADSR cuando se producen activaciones de nota consecutivas.
Modo de disparador múltiple (predefinido por defecto)
El circuito ADSR se dispara con cada activación de nota.
Modo de disparador único (Single)
Este modo se utiliza cuando se tocan ligados (estilo “legato”), ya que una nueva activación de nota no disparará el circuito ADSR hasta que haya terminado el tiempo de liberación de ADSR.
Ajuste del modo de disparador
1. Encienda la alimentación del ARP 2600 M mientras mantiene pulsado el
conmutador MANUAL START en el panel.
2. Cuando se ilumine el indicador luminoso de alimentación, suelte y pulse
consecutivamente el conmutador MANUAL START. Pulse el conmutador cinco veces para el modo de disparador múltiple y seis veces para el modo de disparador único (Single).
3. Los ajustes se almacenarán en la memoria (el indicador luminoso de
alimentación parpadea) y la unidad se iniciará normalmente.
El modo de disparador (TRIGGER MODE) no se aplica al circuito AR. Después de cambiar este ajuste, espere varios segundos (mientras el indicador
luminoso de alimentación está parpadeando) antes de apagar la alimentación. Si lo no hace así, podría dañar los datos y causar fallos de funcionamiento.
Sugerencia:
Los ajustes del modo de disparador se conservarán en la memoria incluso después de apagar la alimentación.
Manual del usuario
- 87 -
Page 88
ARP 2600 M
34
34
34
34
Acerca de MIDI
Conexión de dispositivos MIDI
Al conectar el ARP 2600 M a un ordenador o un secuenciador MIDI externo, puede controlar el generador de sonidos del ARP 2600 M desde un dispositivo externo. Utilice un cable MIDI de venta en establecimientos comerciales para conectar el conector MIDI IN del ARP 2600 M al conector MIDI OUT del dispositivo MIDI externo (consulte Conector MIDI IN: Este recibe mensajes MIDI de otros dispositivos MIDI. Conecte este conector al conector MIDI OUT del otro dispositivo. Los mensajes MIDI que se pueden recibir a través del conector MIDI IN del ARP 2600 M incluyen los mensajes de nota, inflexión de tono (pitch bend), modulación y portamento.
Los mensajes de nota (se ignora la velocidad) son el único tipo de mensajes
MIDI que el ARP 2600 M puede recibir a través de su conector MIDI IN. La gama de notas que se puede recibir es 012 (C0)–127 (G9).
Canal MIDI
MIDI posee dieciséis canales, 1–16. Si conecta un dispositivo MIDI externo, debe ajustar el canal MIDI del ARP 2600 M para que coincida con el canal MIDI de su dispositivo MIDI externo. Con los ajustes de fábrica, está ajustado en el canal 1.
Sugerencia:
“Conexiones” en la página 84).
Para ver información detallada sobre cómo ajustar el canal MIDI de su dispositivo externo, consulte el manual de funcionamiento correspondiente.
Ajuste del canal MIDI del ARP 2600 M
Utilice los conmutadores MODE SWITCH 1–4 del panel posterior para especificar el canal MIDI. Los ajustes de canal MIDI se muestran en la tabla que viene a continuación. El canal MIDI cambia de forma inmediata cuando se cambia el ajuste.
En caso de que cambie el canal MIDI durante el funcionamiento, las notas que
estén sonando dejarán de hacerlo. La modulación de la afinación (pitch bend) también se reiniciará.
Ch. 01
Ch. 05
Ch. 09
Ch. 13
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
Ch. 02
Ch. 06
Ch. 10
Ch. 14
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
Ch. 03
Ch. 07
Ch. 11
Ch. 15
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
ON
12 34
Ch. 04
Ch. 08
Ch. 12
Ch. 16
ON
12
ON
12
ON
12
ON
12
Conexión de un ordenador
Utilice un cable USB para conectar directamente el ARP 2600 M a un ordenador equipado con un puerto USB para recibir mensajes MIDI del mismo modo que con los conectores MIDI (consulte Los únicos mensajes MIDI que se pueden transmitir o recibir a través del puerto USB son los mensajes de nota (tanto transmisión como recepción; la velocidad de pulsación está fija en 64 para la transmisión y se ignora para la recepción), mensajes de inflexión de tono (pitch bend) y mensajes de modulación (solo recepción).
Sugerencia:
Los únicos mensajes MIDI que se transmiten son mensajes de nota transmitidos cuando se toca el teclado. Las operaciones con deslizadores y conmutadores no transmiten mensajes MIDI.
