magicolor ® 7450
Guida utente
4039-9563-01D
1800806-005B
KONICA MINOLTA, il logo KONICA MINOLTA e PageScope sono marchi o marchi registrati della KONICA MINOLTA HOLDINGS, INC.
magicolor è un marchio o un marchio registrato della KONICA MINOLTA PRINTING SOLUTIONS U.S.A., INC.
Tutti gli altri marchi e marchi registrati sono di proprietà dei rispettivi detentori.
Copyright © 2005 KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC., Marunouchi Center Building, 1-6-1 Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, 100-0005, Giappone. Tutti i diritti riservati. Il presente documento non deve essere copiato, né in parte né per intero, trasmesso con nessun mezzo o tradotto in alcuna lingua senza autorizzazione scritta di KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. si riserva il diritto di apportare modifiche senza preavviso a questa guida ed all'apparecchio descritto in essa. Sono stati compiuti sforzi notevoli per assicurare l'assenza di errori ed omissioni da questa guida. La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. non concede tuttavia nessun tipo di garanzia, comprese, ma non limitate, le eventuali garanzie implicite della commercializzazione e l'idoneità ad uno scopo particolare relativamente alla presente guida. La KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC. non si assume nessuna responsabilità di eventuali errori contenuti in questa guida o per danni incidentali, speciali o consequenziali derivanti dalla fornitura della presente guida o dall'uso della presente guida per il funzionamento dell'apparecchio, oppure in relazione all'efficienza dell'apparecchio funzionante in tal modo.
Questo pacchetto contiene il seguente materiale fornito dalla Konica Minolta Business Technologies, Inc. (KMBT): software incluso come parte del sistema di stampa, i dati leggibili dalla macchina a codifica digitale e codificati nel formato speciale e nella forma cifrata ("Programmi sorgente"), altro software funzionante su un sistema computerizzato per l'uso in combinazione con il software di stampa ("Software host") ed il relativo materiale illustrativo su carta ("Documentazione"). Il termine "Software" viene usato per descrivere il software di stampa, i programmi sorgente ed il software host e comprende anche aggiornamenti, versioni modificate, supplementi e copie del software.
Il software viene concesso in licenza alle seguenti condizioni.
La KMBT concede all'utente una licenza non esclusiva d'uso del software e della documentazione, a condizione che l'utente accetti i seguenti termini:
1.Il software di stampa ed i programmi sorgenti possono essere utilizzati per eseguire la stampa sulle periferiche di emissione solo per scopi commerciali interni.
2.Oltre alla licenza per i programmi sorgente di cui alla sezione 1 ("Software di stampa"), si possono utilizzare programmi per caratteri Roman per riprodurre formati, stili e versioni di lettere, cifre, caratteri e simboli ("Caratteri di stampa") sul display o sul monitor per scopi commerciali interni.
3.L'utente può eseguire una copia di backup del software host, a condizione che non venga installata o usata su un altro computer. Nonostante le limitazioni precedenti, l'utente può installare il software host su diversi computer solo per l'uso con uno o più sistemi con il software di stampa.
4.L'utente può trasmettere a terzi ("Assegnatario") i suoi diritti derivanti dal presente accordo, il software e la documentazione, a condizione che all'assegnatario vengano cedute tutte le copie del software e della documentazione come previsto dai termini e dalle condizioni del presente accordo.
5.L'utente accetta di non modificare, adattare o tradurre il software e la documentazione.
6.L'utente accetta di non alterare, disassemblare, decifrare, invertire o decompilare il software.
7.Il software e la documentazione e le loro riproduzioni restano di proprietà della KMBT e del suo concessore di licenza.
8.I marchi di fabbrica vanno usati conformemente alle relative pratiche accettate, compresa l'identificazione del nome del proprietario dei marchi di fabbrica. I archi di fabbrica possono essere usati solo per identificare gli stampati prodotti con il software. Un tale uso dei marchi di fabbrica non comporta la proprietà di essi.
9.L'utente non può noleggiare, concedere in sottolicenza o trasferire versioni o copie del software non in uso o del software contenuto in supporti non utilizzati, ad eccezione del trasferimento definitivo di tutto il software e documentazione come descritto sopra.
10.In nessun caso la KMBT o il suo licenziatario può essere ritenuto responsabile dall'utente di danni secondari, accidentali, INDIRETTI, COLPOSI o speciali, compreso il mancato profitto, neppure se la KMBT è stata avvertita della possibilità di tali danni o di eventuali contestazioni di terzi. La KMBT o il suo licenziatario declina qualsiasi responsabilità espressa o implicita sul software, comprese le garanzie implicite sulla commercializzazione, sull'idoneità per uno scopo particolare e sulla non violazione dei diritti di terzi. Alcuni stati o giurisdizioni non consentono l'esclusione o la limitazione della garanzia per danni accidentali, secondari o speciali, nel qual caso le limitazioni di cui sopra potrebbero non essere pertinenti al caso.
11.Avviso agli utenti finali governativi: il software è un "articolo commerciale" ai sensi della definizione in 48 C.F.R.2.101, consistente in "software commerciale per computer" e "documentazione software commerciale per computer" ai sensi della definizione in 48 C.F.R. 12.212. Conformemente al 48 C.F.R. 12.212 ed al 48 C.F.R. 227.7202-1 / 227.7202- 4, tutti gli utenti finali governativi U.S.A. acquistano questo software con i soli diritti di cui sopra.
12.L'utente accetta di non esportare il software in nessuna forma violando le leggi ed i regolamenti relativi al controllo delle esportazioni in alcuni paesi.
