Konica minolta MAGICOLOR 7450 User Manual [it]

Page 1
®
magicolor 7450 Guida utente
4039-9563-01D
1800806-005B
Page 2

Marchi di fabbrica

KONICA MINOLTA, il logo KONICA MINOLTA e PageScope sono marchi o marchi registrati della KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi detentori.

Avviso di Copyright

Copyright © 2005 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Giappone. Tutti i diritti riservati. Il presente documento non deve essere copiato, né in parte né per intero, trasmesso con nessun mezzo o tradotto in alcuna lingua senza autorizzazione scritta di KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.

Avviso

La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si riserva il diritto di apportare modi­fiche senza preavviso a questa guida ed all'apparecchio descritto in essa. Sono stati compiuti sforzi notevoli per assicurare l'assenza di errori ed omissioni da questa guida. La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. non concede tuttavia nessun tipo di garanzia, comprese, ma non limitate, le eventuali garanzie implicite della commercializzazione e l'ido­neità ad uno scopo particolare relativamente alla presente guida. La KONICA MINOLTA BUSI­NESS TECHNOLOGIES, INC. non si assume nessuna responsabilità di eventuali errori contenuti in questa guida o per danni incidentali, speciali o consequenziali derivanti dalla forni­tura della presente guida o dall'uso della presente guida per il funzionamento dell'apparecchio, oppure in relazione all'efficienza dell'apparecchio funzionante in tal modo.
Page 3

ACCORDO DI LICENZA SOFTWARE

Questo pacchetto contiene il seguente materiale fornito dalla Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software incluso come parte del sistema di stampa, i dati leggibili dalla macchina a codifica digitale e codificati nel formato speciale e nella forma cifrata ("Programmi sorgente"), altro software funzionante su un sistema computerizzato per l'uso in combinazione con il software di stampa ("Software host") ed il relativo materiale illustrativo su carta ("Documentazione"). Il termine "Software" viene usato per descrivere il software di stampa, i programmi sorgente ed il software host e comprende anche aggiornamenti, versioni modificate, supplementi e copie del software. Il software viene concesso in licenza alle seguenti condizioni. La KMBT concede all'utente una licenza non esclusiva d'uso del software e della documentazione, a condizione che l'utente accetti i seguenti termini:
1. Il software di stampa ed i programmi sorgenti possono essere utilizzati per eseguire la stampa sulle periferiche di emissione solo per scopi commerciali interni.
2. Oltre alla licenza per i programmi sorgente di cui alla sezione 1 ("Software di stampa"), si possono utilizzare programmi per caratteri Roman per riprodurre formati, stili e versioni di lettere, cifre, caratteri e simboli ("Caratteri di stampa") sul display o sul monitor per scopi commerciali interni.
3. L'utente può eseguire una copia di backup del software host, a condizione che non venga installata o usata su un altro computer. Nonostante le limitazioni precedenti, l'utente può installare il software host su diversi computer solo per l'uso con uno o più sistemi con il software di stampa.
4. L'utente può trasmettere a terzi ("Assegnatario") i suoi diritti derivanti dal presente accordo, il software e la documentazione, a condizione che all'assegnatario vengano cedute tutte le copie del software e della documentazione come previsto dai termini e dalle condizioni del presente accordo.
5. L'utente accetta di non modificare, adattare o tradurre il software e la documentazione.
6. L'utente accetta di non alterare, disassemblare, decifrare, invertire o decompilare il software.
7. Il software e la documentazione e le loro riproduzioni restano di proprietà della KMBT e del suo concessore di licenza.
8. I marchi di fabbrica vanno usati conformemente alle relative pratiche accettate, compresa l'identificazione del nome del proprietario dei marchi di fabbrica. I archi di fabbrica possono essere usati solo per identificare gli stampati prodotti con il software. Un tale uso dei marchi di fabbrica non comporta la proprietà di essi.
9. L'utente non può noleggiare, concedere in sottolicenza o trasferire versioni o copie del software non in uso o del software contenuto in supporti non utilizzati, ad eccezione del trasferimento definitivo di tutto il software e documentazione come descritto sopra.
10. In nessun caso la KMBT o il suo licenziatario può essere ritenuto responsabile dall'utente di danni secondari, accidentali, INDIRETTI, COLPOSI o speciali, compreso il mancato profitto, neppure se la KMBT è stata avvertita della possibilità di tali danni o di eventuali contestazioni di terzi. La KMBT o il suo licenziatario declina qualsiasi responsabilità espressa o implicita sul software, comprese le garanzie implicite sulla commercializzazione, sull'idoneità per uno scopo particolare e sulla non violazione dei diritti di terzi. Alcuni stati o giurisdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione della garanzia per danni accidentali, secondari o speciali, nel qual caso le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere pertinenti al caso.
Page 4
11. Avviso agli utenti finali governativi: il software è un "articolo commerciale" ai sensi della definizione in 48 C.F.R.2.101, consistente in "software commerciale per computer" e "documentazione software commerciale per computer" ai sensi della definizione in 48 C.F.R. 12.212. Conformemente al 48 C.F.R. 12.212 ed al 48 C.F.R. 227.7202-1 / 227.7202­4, tutti gli utenti finali governativi U.S.A. acquistano questo software con i soli diritti di cui sopra.
12. L'utente accetta di non esportare il software in nessuna forma violando le leggi ed i regolamenti relativi al controllo delle esportazioni in alcuni paesi.

Informazioni sul profilo del colore Adobe

ADOBE SYSTEMS INCORPORATED CONTRATTO DI LICENZA SUL PROFILO DEL COLORE
AVVERTENZA: LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE CONTRATTO. L'UTILIZZO IN TUTTO O IN PARTE DEL SOFTWARE COMPORTA L'ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO. SE NON SI ACCETTANO I TERMINI E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO, NON È CONSENTITO USARE IL SOFTWARE.
1. DEFINIZIONI: nel presente contratto ”Adobe” indica Adobe Systems Incorporated, a Delaware Corporation, con sede in 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. "Software" indica il software ed i relativi componenti specificati nel presente accordo.
2. LICENZA: ai sensi del presente contratto, Adobe garantisce all'utente la licenza internazionale, non esclusiva ed esente da tasse di diritto di utilizzare, riprodurre e visualizzare pubblicamente il software. Adobe garantisce inoltre i diritti di distribuire il software solo (a) come integrato all'interno di file di immagini digitali e (b) su base autonoma. Non è consentita nessun'altra distribuzione del software, compresa la distribuzione del software incorporato o integrato in altre applicazioni. Tutti i profili personalizzati devono essere riferiti alla relativa stringa descrittiva del profilo ICC. Il software non deve essere modificato. Adobe non è tenuta a fornire supporto ai sensi del presente contratto, compresi aggiornamenti di versioni future del software o di altri componenti. Nessun titolo della proprietà intellettuale nel software viene trasferito all'utente alle condizioni del presente contratto. L'utente non acquista nessun diritto sul software, ad eccezione di quelli esplicitamente concessi dal presente contratto.
3. DISTRIBUZIONE: la distribuzione del software avviene a condizione di accettare di difendere, indennizzare ed esonerare Adobe da qualsiasi perdita, danno o costo risultante da rivendicazioni, leggi o altre azioni legali derivanti da tale distribuzione, compresa la mancata osservanza delle clausole di questa sezione 3. La distribuzione del software su base autonoma avviene nel rispetto dei termini del presente accordo o dell'accordo di licenza dell'utente che (a) sia conforme con i termini e le condizioni del presente accordo; (b) declini qualsiasi garanzia e condizione, espressa o implicita, a nome di Adobe; (c) escluda qualsiasi responsabilità per danni a nome di Adobe; (d) dichiari che qualsiasi norma che differisce dal presente accordo è offerta esclusivamente dall'utente e non da Adobe; (e) dichiari che il software è disponibile dall'utente o da Adobe ed informi come ottenerlo in una maniera ragionevole attraverso o su un supporto usato dall'utente per lo scambio di software. Il software distribuito includerà le note sui diritti d'autore di Adobe come specificate nel software fornito all'utente da Adobe.
Page 5
4. DICHIARAZIONE DI GARANZIA: Adobe concede in licenza il software all'utente ”NELLO STATO IN CUI SI TROVA”. Adobe non fornisce dichiarazioni sull'adeguatezza del software per uno scopo particolare o per ottenere un risultato particolare. Adobe non può essere ritenuta responsabile della perdita o di danni risultanti dal presente contratto, dalla distribuzione o dall'uso del software o di atri materiali. FATTA ECCEZIONE PER LA GARANZIA LIMITATA DI CUI SOPRA E PER QUALUNQUE FORMA DI GARANZIA, CONDIZIONE, DICHIARAZIONE O TERMINE INDEROGABILE CHE NON POSSANO ESSERE ESCLUSI O LIMITATI DALLA LEGGE APPLICABILE NELLA GIURISDIZIONE DELL'UTENTE, ADOBE E I SUOI FORNITORI NON RICONOSCONO ALCUNA GARANZIA, CONDIZIONE, DICHIARAZIONE O TERMINE, ESPRESSI O IMPLICITI, PREVISTI DA LEGGE, CONSUETUDINE, USI O ALTRO, COMPRESA, IN VIA ESEMPLIFICATIVA, LA GARANZIA DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI, DI COMMERCIABILITÀ, DI INTEGRAZIONE, DI QUALITÀ SODDISFACENTE, O DI IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE. A TALI DIRITTI POSSONO AGGIUNGERSENE ALTRI CHE VARIANO DA GIURISDIZIONE A GIURISDIZIONE. Le condizioni contenute negli articoli 4, 5 e 6 continueranno ad essere valide anche dopo la rescissione del presente contratto, indipendentemente dalle modalità in cui avviene, senza peraltro comportare o creare il diritto a continuare ad Utilizzare il Software dopo la conclusione del contratto.
5. LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ: ADOBE E I SUOI FORNITORI NON POTRANNO IN ALCUN CASO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI NEI CONFRONTI DELL'UTENTE PER DANNI, RICHIESTE O COSTI DI QUALUNQUE TIPO O PER DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI O PUNITIVI, O PER MANCATO GUADAGNO O PERDITA DI DENARO, ANCHE NEL CASO IN CUI UN RAPPRESENTANTE DI ADOBE FOSSE STATO AVVERTITO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI PERDITE, DANNI, RICHIESTE O COSTI O PER RICHIESTE DI QUALUNQUE TIPO DA PARTE DI TERZI. LE LIMITAZIONI E LE ESCLUSIONI DI CUI SOPRA SONO EFFICACI NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE APPLICABILE NELLA GIURISDIZIONE DELL'UTENTE. LA RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DI ADOBE E QUELLA DEI SUOI FORNITORI IN RELAZIONE AL PRESENTE CONTRATTO SARÀ LIMITATA ALLA SOMMA EVENTUALMENTE PAGATA PER IL SOFTWARE. Le disposizioni contenute nel presente Contratto non limitano la responsabilità di Adobe verso l'utente in caso di morte o di danni alla persona risultanti da negligenza o da dolo (frode), o per danni causati da dolo o colpa grave. Adobe agisce per conto dei propri fornitori per quanto riguarda la limitazione di responsabilità, l'esclusione e/ o la limitazione di obblighi, garanzie e responsabilità come stabilito nel presente Contratto, ma non per altri scopi.
6. MARCHI REGISTRATI: Adobe ed il logo Adobe sono marchi o marchi registrati di Adobe negli Stati Uniti ed in altri paesi. Ad eccezione dell'uso di riferimento, tali marchi, altri marchi registrati o il logo di Adobe non possono essere utilizzati senza l'esplicita autorizzazione scritta di Adobe.
7. TERMINI: il presente contratto resta valido finché non viene rescisso. Adobe ha il diritto di rescindere il contratto in caso di non ottemperanza dei suoi termini. Dopo la rescissione, tutte le copie del software in possesso o sotto il controllo dell'utente dovranno essere restituite ad Adobe.
8. REGOLAMENTI GOVERNATIVI: qualora il software venga sottoposto a restrizioni all'esportazione in conformità con le Norme sulle Esportazioni degli Stati Uniti o ad altre leggi sull'esportazione ("Export Laws"), l'utente garantisce e dichiara di non essere cittadino di una nazione sottoposta a embargo né di esservi stabilito (incluse a titolo esemplificativo Iran, Iraq, Siria, Sudan, Libia, Cuba, Corea del Nord e Serbia) e che comunque non si applica all'utente alcuna proibizione a ricevere il Software di cui alle
Page 6
Norme sulle Esportazioni. Il diritto dell'utente all'utilizzo del software viene revocato in caso di non ottemperanza alle condizioni del presente contratto.
9. LEGGE APPLICABILE: il presente contratto è regolato e redatto in conformità alle leggi in vigore nello Stato della California nella misura in cui tali leggi si applicano ai contratti stipulati ed eseguiti per intero in California tra le persone residenti in California. Al presente contratto non si applicano le norme sui conflitti di legge che determinano la legge applicabile o la convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni, la cui applicazione viene qui espressamente esclusa. Qualsiasi controversia derivante da o relativa al presente contratto verrà dibattuta esclusivamente nella Contea di Santa Clara, California, USA.
10. DISPOSIZIONI GENERALI: i diritti e gli obblighi derivanti dal presente contratto non possono essere trasmessi a terzi se non previo consenso scritto di Adobe. Nessuna condizione del presente contratto è opinabile tramite atti o acquiescenza da parte di Adobe, dei suoi agenti o dipendenti, ma solo da uno strumento scritto e sottoscritto da una persona autorizzata da Adobe. In caso di conflitti linguistici tra il presente contratto ed un altro contratto incluso nel software, si applicano i termini di tale contratto incluso. Se l'utente o Adobe incaricano avvocati per la rivendicazione di diritti derivanti o relativi al presente contratto, la parte prevalente è autorizzata a riscuotere onorari adeguati degli avvocati. L'utente riconosce di aver letto il presente accordo, di averlo compreso e che è la dichiarazione completa ed esclusiva dell'accordo con Adobe che sostituisce qualsiasi contratto precedente, in forma orale o scritta, tra Adobe e l'utente in relazione alla licenza del software. Nessuna modifica dei termini del presente contratto sarà applicabile contro Adobe se non per espressa consenso di Adobe in forma scritta e sottoscritta da una persona autorizzata da Adobe.
Profilo ICC per TOYO INK Standard Color on Coated paper
(TOYO Offset Coated 2.0)
Questo profilo ICC (TOYO Offset Coated 2.0) caratterizza la stampa offset giapponese su carta rivestita ed è completamente compatibile con il formato del profilo ICC.
Informazioni su "TOYO INK Standard Color on Coated paper"
È lo standard per la riproduzione a colori nella stampa offset su foglio di carta rivestita della TOYO INK MFG.CO., LTD. (”TOYO INK”). Questo standard deriva da prove di stampa eseguite con inchiostri di stampa offset su foglio TOYO INK ed alle condizioni di stampa TOYO INK. "TOYO INK Standard Color on Coated paper" è compatibile con ”JAPAN COLOR”.
Contratto
1. La riproduzione di immagini con una stampante o su un monitor per mezzo del profilo ICC non è completamente conforme al TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2. Qualsiasi diritto d'autore su questo profilo ICC è di proprietà di TOYO INK, per cui l'utente non è autorizzato a trasferire, fornire, noleggiare, distribuire, rivelare o garantire diritti su questo profilo ICC a terzi se non previa autorizzazione scritta di TOYO INK.
Page 7
3. In nessun caso TOYO INK o i suoi direttori, dipendenti o agenti possono essere ritenuti responsabili nei confronti dell'utente di danni conseguenti o incidentali, diretti o indiretti (compresi i danni per mancato profitto, interruzione del profitto, perdita di informazioni, ecc.) derivanti dall'uso o dall'inabilità all'uso di questo profilo ICC.
4. TOYO INK non può essere ritenuta responsabile di nessuna risposta data a domande relative a questo profilo ICC.
5. Tutti i nomi delle società e dei prodotti citati nel presente documento sono marchi di fabbrica o marchi registrati dei rispettivi detentori.
Questo profilo ICC realizzato da GretagMacbeth ProfileMaker e garantito da TOYO INK è licenziato e distribuito da GretagMacbeth AG.
TOYO Offset Coated 2.0 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004
Solo per gli stati membri della UE
Questo simbolo significa: non smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici!
Per le istruzioni di smaltimento corretto contattare le autorità locali. Se si acquista un nuovo apparecchio, quello usato può essere riconsegnato al rivenditore per lo smaltimento corretto. Il riciclaggio di questo prodotto contribuisce a salvaguardare le risorse naturali ed a prevenire conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana dovute allo smaltimento scorretto di rifiuti.
Page 8
Page 9
Indice
1 Introduzione ....................................................................................................... 1
Informazioni generali sulla stampante 2
Ingombro 2 Parti della stampante 3
Vista frontale 3 Vista posteriore 4 Vista frontale con componenti opzionali 4
2 Informazioni sul software ................................................................................. 5
CD-ROM Software Utilities 6
Driver PostScript 6 Driver PCL 6 File PPD 7 Utilità 7
Requisiti del sistema 10 Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per Windows) 11
Windows Server 2003/XP/2000/NT 4.0 (PostScript e PCL6) 11 Windows Me/98SE (PCL6) 12 Windows Me/98SE (PPD) 13
Disinstallazione del driver della stampante per Windows 14
Indice
i
Page 10
Visualizzazione delle impostazioni del driver della stampante
per Windows 15
Windows Server 2003/XP 15 Windows 2000/NT 4.0/Me/98SE 15
Uso dei driver Postscript e PCL 16
Pulsanti comuni 16
OK 16 Annulla 16 Applica 16 ? 16 Easy Set 16 Visualizzazione carta 17 Visualizza stampante 17 Visualizza filigrana 17 Visualizza qualità 17
Predefinito 17 Registro Avanzate (solo stampante PostScript) 18 Registro Impostazioni di base 18 Registro Layout 19 Registro Frontespizio 19 Registro Overlay 19 Registro Filigrana 20 Registro Qualità 20 Registro Versione 20 Limitazioni delle funzioni del driver della stampante installate con Point & Print 21
Uso del file PPD in Windows Me/98SE 22
Pulsanti comuni 22
OK 22
Annulla 22
Applica 22
Ripristina impostazioni predefinite 22 Registro Carta 23 Registro Grafica 23
3 Uso del monitor di stato (solo Windows) ......................................................25
Lavoro con il monitor di stato 26
Introduzione 26 Ambiente operativo 26 Apertura del monitor di stato 26 Uso del monitor di stato 26
Riconoscimento di allarmi del monitor di stato 27 Ripristino da un allarme del monitor di stato 27 Chiusura del monitor di stato 27
Indice ii
Page 11
4 Pannello di controllo e menu di configurazione .......................................... 29
Informazioni sul pannello di controllo 30
Indicatori e tasti del pannello di controllo 30 Finestra dei messaggi 32 Maschere di aiuto 33
Panoramica sul menu di configurazione 34
Menu principale 34 PROVA/MENU ST 35 Stampa/cancellazione di un lavoro salvato 35 Immissione della password 37 MENU STAMPA 38 MENU CARTA 40 MENU QUALITÀ 48 MENU DIRETT.DA FOTOC. 64 MENU INTERFACCIA 67 MENU VAL. PRED. SIST. 70 MENU MANUTENZIONE 81 MENU ASSISTENZA 87
5 Stampa diretta da macchina fotografica .......................................................89
Stampa diretta da macchina fotografica 90
Stampa diretta da una macchina fotografica digitale 90
6 Uso della carta ................................................................................................. 93
Specifiche della carta 94 Tipi di carta 95
Carta normale (carta riciclata) 95 Cartoncino 97 Buste da lettera 98 Etichette 99 Carta intestata 100 Cartoline 101 Lucidi per proiezioni 102 Fogli patinati 103 Qual è l'area stampabile garantita? 104
Area stampabile — buste da lettera 104
Margini della pagina 105
Caricamento della carta 106
Cassetto 1 (cassetto di alimentazione manuale) 106
Caricamento di carta normale 106 Altri tipi di carta 109 Caricamento di buste da lettera 109 Caricamento di fogli di etichette / cartoline / cartoncino / fogli patinati / lu­cidi per proiezioni 113 Caricamento della carta per striscioni 116
Cassetto 2 118
Indice
iii
Page 12
Caricamento della carta 118
Stampa su buste da lettera 121 Cassetti 3/4/5 (unità alimentatrici inferiori opzionali) 124
Caricamento di carta normale 124
Stampa duplex 127 Cassetto di uscita 129 Magazzinaggio della carta 130
7 Sostituzione dei materiali di consumo ........................................................131
Sostituzione dei materiali di consumo 132
Cartucce di toner 132
Sostituzione di una cartuccia di toner 134
Sostituzione di un'unità di riproduzione 138 Sostituzione del raccoglitore del toner di scarto 144 Sostituzione della pila 146
8 Manutenzione della stampante ....................................................................149
Manutenzione della stampante 150 Pulizia della stampante 154
Esterno 154 Rulli della carta 155
Pulizia dei rulli di alimentazione della carta (cassetto
di alimentazione manuale) 155
Pulizia dei rulli di alimentazione della carta (cassetti 2/3/4/5) 156
Pulizia dei rulli di alimentazione dell'unità duplex opzionale 157
Pulizia dei rulli di trasferimento della carta dei cassetti 3/4/5 158 Pulizia della lente laser 159
9 Soluzione di eventuali problemi ...................................................................161
Introduzione 162 Stampa di una pagina di configurazione 162 Prevenzione di anomalie di alimentazione della carta 163 Illustrazione del percorso della carta 164 Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta 165
Messaggi di anomalia di alimentazione della carta e procedure di eliminazione 166
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nel vassoio 2 167
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nei vassoi 3/4/5
170
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nell'unità duplex
opzionale 173
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nell'unità del fu-
sore 174
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nel vassoio 1
(vassoio di alimentazione manuale) e nel rullo di trasferimento 178
Indice iv
Page 13
Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di alimentazione
della carta 181
Risoluzione di altri problemi 184 Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 190 Messaggi di stato, di errore e di servizio 196
Messaggi di stato standard 196 Messaggi di errore (avvertimento: ) 197 Messaggi di errore (chiamata operatore: ) 203 Messaggi di servizio: 208
10 Installazione di accessori ............................................................................. 209
Introduzione 210 Protezione antistatica 211 DIMM (Dual In-Line Memory Module) 212
Installazione di un DIMM 212
Disco rigido 214
Installazione di un disco rigido 214
CompactFlash 216
Installazione della scheda CompactFlash 216
Unità duplex opzionale 219
Contenuto del kit 219 Installazione dell'unità duplex opzionale 219
Unità alimentatrice inferiore 224
Contenuto del kit 224 Installazione di un'unità alimentatrice inferiore 224
Basamento 233
Contenuto del kit 233 Installazione del basamento 234
Cassetto per striscioni 237
Installazione del cassetto striscioni 237
A Appendice ...................................................................................................... 241
Specifiche di sicurezza 242 Specifiche tecniche 242
Stampante 242 Durata prevista dei materiali di consumo 246
I nostri sforzi per la salvaguardia dell'ambiente 248
Caratteristiche di un prodotto ENERGY STAR 248
Indice analitico.....................................................................................................249
Indice
v
Page 14
Indice vi
Page 15