Sugerencia:
Para conectar a través de USB, habrá que instalar el controlador KORG USB–MIDI. Descargue la versión más reciente del controlador KORG USB-MIDI desde el sitio web de Korg (http://www.korg. com/) e instálelo como se indica en la documentación incluida con el controlador.
“Conexiones” en la página 84).
- 88 -
Page 89
Acerca de la tabla de implementación MIDI
La tabla de implementación MIDI enumera los mensajes MIDI que pueden transmitirse y recibirse. Cuando utilice esta unidad con otro dispositivo MIDI, compare las respectivas tablas de implementación MIDI para comprobar que los mensajes MIDI son compatibles. Puede descargar la tabla de implementación MIDI de este dispositivo desde el sitio web de Korg.
Sugerencia:
Las especificaciones detalladas de MIDI se proporcionan bajo implementación MIDI. Para más información sobre la implementación MIDI, visite el sitio web de Korg (http://www.korg.com/).
Restablecer los ajustes de fábrica
Los ajustes del modo de asignación de voces y del modo de disparador se pueden restaurar a sus valores originales de fábrica.
Cómo restaurar los ajustes
1. Encienda la alimentación del ARP 2600 M mientras
mantiene pulsado el conmutador MANUAL START en el panel.
2. Cuando se ilumine el indicador luminoso de
alimentación, suelte y pulse el conmutador MANUAL START ocho veces consecutivamente.
3. Los ajustes se cargarán desde la memoria (el indicador
luminoso de alimentación parpadea) y la unidad se iniciará normalmente.
Después de cambiar este ajuste, espere varios segundos (mientras el indicador
luminoso de alimentación está parpadeando) antes de apagar la alimentación. Si lo no hace así, podría dañar los datos y causar fallos de funcionamiento.
Solución de problemas
La alimentación no se activa
− ¿Está el adaptador de CA correctamente conectado?
No hay sonido
− Quite todos los cables de patch y pruebe a configurar los ajustes del panel del ARP 2600 M en sus “ajustes básicos” (consulte “Ajustes básicos” en la página 86).
− ¿Es posible que estén completamente bajados el deslizador LEFT SPEAKER, el deslizador RIGHT SPEAKER (consulte “Panel frontal (sección SPEAKER LEFT, sección SPEAKER RIGHT)” en la página 82), el deslizador de nivel de entrada de AUDIO 1 del VCA en la sección VCA (consulte “VCA (amplificador controlado por voltaje)” en la página 78), el deslizador de nivel de entrada 1 o el deslizador de nivel de entrada 2 de la sección MIXER (consulte “MIXER (mezclador)” en la página 79)?
− ¿Está el ARP 2600 M conectado correctamente al jack de entrada del amplificador, el mezclador o los auriculares?
− ¿Está el amplificador o el mezclador encendido y se ha elevado el volumen de ese dispositivo?
− ¿Hay unos auriculares conectados a este instrumento? No saldrá sonido por los altavoces mientras haya unos auriculares conectados.
No responde a los datos MIDI enviados desde un dispositivo externo
− ¿Está el cable MIDI o el cable USB conectado correctamente? (consulte “Conexiones” en la página 84)
− ¿Coincide el canal MIDI de los datos enviados desde el dispositivo MIDI externo con el canal MIDI global del ARP 2600 M? (consulte “Canal MIDI” en la página 88)
− ¿Tiene el controlador USB-MIDI funcionalidad de hub USB? No pueden utilizarse controladores MIDI que tengan funcionalidad de hub USB.
Manual del usuario
No se puede recibir sonido desde una fuente de audio externa
− ¿Hay una fuente de audio externa correctamente conectada al jack de entrada de la sección de preamplificador (PREAMPLIFIER)? Así mismo, ¿es posible que el mando GAIN esté en 0? (consulte “PREAMPLIFIER (preamplificador)” en la página 72)
− ¿Está el jack de salida de la sección de preamplificador (PREAMPLIFIER) conectado a la entrada de audio del VCF o del mezclador (MIXER)?