ADOBE SYSTEMS INCORPORATED
CONTRATTO DI LICENZA SUL PROFILO DEL COLORE
AVVERTENZA: LEGGERE CON ATTENZIONE IL PRESENTE CONTRATTO. L'UTILIZZO IN TUTTO O IN PARTE DEL SOFTWARE COMPORTA L'ACCETTAZIONE DEI TERMINI E DELLE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO. SE NON SI ACCETTANO I TERMINI E LE CONDIZIONI DEL PRESENTE CONTRATTO, NON È CONSENTITO USARE IL SOFTWARE.
1.DEFINIZIONI: nel presente contratto ”Adobe” indica Adobe Systems Incorporated, a Delaware Corporation, con sede in 345 Park Avenue, San Jose, California 95110. "Software" indica il software ed i relativi componenti specificati nel presente accordo.
2.LICENZA: ai sensi del presente contratto, Adobe garantisce all'utente la licenza internazionale, non esclusiva ed esente da tasse di diritto di utilizzare, riprodurre e visualizzare pubblicamente il software. Adobe garantisce inoltre i diritti di distribuire il software solo (a) come integrato all'interno di file di immagini digitali e (b) su base autonoma. Non è consentita nessun'altra distribuzione del software, compresa la distribuzione del software incorporato o integrato in altre applicazioni. Tutti i profili personalizzati devono essere riferiti alla relativa stringa descrittiva del profilo ICC. Il software non deve essere modificato. Adobe non è tenuta a fornire supporto ai sensi del presente contratto, compresi aggiornamenti di versioni future del software o di altri componenti. Nessun titolo della proprietà intellettuale nel software viene trasferito all'utente alle condizioni del presente contratto. L'utente non acquista nessun diritto sul software, ad eccezione di quelli esplicitamente concessi dal presente contratto.
3.DISTRIBUZIONE: la distribuzione del software avviene a condizione di accettare di difendere, indennizzare ed esonerare Adobe da qualsiasi perdita, danno o costo risultante da rivendicazioni, leggi o altre azioni legali derivanti da tale distribuzione, compresa la mancata osservanza delle clausole di questa sezione 3. La distribuzione del software su base autonoma avviene nel rispetto dei termini del presente accordo o dell'accordo di licenza dell'utente che (a) sia conforme con i termini e le condizioni del presente accordo;
(b) declini qualsiasi garanzia e condizione, espressa o implicita, a nome di Adobe; (c) escluda qualsiasi responsabilità per danni a nome di Adobe; (d) dichiari che qualsiasi norma che differisce dal presente accordo è offerta esclusivamente dall'utente e non da Adobe; (e) dichiari che il software è disponibile dall'utente o da Adobe ed informi come ottenerlo in una maniera ragionevole attraverso o su un supporto usato dall'utente per lo scambio di software. Il software distribuito includerà le note sui diritti d'autore di Adobe come specificate nel software fornito all'utente da Adobe.
4.DICHIARAZIONE DI GARANZIA: Adobe concede in licenza il software all'utente ”NELLO STATO IN CUI SI TROVA”. Adobe non fornisce dichiarazioni sull'adeguatezza del software per uno scopo particolare o per ottenere un risultato particolare. Adobe non può essere ritenuta responsabile della perdita o di danni risultanti dal presente contratto, dalla distribuzione o dall'uso del software o di atri materiali. FATTA ECCEZIONE PER LA GARANZIA LIMITATA DI CUI SOPRA E PER QUALUNQUE FORMA DI GARANZIA, CONDIZIONE, DICHIARAZIONE O TERMINE INDEROGABILE CHE NON POSSANO ESSERE ESCLUSI O LIMITATI DALLA LEGGE APPLICABILE NELLA GIURISDIZIONE DELL'UTENTE, ADOBE E I SUOI FORNITORI NON RICONOSCONO ALCUNA GARANZIA, CONDIZIONE, DICHIARAZIONE O TERMINE, ESPRESSI O IMPLICITI, PREVISTI DA LEGGE, CONSUETUDINE, USI O ALTRO, COMPRESA, IN VIA ESEMPLIFICATIVA, LA GARANZIA DI NON VIOLAZIONE DI DIRITTI ALTRUI, DI COMMERCIABILITÀ, DI INTEGRAZIONE, DI QUALITÀ SODDISFACENTE, O DI IDONEITÀ A UNO SCOPO PARTICOLARE. A TALI DIRITTI POSSONO AGGIUNGERSENE ALTRI CHE VARIANO DA GIURISDIZIONE A GIURISDIZIONE. Le condizioni contenute negli articoli 4, 5 e 6 continueranno ad essere valide anche dopo la rescissione del presente contratto, indipendentemente dalle modalità in cui avviene, senza peraltro comportare o creare il diritto a continuare ad Utilizzare il Software dopo la conclusione del contratto.
5.LIMITAZIONE DI RESPONSABILITÀ: ADOBE E I SUOI FORNITORI NON POTRANNO IN ALCUN CASO ESSERE RITENUTI RESPONSABILI NEI CONFRONTI DELL'UTENTE PER DANNI, RICHIESTE O COSTI DI QUALUNQUE TIPO O PER DANNI INDIRETTI, INCIDENTALI, SPECIALI O PUNITIVI, O PER MANCATO GUADAGNO O PERDITA DI DENARO, ANCHE NEL CASO IN CUI UN RAPPRESENTANTE DI ADOBE FOSSE STATO AVVERTITO DELLA POSSIBILITÀ DI TALI PERDITE, DANNI, RICHIESTE O COSTI O PER RICHIESTE DI QUALUNQUE TIPO DA PARTE DI TERZI. LE LIMITAZIONI E LE ESCLUSIONI DI CUI SOPRA SONO EFFICACI NEI LIMITI CONSENTITI DALLA LEGGE APPLICABILE NELLA GIURISDIZIONE DELL'UTENTE. LA RESPONSABILITÀ COMPLESSIVA DI ADOBE E QUELLA DEI SUOI FORNITORI IN RELAZIONE AL PRESENTE CONTRATTO SARÀ LIMITATA ALLA SOMMA EVENTUALMENTE PAGATA PER IL SOFTWARE. Le disposizioni contenute nel presente Contratto non limitano la responsabilità di Adobe verso l'utente in caso di morte o di danni alla persona risultanti da negligenza o da dolo (frode), o per danni causati da dolo o colpa grave. Adobe agisce per conto dei propri fornitori per quanto riguarda la limitazione di responsabilità, l'esclusione e/ o la limitazione di obblighi, garanzie e responsabilità come stabilito nel presente Contratto, ma non per altri scopi.