Introduzione

Page 16

Informazioni generali sulla stampante

Ingombro

Per assicurare la semplicità di funzionamento, di sostituzione dei materiali di consumo e di manutenzione è necessario osservare le quote di ingombro indicate nelle seguenti figure.
Vista frontale
Vista laterale
100 mm (3,9")
124 mm
(4,9")
848 mm (33,4")
124 mm (4,9")
124 mm (4,9")
100 mm (3,9")
650 mm (25,6")
577 mm (22,7")
463 mm (18,2")
437 mm (17,2")
966 mm (38,0")
603 mm (23,7")
100 mm (3,9")
100 mm (3,9")
100 mm
(3,9")
535 mm (21,1")372 mm (14,6")
907 mm (35,7")
" I componenti opzionali compaiono in grigio nelle figure.
Informazioni generali sulla stampante2
Page 17

Parti della stampante

Le figure seguenti illustrano le diverse componenti della stampante; l'intero manuale fa riferimento a tali componenti, pertanto si consiglia di dedicare qualche minuto alla visione dell'apparecchiatura.
Vista frontale
1— Pannello di controllo 2— Cartuccia di toner (ciano,
magenta, giallo) 3— Cartuccia di toner (nero) 4— Cassetto di uscita 5— Coperchio superiore 6— Unità rullo fusore 7— Unità del nastro di trasferi-
mento 8— Filtro 1 (filtro dell’aria) 9— Rullo di trasferimento 10—Coperchio destro 11— Cassetto 1 (cassetto di alimen-
tazione manuale) 12—Cassetto 2 13—Maniglia 14—Unità di riproduzione 15—Coperchio frontale 16—Strumento di pulizia della lente
laser 17—Raccoglitore del toner di scarto 18—Interruttore
13567
2 4
18
17
14
15
C
13 1216
2
M
K
14
Y
3
8
9
10
11
Informazioni generali sulla stampante
16
17
3
Page 18
Vista posteriore
1—Filtro 2 (filtro antipolvere) 2—Porta per la stampa diretta da
macchina fotografica digitale KONICA MINOLTA
3—Porta Ethernet 10Base-T/
100Base-TX/1000Base-T 4—Porta USB 5—Porta parallela 6—Filtro 3 (filtro ozono) 7—Connettore elettrico 8—Connettore cassetto opzionale 9—Griglie di ventilazione
Vista frontale con componenti opzionali
1—Unità duplex opzionale 2—Unità alimentatrici inferiori (cas-
setto 3/4/5)
1
9
5
8
6
7
2
3
4
1
2
Informazioni generali sulla stampante4
Page 19
Informazioni sul
software
Page 20

CD-ROM Software Utilities

Driver PostScript

Sistema operativo Uso/vantaggio
Windows Server 2003/XP/2000 Questi driver consentono di accedere Windows NT 4.0
a tutte le funzioni della stampante, compresa la finitura ed il layout avan­zato. Consultare anche "Visualizza­zione delle impostazioni del driver della stampante per Windows" a pagina 15.
" In ambiente Windows Me/98SE usare il file PPD per Windows Me/
98SE. Consultare anche "Visualizzazione delle impostazioni del driver della stampante per Windows" a pagina 15.
" Uno specifico file PPD è stato preparato per applicazioni (come Page-
Maker e Corel Draw) che richiedono la specifica di un file PPD per la stampa. Per specificare un file PPD per la stampa in Windows XP, Server 2003, 2000 e NT 4.0, usare il file PPD specifico del CD-ROM Software Utilities in drivers\<operating_system>\PPD.

Driver PCL

Sistema operativo Uso/vantaggio
Windows Server 2003/XP/2000 Questi driver consentono di accedere Windows Me/98SE Windows NT 4.0
a tutte le funzioni della stampante, compresa la finitura ed il layout avan­zato. Consultare anche "Visualizza­zione delle impostazioni del driver della stampante per Windows" a pagina 15.
CD-ROM Software Utilities6
Page 21

File PPD

Sistema operativo Uso/vantaggio
Windows Server 2003/XP/2000/NT
4.0/Me/98SE
Macintosh OS X/9 Questi file sono necessari per usare il Linux
Questi file PPD consentono di installare la stampante per una varietà di piattaforme, driver ed applicazioni.
driver della stampante in ogni sistema operativo. Per istruzioni dettagliate sui driver della stampante Macintosh e Linux consultare la Guida di riferimento della magicolor 7450 sul CD-ROM Documentazione.
" Per istruzioni dettagliate sull'installazione dei driver della stampante
per Windows consultare la Guida di installazione della magicolor 7450 sul CD-ROM Documentazione.