- 89 -
Page 90
ARP 2600 M
Especificaciones
Margen de temperatura de funcionamiento:
0 – +40 °C (sin condensación)
Polifonía máxima: 2 voces para duofónica; normalmente
monofónica
VCO-1 (oscilador controlado por voltaje 1)
Formas de onda: Sierra, cuadrada Gama de frecuencias: Aprox. 0,03 Hz – 30 Hz (modo de
frecuencia baja) Aprox. 10 Hz – 10 kHz (modo de audio)
Respuesta controlada por voltaje: 1 V/oct. (C3≈0V)
VCO-2 (oscilador controlado por voltaje 2)
Formas de onda: Sierra, impulso (impulso dinámico),
triangular, sinusoidal
Gama de frecuencias: Aprox. 0,03 Hz – 30 Hz (modo de
frecuencia baja) Aprox. 10 Hz – 10 kHz (modo de audio)
Amplitud del impulso: 10% – 90%
Respuesta controlada por voltaje: 1 V/oct. (C3≈0V)
VCO-3 (oscilador controlado por voltaje 3)
Formas de onda: Sierra, impulso (impulso dinámico) Gama de frecuencias: Aprox. 0,03 Hz – 30 Hz (modo de
frecuencia baja) Aprox. 10 Hz – 10 kHz (modo de audio)
Amplitud del impulso: 10% – 90%
Respuesta controlada por voltaje: 1 V/oct. (C3≈0V)
VCF (filtro controlado por voltaje)
Tipo: Paso bajo (TYPE I: primeros 24 dB/oct.,
TYPE II: posteriores 24 dB/oct.) Gama de frecuencias: Aprox. 10 Hz – 10 kHz Resonancia: 1/2 – oscilación automática
VCA (amplificador controlado por voltaje)
Voltaje de control: Tipo AR (conectado internamente) Tipo ADSR (conectado internamente)
Generador de ruido: Tipos de espectros de ruido (blanco y rosa)
MODULADOR EN ANILLO
Tipo: Multiplicador analógico Señal de entrada (conectada internamente):
Onda de sierra de VCO-1, onda sinusoidal de VCO-2
MUESTREO Y RETENCIÓN
Señal muestreada: Ruido (conectado internamente)
JACKS DE SALIDA DE AUDIO
Panel frontal (Jacks LEFT, RIGHT OUTPUT)
Conector: Jack phone mono φ3,5 mm Nivel máximo de salida: +9 dBu con carga de 10 kΩ Impedancia de salida: 1,2 kΩ
Panel lateral
Conector: Jack phone mono φ6,3 mm Nivel máximo de salida: +4 dBu con carga de 600 Ω Impedancia de salida: 1,2 kΩ
JACK HEADPHONES
Conector: Jack phone estéreo φ6,3 mm Nivel máximo de salida: 50 mW + 50 mW con carga de 33 Ω Impedancia de salida: 20 Ω
JACK DE ENTRADA DE AUDIO EXTERNA (PREAMPLIFIER INPUT)
Conector: Jack phone mono φ3,5 mm Nivel máximo de entrada: −10 dBu Impedancia de entrada: 100 kΩ
Conector MIDI: IN Puerto USB: Tipo A, Tipo B Fuente de alimentación: Adaptador de CA (DC 12V, ) Consumo: 13 W Dimensiones (an. × pro. × al.), peso: 520 × 129 × 311 mm, 6,0 kg Elementos incluidos: Estuche duro, Adaptador de CA, 10 Cables
de patch, manual del usuario
Accesorios (se venden por separado): Serie microKEY 2, SQ-64, etc.
* Las especificaciones y el aspecto están sujetos a cambios sin previo aviso por
mejora.