6.MARCHI REGISTRATI: Adobe ed il logo Adobe sono marchi o marchi registrati di Adobe negli Stati Uniti ed in altri paesi. Ad eccezione dell'uso di riferimento, tali marchi, altri marchi registrati o il logo di Adobe non possono essere utilizzati senza l'esplicita autorizzazione scritta di Adobe.
7.TERMINI: il presente contratto resta valido finché non viene rescisso. Adobe ha il diritto di rescindere il contratto in caso di non ottemperanza dei suoi termini. Dopo la rescissione, tutte le copie del software in possesso o sotto il controllo dell'utente dovranno essere restituite ad Adobe.
8.REGOLAMENTI GOVERNATIVI: qualora il software venga sottoposto a restrizioni all'esportazione in conformità con le Norme sulle Esportazioni degli Stati Uniti o ad altre leggi sull'esportazione ("Export Laws"), l'utente garantisce e dichiara di non essere cittadino di una nazione sottoposta a embargo né di esservi stabilito (incluse a titolo esemplificativo Iran, Iraq, Siria, Sudan, Libia, Cuba, Corea del Nord e Serbia) e che comunque non si applica all'utente alcuna proibizione a ricevere il Software di cui alle
Norme sulle Esportazioni. Il diritto dell'utente all'utilizzo del software viene revocato in caso di non ottemperanza alle condizioni del presente contratto.
9.LEGGE APPLICABILE: il presente contratto è regolato e redatto in conformità alle leggi in vigore nello Stato della California nella misura in cui tali leggi si applicano ai contratti stipulati ed eseguiti per intero in California tra le persone residenti in California. Al presente contratto non si applicano le norme sui conflitti di legge che determinano la legge applicabile o la convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni, la cui applicazione viene qui espressamente esclusa. Qualsiasi controversia derivante da o relativa al presente contratto verrà dibattuta esclusivamente nella Contea di Santa Clara, California, USA.
10.DISPOSIZIONI GENERALI: i diritti e gli obblighi derivanti dal presente contratto non possono essere trasmessi a terzi se non previo consenso scritto di Adobe. Nessuna condizione del presente contratto è opinabile tramite atti o acquiescenza da parte di Adobe, dei suoi agenti o dipendenti, ma solo da uno strumento scritto e sottoscritto da una persona autorizzata da Adobe. In caso di conflitti linguistici tra il presente contratto ed un altro contratto incluso nel software, si applicano i termini di tale contratto incluso. Se l'utente o Adobe incaricano avvocati per la rivendicazione di diritti derivanti o relativi al presente contratto, la parte prevalente è autorizzata a riscuotere onorari adeguati degli avvocati. L'utente riconosce di aver letto il presente accordo, di averlo compreso e che è la dichiarazione completa ed esclusiva dell'accordo con Adobe che sostituisce qualsiasi contratto precedente, in forma orale o scritta, tra Adobe e l'utente in relazione alla licenza del software. Nessuna modifica dei termini del presente contratto sarà applicabile contro Adobe se non per espressa consenso di Adobe in forma scritta e sottoscritta da una persona autorizzata da Adobe.
Questo profilo ICC (TOYO Offset Coated 2.0) caratterizza la stampa offset giapponese su carta rivestita ed è completamente compatibile con il formato del profilo ICC.
Informazioni su "TOYO INK Standard Color on Coated paper"
È lo standard per la riproduzione a colori nella stampa offset su foglio di carta rivestita della TOYO INK MFG.CO., LTD. (”TOYO INK”).
Questo standard deriva da prove di stampa eseguite con inchiostri di stampa offset su foglio TOYO INK ed alle condizioni di stampa TOYO INK.
"TOYO INK Standard Color on Coated paper" è compatibile con ”JAPAN COLOR”.
Contratto
1.La riproduzione di immagini con una stampante o su un monitor per mezzo del profilo ICC non è completamente conforme al TOYO INK Standard Color on Coated paper.
2.Qualsiasi diritto d'autore su questo profilo ICC è di proprietà di TOYO INK, per cui l'utente non è autorizzato a trasferire, fornire, noleggiare, distribuire, rivelare o garantire diritti su questo profilo ICC a terzi se non previa autorizzazione scritta di TOYO INK.
3.In nessun caso TOYO INK o i suoi direttori, dipendenti o agenti possono essere ritenuti responsabili nei confronti dell'utente di danni conseguenti o incidentali, diretti o indiretti (compresi i danni per mancato profitto, interruzione del profitto, perdita di informazioni, ecc.) derivanti dall'uso o dall'inabilità all'uso di questo profilo ICC.
4.TOYO INK non può essere ritenuta responsabile di nessuna risposta data a domande relative a questo profilo ICC.