Utilità

Utilità Uso/vantaggio
Manager di scaricamento Questa utilità utilizzabile solo se è
installato il disco rigido opzionale con­sente di scaricare dati di caratteri e di overlay nel disco rigido della stam­pante. Per dettagli sull'installazione consul­tare la guida in linea della gestione scaricamento per tutte le funzioni.
Crown Print Monitor per Windows Mediante il protocollo TCP/IP si pos-
sono inviare lavori di stampa diretta­mente alla stampante. Per informazioni dettagliate consultare la Guida di riferimento della magicolor 7450 sul CD-ROM Documentazione.
Monitor di stato (solo Windows) È possibile visualizzare lo stato attuale
della stampante, lo stato dei materiali di consumo e le informazioni sugli errori. Per informazioni dettagliate consultare "Uso del monitor di stato (solo Win­dows)" a pagina 25.
CD-ROM Software Utilities
7
Page 22
Utilità Uso/vantaggio
PageScope Net Care Si può accedere a funzioni di gestione
della stampante come il monitoraggio dello stato e le impostazioni di rete. Per informazioni dettagliate consultare la Guida rapida di PageScope Net Care sul CD-ROM Software Utilities.
Connessione a PageScope Web Con un browser web si può controllare
lo stato di stampanti e modificare le varie impostazioni. Per informazioni dettagliate consultare la Guida di riferimento della magicolor 7450 sul CD-ROM Documentazione.
Setup di rete PageScope Mediante i protocolli TCP/IP e IPX si
possono specificare le impostazioni di base della stampante in rete. Per informazioni dettagliate consultare il manuale utente per la configurazione di rete PageScope sul CD-ROM Software Utilities.
PageScope Plug & Print Questa utilità riconosce
automaticamente una nuova stampante collegata alla rete e crea un oggetto di stampa sul server di stampa Windows. Per informazioni dettagliate consultare la Guida rapida di PageScope Plug & Print sul CD-ROM Software Utilities.
PageScope NDPS Gateway Questa utilità di rete consente di usare
stampanti e prodotti multifunzione KONICA MINOLTA in un ambiente NDPS. Per informazioni dettagliate consultare il manuale utente PageScope NDPS Gateway sul CD-ROM Software Utilities.
CD-ROM Software Utilities8
Page 23
Utilità Uso/vantaggio
Strumento di stampa peer-to-peer Configurazione per la stampa
peer-to-peer in Windows 98 e Win­dows Me.
La stampa peer-to-peer indica la stampa diretta su una periferica in rete e non attraverso il server.
Per i dettagli consultare la Guida utente Peer to Peer Printing sul CD-ROM Software Utilities.
CD-ROM Software Utilities
9
Page 24

Requisiti del sistema

Personal computer
Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: si raccomanda 500 MHz o maggiore)
Power Mac G3 (si raccomanda G4 o superiore)
Sistema operativo
Microsoft Windows Server 2003, Windows XP Home Edition/Profes-
sional (Service Pack 1 o superiore; si raccomanda Service Pack 2 o superiore), Windows 2000 (Service Pack 4 o superiore), Windows NT
4.0 (Service Pack 6), Windows Me, Windows 98SE
Mac OS X (10.2 o superiore; si raccomanda di installare il patch più
recente), Mac OS X Server (10.2 o superiore)
Mac OS 9 (9.1 o superiore), Mac OS X (10.2 o superiore) Classic
mode
Red Hat Linux 9,0, SuSE Linux 8,2
Spazio disponibile sul disco rigido
circa 20 MB di spazio disponibile sul disco rigido per i driver della
stampante ed il monitor di stato
circa 128 MB di spazio disponibile sul disco rigido per l'elaborazione
delle immagini
RAM
128 MB o maggiore
Drive CD-ROM/DVDInterfaccia I/O
Porta Ethernet 10Base-T/100Base-TX/100Base-T
Porta compatibile con USB 2.0 (alta velocità)
Porta parallela (IEEE 1284)
" Per istruzioni dettagliate sui driver della stampante Macintosh e Linux
consultare la Guida di riferimento della magicolor 7450 sul CD-ROM Documentazione.
Requisiti del sistema10
Page 25

Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per Windows)

Prima di iniziare ad operare con la stampante è opportuno verificare/ cambiare le impostazioni predefinite del driver. Se sono state installate opzioni, è necessario dichiarare queste ultime nel driver.

Windows Server 2003/XP/2000/NT 4.0 (PostScript e PCL6)

1 Selezionare le proprietà del driver procedendo come segue:
(Windows Server 2003/XP)
Nel menu Start selezionare Stampanti e fax per visualizzare la directory Stampanti e fax. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS e selezionare Proprietà.
(Windows 2000/NT 4.0)
Nel menu Avvio selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per visualizzare la directory Stampanti. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS e selezionare Proprietà.
2 Se sono state installati accessori, continuare al prossimo passo.
Altrimenti procedere con il passo 9.
3 Selezionare il registro Configurazione. 4 Controllare che gli accessori opzionali installati siano elencati
correttamente. In caso contrario, continuare al prossimo passo, altrimenti continuare con il passo 8.
5 Fare clic su Aggiorna per configurare automaticamente gli accessori
installati.
" Il pulsante Aggiorna è disponibile solo se con la stampante
sussiste una comunicazione bidirezionale, altrimenti è disattivato (visualizzato in grigio chiaro).
6 Nell'elenco Opzioni periferica selezionare un componente opzionale
(uno per volta) e quindi selezionare Abilita o Disabilita nel menu Impostazioni.
" Se è selezionata Memoria stampante, selezionare 256 MB,
512 MB, 768 MB o 1024 MB, a seconda della memoria installata. L’impostazione predefinita è 256 MB.
7 Fare clic su Applica.
" In alcuni sistemi operativi, il bottone Applica può non comparire.
In questo caso continuare con il prossimo passo.
Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per
11
Page 26
" In Windows NT 4.0, con il tasto destro del mouse fare clic
sull'icona della stampante KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS nella directory Stampanti e quindi fare clic su Valori predefiniti documento. Continuare al passo 10.
8 Selezionare il registro Generale. 9 Fare clic su Preferenze di stampa.
Si apre finestra di dialogo delle preferenze di stampa:
10 Nei registri selezionare le impostazioni predefinite per la stampante, come
il formato dei fogli usati.
11 Fare clic su Applica.
12 Fare clic su OK per uscire dalla finestra di dialogo delle preferenze di
stampa.
13 Fare clic su OK per uscire dalla finestra di dialogo Proprietà.

Windows Me/98SE (PCL6)

1 Selezionare le proprietà del driver procedendo come segue:
– Nel menu Start selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per
visualizzare la directory Stampanti. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 e selezionare Proprietà.
2 Selezionare il registro Configurazione. 3 Controllare che gli accessori opzionali installati siano elencati
correttamente. In caso contrario, continuare al prossimo passo, altrimenti
continuare con il passo 7.
4 Fare clic su Aggiorna per configurare automaticamente gli accessori
opzionali installati.
" Il pulsante Aggiorna è disponibile solo se con la stampante
sussiste una comunicazione bidirezionale, altrimenti è disattivato (visualizzato in grigio chiaro).
5 Nell'elenco Opzioni periferica selezionare un componente opzionale
(uno per volta) e quindi selezionare Abilita o Disabilita nel menu
Impostazioni.
" Se è selezionata Memoria stampante, selezionare 256 MB,
512 MB, 768 MB o 1024 MB, a seconda della memoria installata. L’impostazione predefinita è 256 MB.
6 Fare clic su Applica.
Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per 12
Page 27
7 Nei registri selezionare le impostazioni predefinite per la stampante, come
il formato dei fogli usati.
8 Fare clic su Applica. 9 Fare clic su OK.

Windows Me/98SE (PPD)

1 Selezionare le proprietà del driver procedendo come segue:
– Nel menu Start selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per
visualizzare la directory Stampanti. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante KONICA MINOLTA mc7450 PPD e selezionare Proprietà.
2 Selezionare il registro Opzioni periferica. 3 Controllare che gli accessori opzionali installati siano elencati
correttamente. In caso contrario, continuare al prossimo passo, altrimenti continuare con il passo 6.
4 Nell'elenco Opzioni installabili selezionare un componente opzionale
(uno per volta) e quindi selezionare Abilita o Disabilita nel menu Modifica impostazioni per:.
" Se è selezionato Opzione VM, selezionare 256 MB, 512 MB,
768 MB o 1024 MB, a seconda della memoria installata. L’impostazione predefinita è 256 MB.
5 Fare clic su Applica. 6 Nei registri selezionare le impostazioni predefinite per la stampante, come
il formato dei fogli usati.
7 Fare clic su Applica. 8 Fare clic su OK.
Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per
13
Page 28

Disinstallazione del driver della stampante per Windows

Questa sezione descrive la disinstallazione del driver della stampante KONICA MINOLTA mc7450.
1 Chiudere tutte le applicazioni. 2 Aprire la directory Stampanti.
(Windows Server 2003/XP)
Nel menu Start selezionare Stampanti e fax per visualizzare la directory Stampanti e fax.
(Windows 2000/NT 4.0/Me/98SE)
Nel menu Avvio selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per visualizzare la directory Stampanti.
3 Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante
KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS e
selezionare Elimina.
4 Fare clic su per confermare l'eliminazione della stampante.
" In ambiente Windows NT 4.0/Me/98SE, continuare al passo 8.
5 (Windows Server2003/XP/2000) Nel menu selezionare File / Proprietà
server.
6 (Windows Server2003/XP/2000) Selezionare il registro Driver e quindi il
driver KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450
PS e fare clic su Elimina.
7 (Windows Server2003/XP/2000) Fare clic su per confermare l'elimina-
zione del driver.
8 Riavviare il computer. 9 Il driver della stampante KONICA MINOLTA mc7450 viene disinstallato
dal computer.
Disinstallazione del driver della stampante per Windows14
Page 29

Visualizzazione delle impostazioni del driver della stampante per Windows

Windows Server 2003/XP

1 Nel menu Start selezionare Stampanti e fax per visualizzare la directory
Stampanti e fax.
2 Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante
mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS e selezionare
Preferenze di stampa.

Windows 2000/NT 4.0/Me/98SE

1 Nel menu Start selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per
visualizzare la directory Stampanti.
2 Visualizzare le impostazioni del driver della stampante:
Windows 2000—Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona
della stampante mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS e selezionare Proprietà della stampante.
Windows NT 4.0—Con il pulsante destro del mouse fare clic
sull'icona della stampante mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS e selezionare Impostazioni predefinite documento.
Windows Me/98SE—Con il pulsante destro del mouse fare clic
sull'icona della stampante mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PPD e selezionare Proprietà.
Visualizzazione delle impostazioni del driver della
15
Page 30

Uso dei driver Postscript e PCL

" Usando il driver della stampante KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 in
ambiente Windows Me/98SE, nella finestra di dialogo compare un registro che consente di specificare le impostazioni della stampante. Per informazioni dettagliate sull'uso di KONICA MINOLTA mc7450 PPD in Windows Me/98SE consultare "Uso del file PPD in Windows Me/98SE" a pagina 22.

Pulsanti comuni

I pulsanti descritti qui di seguito compaiono su ogni registro.
OK
Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà e salvare le modifiche effettuate.
Annulla
Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà senza salvare le modifiche effettuate.
Applica
Fare clic per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo Proprietà.
" In alcuni sistemi operativi, il bottone Applica può non comparire.
?
Fare clic per visualizzare la guida.
Easy Set
Per salvare le impostazioni attuali, specificare un nome e fare clic su Salva. Le impostazioni salvate possono essere selezionate successivamente dall’elenco a discesa. Per modificare l’impostazione registrata, fare clic su Modifica.
Nel campo di elencazione a discesa selezionare Impostazioni predefinite per ripristinare le funzioni di tutti i registri sul loro valore originario.
Nome: digitare il nome delle impostazioni da salvare.
Uso dei driver Postscript e PCL16
Page 31
Commento: aggiungere un commento alle impostazioni da salvare.Condivisione: specificare se le impostazioni da salvare possono essere
usate da altri utenti dichiarati al computer.
Visualizzazione carta
Fare clic su questo pulsante per visualizzare un modello del layout della pagina nel campo di visualizzazione sovrastante.
" Questo pulsante non compare nei registri Avanzate, Filigrana,
Qualità e Versione.
Visualizza stampante
Selezionare questo pulsante per visualizzare un'immagine della stampante (con tutti gli accessori installati) nell'area di visualizzazione.
" Questo pulsante non compare nei registri Avanzate e Versione.
Visualizza filigrana
Fare clic su questo pulsante per visualizzare la filigrana.
" Questo bottone viene visualizzato solo se è selezionato il registro
Filigrana.
Visualizza qualità
Fare clic su questo pulsante per visualizzare un modello delle impostazioni selezionate nel registro Qualità.
" Questo bottone viene visualizzato solo se è selezionato il registro
Qualità.
Predefinito
Fare clic su questo pulsante per ripristinare le impostazioni predefinite.
" Questo pulsante non compare nei registri Avanzate e Versione.
Uso dei driver Postscript e PCL
17
Page 32

Registro Avanzate (solo stampante PostScript)

Il registro Avanzate consente di
specificare il metodo di emissione PostScriptspecificare se stampare i messaggi di errore di un lavoro di stampastampare un'immagine specularespecificare se l'applicazione può emettere direttamente dati PostScript

Registro Impostazioni di base

Il registro Impostazioni di base consente di
specificare l'orientamento della cartaspecificare il formato del documento originaleselezionare il formato di uscita della cartadefinire l'ingrandimento (maggiore/minore) dei documentispecificare l'origine della cartaspecificare il tipo di cartaspecificare il numero di copieattivare/disattivare la fascicolazione dei lavorisalvare un lavoro sulla stampante per stamparlo successivamente
(ritenzione del lavoro)
salvare un lavoro confidenziale sulla stampante e proteggerlo con una
password
stampare una singola copia per la correzioneinviare una notifica e-mail al termine della stampaspecificare le informazioni utente, ad esempio indirizzi e-mail e passwordstampare sul retro della carta su cui è già avvenuta la stampa
Uso dei driver Postscript e PCL18
Page 33

Registro Layout

Il registro Layout consente di
stampare diverse pagine di un documento sulla stessa pagina di stampa
(pagine per foglio)
specificare la stampa bookletruotare l'immagine di stampa di 180 gradispecificare la stampa duplexspecificare se stampare pagine vuote (solo driver PCL)impostare il margine di rilegatura (solo driver PCL)impostare la posizione di stampa (solo driver PCL)

Registro Frontespizio

Il registro Frontespizio consente di
stampare il frontespizio anteriore e posteriore e pagine di separazionespecificare il cassetto che contiene la carta per il frontespizio anteriore e
posteriore e le pagine di separazione

Registro Overlay

" Verificare di usare overlay con lavori di stampa con formato ed
orientamento della carta compatibili con il modulo overlay. Se sono state effettuate impostazioni per ”Pagine per foglio” o ”Booklet” nel driver della stampante, il modulo overlay non può essere regolato in funzione delle impostazioni specificate.
Il registro Overlay consente di
selezionare il modulo da usareaggiungere o eliminare file overlayavviare la gestione di scaricamento per scaricare un modulo (solo driver
PostScript)
" L'applicazione Gestione scaricamento deve essere già installata.
creare un modulo (solo driver PCL)specificare la stampa sovrapposta del documento e del modulo (solo
driver PCL)
visualizzare le informazioni sul modulo (solo driver PCL)stampare il modulo su tutte le pagine, prima pagina, pagine pari e pagine
dispari
Uso dei driver Postscript e PCL
19
Page 34
posizionare il modulo sul retro o sul davanti del documento stampato
(solo driver PCL)

Registro Filigrana

Il registro Filigrana consente di
selezionare la filigrana da usare.creare, modificare ed eliminare filigraneregolare la densità della filigrana.stampare la filigrana solo sulla prima pagina.stampare la filigrana su tutte le pagine

Registro Qualità

Il registro Qualità consente di
passare dalla stampa a colori a quella in livelli di grigi e viceversacontrollare la densità di un'immagine (luminosità)specificare le impostazioni dei colori della stampante (configurazione
rapida del colore)
specificare la risoluzione di stampaeseguire la separazione dei colorispecificare il formato dei caratteri da scaricarestampare con i caratteri della stampantecontrollare i toni di un'immagine (contrasto) (solo driver PCL)specificare il metodo di compressione delle immagini (solo driver PCL)

Registro Versione

Il menu Versione consente di visualizzare informazioni sul driver della stampante.
Uso dei driver Postscript e PCL20
Page 35
Limitazioni delle funzioni del driver della stampante
installate con Point & Print
Se con le seguenti combinazioni di server e client si esegue Point & Print, alcune delle funzioni del driver delle stampanti sono soggette a limitazioni.
Combinazioni server e client
Server: Windows Server 2003/XP/2000 Client: Windows NT 4.0
Funzioni con limitazioni applicate
Booklet, Salta pagine vuote, Frontespizio anteriore, Frontespizio posteriore, Pagina di separazione, Crea overlay, Stampa overlay, Filigrana *Emissione NOME LAVORO, NOME UTENTE e NOME HOST di PJL
Se si usano queste combinazioni di sistema operativo, installare il driver della stampante sul client con un collegamento locale e quindi specificare la stampante condivisa installata sul server come collegamento.
Uso dei driver Postscript e PCL
21
Page 36

Uso del file PPD in Windows Me/98SE

" Nella finestra di dialogo compare un registro per specificare le
impostazioni della stampante.