- 90 -
Page 91
安全上のご注意
ご使用になる前に必ずお読みください
ここに記載した注意事項は、製品を安全に正しくご使用いただき、あなたや他の方々への危害や損害を未然 に防ぐためのものです。注意事項は誤った取り扱いで生じる危害や損害の大きさ、または切迫の程度によって、 内容を「警告」、「注意」の2つに分けています。これらは、あなたや他の方々の安全や機器の保全に関わる重 要な内容ですので、よく理解した上で必ずお守りください。
火災・感電・人身障害の危険を防止するには
図記号の例
記 号 は 、注 意( 危 険 、警 告 を 含 む )を 示 し て い ま す 。
記号の中には、具体的な注意内容が描かれています。左の図は「一般的な注意、警告、危険」を表しています。
記号は、禁止(してはいけないこと)を示しています。
記号の中には、具体的な注意内容が描かれることがあります。左の図は「分解禁止」を表しています。
記号は、強制(必ず行うこと)を示しています。 記号の中には、具体的な注意内容が描かれることがあります。左の図は「電源プラグをコンセントから抜く こと」を表しています 。
以下の指示を守ってください
警告
この注意事項を無視した取り扱いをすると、死亡や重傷を負う可能性があります。
・ACアダプターのプラグは、必ずAC100Vの電源コンセントに差し込む。 ・ACア ダプ ター の プラグにほこりが 付 着 している 場 合 は 、ほこりを拭き 取 る。
感電やショートの恐れがあります。
・本製品をコンセントの近くに設置し、AC アダプターのプラグへ容易に手が届くようにする。 ・次のような場 合には、直ちに電源を切ってACアダプターのプラグをコンセントから抜く。
○ A Cアダプター が 破 損したとき ○  異 物 が内部に 入ったとき ○製品に異常や故障が生じたとき
修理が必要なときは、コルグお客様相談窓口へ依頼してください。
・ 本製 品 を分解したり改 造し たりしな い。 ・ 修理、部品の交換などで、取扱説明書に書かれてること以外は絶対にしない。 ・ ACアダプターのコードを無理に曲げたり、発熱する機器に近づけたりしない。また、A Cアダプターの
コードの上に重いものをのせない。
コードが破損し、感電や火災の原因になります。
・ 大音量や不快な程度の音量で長時間使用しない。
大音量で長時間使用すると、難聴になる可能性があります。万一、聴力低下や耳鳴りを感じたら、専門の医 師に 相 談して くださ い 。
・ 本製品に異物(燃えやすいもの、硬貨、針金など)を入れない。 ・ 温度が極端に高い場所(直射日光の当たる場所、暖房機器の近く、発熱する機器の上など)で使用や保
管をしない 。 ・ 振動の多い場所で使用や保管をしない。 ・ ホコリの多い 場 所で 使 用や 保管をし ない 。
・ 風呂場、シャワー室で使用や保管をしない。
・ 雨天時の野外のように、湿気の多い場所や水滴のかかる場所で、使用や保管をしない。 ・ 本製品の上に、花瓶のような液体が入ったものを置かない。 ・ 本 製 品 に 液 体 を こ ぼ さ な い 。
・ 濡 れ た 手 で 本 製 品 を 使 用 し な い 。
注意
この注意事項を無視した取り扱いをすると、傷害を負う可能性または物理的損害が発生する可能性があります。
・ 正常な通気が妨げられない所に設置して使用する。 ・ ラジオ、テレビ、電子機器などから十分に離して使用する。
ラジオやテレビ等に接近して使用すると、本製品が雑音を受けて誤動作する場合があります。また、ラジオ、 テレビ等に雑 音 が 入 ることが あります 。
・ 外装のお手入れは、乾いた柔らかい布を使って軽く拭く。 ・ ACアダプターをコンセントから抜き差し するときは、必ずプラグを持つ 。
・ 長時間使用しないときは、電源プラグをコンセントから抜く。
電源スイッチをオフにしても、製品は完全に電源から切断されていません。
・ 付属のACアダプターは他の電気機器で使用しない。
付属のACアダプターは本製品専用です。他の機器では使用できません。
・ 他の電気機器の電源コードと一緒にタコ足配線をしない。
本製品の定格消費電力に合ったコンセントに接続してください。
・ スイッチやツマミなどに必要 以上 の力を加 えない。
故障 の 原 因になります 。
外装のお手入れに、ベンジンやシンナー系の液体、コンパウンド質、強燃性のポリッシャーを使用しない。 ・ 不安定な場所に置かない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損したりする恐れがあります。
・ 本 製品の 上 に乗ったり、重 いも のをの せ たりしな い。
本製品が落下または損傷してお客様がけがをしたり、本製品が破損したりする恐れがあります。
本製品の隙間に指などを入れない。
お客様がけがをしたり、本製品が破損したりする恐れがあります。
・ 地震時は本製品に近づかない。 ・ 本製品に前後方向から無理な力を加えない。
本製品が落下してお客様がけがをしたり、本製品が破損したりする恐れがあります。
*すべての製品名および会社名は、各社の商標または登録商標です。
取扱説明書
- 91 -
Page 92
ARP 2600 M
はじめに 92
ARP2600シンセサイザーについて92
おもな特長  92
ブロック図 93
各部の名称と機能
フロント・パネル(プリアンプ、エンベロープ・フォ ロワ ー 、リン グ・モ ジ ュ レ ー ター ・セク シ ョン )