5.Tutti i nomi delle società e dei prodotti citati nel presente documento sono marchi di fabbrica o marchi registrati dei rispettivi detentori.
Questo profilo ICC realizzato da GretagMacbeth ProfileMaker e garantito da TOYO INK è licenziato e distribuito da GretagMacbeth AG.
TOYO Offset Coated 2.0 © TOYO INK MFG. CO., LTD. 2004
Solo per gli stati membri della UE
Questo simbolo significa: non smaltire questo prodotto insieme ai rifiuti domestici!
Per le istruzioni di smaltimento corretto contattare le autorità locali. Se si acquista un nuovo apparecchio, quello usato può essere riconsegnato al rivenditore per lo smaltimento corretto. Il riciclaggio di questo prodotto contribuisce a salvaguardare le risorse naturali ed a prevenire conseguenze negative per l'ambiente e la salute umana dovute allo smaltimento scorretto di rifiuti.
Indice
1 Introduzione ....................................................................................................... |
1 |
Informazioni generali sulla stampante |
2 |
Ingombro 2 |
|
Parti della stampante 3 |
|
Vista frontale 3 |
|
Vista posteriore 4 |
|
Vista frontale con componenti opzionali 4 |
2 Informazioni sul software ................................................................................. |
5 |
||
CD-ROM Software Utilities 6 |
|
||
Driver PostScript |
6 |
|
|
Driver PCL |
6 |
|
|
File PPD |
7 |
|
|
Utilità 7 |
|
|
|
Requisiti del sistema |
10 |
|
|
Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per Windows) |
11 |
Windows Server 2003/XP/2000/NT 4.0 (PostScript e PCL6) 11 Windows Me/98SE (PCL6) 12
Windows Me/98SE (PPD) 13
Disinstallazione del driver della stampante per Windows 14
Indice |
i |
Visualizzazione delle impostazioni del driver della stampante per Windows 15
Windows Server 2003/XP 15 Windows 2000/NT 4.0/Me/98SE 15
Uso dei driver Postscript e PCL 16
Pulsanti comuni 16 OK 16
Annulla 16
Applica 16 ? 16
Easy Set 16 Visualizzazione carta 17 Visualizza stampante 17 Visualizza filigrana 17 Visualizza qualità 17 Predefinito 17
Registro Avanzate (solo stampante PostScript) 18 Registro Impostazioni di base 18
Registro Layout |
19 |
Registro Frontespizio 19 |
|
Registro Overlay |
19 |
Registro Filigrana |
20 |
Registro Qualità |
20 |
Registro Versione |
20 |
Limitazioni delle funzioni del driver della stampante installate |
|
con Point & Print |
21 |
Uso del file PPD in Windows Me/98SE 22 |
|
Pulsanti comuni |
22 |
OK 22 |
|
Annulla 22 |
|
Applica 22 |
|
Ripristina impostazioni predefinite 22
Registro Carta 23
Registro Grafica 23
3Uso del monitor di stato (solo Windows) ......................................................25 Lavoro con il monitor di stato 26
Introduzione 26
Ambiente operativo 26
Apertura del monitor di stato 26
Uso del monitor di stato 26
Riconoscimento di allarmi del monitor di stato 27
Ripristino da un allarme del monitor di stato 27
Chiusura del monitor di stato 27
ii |
Indice |
4 Pannello di controllo e menu di configurazione .......................................... |
29 |
Informazioni sul pannello di controllo 30 |
|
Indicatori e tasti del pannello di controllo 30 |
|
Finestra dei messaggi 32 |
|
Maschere di aiuto 33 |
|
Panoramica sul menu di configurazione |
34 |
||||||
Menu principale |
34 |
|
|
|
|
|
|
PROVA/MENU ST |
35 |
|
|
|
|||
Stampa/cancellazione di un lavoro salvato 35 |
|||||||
Immissione della password |
37 |
|
|||||
MENU STAMPA |
38 |
|
|
|
|
||
MENU CARTA |
40 |
|
|
|
|
|
|
MENU QUALITÀ |
48 |
|
|
|
|
||
MENU DIRETT.DA FOTOC. |
64 |
|
|||||
MENU INTERFACCIA |
67 |
|
|
|
|||
MENU VAL. PRED. SIST. 70 |
|
||||||
MENU MANUTENZIONE |
81 |
|
|
||||
MENU ASSISTENZA |
87 |
|
|
|
|||
5 Stampa diretta da macchina fotografica |
....................................................... 89 |
||||||
Stampa diretta da macchina fotografica |
90 |
||||||
Stampa diretta da una macchina fotografica digitale 90 |
|||||||
6 Uso della carta ................................................................................................. |
|
|
|
|
|
93 |
|
Specifiche della carta |
94 |
|
|
|
|||
Tipi di carta |
95 |
|
|
|
|
|
|
Carta normale (carta riciclata) |
95 |
|
|||||
Cartoncino |
97 |
|
|
|
|
|
|
Buste da lettera |
98 |
|
|
|
|
|
|
Etichette |
99 |
|
|
|
|
|
|
Carta intestata |
100 |
|
|
|
|
|
|
Cartoline |
101 |
|
|
|
|
|
|
Lucidi per proiezioni |
|
102 |
|
|
|
Fogli patinati 103
Qual è l'area stampabile garantita? 104
Area stampabile — buste da lettera 104
Margini della pagina |
105 |
Caricamento della carta |
106 |
Cassetto 1 (cassetto di alimentazione manuale) 106 Caricamento di carta normale 106
Altri tipi di carta 109
Caricamento di buste da lettera 109
Caricamento di fogli di etichette / cartoline / cartoncino / fogli patinati / lucidi per proiezioni 113
Caricamento della carta per striscioni 116 Cassetto 2 118
Indice |
iii |
Caricamento della carta 118 |
|
||
Stampa su buste da lettera 121 |
|
||
Cassetti 3/4/5 (unità alimentatrici inferiori opzionali) |