Pulsanti comuni

I pulsanti descritti qui di seguito compaiono su ogni registro.
OK
Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà e salvare le modifiche effettuate.
Annulla
Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà senza salvare le modifiche effettuate.
Applica
Fare clic per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo Proprietà.
" In alcuni sistemi operativi, il bottone Applica può non comparire.
Ripristina impostazioni predefinite
Fare clic su questo pulsante per ripristinare le impostazioni predefinite.
Uso del file PPD in Windows Me/98SE22
Page 37

Registro Carta

Il registro Carta consente di
specificare il formato del documento originalestampare diverse pagine di un documento sulla stessa pagina di stampa
(pagine per foglio)
specificare l'orientamento della cartaruotare l'immagine di stampa di 180 gradispecificare l'origine della cartaspecificare il numero di copieSpecificare il formato della carta quando è selezionata una pagina
personalizzata
specificare i margini superiore, inferiore, destro e sinistrospecificare la stampa duplex specificare il tipo di cartavisualizzare informazioni sul driver della stampante

Registro Grafica

Il registro Grafica di base consente di
specificare la risoluzione di stampaspecificare le impostazioni dei colori della stampanteselezionare le impostazioni di mezzi tonipassare dalla stampa a colori a quella in bianco e nero e viceversastampare un'immagine specularedefinire le proporzioni (maggiori/minori) dei documenti
Uso del file PPD in Windows Me/98SE
23
Page 38
Page 39
Uso del monitor
di stato (solo
Windows)
Page 40

Lavoro con il monitor di stato

Introduzione

Il monitor di stato visualizza informazioni sullo stato attuale della stampante. Il monitor di stato può essere installato dal CD-ROM Software Utilities. Per informazioni dettagliate sull'installazione consultare la Guida di
riferimento della magicolor 7450 sul CD-ROM Documentazione.

Ambiente operativo

Il monitor di stato può essere usato su computer in Windows XP/Server 2003/ 2000/Me/98SE/NT 4.0 collegati alla stampante con Ethernet.
In ambiente Windows NT 4.0, installare Windows Media Player (versione 6.4 o superiore).

Apertura del monitor di stato

Per aprire lo il monitor di stato compiere una le seguenti operazioni:
Windows Server 2003/XP—Nel menu Avvio, selezionare Tutti i pro-
grammi, KONICA MINOLTA e quindi Monitor di stato. Fare un doppio
clic sull'icona Monitor di stato nella barra delle applicazioni.
Windows 2000/NT 4.0/Me/98SE—Nel menu Start selezionare Pro-
grammi, KONICA MINOLTA e quindi Monitor di stato. Fare un doppio
clic sull'icona Monitor di stato nella barra delle applicazioni.

Uso del monitor di stato

Registro Stato
Selezionare stampante—Selezione della stampante di cui visualizzare lo
stato. Vengono visualizzati i messaggi che compaiono nella finestra dei
messaggi della stampante selezionata.
Grafica—Visualizzazione di una rappresentazione grafica della
stampante ed indica il punto in cui si è verificato il problema. Se lo sfondo
del grafico della stampante visualizzato è di colore rosso o giallo, si è
verificato un errore ed il lavoro di stampa si è interrotto.
Opzioni avanzate—Fare clic su Opzioni avanzate per aprire la finestra
di dialogo Opzioni avanzate. Nella finestra di dialogo Opzioni avanzate
selezionare se avviare automaticamente il monitor di stato all'avvio del
sistema operativo e se inviare per e-mail le notifiche degli errori.
Lavoro con il monitor di stato26
Page 41
Ordina materiali di consumo—Fare clic su Ordina materiali di
consumo per accedere automaticamente alla pagina di ordinazione dei materiali di consumo. L'indirizzo della pagina a cui accedere può essere specificato nella finestra di dialogo Opzioni avanzate.
Allarmi stampante—Visualizzazione di messaggi di testo che avvertono
su condizioni particolari come il toner scarso.
Istruzioni di recupero—Fornisce spiegazioni su ciò che occorre fare per
risolvere problemi e correggere condizioni di errore.
Registro Materiali di consumo
Visualizza gli stati d'uso (percentuale approssimativa restante) di ogni cartuccia di toner.
Ordina materiali di consumo—Fare clic su Ordina materiali di
consumo per accedere automaticamente alla pagina di ordinazione dei materiali di consumo. L'indirizzo della pagina a cui accedere può essere specificato nella finestra di dialogo Opzioni avanzate.
Aggiorna—Aggiornamento e visualizzazione dello stato dei materiali di
consumo.
" Fare clic su ? per aprire le finestre contenenti le spiegazioni sulle
funzioni del monitor di stato. Per informazioni dettagliate consultare questa guida.

Riconoscimento di allarmi del monitor di stato

Se il monitor di stato riconosce un problema di stampa, il colore dell'icona nella barra delle applicazioni di Windows passa da verde (normale) a giallo (avvertimento) o a arancione o rosso (errore) a seconda della gravità del problema.

Ripristino da un allarme del monitor di stato

Quando il monitor di stato notifica un problema di stampa, fare un doppio clic sulla sua icona nella barra delle applicazioni di Windows per aprire il monitor di stato. Il monitor di stato identifica il tipo di errore verificatosi.

Chiusura del monitor di stato

Fare clic su Chiudi per chiudere la finestra del monitor di stato. Per uscire dal monitor di stato, con il tasto destro del mouse fare clic sull'icona del monitor di stato nella barra delle applicazioni e quindi fare clic su Esci.
Riconoscimento di allarmi del monitor di stato
27
Page 42
Page 43
Pannello di
controllo e menu
di configurazione
Page 44

Informazioni sul pannello di controllo

Il pannello di controllo situato sul lato superiore della stampante consente di dirigere le operazioni della stampante. Inoltre, visualizza lo stato corrente della stampante, indicando anche i casi in cui è necessario prestare atten­zione.
45 6
1
FINESTRA DEI
MESSAGE
MESSAGGI
WINDOW
2
87

Indicatori e tasti del pannello di controllo

N. Indicatore Spento Acceso
1 La stampante non è
pronta a ricevere dati.
2 Nessun problema. La stampante richiede
La stampante è pronta a ricevere dati.
l'attenzione dell'opera­tore (in genere è accompagnata da un messaggio di stato nella finestra messaggi).
3
Informazioni sul pannello di controllo30
Page 45
N. Tasto Funzione
3 Annulla il menu o la voce di menu attualmente
visualizzata
Consente di annullare uno o tutti i lavori in fase
di stampa o di elaborazione:
1. Premere il tasto Cancel.
2. Premere il tasto Su o Giù per selezionare
LAVORO CORRENTE o TUTTI I LAVORI.
3. Premere il tasto Select.
il o i lavori di stampa sono annullati.
4 Accesso al sistema del menu
Spostamento verso il basso nella struttura del
menu
Applica le impostazioni selezionate
Nella finestra dei messaggi compare
5 Sposta il cursore verso l'alto
Ritorna alla maschera di stato dalla maschera
di aiuto
In una voce del menu che può essere
modificata carattere per carattere, scorrimento verso l'alto attraverso i caratteri disponibili
, Nella finestra dei messaggi compare
6 Sposta il cursore verso destra
Visualizza la maschera di aiuto successiva
Nella finestra dei messaggi compare
7 Sposta il cursore verso il basso
Visualizza la maschera di aiuto se si verifica un
errore
In una voce del menu che può essere
modificata carattere per carattere, scorrimento verso il basso attraverso i caratteri disponibili
, Nella finestra dei messaggi compare
Informazioni sul pannello di controllo
31
Page 46
N. Tasto Funzione
8 Sposta il cursore verso sinistra
Visualizza la maschera di aiuto precedente
Nella finestra dei messaggi compare

Finestra dei messaggi

Lo stato attuale della stampante, la quantità di toner rimasto ed i messaggi di errore possono essere visualizzati nella finestra dei messaggi.
1 2
3
N. Dettagli
1 Viene visualizzato lo stato attuale della stampante.
Se occorre chiamare l'operatore o il centro di assistenza,
vengono visualizzati il simbolo e lo stato dell'errore.
Se si presenta un avvertimento, sul lato destro della finestra
compare il simbolo .
Durante il ricevimento di un lavoro di stampa, sul lato destro della
finestra compare il simbolo .
Se è collegata una macchina fotografica digitale, sul lato destro
della finestra compare il simbolo .
2 Vengono visualizzati messaggi di errore.
Durante il ricevimento di un lavoro di stampa vengono visualizzati
il nome dell'utente e l'avanzamento della stampa.
Durante l'aggiornamento del firmware vengono visualizzati il tipo
di firmware e l'avanzamento dell'aggiornamento. 3 Vengono visualizzate informazioni sui tasti. 4 Viene visualizzata la quantità approssimativa di toner restante.
MENU
YMCK
4
Informazioni sul pannello di controllo32
Page 47

Maschere di aiuto

Le maschere di aiuto compaiono premendo il tasto Giù dopo la comparsa di un errore, ad esempio un'anomalia di alimentazione della carta, e consente di correggere l'errore.
Informazioni sul pannello di controllo
33
Page 48

Panoramica sul menu di configurazione

Il menu di configurazione della magicolor 7450 accessibile dal pannello di controllo ha la struttura riportata a pagina seguente.

Menu principale

ATTESA
PROVA/
*
MENU ST
MENU STAMPA
MENU CARTA
MENU QUALITÀ
DIRETT. DA FOTOC.**
MENU INTERFACCIA
MENU VAL. PRE. SIST.MENU
MENU MANUTENZIONE
MENU ASSISTENZA
" * Questa voce di menu compare solo se è installato un disco rigido
opzionale.
" ** Questa voce di menu compare se MENU INTERFACCIA/
DIRETT.DA FOTOC. è impostato su ABILITA.
Panoramica sul menu di configurazione34
Page 49

PROVA/MENU ST

" Questa voce di menu compare solo se è installato un disco rigido
opzionale.
Con questa voce di menu si possono stampare o cancellare i lavori impostati come salvati sul disco rigido mediante Ritenzione laI valori predefiniti sono in grassettovoro nel registro Impostazioni di base del driver della stampante.
" I valori predefiniti sono in grassetto.
PROVA/MENU ST
"Nome utente"
"Nome lavoro"
STAMPA CANCELLA
”Nome lavoro” COPIE
1
”Nome lavoro” SÌ
NO

Stampa/cancellazione di un lavoro salvato

1 Per selezionare un lavoro adottare la seguente procedura.
Tasto da premere Testo visualizzato
PROVA/MENU ST
"Nome utente"
Se sul disco rigido non sono stati salvati lavori, compare
,
Nome utente desiderato
Panoramica sul menu di configurazione
LAVORO NON MEMO .
35
Page 50
Tasto da premere Testo visualizzato
"Nome lavoro"
,
Nome lavoro desiderato
STAMPA CANCELLA
Se il lavoro selezionato è stato impostato come lavoro protetto nel driver della stampante, compare la maschera di immissione della password. Per informazioni dettagliate sulla digitazione della password consultare "Immissione della password" a pagina 37.
2 Selezionare STAMPA o CANCELLA, e premere il tasto Menu/Select.
" Se è selezionato STAMPA, continuare al passo 3.
Se è selezionato CANCELLA, continuare al passo 5.
3 Premere i tasti Su e Giù per specificare il numero di copie da stampare
(impostazioni: da
1 a 999; valore predefinito: 1)
4 Premere il tasto Menu/Select.
La stampa ha inizio.
5 Selezionare o NO. 6 Premere il tasto Menu/Select.
Se è stato selezionato Se è stato selezionato NO, la maschera STAMPA/CANCELLA compare di nuovo.
, il lavoro viene cancellato.
Panoramica sul menu di configurazione36
Page 51

Immissione della password

Se il lavoro di stampa selezionato nel PROVA/MENU ST è un lavoro protetto, compare una maschera per l'immissione della password. Per digitare la password di quattro caratteri specificata nel driver della stampante adottare la procedura descritta sotto.
1 Premere i tasti Su e Giù per incrementare o decrementare la prima cifra
della password.
2 Premere il tasto Destra per spostare il cursore sulla cifra successiva. 3 Premere i tasti Su e Giù per incrementare o decrementare la seconda
cifra della password.
4 Ripetere questi passi per specificare tutte le quattro cifre della password. 5 Premere il tasto Menu/Select.
Compare la maschera di selezione
STAMPA/CANCELLA.
" Se si immette una password scorretta, compare IMMISS.NON VAL
e compare di nuovo la maschera di immissione della password.
Panoramica sul menu di configurazione
37
Page 52