フロント・パネル(VCO-1セクション) 95
フロント・パネル
フロント・パネル
フ ロ ン ト ・ パ ネ ル( V C F セ ク シ ョ ン ) 98
フロ ン ト・パ ネ ル  (ADSREG/AREGセクション) 99
フロント・パネル
フ ロ ン ト・パ ネ ル  (MIXER,REVERBセクション) 101
フロント・パネル VOLTAGE
フロ ン ト・パ ネ ル  (SAMPLE&HOLDセクション) 103
フロント・パネル(スピーカー・セクションL、ス ピ ー カ ー ・セ ク シ ョ ン R)
サイド・パネル
(モード・スイッチ、メイン出力端子、MIDI、USB、
電源端子)
 105
94
 94
(VCO-2セクション) 96
(VCO-3セクション) 97
(VCAセクション) 100
(NOISEGENERATOR,
PROCESSORSセクション) 102
 104
音を出してみよう 108
基本セッティング 108
チューニング 108
ボイス・アサイン・モードの設定
トリガー・モードの設定
 109
 109
MIDIについて  109
MIDI機器の接続 109
コンピューターとの接続
MIDIインプリメンテーション・チャートに ついて
110
工場出荷時の設定に戻す 110
 110
故障とお思いになる前に  110
仕 様
 111
はじめに
ARP 2600シンセサイザーについて
ARP2600は、1971年から1981年頃にかけて製造販売されたARP社の代表製品です。金属ボ ディが用いられたごく初期のモデルを除き、音源部と鍵盤部に分かれたスーツケース型のルック
で広く知られています。
ス ARP
2600は、大型のモジュラー・システムがまだ主流だった当時において、持ち運び可能なセ
ミ・モジュラー・シンセサイザーとして発売されました。主なモジュールはあらかじめ内部結線
れていて、パッチングすることなくすぐに音を出すことができ、またパッチングすることで非
さ 常に複雑な音作りが可能でした。この音作りの幅広さにより、多数のミュージシャンのレコーディ ングや映画音楽の制作、教育の現場でも活用されました。またスピーカーやスプリング・リバー ブを内蔵していた点も大きな特徴でした。
おもな特長
• オリジナルのARP2600の機能と外観をそのままに、約60%に縮小した、本格的かつ可搬性に 富んだシンセサイザーです。
• オリジナルのARP はの音作りにより、柔軟で即興性の高いシンセシスが可能です。
• 付
属のパッチ・ケーブルを用いて自由度の高いパッチングが可能です。また、各モジュールは
デフォルトで内部接続されているため、パッチ・ケーブルを接続しなくても使用できます。
• 前期型と後期型、2タイプのVCFを搭載し、スイッチひとつで切り替えが可能です。
• エンベロープ・ジェネレーターは、ADSRタイプとARタイプの2種類を搭載しています。
• 外部オーディオ・インプット端子を搭載しているので、ギターやマイクから入力したサウンド を加工することが可能です。
• コンピューターやMIDI機器などと接続するUSB端子とMIDI端子を搭載しています。
•
USB-MIDIインターフェースを使わず、直接MIDIコントローラーをつなぐことができる、USB MIDICONTROLLER端子を搭載しています(USBハブ機能をもつMIDIコントローラーは非 対 応 で す )。
2600のアナログ回路によるVCO、VCF、VCAを搭載し、アナログならで
演奏までの準備             106
接続 106
電源を入れる
電源を切る
オ ー ト・パ ワ ー ・オ フ 機能
 107
 107
 107
- 92 -
Page 93
ブロック図
VCO-1 VCO-2
SAMPLE
&HOLD
INTERNAL
CLOCK
VCF
MIXER
VCA
NOISE
GENERATOR
ELECTRONIC
SWITCH
KEYBOARD UPPER CV
MOD CV
REVERB-
ERATOR
RING MODULATOR
VCO-3
ADSR
GATE TRIGGER
MIDI Controller
MANUAL
START
+
-
-
PAN
SLIDER
-
-
+
LEFT PREAMP
RIGHT PREAMP
AR
KEYBOARD LOWER
CV
AUDIO AMPs
VCF
TYPE I TYPE II
PREAMP
To MIXER
SPEAKER L
SPEAKER R
HEAD PHONE
LINE L
LINE R
VCA
ENVELOPE
FOLLOWER
-10V
+10V
Pitch CV : 1V / Oct
(C3≈0V)
To MIXER
LAG
INVERTER
INVERTER
取扱説明書
- 93 -
Page 94
ARP 2600 M
各部の名称と機能
フロント・パネル (プリアンプ、エンベロープ・フォロワー、リング・ モジュレーター・セクション)
a b c
d
m
l
k
f g h iej
PREAMPLIFIER(プリアンプ)
a. 入力端子
マイクやエレクトリック・ギターなどの音声信号を入力します。
b. GAINノブ ...................................................................................