124 |
||
Caricamento di carta normale 124 |
|
||
Stampa duplex 127 |
|
|
|
Cassetto di uscita |
129 |
|
|
Magazzinaggio della carta |
130 |
|
|
7 Sostituzione dei materiali di consumo ........................................................ |
131 |
||
Sostituzione dei materiali di consumo 132 |
|
||
Cartucce di toner |
132 |
|
|
Sostituzione di una cartuccia di toner 134 |
|
||
Sostituzione di un'unità di riproduzione 138 |
|
||
Sostituzione del raccoglitore del toner di scarto 144 |
|
||
Sostituzione della pila |
146 |
|
|
8 Manutenzione della stampante .................................................................... |
149 |
||
Manutenzione della stampante 150 |
|
||
Pulizia della stampante 154 |
|
||
Esterno 154 |
|
|
|
Rulli della carta |
155 |
|
|
Pulizia dei rulli di alimentazione della carta (cassetto di alimentazione manuale) 155
Pulizia dei rulli di alimentazione della carta (cassetti 2/3/4/5) 156 Pulizia dei rulli di alimentazione dell'unità duplex opzionale 157 Pulizia dei rulli di trasferimento della carta dei cassetti 3/4/5 158
Pulizia della lente laser 159 |
|
9 Soluzione di eventuali problemi ................................................................... |
161 |
Introduzione 162 |
|
Stampa di una pagina di configurazione 162 |
|
Prevenzione di anomalie di alimentazione della carta 163 |
|
Illustrazione del percorso della carta 164 |
|
Eliminazione delle anomalie di alimentazione della carta |
165 |
Messaggi di anomalia di alimentazione della carta e procedure di eliminazione 166
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nel vassoio 2 167 Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nei vassoi 3/4/5 170
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nell'unità duplex opzionale 173
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nell'unità del fusore 174
Eliminazione di un'anomalia di alimentazione della carta nel vassoio 1 (vassoio di alimentazione manuale) e nel rullo di trasferimento 178
iv |
Indice |
|
Risoluzione di problemi dovuti ad anomalie di alimentazione |
||||||||
|
della carta |
181 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Risoluzione di altri problemi |
184 |
|
|
|
||||
|
Risoluzione di problemi relativi alla qualità di stampa 190 |
||||||||
|
Messaggi di stato, di errore e di servizio 196 |
|
|||||||
|
Messaggi di stato standard |
196 |
|
|
|
||||
|
Messaggi di errore (avvertimento: ) |
197 |
|
|
|||||
|
Messaggi di errore (chiamata operatore: ) |
203 |
|
||||||
|
Messaggi di servizio: |
208 |
|
|
|
|
|||
10 |
Installazione di accessori ............................................................................. |
|
|
|
209 |
||||
|
Introduzione |
210 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Protezione antistatica |
211 |
|
|
|
|
|||
|
DIMM (Dual In-Line Memory Module) |
212 |
|
|
|||||
|
Installazione di un DIMM 212 |
|
|
|
|||||
|
Disco rigido |
|
214 |
|
|
|
|
|
|
|
Installazione di un disco rigido 214 |
|
|
|
|||||
|
CompactFlash 216 |
|
|
|
|
|
|
||
|
Installazione della scheda CompactFlash |
216 |
|
||||||
|
Unità duplex opzionale |
219 |
|
|
|
|
|||
|
Contenuto del kit |
219 |
|
|
|
|
|||
|
Installazione dell'unità duplex opzionale |
219 |
|
||||||
|
Unità alimentatrice inferiore |
224 |
|
|
|
||||
|
Contenuto del kit |
224 |
|
|
|
|
|||
|
Installazione di un'unità alimentatrice inferiore |
224 |
|||||||
|
Basamento |
233 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Contenuto del kit |
233 |
|
|
|
|
|||
|
Installazione del basamento |
234 |
|
|
|
||||
|
Cassetto per striscioni |
237 |
|
|
|
|
|||
|
Installazione del cassetto striscioni |
237 |
|
|
|||||
A |
Appendice ...................................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
241 |
|
Specifiche di sicurezza |
242 |
|
|
|
|
|||
|
Specifiche tecniche |
242 |
|
|
|
|
|||
|
Stampante |
242 |
|
|
|
|
|
|
|
|
Durata prevista dei materiali di consumo |
246 |
|
||||||
|
I nostri sforzi per la salvaguardia dell'ambiente |
248 |
|||||||
|
Caratteristiche di un prodotto ENERGY STAR 248 |
||||||||
Indice analitico..................................................................................................... |
|
|
|
|
|
|
|
249 |
Indice |
v |
vi |
Indice |
Per assicurare la semplicità di funzionamento, di sostituzione dei materiali di consumo e di manutenzione è necessario osservare le quote di ingombro indicate nelle seguenti figure.
Vista frontale |
|
966 mm (38,0") |
|
||
100 mm |
650 mm (25,6") |
|
100 mm |
||
|
|
|
|||
|
|
(3,9") |
577 mm (22,7") |
|
(3,9") |
|
|
|
|
|
|
|
(33,4") |
463 mm (18,2") |
|
|
|
|
848 mm |
124 mm 124 mm (4,9") (4,9") |
|
|
|
|
|
124 mm (4,9") |
|
|
|
Vista laterale |
|
|
|
|
|
100 mm |
|
100 mm |
437 mm (17,2") |
603 mm (23,7") |
100 mm |
(3,9") |
(3,9") |
|
|
(3,9") |
|
|
|
|
|
||
|
(35,7") |
535 mm (21,1") |
|
|
|
|
907 mm |
(14,6") |
|
|
|
|
|
372 mm |
|
|
|
" I componenti opzionali compaiono in grigio nelle figure.