MENU STAMPA

Con questo menu si possono stampare informazioni sulla stampante come la pagina di configurazione e la pagina dimostrativa.
MENU STAMPA
PG CONFIGURAZ.
PAGINA DEMO
PAGINA STATIST.
ELENCO FONT
MAPPA MENU
ELENCO DIRECTORY
*
POSTSCRIPT
PCL
" * Questa voce di menu compare solo se è installato un disco rigido
opzionale.
" I valori predefiniti sono in grassetto.
PG CONFIGURAZ.
PAGINA DEMO
PAGINA STATIST.
Impostaz. Stampa la pagina di configurazione.
Impostaz. Stampa la pagina dimostrativa.
Impostaz. Stampa la pagina delle statistiche contenente dettagli, ad
esempio il numero di pagine stampate.
STAMPA/ANNULLA
STAMPA/ANNULLA
STAMPA/ANNULLA
Panoramica sul menu di configurazione38
Page 53
ELENCO FONT POST
SCRIPT
PCL
MAPPA MENU
ELENCO DIRECTORY
Impostaz. Stampa la mappa del menu.
Impostaz. Stampa l'elenco delle directory sul disco rigido.
Impostaz. Stampa l'elenco dei caratteri PostScript. Impostaz. Stampa l'elenco dei caratteri PCL.
STAMPA/ANNULLA
STAMPA/ANNULLA
STAMPA/ANNULLA
STAMPA/ANNULLA
Panoramica sul menu di configurazione
39
Page 54

MENU CARTA

Con questo menu si può gestire la carta usata per la stampa.
MENU CARTA
SORGENTE CARTA
*
DUPLEX
COPIE
FASCICOLA
**
CASS PREDEF.
CASS. 1
CASS. 2
***
CASS. 3
CASS. 4
***
FORMATO CARTA
FORMATO PER-
****
SONA.
TIPO CARTA
FORMATO CARTA
FORMATO PER-
*****
SONA.
TIPO CARTA
IMPOSTAZ. FORMATO
FORMATO CARTA
TIPO CARTA
FORMATO CARTA
Panoramica sul menu di configurazione40
***
CASS. 5
CASS A CATENA
MAPPA VASSOI
TIPO CARTA
FORMATO CARTA
TIPO CARTA
MODO MAP.VASSOI
VASS. LOGICO 0-9
Page 55
" * Questa voce di menu compare solo se è installata un'unità duplex
opzionale. ** Questa voce di menu compare solo se è installato un disco rigido opzionale. *** Queste voci di menu compaiono solo è installata l’unità alimenta­trice inferiore opzionale corrispondente. ****Questa voce di menu compare solo se nel menu CASS. 1/FOR­MATO CARTA si seleziona PERSONALE. *****Questa voce di menu compare solo se nel menu CASS. 2/FOR­MATO CARTA si seleziona PERSONALE.
" I valori predefiniti sono in grassetto.
SOR­GENTE CARTA
CASS PREDEF.
Impostazioni
Si può specificare il cassetto della carta normalmente usato.
" CASSETTO 3/4/5 compaiono solo se è
installata la relativa unità alimentatrice inferiore opzionale.
CASS. 1 FORMATO
CARTA
Impostaz.
CASS. 1/CASS. 2/ CASS. 3/CASS. 4/ CASS. 5
QUALSIASI/LETTER/ LETTER-R/11x17/ LEGAL/EXECUTIVE/A3 LARGO/A3/A4/A4-R/A5/ A6/B4(JIS)/B5(JIS)/ B5(JIS)-R/B6(JIS)/ GOVT LETTER/STATE­MENT/FOLIO/SP FOLIO/ UK QUARTO/FOOLSCAP/ GOVT LEGAL/16K/ 12x18/11x14/4x6/D8K/ KAI 8/KAI 16/KAI 32/ BUSTA C5/BUSTA C6/ BUSTA DL/BUSTA MON­ARCH/BUSTA CHOU#3/ BUSTA CHOU#4/ B5(ISO)/BUSTA #10/ BUSTA YOU#4/JPOST/ JPOST-D/PERSONALE
Panoramica sul menu di configurazione
41
Page 56
Selezionare le impostazioni per il formato della carta caricata nel cassetto 1.
" Una "-R" aggiunta al nome dei for-
mati della carta indica che la carta è caricata verticalmente.
" Selezionando "QUALSIASI" è lo
stesso del caricamento della carta del formato specificato nel driver della stampante e le pagine ven­gono stampate senza selezionare il formato attuale della carta. Verifi­care di caricare la carta del for­mato specificato. Consultare “ERR FORM” a pagina
207.
" L'impostazione predefinita per
l'America settentrionale è
TER
. L'impostazione predefinita
per tutte le altre regioni è
LET-
A4.
Panoramica sul menu di configurazione42
Page 57
FORMATO PERSONA.
TIPO CARTA
Specificare il formato carta se nel cas­setto 1 è caricata carta formato persona­lizzato.
Le unità possono essere impostate su mm e poll. nel campo
CARTA-UNITA' DI MISURA
Valori per LARGHEZZA
 Per MILLIMETRI: 90 - 311 mm (il
valore predefinito è
 Per POLLICI: 3,55 - 12,25 in. (il
valore predefinito è
Valori per LUNGHEZZA
 Per MILLIMETRI: 140 - 1200 mm
(il valore predefinito è
 Per POLLICI: 5,50 - 47,24 (il
valore predefinito è
SISTEMA-
.
210).
8,50).
297).
11,00).
" Il menu compare se FORMATO
CARTA
è PERSONALE.
Impostaz.
Selezionare le impostazioni per il tipo di carta caricata nel cassetto 1.
"
QUALSIASI/CARTA NOR­MALE/RICICLATA/
SPESSA 1/SPESSA 2/ SPESSA 3/ETICHETTA/ LUCIDI/LUCIDI 2/ BUSTE/CARTOLINE/ CARTA INTEST/PATI­NATA
Selezionando "QUALSIASI" è lo stesso del caricamento della carta del tipo specificato nel driver della stampante e le pagine vengono stampate senza selezionare il tipo attuale della carta. Verificare di cari­care la carta del tipo specificato. Consultare “ERR TIPO” a pagina
207.
Panoramica sul menu di configurazione
43
Page 58
CASS. 2 FORMATO
CARTA
Impostaz.
Selezionare le impostazioni per il formato della carta caricata nel cassetto 2.
QUALSIASI/LETTER/ LETTER-R/11x17/ LEGAL/EXECTIVE/A3 LARGO/A3/A4/A4-R/A5/ A6/B4(JIS)/B5(JIS)/ B5(JIS)-R/B6(JIS)/ GOVT LETTER/STATE­MENT/FOLIO/SP FOLIO/ UK QUARTO/FOOLSCAP/ GOVT LEGAL/16K/ 12x18/11x14/4x6/D8K/ KAI 8/KAI 16/KAI 32/ BUSTA C5/BUSTA C6/ BUSTA DL/BUSTA MON­ARCH/BUSTA CHOU#3/ BUSTA CHOU#4/ B5(ISO)/BUSTA #10/ BUSTA YOU#4/JPOST/ JPOST-D/PERSONALE
" Questa voce di menu compare
solo se è impostato su
UTENTE.
Con ogni altra impostazione viene riconosciuto automaticamente il formato della carta impostato per CASS.2.
IMPOSTAZ. FORMATO
SELEZ. DA
" L'impostazione predefinita per
l'America settentrionale è
TER
. L'impostazione predefinita
per tutte le altre regioni è
LET-
A4.
Panoramica sul menu di configurazione44
Page 59
FORMATO PERSONA.
TIPO CARTA
IMPOSTAZ. FORMATO
Specificare formato carta se nel cassetto 2 è caricata carta formato personalizzato.
Le unità possono essere impostate su mm e poll. nel campo
CARTA-UNITA' DI MISURA
Valori per LARGHEZZA
 Per MILLIMETRI: 90 - 311 mm (il
valore predefinito è
 Per POLLICI: 3,55 - 12,25 in. (il
valore predefinito è
Valori per LUNGHEZZA
 Per MILLIMETRI: 140 - 457 mm (il
valore predefinito è
 Per POLLICI: 5,50 - 18,00 (il
valore predefinito è
SISTEMA-
.
210).
8,50).
297).
11,00).
" Il menu compare se FORMATO
CARTA
è PERSONALE.
Impostaz.
Selezionare le impostazioni per il tipo di carta caricata nel cassetto 2.
Impostaz.
Se è selezionato AUTO, il formato della carta viene riconosciuto automatica­mente. Per formati della carta riconosci­bili automaticamente con AUTO selezio­nato consultare "DETECT FORMATO CARTA" a pagina 76.
QUALSIASI/CARTA NOR­MALE/RICICLATA/
SPESSA 1/SPESSA 2/ SPESSA 3/ETICHETTA/ LUCIDI/LUCIDI 2/ BUSTE/CARTOLINE/ CARTA INTEST/PATI­NATA
AUTO/SELEZ. DA UTENTE
Se è selezinato è impostato il formato della carta specifi­cato dall’utente.
Panoramica sul menu di configurazione
SELEZ. DA UTENTE,
45
Page 60
CASS. 3
CASS. 4
CASS. 5
CASS A CATENA
FORMATO CARTA
TIPO CARTA
Impostazioni
Selezionando ATTIVO e il cassetto specificato si svuota durante la stampa, un cassetto in cui si trova carta dello stesso formato viene selezionato automati­camente per poter continuare a stampare.
È indicato il formato della carta caricata nel cassetto 3/4/5. Per i formati della carta riconoscibili automaticamente con­sultare "DETECT FORMATO CARTA" a pagina 76.
Questa voce di menu visualizza solo l'impostazione attuale. L'impostazione non può essere modificata.
Impostaz.
QUALSIASI/CARTA NOR­MALE/RICICLATA
Selezionare le impostazioni per il tipo di carta caricata nel cassetto 3/4/5.
ATTIVO / DISATTIVO
MAPPA VASSOI
Selezionando svuota, la stampa si arresta.
MODO MAP. VASSOI
DISATTIVO ed il cassetto specificato si
Impostaz.
Selezionando ATTIVO, si può selezio­nare un cassetto logico da 0 a 9 ed usare il cassetto assegnato di questa stam­pante.
Selezionando logico non può essere usato.
Questa impostazione è usata per colle­gare un'impostazione cassetto specifi­cata in un altro driver di stampante con cassetti su questa stampante.
ATTIVO/DISATTIVO
DISATTIVO, un cassetto
Panoramica sul menu di configurazione46
Page 61
DUPLEX
VASS. LOGICO 0-9
Impostaz. Si può specificare il cassetto fisico asse-
gnato ad ogni cassetto logico.
VASS. FISICO 1-5
" L’impostazione predefinita per
VASS. LOGICO 0 è VASS. FISICO 2
definita per tutti gli altri cassetti è
. L’impostazione pre-
VASS. FISICO 1.
" VASS. FISICO 3/4/5 compa-
iono solo se è installata un’unità alimentatrice inferiore opzionale.
Impostazioni
Selezionando DISATTIVO, la stampa duplex non è possibile.
Selezionando LATO LUNGO, la pagina viene stampata su entrambe le facciate per la rilegatura sul lato lungo.
DISATTIVO/LATO LUNGO/LATO CORTO
COPIE
FASCI­COLA
Selezionando le facciate per la rilegatura sul lato corto.
L'impostazione specificata nel driver della stampante sovrascrive questa impostazione di menu.
Impostazioni Specifica del numero di copie da stampare.
L'impostazione specificata nel driver della stampante sovrascrive questa impostazione di menu.
Impostazioni
Selezionando ATTIVO, tutte le pagine del documento vengono stampate prima di passare alla stampa della copia successiva.
Selezionando stampate separatamente.
L'impostazione specificata nel driver della stampante sovrascrive questa impostazione di menu.
LATO CORTO, la pagina viene stampata su entrambe
1-9999
ATTIVO/DISATTIVO
DISATTIVO, le pagine del documento non vengono
Panoramica sul menu di configurazione
47
Page 62