プリアンプのゲインを調節します。
c. RANGEスイッチ ............................................................
プリアンプの増幅率を切り替えます。
d. 出力端子
プリアンプによって増幅された信号を出力します。
ENVELOPE FOLLOWER(エンベロープ・フォロワー)
e. 入力端子
エンベロープ・フォロワーに信号を入力するための端子です。 プリアンプの出力が内部接続されています。
f. 入力レベル・スライダー
エンベロープ・フォロワーへ入力する信号レベルを調節します。
g. 出力端子
エンベロープ・フォロワーの出力端子です。入力信号の包絡線を出力します。
RING MODULATOR(リング・モジュレーター)
h. 入力1端子
リング・モジュレーターに1つめの信号を入力するための端子です。 VCO1のノコギリ波が内部接続されています。
i. 入 力セ レ ク ト・ス イ ッチ ..............................................................
スイッチをAUDIOにすると入力信号のDCオフセットをカットします。 スイッチをDCに設定した場合、入力信号をそのままリング・モジュレーターに渡します。 CVなどを入力するときはこちらを使用します。
j. 入力1レベル・スライダー
入力1端子の信号レベルを調節します。VCO-1のノコギリ波が内部接続されています。
k. 入力2端子
リング・モジュレーターに2つめの信号を入力するための端子です。 VCO2のサイン波が内部接続されています。
l. 入力2レベル・スライダー
入力2端子の信号レベルを調節します。
m. 出力端子
リング・モジュレーターの出力端子です。2つの入力を乗算した信号を出力します。
[x10, x100, x1000]
[0…MAX]
[AUDIO, DC]
- 94 -
Page 95
フロント・パネル (VCO-1セクション)
VCO-1(ボルテージ・コントロールド・オシレーター 1)
a. INITIAL OSCILLATOR FREQUENCYスライダー ...
VCO-1のピッチをおおまかに調節します。
 周波数範囲はおおよその数値です。
b. FINE TUNEスライダー
VCO-1のピッチを微調節します。
a
b
k
l
j i
h
g
c. CV入力1端子
VCO-1のピッチCV入力端子です。KBDCVが内部接続されています。
d. CV入力2端子
VCO-1のピッチCV入力端子です。S/HOUTが内部接続されています。
e. CV入力3端子
VCO-1のピッチCV入力端子です。ADSRが内部接続されています。
f. CV入力4端子
VCO-1のピッチCV入力端子です。VCO–2サイン波が内部接続されています。
g. AUDIO/LFセレクト・スイッチ .........................................
VCO-1を音声信号として使用するか、LFOとして使用するかを選択します。LFOとして使 用する(KBDOFFの)場合、KBDCVはVCO-1に入力されなくなります。
h. CV入力2スライダー
VCO-1CV入力2の信号レベルを調節します。
i. CV入力3スライダー
VCO-1CV入力3の信号レベルを調節します。
j. CV入力4スライダー
VCO-1CV入力4の信号レベルを調節します。
k. SAWTOOTH出力端子
VCO-1のノコギリ波を出力します。
l. SQUARE出力端子
VCO-1の矩形波を出力します。
[10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
[KBD ON, KBD OFF]
d
c
e
f
取扱説明書
- 95 -
Page 96
ARP 2600 M
フロント・パネル (VCO-2セクション)
d
e
g
f h
a
b c
n o
p q
m
k
j
i
VCO-2(ボルテージ・コントロールド・オシレーター 2)
a. INITIAL OSCILLATOR FREQUENCYスライダー ...
VCO-2のピッチをおおまかに調節します。
 周波数範囲はおおよその数値です。
b. FINE TUNEスライダー
VCO-2のピッチを微調節します。
c. PULSE WIDTHスライダー .......................................................