2 |
Informazioni generali sulla stampante |
Le figure seguenti illustrano le diverse componenti della stampante; l'intero manuale fa riferimento a tali componenti, pertanto si consiglia di dedicare qualche minuto alla visione dell'apparecchiatura.
1— Pannello di controllo
2— Cartuccia di toner (ciano, magenta, giallo)
3— Cartuccia di toner (nero) 4— Cassetto di uscita
5— Coperchio superiore 6— Unità rullo fusore
7— Unità del nastro di trasferimento
8— Filtro 1 (filtro dell’aria) 9— Rullo di trasferimento 10—Coperchio destro
11— Cassetto 1 (cassetto di alimentazione manuale)
12—Cassetto 2 13—Maniglia
14—Unità di riproduzione 15—Coperchio frontale
16—Strumento di pulizia della lente laser
17—Raccoglitore del toner di scarto 18—Interruttore
1 |
2 |
3 |
4 |
5 |
6 |
7 |
8
9
18
10
17
11
16 15 14 13 12
2
C |
M |
Y |
3
K
14
16
17
Informazioni generali sulla stampante |
3 |
1—Filtro 2 (filtro antipolvere) |
1 |
2 |
|
|
2—Porta per la stampa diretta da
macchina fotografica digitale
KONICA MINOLTA
3
3—Porta Ethernet 10Base-T/ 100Base-TX/1000Base-T 9
4—Porta USB
4
5—Porta parallela
6—Filtro 3 (filtro ozono) |
|
5 |
7—Connettore elettrico |
|
|
8 |
7 |
6 |
8—Connettore cassetto opzionale |
|
|
9—Griglie di ventilazione
1
1—Unità duplex opzionale
2—Unità alimentatrici inferiori (cassetto 3/4/5)
2
4 |
Informazioni generali sulla stampante |
CD-ROM Software Utilities
Sistema operativo |
Uso/vantaggio |
Windows Server 2003/XP/2000 |
Questi driver consentono di accedere |
|
a tutte le funzioni della stampante, |
Windows NT 4.0 |
|
|
compresa la finitura ed il layout avan- |
|
zato. Consultare anche "Visualizza- |
|
zione delle impostazioni del driver |
|
della stampante per Windows" a |
|
pagina 15. |
|
|
"
"
In ambiente Windows Me/98SE usare il file PPD per Windows Me/ 98SE. Consultare anche "Visualizzazione delle impostazioni del driver della stampante per Windows" a pagina 15.
Uno specifico file PPD è stato preparato per applicazioni (come PageMaker e Corel Draw) che richiedono la specifica di un file PPD per la stampa.
Per specificare un file PPD per la stampa in Windows XP, Server 2003, 2000 e NT 4.0, usare il file PPD specifico del CD-ROM Software Utilities in drivers\<operating_system>\PPD.
Sistema operativo |
Uso/vantaggio |
|
Windows Server 2003/XP/2000 |
Questi driver consentono di accedere |
|
|
a tutte le funzioni della stampante, |
|
Windows Me/98SE |
||
|
compresa la finitura ed il layout avan- |
|
Windows NT 4.0 |
||
zato. Consultare anche "Visualizza- |
||
|
||
|
zione delle impostazioni del driver |
|
|
della stampante per Windows" a |
|
|
pagina 15. |
|
|
|
6 |
CD-ROM Software Utilities |
Sistema operativo |
Uso/vantaggio |
|
|
|
|
Windows Server 2003/XP/2000/NT |
Questi file PPD consentono di |
|
4.0/Me/98SE |
installare la stampante per una varietà |
|
|
di piattaforme, driver ed applicazioni. |
|
|
|
|
Macintosh OS X/9 |
Questi file sono necessari per usare il |
|
|
driver della stampante in ogni sistema |
|
Linux |
||
operativo. |
||
|
||
|
Per istruzioni dettagliate sui driver |
|
|
della stampante Macintosh e Linux |
|
|
consultare la Guida di riferimento della |
|
|
magicolor 7450 sul CD-ROM |
|
|
Documentazione. |
|
|
|
" Per istruzioni dettagliate sull'installazione dei driver della stampante per Windows consultare la Guida di installazione della magicolor 7450 sul CD-ROM Documentazione.
