Konica minolta FREEDOM ZOOM 130, RIVA ZOOM 130, FREEDOM 130 User Manual

F
MODE D’EMPLOI
32
OPÉRATIONS AVANCÉES
Touche de sélection de mode flash.................................................................. 36
Portée du flash.......................................................................................... 38
Flash auto avec réducteur d’yeux rouges ................................................ 40
Flash forcé ................................................................................................ 42
Flash annulé.............................................................................................. 43
Mode portrait de nuit ................................................................................ 44
Mode paysage/scène nocturne ................................................................ 45
Correction d’exposition.............................................................................. 46
Retardateur ...................................................................................................... 47
Modèle dateur .................................................................................................. 49
Courroie de l’appareil ...................................................................................... 56
APPENDICE
Entretien et rangement .................................................................................... 58
Caractéristiques techniques ............................................................................ 62
Table des matières............................................................................................ 2
Sécurité d’utilisation .......................................................................................... 4
AVANT DE COMMENCER
Nomenclature.................................................................................................. 10
Mise en place des piles .................................................................................. 14
Indicateur d’état des piles .............................................................................. 16
Chargement du film ........................................................................................ 17
Rembobinage du film...................................................................................... 20
OPÉRATIONS DE BASE
Mode tout automatique .................................................................................. 25
Mémorisation de la mise au point .................................................................. 29
Sujets rapprochés .......................................................................................... 31
Situations particulières de mise au point ........................................................34
TABLE DES MATIÈRES
54
DANGER
SÉCURITÉ D’UTILISATION
Lisez attentivement les mises en garde ci-dessous avant toute utilisation.
L’utilisation de piles défectueuses peut entraîner des risques de surchauffe, d’explosion ou de coulage et provoquer des blessures. Respectez les consignes de sécurité ci-dessous :
• N’utilisez que les piles référencées dans ce mode d’emploi.
• Installez les piles dans le sens correct de polarité (+/–).
• N’utilisez pas de piles usagées ou abîmées.
• N’exposez pas les piles à une chaleur intense, au feu, à l’eau ou à l’humidité.
• N’essayez pas de recharger ou de démonter les piles.
• Ne stockez pas les piles à proximité de/ou dans des objets métalliques.
• N’utilisez pas de piles qui coulent. Si le liquide des piles entre en contact avec vos yeux, rincez abondamment à l’eau et consultez un médecin. Si le liquide entre en contact avec la peau ou les vêtements, rincez abondamment à l’eau.
• Masquez les contacts des piles au lithium avant de les jeter pour éviter les courts-circuits ; jetez les piles usagées selon les recommandations locales.
• Ne démontez pas votre appareil. Vous risquez des chocs électriques si vous touchez des circuits internes à haute tension. Pour toute réparation, adressez­vous au centre Minolta Service le plus proche.
• Si votre appareil est victime d’une chute ou d’un impact atteignant l’intérieur et particulièrement le flash, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles. Le flash comporte un circuit à haute tension qui peut causer des chocs électriques.
• Conservez les piles ou les petits accessoires hors de portée des enfants. Contactez immédiatement un médecin en cas d’absorption.
• Rangez votre appareil hors de portée des enfants et faites attention à ne pas les blesser lorsque vous l’utilisez dans leur environnement immédiat.
7
SÉCURITÉ D’UTILISATION
6
Suite page suivante
• N’utilisez pas le flash trop près du sujet afin d’éviter toute lésion oculaire.
• N’utilisez pas le flash trop près d’un conducteur de véhicule. L’aveuglement temporaire ou la distraction en résultant risque d’être la cause d’accident.
• Ne regardez pas directement le soleil ou une forte source lumineuse à travers le viseur. Cela peut être la cause de lésion oculaire ou de cécité.
• N’exposez pas votre appareil aux liquides et ne l’utilisez pas avec des mains humides. Si des liquides pénètrent à l’intérieur, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles afin d’éviter toute blessure ou choc électrique.
• N’utilisez pas l’appareil à proximité de gaz ou de liquides inflammables tels que le pétrole, le benzène, ou le diluant. N’utilisez aucun de ces produits pour nettoyer l’appareil. L’utilisation de nettoyants inflammables risquent d’être la cause d’explosion ou de feu.
• Si votre appareil dégage une odeur, une chaleur ou une fumée suspecte, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles en évitant de vous brûler, afin d’éviter toute blessure potentielle.
• Pour toute réparation, adressez-vous au centre Minolta Service le plus proche.
• N’utilisez pas et n’entreposez pas votre appareil dans un lieu humide ou chaud, tel que la boîte à gant ou le coffre d’un véhicule. Cela risque d’endommager l’appareil ou les piles et être la cause de blessures résultant de la chaleur, du feu, d’explosion ou de fuite de liquide.
• Si les piles coulent, arrêtez l’appareil immédiatement.
• Lorsque l’appareil est hors tension ou que le mode veille automatique est activé, l’objectif se rétracte. Ne le touchez pas pendant cette opération sous peine de blessures.
• Ne déclenchez pas le flash alors qu’il est en contact avec des personnes ou des objets. Cette opération libère une forte énergie et peut causer des brûlures.