VCO-2のパルス波のデューティ比を調節します。
d. CV入力1端子
VCO-2のピッチCV入力端子です。KBDCVが内部接続されています。
e. CV入力2端子
VCO-2のピッチCV入力端子です。S/HOUTが内部接続されています。
f. CV入力3端子
VCO-2のピッチCV入力端子です。ADSRが内部接続されています。
g. CV入力4端子
VCO-2のピッチCV入力端子です。VCO-1矩形波が内部接続されています。
h. PULSE WIDTH MODULATION入力端子
VCO-2のパルス波出力のデューティ比を制御するCVの入力端子です。ノイズ・ジェネレー ターが内部接続されています。
i. AUDIO/LFセレクト・スイッチ .........................................
l
VCO-2を音声信号として使用するか、LFOとして使用するかを選択します。LFOとして使 用する(KBDOFFの)場合、KBDCVはVCO-2に入力されなくなります。
j. CV入力2レベル・スライダー
VCO-2CV入力2の信号レベルを調節します。
k. CV入力3レベル・スライダー
VCO-2CV入力3の信号レベルを調節します。
l. CV入力4レベル・スライダー
VCO-2CV入力4の信号レベルを調節します。
m. PULSE WIDTH MODULATION入力レベル・スライダー
パルス幅変調のかかり具合を調節します。
n. TRIANGLE出力端子
VCO-2の三角波を出力します。
o. SAWTOOTH出力端子
VCO-2のノコギリ波を出力します。
p. PULSE出力端子
VCO-2のパルス波を出力します。
q. SINE出力端子
VCO-2のサイン波を出力します。
[10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
[10%…90%]
[KBD ON, KBD OFF]
- 96 -
Page 97
フロント・パネル (VCO-3セクション)
m
k
h
VCO-3(ボルテージ・コントロールド・オシレーター 3)
a. INITIAL OSCILLATOR FREQUENCYスライダー ...
VCO-3のピッチをおおまかに調節します。
 周波数範囲はおおよその数値です。
b. FINE TUNEスライダー
VCO-3のピッチを微調節します。
c. PULSE WIDTHスライダー .......................................................
VCO-3のパルス波のデューティ比を調節します。
d. CV入力1端子
VCO-3のピッチCV入力端子です。KBDCVが内部接続されています。
e. CV入力2端子
a
b
c
l
j i
VCO-3のピッチCV入力端子です。ノイズ・ジェネレーターが内部接続されています。
f. CV入力3端子
VCO-3のピッチCV入力端子です。ADSRが内部接続されています。
g. CV入力4端子
VCO-3のピッチCV入力端子です。VCO-2サイン波が内部接続されています。
h. AUDIO/LFセレクト・スイッチ .........................................
VCO-3を音声信号として使用するか、LFOとして使用するかを選択します。LFOとして使 用する(KBDOFFの)場合、KBDCVはVCO-3に入力されなくなります。
i. CV入力2レベル・スライダー
VCO-3CV入力2の信号レベルを調節します。
j. CV入力3レベル・スライダー
VCO-3CV入力3の信号レベルを調節します。
k. CV入力4レベル・スライダー
VCO-3CV入力4の信号レベルを調節します。
l. SAWTOOTH出力端子
VCO-3のノコギリ波を出力します。
m. PULSE出力端子
VCO-3のパルス波を出力します。
[10(.03)Hz…10K(30.)Hz]
[10%…90%]
[KBD ON, KBD OFF]
取扱説明書
e
d
f
g
- 97 -
Page 98
ARP 2600 M
フ ロ ン ト ・ パ ネ ル( V C F セ ク シ ョ ン )
e
g
f
h i j k l
a b d
c
t
q
p o n
m
VCF(ボルテージ・コントロールド・フィルター)
a. INITIAL FILTER FREQUENCYスライダー .................................
LPF(ロー・パス・フィルター)のカットオフ周波数を大まかに調節します。 スライダーを左側に動かすと、入力信号の高域がカットされ柔らかい音になります。スライダーを 右側に動かすほど固く明るい音になります。
 周波数範囲はおおよその数値です。
b. FINE TUNEスライダー
LPFのカットオフ周波数を微調節します。
c. RESONANCEスライダー
フィルターのレゾナンス(共鳴)レベルを調節します。 倍音成分のカットオフ・ポイントの周波数を強調し音色変化を得ます。スライダーを動かしていくと、 あるポイントから自己発振(VCF自身が音を発する現象)します。
d. TYPEスイッチ .........................................................................................