Utilità |
Uso/vantaggio |
|
|
Manager di scaricamento |
Questa utilità utilizzabile solo se è |
|
installato il disco rigido opzionale con- |
|
sente di scaricare dati di caratteri e di |
|
overlay nel disco rigido della stam- |
|
pante. |
|
Per dettagli sull'installazione consul- |
|
tare la guida in linea della gestione |
|
scaricamento per tutte le funzioni. |
|
|
Crown Print Monitor per Windows |
Mediante il protocollo TCP/IP si pos- |
|
sono inviare lavori di stampa diretta- |
|
mente alla stampante. Per |
|
informazioni dettagliate consultare la |
|
Guida di riferimento della magicolor |
|
7450 sul CD-ROM Documentazione. |
|
|
Monitor di stato (solo Windows) |
È possibile visualizzare lo stato attuale |
|
della stampante, lo stato dei materiali |
|
di consumo e le informazioni sugli |
|
errori. |
|
Per informazioni dettagliate consultare |
|
"Uso del monitor di stato (solo Win- |
|
dows)" a pagina 25. |
|
|
CD-ROM Software Utilities |
7 |
Utilità |
Uso/vantaggio |
|
|
PageScope Net Care |
Si può accedere a funzioni di gestione |
|
della stampante come il monitoraggio |
|
dello stato e le impostazioni di rete. |
|
Per informazioni dettagliate consultare |
|
la Guida rapida di PageScope Net |
|
Care sul CD-ROM Software Utilities. |
|
|
Connessione a PageScope Web |
Con un browser web si può controllare |
|
lo stato di stampanti e modificare le |
|
varie impostazioni. |
|
Per informazioni dettagliate consultare |
|
la Guida di riferimento della magicolor |
|
7450 sul CD-ROM Documentazione. |
|
|
Setup di rete PageScope |
Mediante i protocolli TCP/IP e IPX si |
|
possono specificare le impostazioni di |
|
base della stampante in rete. |
|
Per informazioni dettagliate consultare |
|
il manuale utente per la |
|
configurazione di rete PageScope sul |
|
CD-ROM Software Utilities. |
|
|
PageScope Plug & Print |
Questa utilità riconosce |
|
automaticamente una nuova |
|
stampante collegata alla rete e crea |
|
un oggetto di stampa sul server di |
|
stampa Windows. |
|
Per informazioni dettagliate consultare |
|
la Guida rapida di PageScope Plug & |
|
Print sul CD-ROM Software Utilities. |
|
|
PageScope NDPS Gateway |
Questa utilità di rete consente di usare |
|
stampanti e prodotti multifunzione |
|
KONICA MINOLTA in un ambiente |
|
NDPS. |
|
Per informazioni dettagliate consultare |
|
il manuale utente PageScope NDPS |
|
Gateway sul CD-ROM Software |
|
Utilities. |
|
|
8 |
CD-ROM Software Utilities |
Utilità |
Uso/vantaggio |
|
|
Strumento di stampa peer-to-peer |
Configurazione per la stampa |
|
peer-to-peer in Windows 98 e Win- |
|
dows Me. |
|
La stampa peer-to-peer indica la |
|
stampa diretta su una periferica in rete |
|
e non attraverso il server. |
|
Per i dettagli consultare la Guida |
|
utente Peer to Peer Printing sul |
|
CD-ROM Software Utilities. |
|
|
CD-ROM Software Utilities |
9 |
Personal computer
–Pentium 2: 400 MHz (Pentium 3: si raccomanda 500 MHz o maggiore)
–Power Mac G3 (si raccomanda G4 o superiore)
Sistema operativo
–Microsoft Windows Server 2003, Windows XP Home Edition/Professional (Service Pack 1 o superiore; si raccomanda Service Pack 2 o superiore), Windows 2000 (Service Pack 4 o superiore), Windows NT 4.0 (Service Pack 6), Windows Me, Windows 98SE
–Mac OS X (10.2 o superiore; si raccomanda di installare il patch più recente), Mac OS X Server (10.2 o superiore)
–Mac OS 9 (9.1 o superiore), Mac OS X (10.2 o superiore) Classic mode
–Red Hat Linux 9,0, SuSE Linux 8,2
Spazio disponibile sul disco rigido
–circa 20 MB di spazio disponibile sul disco rigido per i driver della stampante ed il monitor di stato
–circa 128 MB di spazio disponibile sul disco rigido per l'elaborazione delle immagini
RAM
128 MB o maggiore
Drive CD-ROM/DVD
Interfaccia I/O
–Porta Ethernet 10Base-T/100Base-TX/100Base-T
–Porta compatibile con USB 2.0 (alta velocità)
–Porta parallela (IEEE 1284)
" Per istruzioni dettagliate sui driver della stampante Macintosh e Linux consultare la Guida di riferimento della magicolor 7450 sul CD-ROM Documentazione.
10 |
Requisiti del sistema |
Prima di iniziare ad operare con la stampante è opportuno verificare/ cambiare le impostazioni predefinite del driver. Se sono state installate opzioni, è necessario dichiarare queste ultime nel driver.
1 Selezionare le proprietà del driver procedendo come segue:
–(Windows Server 2003/XP)
Nel menu Start selezionare Stampanti e fax per visualizzare la directory Stampanti e fax. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS e selezionare Proprietà.
–(Windows 2000/NT 4.0)
Nel menu Avvio selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per visualizzare la directory Stampanti. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS e selezionare Proprietà.
2 Se sono state installati accessori, continuare al prossimo passo. Altrimenti procedere con il passo 9.
3 Selezionare il registro Configurazione.
4 Controllare che gli accessori opzionali installati siano elencati correttamente. In caso contrario, continuare al prossimo passo, altrimenti continuare con il passo 8.
5 Fare clic su Aggiorna per configurare automaticamente gli accessori installati.
" Il pulsante Aggiorna è disponibile solo se con la stampante sussiste una comunicazione bidirezionale, altrimenti è disattivato (visualizzato in grigio chiaro).
6 Nell'elenco Opzioni periferica selezionare un componente opzionale (uno per volta) e quindi selezionare Abilita o Disabilita nel menu
Impostazioni.
" Se è selezionata Memoria stampante, selezionare 256 MB, 512 MB, 768 MB o 1024 MB, a seconda della memoria installata. L’impostazione predefinita è 256 MB.
7 Fare clic su Applica.
" In alcuni sistemi operativi, il bottone Applica può non comparire. In questo caso continuare con il prossimo passo.
Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per |
11 |
" In Windows NT 4.0, con il tasto destro del mouse fare clic sull'icona della stampante KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS nella directory Stampanti e quindi fare clic su Valori predefiniti documento. Continuare al
passo 10.