ATTENTION
Félicitations pour l’achat de cet appareil Minolta. Il est doté de fonctions qui vous permettront d’aborder en confiance toutes les situations photographiques. Avant de l’utiliser, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient vous aideront à utiliser au mieux votre nouvel appareil photo.
AVANT DE COMMENCER
destiné à attirer l’attention Indique une information complémentaire
SÉCURITÉ D’UTILISATION
8
Ce label certifie que ce produit est conforme aux normes de l'Union Européenne concernant l'émission d'interférences. CE signifie "Conformité Européenne".
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes ICES-003.
SIGNIFICATIONDES PICTOGRAMMES
1110
Suite page suivante
Déclencheur (27)
Écran de contrôle (12)
Viseur* (13)
Touche date (49)
(sur version à dos dateur uniquement)
Touche de
sélection de
mode/mode flash
(
36/49
)
Interrupteur principal (25)
Fenêtre d’identification du film
Oeillet de courroie (56)
Commande de zooming (26)
Dos (17)
Touche de réglage
du mode
d’entraînement
(
47/49
)
Commande d’ouverture du dos (17)
Compartiment pile (14)
pour plus de détails sur certaines parties, se reporter aux pages indiquées entre
parenthèses.
Fenêtre de l’autofocus*
Fenêtre de
mesure*
Flash* (36)
Retardateur/Lamp
e de réduction des
yeux rouges*
(47/40)
Objectif*
Touche de
rembobinage
manuel (22)
* Ne pas toucher
Fenêtre du viseur*
Filetage pour trépied
NOMENCLATURE
BOÎTIER
Déverrouillage du compartiment pile (14)
Témoin de confirmation de mise au point (27)
1312
Plage de mise au point (27)
Témoin de confirmation de mise au point (vert) (27)
État et signification du témoin lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course :
Allumé : mise au point confirmée Éteint : charge du flash en cours Clignote rapidement : le sujet est trop proche de l’appareil Clignote lentement : indique un risque de flou de bougé
Repère de prise de vue rapprochée (33)
VISEUR
Indicateur de l’état de la pile (16)
Compteur de vues (19)
Témoin d’entraînement du film (19)
Indicateur de film chargé (20)
Témoin du retardateur (47)
Affichage de la date et de l’heure
(version à dos dateur uniquement) (
49
)
NOMENCLATURE
ÉCRAN DE CONTRÔLE
En conditions d’utilisation, seuls les indicateurs correspondant aux modes ou fonctions en cours s’affichent à l’écran.
Témoins de mode flash
(36)
Flash auto Flash auto avec réducteur d’yeux rouges Flash forcé Flash annulé Mode portrait de nuit (avec réducteur d’yeux rouges) Mode paysage/ scène nocturne Correction d’exposition
15
2.Mettre la pile en place en respectant les polarités indiquées puis refermer la porte.
• Version à dos dateur : la date et l’heure doivent être réinitialisées après mise en place de la pile (p. 49)
• Clignote lentement : indique un risque de flou de bougé.
14
MISE EN PLACE DES PILES
Cet appareil est alimenté par une pile lithium 3 volts CR123A ou DL123A.
1.Faire coulisser le curseur de verrouillage pour ouvrir la porte du compartiment pile.
1716
1.Pousser le curseur de commande d’ouverture du dos vers le bas pour ouvrir le dos puis placer la cartouche de film dans le logement prévu.
CHARGEMENT DU FILM
• Si le dos de l’appareil ne s’ouvre pas, agir sur l’interrupteur principal (OFF/ON) pour déverrouiller le dos.
• Utiliser uniquement des films 24 x 36 codés DX de sensibilité comprise entre 25 et 3200 ISO.
• Ne pas utiliser de films instantanés Polaroid 24 x 36. Problèmes d’entraînement.
• L’utilisation de films de sensibilité 400 ISO est recommandée.
• Charger et décharger les films en lumière atténuée.
Apparaît brièvement. Le niveau d’énergie est suffisant pour alimenter l’ensemble des fonctions de l’appareil.
La pile doit être remplacée. Le déclenchement est impossible tant qu’une pile neuve n’est pas mise en place.
À chaque mise sous tension de l’appareil, un symbole apparaît sur l’écran de contrôle afin de renseigner sur l’état de la pile.
Le niveau d’énergie est suffisant mais il faut prévoir le prochain remplacement de la pile.
INDICATEUR DE L’ÉTAT DE LA PILE
Suite page suivante.
1918
• Une fois le film correctement chargé, le dos est automatiquement verrouillé afin d’éviter tout risque d’ouverture accidentelle avant que le film ne soit terminé et rembobiné.
2.Tirer légèrement sur l’amorce et aligner son extrémité avec le repère “FILM TIP”. S’assurer que le film est bien à plat.
• Si l’amorce dépasse le repère, rentrer l’excédent de film dans la cartouche.
CHARGEMENT DU FILM
3.Refermer le dos de l’appareil.
• Le film avance automatiquement à la première vue et apparaît sur l’écran de contrôle.
• Si le film a été mal chargé, clignote sur l’écran de contrôle et le déclenchement est impossible. Ouvrir le dos et renouveler la procédure de chargement.
Loading...
+ 23 hidden pages