MENU QUALITÀ

Con questo menu si possono specificare le impostazioni per la qualità di stampa.
MENU QUALITÀ
MODO COLORE
LUMINOSITÀ
IMPOSTAZIONE PCL
IMPOSTAZIONE PS
CONTRASTO
STAMPA IMMAGINE
STAMPA DI TESTO SORGENTE RGB
STAMPA DI GRAF.
STAMPA IMMAGINE SORGENTE RGB
SORGENTE RGB
SCOPO RGB
GRIGIO RGB
MEZZO TONO
SCOPO RGB
GRIGIO RGB
MEZZO TONO
SCOPO RGB
GRIGIO RGB
PROF. DESTIN.
MEZZO TONO
Panoramica sul menu di configurazione48
Page 63
STAMPA DI TESTO SORGENTE RGB
SCOPO RGB
GRIGIO RGB
PROF. DESTIN.
MEZZO TONO
STAMPA DI GRAF. SORGENTE RGB
SCOPO RGB
GRIGIO RGB
PROF. DESTIN.
MEZZO TONO
SIMULAZIONE
CALIBRAZIONE
SEPARAZIONE COL.
CALIBRAZ. TONO
PROCESSO AIDC
DENSITÀ CMYK
Panoramica sul menu di configurazione
PROFILO SIMU­LAZ.
SCOP.DI SIMU­LAZ.
GRIGIO CMYK
49
Page 64
" I valori predefiniti sono in grassetto.
MODO COL­ORE
LUMI­NOSITÀ
IMPOSTA­ZIONE PCL
Impostazioni
Selezionando COLORE, la pagina viene stampata a colori.
Selezionando pata in bianco e nero.
Impostazioni
COLORE/SCALA DI GRIGI
SCALA DI GRIGI, la pagina viene stam-
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15%
La luminosità dell'immagine stampata può essere regolata.
CONTRASTO
Impostaz.
-15%/-10%/-5%/0%/ +5%/+10%/+15%
Il contrasto dell'immagine può essere regolato.
STAMPA IMMAGINE
SOR­GENTE RGB
SCOPO RGB
Impostaz.
COLORE PER./
sRGB
Specificare lo spazio dei colori per i dati dell'immagine RGB.
Selezionando non si specifica nessuno spa­zio dei colori.
Scaricandoli con la gestione scaricamento, i profili di ori­gine RGB compaiono nell'elenco delle impostazioni.
Impostaz.
COLORE PER.,
VIVIDO/
FOTOGRAFICO
Specificare le caratteristiche di conversione dei dati di imma­gine RGB in dati CMYK.
Selezionando prodotta un'emissione vivida.
Selezionando
VIVIDO, viene
FOTOGRAFICO, viene pro-
dotta un'emissione più lumi­nosa.
Panoramica sul menu di configurazione50
Page 65
GRI­GIO RGB
Impostaz.
NERO MISTO/ NERO E GRI­GIO/ SOLO NERO
Specificare il tipo di riprodu­zione del nero e dei grigi nei dati dell'immagine RGB.
MEZZO TONO
Selezionando il nero viene riprodotto mediante i colori CMYK.
Selezionando
GIO
, il nero ed il grigio ven­gono riprodotti mediante il solo nero.
Selezionando nero viene riprodotto mediante il solo nero.
Impostaz.
NERO MISTO,
NERO E GRI-
SOLO NERO, il
DIS. AL TRATTO/DETTA- GLIO/RIFINIT­URA
Selezionare il modo di riprodu­zione dei i mezzi toni.
Selezionando
TRATTO
riprodotti con alta precisione.
Selezionando mezzi toni vengono riprodotti in dettaglio.
Selezionando mezzi toni vengono riprodotti con rifinitura.
DIS. AL
, i mezzi toni vengono
DETTAGLIO, i
RIFINITURA, i
Panoramica sul menu di configurazione
51
Page 66
STAMPA DI TESTO
SOR­GENTE RGB
Impostaz.
COLORE PER./
sRGB
Specificare lo spazio dei colori per i dati del testo RGB.
SCOPO RGB
GRI­GIO RGB
Selezionando non si specifica nessuno spa­zio dei colori.
Scaricandoli con la gestione scaricamento, i profili di ori­gine RGB compaiono nell'elenco delle impostazioni.
Impostaz.
COLORE PER.,
VIVIDO/ FOTOGRAFICO
Specificare le caratteristiche di conversione dei dati di testo RGB in dati CMYK.
Selezionando prodotta un'emissione vivida.
Selezionando
VIVIDO, viene
FOTOGRAFICO, viene pro-
dotta un'emissione più lumi­nosa.
Impostaz.
NERO MISTO/
NERO E GRI­GIO/SOLO NERO
Specificare il tipo di riprodu­zione del nero e dei grigi nei dati del testo RGB.
Selezionando il nero è riprodotto mediante i colori CMYK.
Selezionando
GIO
, il nero ed il grigio sono
riprodotti con il solo nero.
Selezionando nero viene riprodotto mediante il solo nero.
NERO MISTO,
NERO E GRI-
SOLO NERO, il
Panoramica sul menu di configurazione52
Page 67
MEZZO TONO
Impostaz.
DIS. AL TRATTO/DETTA-
GLIO/RIFINIT­URA
Selezionare il modo di riprodu­zione dei i mezzi toni.
Selezionando DIS. AL
TRATTO
riprodotti con alta precisione.
, i mezzi toni vengono
STAMPA DI GRAF.
DETTAGLIO, i
RIFINITURA, i
Impostaz.
Selezionando mezzi toni vengono riprodotti in dettaglio.
Selezionando mezzi toni vengono riprodotti con rifinitura.
COME IMMAGINE/COME TESTO
Specificare le impostazioni dei colori per la grafica.
Selezionando applica lo stesso profilo del colore dell'immagine.
Selezionando lo stesso profilo del colore del testo.
COME IMMAGINE, si
COME TESTO, si applica
Panoramica sul menu di configurazione
53
Page 68
IM­POSTAZI­ONE PS
STAMPA IMMAGINE
SOR­GENTE RGB
SCOPO RGB
Impostaz.
COLORE PER./ sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ Color­MatchRGB/ BlueAdjustRGB
Specificare lo spazio dei colori per i dati del testo RGB.
Selezionando COLORE PER., non si specifica nessuno spa­zio dei colori.
Scaricandoli con la gestione scaricamento, i profili di ori­gine RGB compaiono nell'elenco delle impostazioni.
Impostaz.
VIVIDO/ FOTOGRAFICO/ COLORE RELA­TIVO/COLORE ASSOLUTO
Specificare le caratteristiche di conversione dei dati di testo RGB in dati CMYK.
Selezionando prodotta un'emissione vivida.
Selezionando
VIVIDO, viene
FOTOGRAFICO, viene pro-
dotta un'emissione più lumi­nosa.
Selezionando
ATIVO
RGB viene applicato il colore relativo.
Selezionando
ASSOLUTO
gine RGB viene applicato il colore assoluto.
COLORE REL-
, al profilo di origine
COLORE
, al profilo di ori-
Panoramica sul menu di configurazione54
Page 69
GRI­GIO RGB
Impostaz.
NERO MISTO/ NERO E GRI­GIO/ SOLO NERO
Specificare il tipo di riprodu­zione del nero e dei grigi nei dati del testo RGB.
PROF. DES­TIN.
Selezionando il nero è riprodotto mediante i colori CMYK.
Selezionando
GIO
, il nero ed il grigio sono riprodotti con il solo nero.
Selezionando nero viene riprodotto mediante il solo nero.
Impostaz. Specificare il profilo di destina-
zione.
Selezionando AUTO, viene selezionato un profilo di desti­nazione adattato automatica­mente dalla stampante sulla base di una combinazione della corrispondenza specifi­cata del colore, dei semitoni e di altri profili.
Scaricandoli con la gestione scaricamento, i profili di desti­nazione compaiono nell'elenco delle impostazioni.
NERO MISTO,
NERO E GRI-
SOLO NERO, il
AUTO
Panoramica sul menu di configurazione
55
Page 70
STAMPA DI TESTO
MEZZO TONO
SOR­GENTE RGB
Impostaz.
DIS. AL TRATTO/DETTA- GLIO/RIFINIT­URA
Selezionare il modo di riprodu­zione dei i mezzi toni.
Selezionando
TRATTO
riprodotti con alta precisione.
Selezionando mezzi toni vengono riprodotti in dettaglio.
Selezionando mezzi toni vengono riprodotti con rifinitura.
Impostaz.
DIS. AL
, i mezzi toni vengono
DETTAGLIO, i
RIFINITURA, i
COLORE PER./ sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ Color­MatchRGB/ BlueAdjustRGB
Specificare lo spazio dei colori per i dati del testo RGB.
Selezionando non si specifica nessuno spa­zio dei colori.
Scaricandoli con la gestione scaricamento, i profili di ori­gine RGB compaiono nell'elenco delle impostazioni.
COLORE PER.,
Panoramica sul menu di configurazione56
Page 71
SCOPO RGB
Impostaz.
VIVIDO/ FOTOGRAFICO/ COLORE RELA­TIVO/COLORE ASSOLUTO
Specificare le caratteristiche di conversione dei dati di testo RGB in dati CMYK.
GRI­GIO RGB
Selezionando prodotta un'emissione vivida.
Selezionando
VIVIDO, viene
FOTOGRAFICO, viene pro-
dotta un'emissione più lumi­nosa.
Selezionando
ATIVO
RGB viene applicato il colore relativo.
Selezionando
ASSOLUTO
gine RGB viene applicato il colore assoluto.
Impostaz.
COLORE REL-
, al profilo di origine
COLORE
, al profilo di ori-
NERO MISTO/
NERO E GRI­GIO/SOLO NERO
Specificare il tipo di riprodu­zione del nero e dei grigi nei dati del testo RGB.
Selezionando il nero è riprodotto mediante i colori CMYK.
NERO MISTO,
Panoramica sul menu di configurazione
Selezionando
GIO
, il nero ed il grigio sono riprodotti con il solo nero.
Selezionando SOLO NERO, il nero viene riprodotto mediante il solo nero.
NERO E GRI-
57
Page 72
PROF. DES­TIN.
Impostaz. Specificare il profilo di destina-
zione.
AUTO
MEZZO TONO
Selezionando selezionato un profilo di desti­nazione adattato automatica­mente dalla stampante sulla base di una combinazione della corrispondenza specifi­cata del colore, dei semitoni e di altri profili.
Scaricandoli con la gestione scaricamento, i profili di desti­nazione compaiono nell'elenco delle impostazioni.
Impostaz.
AUTO, viene
DIS. AL TRATTO/DETTA-
GLIO/RIFINIT­URA
Selezionare il modo di riprodu­zione dei i mezzi toni.
Selezionando
TRATTO
riprodotti con alta precisione.
Selezionando DETTAGLIO, i mezzi toni vengono riprodotti in dettaglio.
DIS. AL
, i mezzi toni vengono
Selezionando mezzi toni vengono riprodotti con rifinitura.
RIFINITURA, i
Panoramica sul menu di configurazione58
Page 73
STAMPA DI GRAF.
SOR­GENTE RGB
SCOPO RGB
Impostaz.
COLORE PER./ sRGB/ AppleRGB/ AdobeRGB1998/ Color­MatchRGB/ BlueAdjustRGB
Specificare lo spazio dei colori per i dati del testo RGB.
Selezionando COLORE PER., non si specifica nessuno spa­zio dei colori.
Scaricandoli con la gestione scaricamento, i profili di ori­gine RGB compaiono nell'elenco delle impostazioni.
Impostaz.
VIVIDO/ FOTOGRAFICO/ COLORE RELA­TIVO/COLORE ASSOLUTO
Specificare le caratteristiche di conversione dei dati di testo RGB in dati CMYK.
Panoramica sul menu di configurazione
Selezionando prodotta un'emissione vivida.
Selezionando
VIVIDO, viene
FOTOGRAFICO, viene pro-
dotta un'emissione più lumi­nosa.
Selezionando
ATIVO
RGB viene applicato il colore relativo.
Selezionando
ASSOLUTO
gine RGB viene applicato il colore assoluto.
COLORE REL-
, al profilo di origine
COLORE
, al profilo di ori-
59
Page 74
GRI­GIO RGB
Impostaz.
NERO MISTO/ NERO E GRI­GIO/SOLO NERO
Specificare il tipo di riprodu­zione del nero e dei grigi nei dati del testo RGB.
PROF. DES­TIN.
Selezionando il nero è riprodotto mediante i colori CMYK.
Selezionando NERO E GRI-
GIO
, il nero ed il grigio sono
riprodotti con il solo nero.
Selezionando nero viene riprodotto mediante il solo nero.
Impostaz. Specificare il profilo di destina-
zione.
Selezionando AUTO, viene selezionato un profilo di desti­nazione adattato automatica­mente dalla stampante sulla base di una combinazione della corrispondenza specifi­cata del colore, dei semitoni e di altri profili.
Scaricandoli con la gestione scaricamento, i profili di desti­nazione compaiono nell'elenco delle impostazioni.
NERO MISTO,
SOLO NERO, il
AUTO
Panoramica sul menu di configurazione60
Page 75
MEZZO TONO
Impostaz.
COME IMMAG­INE/COME
TESTO
Specificare le impostazioni dei colori per la grafica.
SIMULAZIONE PRO-
FILO SIMU­LAZ.
SCOP. DI SIMU­LAZ.
Selezionando
INE
, si applica lo stesso profilo del colore dell'immagine.
Selezionando si applica lo stesso profilo del colore del testo.
Impostaz.
COME IMMAG-
COME TESTO,
NESSUNO/SWOP/ Euroscale/ Stampa com­merciale/ TOYO/DIC
Specificare il profilo di simula­zione
Selezionando NESSUNO, non viene specificato nessun profilo di simulazione.
Scaricandoli con la gestione scaricamento, i profili di simula­zione compaiono nell'elenco delle impostazioni.
Impostaz.
COLORE RELA­TIVO/COLORE
ASSOLUTO
Specificare le caratteristiche del profilo di simulazione.
Panoramica sul menu di configurazione
Selezionando
ATIVO
zione viene applicato il colore relativo.
Selezionando
ASSOLUTO
lazione viene applicato il colore assoluto.
COLORE REL-
, al profilo di simula-
COLORE
, al profilo di simu-
61
Page 76
GRI­GIO CMYK
Impostaz.
NERO MISTO/ NERO E GRI­GIO/SOLO NERO
Specificare il tipo di riprodu­zione del nero e dei grigi mediante i colori CMYK.
CALI­BRAZIONE
CALIBRAZ. TONO
PROCESSO AIDC
Selezionando
POSITO
dotto mediante i colori CMYK.
Selezionando
GIO
, il nero ed il grigio ven­gono riprodotti mediante il solo nero.
Selezionando nero viene riprodotto mediante il solo nero.
Impostaz.
Selezionando ATTIVO, si applicano le regolazioni dell'immagine.
Selezionando DISATTIVO, non si appli­cano le regolazioni dell'immagine.
Impostaz.
Selezionando ESEGUI, le regolazioni dell'immagine vengono eseguite immedia­tamente.
Selezionando ANNULLA, le regolazioni dell'immagine non vengono eseguite.
ATTIVO/DISATTIVO
ESEGUI/ANNULLA
NERO COM-
, il nero viene ripro-
NERO E GRI-
SOLO NERO, il
Panoramica sul menu di configurazione62
Page 77
SEPARAZI­ONE COL.
DENSITÀ CMYK
CIANO/ MAGENTA/ GIALLO/ NERO
EVI­DENZIA
MEDIO
Impostaz.
-3/-2/
-1/0/ 1/2/3
Si può regolare la densità del colore evidenziato in imma­gini.
Impostaz.
-3/-2/
-1/0/ 1/2/3
Si può regolare la densità del colore medio in immagini.
OMBREG GIA
Impostaz.
-3/-2/
-1/0/ 1/2/3
Si può regolare la densità del colore in ombra in immagini.
Impostazioni
Selezionando ATTIVO, viene eseguita la separazione del colore. I contenuti di una pagina a colori sono separati nelle pagine dei colori per giallo, magenta, ciano e nero ed ognuna viene stampata con gradazioni di nero come pagina individuale. L'ordine di stampa è giallo, magenta, ciano e nero.
ATTIVO/DISATTIVO
Selezionando viene eseguita. Viene eseguita una normale separazione dei colori.
DISATTIVO, la separazione del colore non
Panoramica sul menu di configurazione
63
Page 78

MENU DIRETT.DA FOTOC.