8 Selezionare il registro Generale.
9 Fare clic su Preferenze di stampa.
Si apre finestra di dialogo delle preferenze di stampa:
10 Nei registri selezionare le impostazioni predefinite per la stampante, come
il formato dei fogli usati.
11
12 Fare clic su OK per uscire dalla finestra di dialogo delle preferenze di stampa.
13 Fare clic su OK per uscire dalla finestra di dialogo Proprietà.
1 Selezionare le proprietà del driver procedendo come segue:
–Nel menu Start selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per visualizzare la directory Stampanti. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 e selezionare Proprietà.
2 Selezionare il registro Configurazione.
3 Controllare che gli accessori opzionali installati siano elencati correttamente. In caso contrario, continuare al prossimo passo, altrimenti continuare con il passo 7.
4 Fare clic su Aggiorna per configurare automaticamente gli accessori opzionali installati.
" Il pulsante Aggiorna è disponibile solo se con la stampante sussiste una comunicazione bidirezionale, altrimenti è disattivato (visualizzato in grigio chiaro).
5 Nell'elenco Opzioni periferica selezionare un componente opzionale (uno per volta) e quindi selezionare Abilita o Disabilita nel menu
Impostazioni.
" Se è selezionata Memoria stampante, selezionare 256 MB, 512 MB, 768 MB o 1024 MB, a seconda della memoria installata. L’impostazione predefinita è 256 MB.
6 Fare clic su Applica.
12 |
Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per |
7 Nei registri selezionare le impostazioni predefinite per la stampante, come il formato dei fogli usati.
8 Fare clic su Applica.
9
1
2
3
Selezionare le proprietà del driver procedendo come segue:
–Nel menu Start selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per visualizzare la directory Stampanti. Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante KONICA MINOLTA mc7450 PPD e selezionare Proprietà.
Selezionare il registro Opzioni periferica.
Controllare che gli accessori opzionali installati siano elencati correttamente. In caso contrario, continuare al prossimo passo, altrimenti continuare con il passo 6.
4 Nell'elenco Opzioni installabili selezionare un componente opzionale (uno per volta) e quindi selezionare Abilita o Disabilita nel menu
Modifica impostazioni per:.
" Se è selezionato Opzione VM, selezionare 256 MB, 512 MB, 768 MB o 1024 MB, a seconda della memoria installata. L’impostazione predefinita è 256 MB.
5 Fare clic su Applica.
6 Nei registri selezionare le impostazioni predefinite per la stampante, come il formato dei fogli usati.
7 Fare clic su Applica.
8 Fare clic su OK.
Selezione di opzioni / valori predefiniti del driver (per |
13 |
Questa sezione descrive la disinstallazione del driver della stampante KONICA MINOLTA mc7450.
1
2
Chiudere tutte le applicazioni.
Aprire la directory Stampanti.
–(Windows Server 2003/XP)
Nel menu Start selezionare Stampanti e fax per visualizzare la directory Stampanti e fax.
–(Windows 2000/NT 4.0/Me/98SE)
Nel menu Avvio selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per visualizzare la directory Stampanti.
3 Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS e selezionare Elimina.
4 Fare clic su Sì per confermare l'eliminazione della stampante.
" In ambiente Windows NT 4.0/Me/98SE, continuare al passo 8.
5 (Windows Server2003/XP/2000) Nel menu selezionare File / Proprietà server.
6 (Windows Server2003/XP/2000) Selezionare il registro Driver e quindi il driver KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS e fare clic su Elimina.
7 (Windows Server2003/XP/2000) Fare clic su Sì per confermare l'eliminazione del driver.
8
9
Riavviare il computer.
Il driver della stampante KONICA MINOLTA mc7450 viene disinstallato dal computer.
14 Disinstallazione del driver della stampante per Windows
1 Nel menu Start selezionare Stampanti e fax per visualizzare la directory
Stampanti e fax.
2 Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS e selezionare
Preferenze di stampa.
1 Nel menu Start selezionare Impostazioni e quindi Stampanti per visualizzare la directory Stampanti.
2 Visualizzare le impostazioni del driver della stampante:
Windows 2000—Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS e selezionare Proprietà della stampante.
Windows NT 4.0—Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PS e selezionare Impostazioni predefinite documento.
Windows Me/98SE—Con il pulsante destro del mouse fare clic sull'icona della stampante mc7450 PCL6 o KONICA MINOLTA mc7450 PPD e selezionare Proprietà.
Visualizzazione delle impostazioni del driver della |
15 |
" Usando il driver della stampante KONICA MINOLTA mc7450 PCL6 in ambiente Windows Me/98SE, nella finestra di dialogo compare un registro che consente di specificare le impostazioni della stampante. Per informazioni dettagliate sull'uso di KONICA MINOLTA mc7450 PPD in Windows Me/98SE consultare "Uso del file PPD in Windows Me/98SE" a pagina 22.
I pulsanti descritti qui di seguito compaiono su ogni registro.
OK
Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà e salvare le modifiche effettuate.
Fare clic per chiudere la finestra di dialogo Proprietà senza salvare le modifiche effettuate.
Fare clic per salvare tutte le modifiche senza chiudere la finestra di dialogo Proprietà.
" In alcuni sistemi operativi, il bottone Applica può non comparire.
?
Fare clic per visualizzare la guida.
Per salvare le impostazioni attuali, specificare un nome e fare clic su Salva. Le impostazioni salvate possono essere selezionate successivamente dall’elenco a discesa. Per modificare l’impostazione registrata, fare clic su
Modifica.
Nel campo di elencazione a discesa selezionare Impostazioni predefinite per ripristinare le funzioni di tutti i registri sul loro valore originario.
Nome: digitare il nome delle impostazioni da salvare.
16 |
Uso dei driver Postscript e PCL |