VCFのタイプを選択します。 TYPEⅠ:ARP2600前期型、TYPEⅡ:ARP2600後期型
e. AUDIO入力1端子
VCFの音声信号の入力端子です。RINGMODULATORが内部接続されています。
f. AUDIO入力2端子
VCFの音声信号の入力端子です。VCO-1の矩形波が内部接続されています。
g. AUDIO入力3端子
VCFの音声信号の入力端子です。VCO-2のパルス波が内部接続されています。
h. AUDIO入力4端子
r s
VCFの音声信号の入力端子です。VCO-3のノコギリ波が内部接続されています。
i. AUDIO入力5端子
VCFの音声信号の入力端子です。ノイズ・ジェネレーターが内部接続されています。
j. CV入力1端子
VCFのカットオフ周波数を制御するCV入力端子です。KBDCVが内部接続されています。
k. CV入力2端子
VCFのカットオフ周波数を制御するCV入力端子です。ADSRが内部接続されています。
l. CV入力3端子
VCFのカットオフ周波数を制御するCV入力端子です。VCO-2のサイン波が内部接続されています。
m. AUDIO入力1レベル・スライダー
VCFAUDIO入力1の音声信号レベルを調節します。
n. AUDIO入力2レベル・スライダー
VCFAUDIO入力2の音声信号レベルを調節します。
o. AUDIO入力3レベル・スライダー
VCFAUDIO入力3の音声信号レベルを調節します。
p. AUDIO入力4レベル・スライダー
VCFAUDIO入力4の音声信号レベルを調節します。
q. AUDIO入力5レベル・スライダー
VCFAUDIO入力5の音声信号レベルを調節します。
r. CV入力2レベル・スライダー
VCFCV入力2の信号レベルを調節します。
s. CV入力3レベル・スライダー
VCFCV入力3の信号レベルを調節します。
t. 出力端子
VCFの出力端子です。
[10Hz…10KHz]
[ , ]
- 98 -
Page 99
フロント・パネル (ADSR EG/AR EGセクション)
a
b c
e
g
m
l
h
d
f
i
j k
ADSR EG(エンベロープ・ジェネレーター)
a. ATTACK TIMEスライダー
ADSREGのアタック・タイムを調節します。
b. DECAY TIMEスライダー
ADSREGのディケイ・タイムを調節します。
c. SUSTAIN VOLTAGEスライダー
ADSREGのサスティン・レベルを調節します。
d. RELEASE TIMEスライダー
ADSREGのリリース・タイムを調節します。
e. 出力端子
ADSREGの信号の出力端子です。
AR EG(エンベロープ・ジェネレーター)
f. ATTACK TIMEスライダー
AREGのアタック・タイムを調節します。
g. RELEASE TIMEスライダー
AREGのリリース・タイムを調節します。
h. GATE/TRIGソース切り替えスイッチ .........
GATE/TRIGGER信号をS/H GATEから受けるか、MIDIコントローラーから受けるかを選 択します。
i. GATE入力端子
ゲート信号を入力します。S/HGATEが内部接続されています。
j. GATE出力端子
MIDIコントローラーのゲート信号を出力します。
k. TRIG出力端子
MIDIコントローラーのトリガー信号を出力します。
l. MANUAL STARTスイッチ
このスイッチを押すとゲート信号が発生し、ADSR/AR信号が出力されます。MIDIコント ローラーを使用せずに音を確かめるときに便利です。
m. 出力端子
AREGの信号の出力端子です。
[S/H GATE, KEYBOARD GATE/TRIG]
取扱説明書
- 99 -
Page 100
ARP 2600 M
a
b
j
f
g
h
i
c
d e
フロント・パネル (VCAセクション)
VCA(ボルテージ・コントロールド・アンプリファイア)
a. INITIAL GAINスライダー
VCAのCVのオフセット電圧を調節します。
b. AUDIO入力1端子
VCAの音声信号の入力端子です。VCFが内部接続されています。
c. AUDIO入力2端子
VCAの音声信号の入力端子です。リング・モジュレーターが内部接続されています。
d. CV入力1端子
VCAのゲインを制御するCV入力端子です。AREGが内部接続されています。 VCAのゲインとこのCV電圧は比例関係となっています。
e. CV入力2端子
VCAの出力を制御するCV入力端子です。ADSREGが内部接続されています。 VCAのゲインとこのCV電圧は指数関係となっています。
f. AUDIO入力1レベル・スライダー
VCAAUDIO入力1の音声信号レベルを調節します。
g. AUDIO入力2レベル・スライダー
VCAAUDIO入力2の音声信号レベルを調節します。
h. CV入力1レベル・スライダー
VCACV入力1の信号レベルを調節します。
i. CV入力2レベル・スライダー
VCACV入力2の信号レベルを調節します。
j. 出力端子
VCAの出力端子です。CV入力1、CV入力2からのCV信号によって、音量変化の効果がつい た音声信号を出力します。
 aINITIALGAINスライダーを一番右まで動かすと、音声信号が止まらず出力され続けます。
- 100 -
Loading...