Questa voce di menu compare se MENU INTERFACCIA/DIRETT.DA
FOTOC.
è impostato su ABILITA.
Con questo menu si possono specificare le impostazioni per la funzione di “stampa diretta da fotocamera”.
" Queste impostazioni vengono sovrascritte da quelle eventualmente
configurate sulla macchina fotografica digitale. Per informazioni dettagliate sulla stampa diretta dalla macchina foto­grafica digitale, consultare la sezione "Stampa diretta da macchina fotografica" a pagina 89.
DIRETT.DA FOTOC.
SORGENTE CARTA
LAYOUT
MARGINE CARTA
QUALITÀ IMMAGINE
LUMINOSITÀ
CONTRASTO
SORGENTE RGB
SCOPO RGB
GRIGIO RGB
MEZZO TONO
Panoramica sul menu di configurazione64
Page 79
" I valori predefiniti sono in grassetto.
SOR­GENTE CARTA
LAYOUT
MAR­GINE CARTA
QUAL­ITÀ IMMAG­INE
Impostaz. Selezionare il cassetto da usare per stampare direttamente dalla
macchina fotografica digitale.
CASS.1/CASS.2/CASS.3/CASS.4/CASS.5
" CASS. 3, 4, 5 compaiono solo se sono installate le
unità alimentatrici inferiori opzionali.
Impostaz. Specificare il numero di immagini da stampare su un singolo
foglio di carta.
Selezionando immagine.
Impostaz.
Selezionando NORMALE, verrà specificata la misura standard per il margine del foglio.
Selezionando margine del foglio.
LUMI­NOSITÀ
CONTRASTO
SORGENTE RGB
1/2/3/4/6/8
1, su un singolo foglio verrà stampata una sola
NORMALE/MINIMO
MINIMO, viene specificata la misura minima per il
Impostaz.
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15%
La luminosità dell’immagine in stampa può essere regolata.
Impostaz.
-15%/-10%/-5%/0%/+5%/+10%/ +15%
Il contrasto dell’immagine può essere regolato. Impostaz.
Specificare lo spazio dei colori per i dati dell’immagine RGB.
COLORE PER./sRGB
COLORE PER. non viene specificto
VIVIDO/FOTOGRAFICO
VIVIDO, viene prodotta
FOTOGRAFICO, viene prodotta
SCOPO RGB
Selezionando nessuno spazio dei colori.
Impostaz. Specificare le caratteristiche di conversione dei dati
dell’immagine RGB in dati CMYK.
Selezionando un’emissione vivida.
Selezionando un’emissione più luminosa.
Panoramica sul menu di configurazione
65
Page 80
GRIGIO RGB
Impostaz.
NERO MISTO/NERO E GRIGIO/ SOLO NERO
Specificare il tipo di riproduzione del nero e dei grigi in dati dell’immagine RGB.
MEZZO TONO
Selezionando riprodotto mediante i colori CMYK.
Selezionando vengono riprodotti mediante il solo nero.
Selezionando mediante il solo nero.
Impostaz.
NERO MISTO, il nero viene
NERO E GRIGIO, il nero ed il grigio
SOLO NERO, il nero viene riprodotto
DIS. AL TRATTO/DETTAGLIO/ RIFINITURA
Selezionare il modo di riproduzione dei mezzi toni.
Selezionando vengono riprodotti con alta precisione.
Selezionando riprodotti in dettaglio.
Selezionando riprodotti con rifinitura.
DIS. AL TRATTO, i mezzi toni
DETTAGLIO, i mezzi toni vengono
RIFINITURA, i mezzi toni vengono
Panoramica sul menu di configurazione66
Page 81

MENU INTERFACCIA

Con questo menu si possono specificare le impostazioni dell'interfaccia.
" Dopo aver modificato le impostazioni del menu ETHERNET occorre
riavviare la stampante.
MENU INTERFACCIA
TIMEOUT LAVORO
ETHERNET
DIRETT.DA FOTOC.
TCP/IP ABILITA
INDIRIZZO IP
SUBNET MASK
GATEWAY PRED.
DHCP/BOOTP
TELNET
NETWARE
APPLETALK
VELOC./DUPLEX
ABILITA
ABILITA
Panoramica sul menu di configurazione
67
Page 82
" I valori predefiniti sono in grassetto.
TIME­OUT LAVORO
ETHER­NET
Impostaz.
5 secondi - 15 secondi - 300 sec­ondi
Specificare l'intervallo di timeout di ricezione di un lavoro di stampa.
TCP/IP ABIL-
ITA
INDI­RIZZO IP
Impostaz.
Selezionando , TCP/IP è abilitato.
Selezionando NO, TCP/IP è disabilitato. Impostaz. Impostazione dell'indirizzo IP della stam-
pante in rete.
Per specificare il valore utilizzare i tasti Su, Giù, Destra e Sinistra.
Specificando manualmente l'indirizzo IP,
/NO
000.000.000.000
DHCP/BOOTP viene impostato automa-
SUB­NET MASK
GATEWAY PRED.
DHCP/ BOOTP
ticamente su Impostaz. Specificare il valore della subnet mask
per la rete. Per specificare il valore utiliz­zare i tasti Su, Giù, Destra e Sinistra.
Impostaz. Specificare l'indirizzo IP del router se pre-
sente in rete. Per specificare il valore uti­lizzare i tasti Su, Giù, Destra e Sinistra.
Impostaz. Selezionare se acquisire automatica-
mente l'indirizzo IP.
DISATTIVO.
255.255.000.000
000.000.000.000
ATTIVO/DISATTIVO
Selezionando viene acquisito automaticamente.
Selezionando non viene acquisito automaticamente.
ATTIVO, l'indirizzo IP
DISATTIVO, l'indirizzo IP
Panoramica sul menu di configurazione68
Page 83
TELNET
Impostaz. Selezionare se abilitare o disabilitare le
trasmissioni Telnet.
ABILITA/DISABILITA
DIRETT. DA FOTOC.
ABILITA, le trasmissioni
DISABILITA, le
/NO
APPLE TALK
VELOC./ DUPLEX
ABIL­ITA
Impostaz.
Selezionando Telnet sono abilitate.
Selezionando trasmissioni Telnet sono abilitate.
Impostaz.
Selezionando , AppleTalk è abilitato.
Selezionando NO, AppleTalk è disabili­tato.
AUTO/10BASE PIENO/10BASE MEZZO/100BASE PIENO/100BASE MEZZO/1000BASE PIENO
Specificare la velocità di trasmissione in rete ed il metodo di trasmissione bidirezionale.
Impostaz. Selezionare se abilitare o disabilitare la stampa diretta da
macchina fotografica.
Selezionando fotografica è abilitata.
Selezionando DISABILITA, la stampa diretta da macchina fotografica è disabilitata.
ABILITA/DISABILITA
ABILITA, la stampa diretta da macchina
Panoramica sul menu di configurazione
69
Page 84

MENU VAL. PRED. SIST.

Con questo menu si possono specificare le impostazioni di funzionamento della stampante, ad esempio la lingua della finestra dei messaggi ed il peri­odo di tempo per accedere alla modalità di risparmio di energia.
MEN.VAL.PRE.SIST
LINGUA
EMULAZIONE DEF.
CARTA CARTA PRE-
EMULAZIONE
POSTSCRIPT TIMEOUT
PCL
DEF.
RIL. FORM. CARTA
ATTESA
PS PAGINA ERRORI
PS PROTO­COLLO
CR/LF MAPPATURA
LINEE X PAGINA
SORGENTE FONT
FORMATO CARTA
FORMATO PER­SONA.
NUMERO FONT
FORMATO PITCH (FORMATO PUNTO)
SET SIMBOLI
OPZIONI AVVIO
RIPRESA AUTOM
TIMEOUT LAV.SOS.
UNITA' DI MISURA
PAG. INIZ­IALE
*
TIPO CARTA
Panoramica sul menu di configurazione70
Page 85
RISP. ENER­GETICO
TEMPO RISP.
**
EN.
MENU TIMEOUT
LUMINOSITA' LCD
SICUREZZA MODIF. PASS-
WORD
BLOCCA PANNELLO
OROLOGIO DATA
(xx.xx.xx)
ORA
FORMATO HDD
FORMATO SCHEDA
RIPRIST. PREDEF.
ABILITA AVVERT.
DURATA UNITÀ
*
SOLO AREA UT.
***
TUTTI
RIPRISTINO RETE
RIPRIS STAM­PANTE
RIPRIST. TUTTO
CARTA ESAU­RITA
TONER SCARSO
R
UNITÀ IMM. SCARSA
CASS.1
CASS.2
CASS.3
****
CASS.4
CASS.5
Panoramica sul menu di configurazione
****
****
71
Page 86
" * Queste voci di menu compaiono solo se è selezionato un disco
rigido opzionale. **Questa voce di menu compare se non si seleziona DISATTIVO nel menu RISP. ENERGETICO. ***Questa voce di menu compare solo se è installata una scheda CompactFlash opzionale. ****Queste voci di menu compaiono solo se è installata la corrispon­dente unità alimentatricieinferiorieopzionale.
" I valori predefiniti sono in grassetto.
LINGUA
EMU­LAZI­ONE
Impostaz.
INGLESE/FRANCESE/TEDESCO/SPAGNOLO/ ITALIANO/PORTOGESE/CECO/GIAP­PONESE/COREANO/CINESE SEMPLIFI­CATO/CINESE TRADIZIONALE/OLANDESE
Per la visualizzazione della finestra dei messaggi si può sce­gliere la lingua desiderata.
La selezione della lingua compare nella lingua desiderata nella finestra dei messaggi, ad esempio TEDESCO compare come
DEUTSCH.
DEF. EMU­LAZI-
Impostaz. Specificare il linguaggio di emulazione della stam-
pante.
AUTO/POSTSCRIPT/PCL
ONE
AUTO, la stampante seleziona auto-
Impostaz. Specificare il tempo da attendere per
dichiarare un errore come errore PostScript.
Selezionando guito.
Impostaz. Selezionare se stampare una pagina di
errore se si verifica un errore PostScript.
0-300
0, il timeout non viene ese-
ATTIVO/DISATTIVO
POST­SCRIPT
Selezionando maticamente il linguaggio di emulazione dal flusso di dati.
TIME­OUT ATTESA
PS PAG­INA ERRORI
Panoramica sul menu di configurazione72
Page 87
PS PROTO­COLLO
Impostaz. Specificare il protocollo di trasmissione
dati con flusso di dati PostScript.
AUTO/NORMALE/BINARIO
PCL CR/LF
MAP­PATURA
LINEE X PAG­INA
SOR­GENTE FONT
Selezionando ziona automaticamente un protocollo applicabile dal flusso di dati.
Impostaz.
AUTO, la stampante sele-
CR=CR LF=LF/CR=CRLF LF=LF/CR=CR LF=LFCR/CR=CRLF LF=LFCR
Selezionare le definizioni dei codici CR/ LF nel linguaggio PCL.
Impostaz. Specificare il numero righe per pagina nel
linguaggio PCL.
NUMERO FONT
FOR­MATO PITCH (FOR­MATO PUNTO)
5-60-128
Impostaz. Specificare il tipo di caratteri
predefinito nel linguaggio PCL.
I numeri di carattere compa­iono in funzione dell'elenco dei caratteri PCL. Per informazioni dettagliate sull'elenco dei caratteri consultare "MENU STAMPA" a pagina 38.
Impostaz.
0-102
0,44-10,.00­99,99 (4,00-12,00­999,75)
Specificare le dimensioni dei caratteri nel linguaggio PCL.
Panoramica sul menu di configurazione
NUMERO FONT selezio-
Se il nato è un carattere bitmap, compare Se il nato è di tipo outline, compare
FORMATO PITCH.
NUMERO FONT selezio-
FORMATO PUNTO.
73
Page 88
CARTA CARTA
PREDEF.
FOR­MATO CARTA
SET SIM­BOLI
Impostaz.
Selezionare il formato della carta normal­mente usata.
Specificare il set di simboli usato con il linguaggio PCL.
L'impostazione predefinita è
PC8. LETTER/11x17/LEGAL/
EXECTIVE/A3 LARGO/ A3/A4/A5/A6/B4(JIS)/ B5(JIS)/B6(JIS)/GOVT LETTER/STATEMENT/ FOLIO/SP FOLIO/UK QUARTO/FOOLSCAP/GOVT LEGAL/16K/12x18/ 11x14/4x6/D8K/KAI 8/ KAI 16/KAI 32/BUSTA C5/BUSTA C6/BUSTA DL/BUSTA MONARCH/ BUSTA CHOU#3/BUSTA CHOU#4/B5(ISO)/BUSTA #10/BUSTA YOU#4/ JPOST/JPOST-D/PERSO­NALE
" L'impostazione predefinita per
l'America settentrionale è LET-
TER
. L'impostazione predefinita
per tutte le altre regioni è
Panoramica sul menu di configurazione74
A4.
Page 89
FOR­MATO PER­SONA.
TIPO CARTA
Specificare il formato della carta se
FORMATO CARTA è impostato su PER­SONALE
Le unità di misura possono essere impo­state su millimetri e pollici nel campo
.
UNITÀ DI MISURA.
Valori per LARGHEZZA
 Per MILLIMETRI: 92 - 311 mm (il
valore predefinito è
 Per POLLICI: 3,55 - 12.25 in. (il
valore predefinito è
Valori per LUNGHEZZA
 Per MILLIMETRI: 140 - 457 mm (il
valore predefinito è
 Per POLLICI: 5,50 - 18,00 (il
valore predefinito è
Impostaz.
CARTA NORMALE/RICI-
210).
8.50).
297).
11,00).
CLATA/SPESSA 1/ SPESSA 2/SPESSA 3/ ETICHETTE/LUCIDI/ BUSTE/CARTOLINE/ INTESTAZIONE/PATI­NATA
Selezionare il tipo di carta normalmente usata.
Panoramica sul menu di configurazione
75
Page 90
DETECT FOR­MATO CARTA
UNITA' DI MISURA
Impostaz. Specifica il riferimento di riconoscimento automatico
del formato della carta.
Selezionando della carta viene riconosciuto nell’unità di misura pollici.
Cassetto 2:
LETTER/LETTER-R/11x17/LEGAL/EXECTIVE/STATE­MENT/A3 LARGO
Cassetti 3/4/5:
LETTER/LETTER-R/11x17/LEGAL/A3/A4/A4-R/ B4(JIS)/B5(JIS)/B5(JIS)-R/STATEMENT/GOVT LEGAL/16K/11x14/D8 KAI
Selezionando FORMATO MM, il formato della carta viene riconosciuto nell’unità di misura millimetri.
Cassetto 2:
A3 LARGO/A3/A4/A4-R/A5/A6/B4(JIS)/B5(JIS)/ B5(JIS)-R/B6(JIS)
Cassetti 3/4/5:
LETTER/LETTER-R/11x17/LEGAL/A3/A4/A4-R/A5/ B4(JIS)/B5(JIS)/B5(JIS)-R/GOVT LEGAL/16K/11x14/ D8 KAI
Impostaz. Le unità di misura per specificare il formato della
carta personalizzata possono essere commutate tra pollici e millimetri.
FORMATO POLLICI/FORMATO MM
FORMATO POLLICI, il formato
POLLICI/MILLIMETRI
OPZI­ONI AVVIO
PAG. INIZ­IALE
" L'impostazione predefinita per l'America
settentrionale è POLLICI. L'impostazione pre­definita per tutte le altre regioni è MILLIME­TRI.
Impostaz. Selezionare se stampare una pagina iniziale
all'accensione della stampante.
Panoramica sul menu di configurazione76
ATTIVO/DISATTIVO
Page 91
RI­PRESA AUTOM
TIME­OUT LAV. SOS.
RISP. ENER­GIA
Impostaz. Selezionare se riprendere la stampa nel caso in cui il formato
della carta nel cassetto selezionato sia diverso dal formato o dal tipo scelto per il lavoro di stampa.
Se RIPRESA AUTOM è impostata su ATTIVO, la stampa riprende automaticamente dopo circa 10 secondi alle seguenti condizioni. A questo punto la stampa viene eseguita anche se il formato della carta è diverso.
Carta assente: CARTA ESAURITA (pagina 204)/VASSOIO VUOTO (pagina 206)
Carta di formato/tipo diverso: ERRORE CARTA (pagina 204)/ VASSOIO x ERR CARTA (pagina 207)
Impostaz.
ATTIVO/DISATTIVO
DISABILITA/1 ora/4 ore/1 giorno/
1 settimana
Specificare il periodo dopo cui i lavori salvati sul disco rigido vengono cancellati. Selezionando stampa non vengono cancellati.
Impostaz.
SONNO PROFONDO/SONNO LEGGERO/DIS-
DISABILITA, i lavori di
ATTIVO
Se è selezionato SONNO PROFONDO e la stampante è entrata nella modalità di risparmio di energia, non sono dispo­nibili operazioni ad eccezione dell'uscita dalla modalità di risparmio di energia. Se tuttavia riceve dati di stampa o se si preme un tasto del pannello di controllo, la stampante esce dalla modalità di risparmio di energia e ritorna al funziona­mento normale.
Se è selezionato SONNO LEGGERO, il menu di configura­zione può essere usato anche se la stampante è entrata nella modalità di risparmio di energia. Se riceve dati di stampa, la stampante riprende a funzionare immediatamente.
DISATTIVO, l'apparecchio non accede alla
15 minuti/30 minuti/1 ora/ 3 ore
TEMPO RISP. EN.
Selezionando modalità di risparmio di energia.
Impostaz.
Specificare il periodo di inattività dell'apparecchio per l'attiva­zione della modalità di risparmio di energia.
Questo menu compare solo se su
ATTIVATO.
Panoramica sul menu di configurazione
RISP. ENERGIA è impostato
77
Page 92
MENU TIME­OUT
LUMI­NOS­ITÀ LCD
SICU­REZZA
Impostaz. Specificare il periodo di tempo per la visualizzazione della
maschera di stato se non vengono eseguite operazioni mentre un menu o una maschera di aiuto viene visualizzata nella fine­stra dei messaggi. Selezionando viene eseguito.
Impostaz. Regolare la luminosità della finestra dei messaggi.
L'impostazione per il livello più scuro è chiaro è
MODIF. PASS­WORD
BLOCCA PAN-
DISATTIVO/1 minuto/2 minuti
DISATTIVO, il timeout non
-3/-2/-1/0/+1/+2/+3
-3 e per il livello più
+3.
Specificare la password per bloccare il pannello di controllo.
Impostando la password su nito), il pannello di controllo non è bloccato. Per bloccare il pannello di controllo specificare una pas­sword diversa da 0000.
Impostaz. Specificare come bloccare il pannello di controllo.
DISATTIVO/MINIMO/ATTIVO
0000 (valore predefi-
NELLO
Selezionando DISATTIVO, il pannello di controllo non è bloccato.
OROLO­GIO
DATA (xx.xx .xx)
ORA
Selezionando ed il
MENU VAL. PRED. SIST. sono protetti da
una password.
Selezionando ATTIVO, tutti i menu sono protetti da una password.
Per bloccare il pannello di controllo specificare una password diversa da
Specificare la data per l'orologio interno della stam­pante.
La data per le Americhe è nel formato mese, giorno e anno (
La data per tutte le altre regioni è nel formato giorno, mese e anno (GG.MM.AA).
Specificare l'ora per l'orologio interno della stam­pante.
MINIMO, il MENU INTERFACCIA
0000.
MM.GG.AA).
Panoramica sul menu di configurazione78
Page 93
FOR­MATO HDD
FOR­MATO SCHEDA
RIPRIST. PREDEF.
ABIL­ITA AVVERT.
SOLO AREA UT.
TUTTI
RIPRIS TINO RETE
RIPRIS STAM­PANTE
RIPRIS TINA TUTTI
CARTA ESAU­RITA
Inizializzare l'area utente del disco rigido. Selezio­nando questo menu, la stampante si riavvia auto­maticamente.
Inizializzare il disco rigido. Selezionando questo menu, la stampante si riavvia automaticamente.
Inizializzazione della scheda. Selezionando questa voce di menu, la stampante si riavvia automatica­mente.
Ripristinare i valori predefiniti delle impostazioni di rete. Selezionando questo menu, la stampante si riavvia automaticamente.
Ripristinare i valori predefiniti delle impostazioni della stampante. Selezionando questo menu, la stampante si riavvia automaticamente.
Ripristinare tutti i valori predefiniti delle imposta­zioni. Selezionando questo menu, la stampante si riavvia automaticamente.
CASS.1
CASS.2
CASS.3
CASS.4
CASS.5
Impostaz. Selezionare se visualizzare un avverti-
mento all'esaurimento della carta del cas­setto 1.
Impostaz. Selezionare se visualizzare un avverti-
mento all'esaurimento della carta del cas­setto 2.
Impostaz. Selezionare se visualizzare un avverti-
mento all'esaurimento della carta del cas­setto 3.
Impostaz. Selezionare se visualizzare un avverti-
mento all'esaurimento della carta del cas­setto 4.
Impostaz. Selezionare se visualizzare un avverti-
mento all'esaurimento della carta del cas­setto 5.
ATTIVO/DISATTIVO
ATTIVO/DISATTIVO
ATTIVO/DISATTIVO
ATTIVO/DISATTIVO
ATTIVO/DISATTIVO
Panoramica sul menu di configurazione
79
Page 94
DURATA UNITÀ R
TONER SCARSO
UNITÀ IMM. SCARSA
Impostaz.
Selezionando STOP, la stampa si arresta quando si riconosce la fine della durata dell’unità di riproduzione.
Selezionando CONTINUA, la stampa continua anche se è stata riconosciuta la fine della durata dell’unità di riproduzione.
Impostaz. Selezionare se visualizzare o meno un avvertimento
quando il toner sta per esaurirsi completamente. Impostaz.
Selezionare se visualizzare o meno un avvertimento quando l'unità di riproduzione sta per esaurirsi completamente.
ATTIVO/DISATTIVO
ATTIVO/DISATTIVO
STOP/CONTINUA
Panoramica sul menu di configurazione80
Page 95

MENU MANUTENZIONE

Con questo menu si può eseguire la manutenzione della stampante. Per usare questo menu si deve immettere la password di amministratore.
MENU MANUTENZI­ONE
MENU STAMPA PROT. EVENTI
MEZZO TONO 64
MEZZO TONO 128
MEZZO TONO 256
GRADAZIONE
ALLINEAMENTO REGOLAZIONE
SUP.
REGOLAZIONE SXREG. SX
REG. SX DUPLEX
ALIM. TRAS­FERIM.
CIANO/MAGENTA/ GIALLO/NERO 64
CIANO/MAGENTA/ GIALLO/NERO 128
CIANO/MAGENTA/ GIALLO/NERO 256
CARTA NOR­MALE
SPESSA 1/2/3
BUSTA
LUCIDI
CASS. 1-5
REG. SX CASS. 1-5
PASS SIMPLEX
CARTA NOR­MALE
Panoramica sul menu di configurazione
LUCIDI 1/2
SPESSA 1/2/3
CARTOLINE
BUSTA
81
Page 96
PASS DUPLEX
CARTA NOR­MALE
REG. IMG SPESSO
REG. IMG NERO
REG. C. FUSORE
" I valori predefiniti sono in grassetto.
MENU STAMPA
PROT. EVENTI
MEZZO TONO 64
MEZZO TONO 128
Impostaz. Stampa il protocollo eventi.
CIANO/ MAGENT A/
STAMPA/ANNULLA
Impostaz. Stampa dei mezzi toni ciano/magenta/
giallo/nero con 64 gradazioni.
GIALLO /NERO 64
CIANO/ MAGENT A/
Impostaz. Stampa dei mezzi toni ciano/magenta/
giallo/nero con 128 gradazioni.
GIALLO /NERO 128
CIANO
MAGENTA
GIALLO
NERO
STAMPA/ANNULLA
STAMPA/ANNULLA
SPESSA 1/2/3
CARTOLINE
BUSTA
Panoramica sul menu di configurazione82
Page 97
ALLI­NEA­MENTO
MEZZO TONO 256
GRADA­ZIONE
REGO­LAZIO­NE SUP.
CIANO/ MAGEN­TA/
Impostaz. Stampa dei mezzi toni ciano/magenta/
giallo/nero con 256 gradazioni.
GIAL­LO/NE­RO 256
Impostaz. Stampa la gradazione.
CARTA NOR­MALE
SPESSA 1
SPESSA 2
SPESSA 3
BUSTA
LUCIDI
STAMPA/ANNULLA
Impostaz. Per la stampa su carta normale specifi-
care il formato del margine superiore. Impostaz.
Per la stampa su carta spessa specifi­care il formato del margine superiore.
Impostaz. Per la stampa su carta spessa 2 specifi-
care il formato del margine superiore. Impostaz.
Per la stampa su carta spessa 3 specifi­care il formato del margine superiore.
Impostaz. Per la stampa su carta busta specificare il
formato del margine superiore. Impostaz.
Per la stampa su carta lucidi specificare il formato del margine superiore.
STAMPA/ANNULLA
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
Panoramica sul menu di configurazione
83
Page 98
REGO­LAZIO­NE SX
REG. SX DUPLEX
REG. SX CASS.1
REG. SX CASS.2
REG. SX CASS.4
REG. SX CASS.4
REG. SX CASS.5
REG. SX CASS.1
REG. SX CASS.2
REG. SX CASS.4
REG. SX CASS.4
Impostaz. Per la stampa su carta nel cassetto 1
specificare il formato del margine sinistro. Impostaz.
Per la stampa su carta nel cassetto 2 specificare il formato del margine sinistro.
Impostaz. Per la stampa su carta nel cassetto 3
specificare il formato del margine sinistro. Impostaz.
Per la stampa su carta nel cassetto 4 specificare il formato del margine sinistro.
Impostaz. Per la stampa su carta nel cassetto 5
specificare il formato del margine sinistro. Impostaz.
Per la stampa duplex su carta nel cas­setto 1 specificare il formato del margine sinistro.
Impostaz. Per la stampa duplex su carta nel cas-
setto 2 specificare il formato del margine sinistro.
Impostaz. Per la stampa duplex su carta nel cas-
setto 3 specificare il formato del margine sinistro.
Impostaz. Per la stampa duplex su carta nel cas-
setto 4 specificare il formato del margine sinistro.
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
Panoramica sul menu di configurazione84
Page 99
ALIM. TRA­SFE­RIM.
REG. SX CASS.5
PASS SIM­PLEX
Impostaz. Per la stampa duplex su carta nel cas-
setto 5 specificare il formato del margine sinistro.
CARTA NOR­MALE
LUCIDI
LUCIDI 2
SPESSA 1
SPESSA 2
SPESSA 3
CARTO­LINE
-30-0-30
Impostaz. Per la stampa su carta nor-
male con passo simplex, cor­reggere la corrente secondaria di trasferimento immagine.
Impostaz. Per la stampa su lucidi con
passo simplex, correggere la corrente secondaria di trasferi­mento immagine.
Impostaz. Per la stampa su lucidi 2 con
passo simplex, correggere la corrente secondaria di trasferi­mento immagine.
Impostaz. Per la stampa su spessa 1 con
passo simplex, correggere la corrente secondaria di trasferi­mento immagine.
Impostaz. Per la stampa su spessa 2 con
passo simplex, correggere la corrente secondaria di trasferi­mento immagine.
Impostaz. Per la stampa su spessa 3 con
passo simplex, correggere la corrente secondaria di trasferi­mento immagine.
Impostaz. Per la stampa su cartolina con
passo simplex, correggere la corrente secondaria di trasferi­mento immagine.
-5-0-5
-5-0-5
-5-0-5
-5-0-5
-5-0-5
-5-0-5
-5-0-5
Panoramica sul menu di configurazione
85
Page 100
PASS DUPLEX
BUSTA
CARTA NOR­MALE
SPESSA 1
SPESSA 2
SPESSA 3
CARTO­LINE
BUSTA
Impostaz. Per la stampa su busta con
passo simplex, correggere la corrente secondaria di trasferi­mento immagine.
Impostaz. Per la stampa su carta nor-
male con duplex manuale, correggere la corrente secon­daria di trasferimento imma­gine.
Impostaz. Per la stampa su spessa 1 con
duplex manuale, correggere la corrente secondaria di trasferi­mento immagine.
Impostaz. Per la stampa su spessa 2 con
duplex manuale, correggere la corrente secondaria di trasferi­mento immagine.
Impostaz. Per la stampa su spessa 3 con
duplex manuale, correggere la corrente secondaria di trasferi­mento immagine.
Impostaz. Per la stampa su cartolina con
duplex manuale, correggere la corrente secondaria di trasferi­mento immagine.
Impostaz. Per la stampa su busta con
duplex manuale, correggere la corrente secondaria di trasferi­mento immagine.
-5-0-5
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
-30-0-30
Panoramica sul menu di configurazione86
Loading...