KONICA MINOLTA FREEDOM 140, FREEDOM ZOOM 160, RIVA ZOOM 140, RIVA ZOOM 160 User Manual

0 (0)

The essentials of imaging L’essentiel de l’image

F MODE D’EMPLOI

TABLE DES MATIÈRES

Félicitations pour l’achat de cet appareil Minolta. Il est doté de fonctions qui vous permettront d’aborder en confiance toutes les situations photographiques. Avant de l’utiliser, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient vous aideront à utiliser au mieux votre nouvel appareil photo.

Ce mode d’emploi concerne les modèles Freedom/Riva Zoom 140/160 appelés respectivement “modèle 140 ” ou “modèle 160 ”.

2

Consignes de sécurité .......................

4

DEMARRAGE

 

Descriptif de l’appareil .....................

10

Fixation de la dragonne ...................

16

Chargement de la pile .....................

17

Témoin de l’usure de la pile ............

18

Chargement du film .........................

19

OPERATIONS DE BASE

 

Utilisation en mode automatique .....

22

Témoin AF multi plage ...................

27

Mise au point verrouillée -

 

AF multi plage ...............................

28

Zones de mise au point ....................

29

Mises au point particulières .............

30

Sujets très rapprochés ....................

32

Rembobinage du film.......................

34

OPERATIONS AVANCEES

 

Sélection du mode AF .....................

36

AF multi plage ...............................

37

Contrôle du témoin de mise

 

au point..........................................

38

AF ponctuel ..................................

40

Verrouillage AF ponctuel ...............

41

AF cible ........................................

42

Sélection du mode flash ..................

44

Portée du flash ..............................

46

Autoflash .......................................

47

Autoflash avec réduction des

 

yeux rouges...................................

48

Fill-in..............................................

49

Désactivation du flash ...................

50

Portrait de nuit...............................

51

Compensation d’exposition ...........

52

Retardateur......................................

53

Avance continue ..............................

55

Si vous possédez le modèle

 

dateur ..............................................

57

Impression date et heure.................

57

Commande à distance.....................

63

Luminosité du viseur........................

70

ANNEXES

 

Entretien et rangement ....................

73

Caractéristiques techniques ............

78

3

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Lire avec attention les consignes et avertissements avant d’utiliser cet appareil.

DANGER

Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites de solutions toxiques, une surchauffe, voire une explosion, et entraîner des blessures aux personnes. Respecter les consignes suivantes :

Utiliser uniquement le type de piles mentionné dans ce mode d’emploi.

Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place des piles.

Ne pas utiliser de piles présentant des dégradations.

Ne pas jeter les piles au feu, ne pas les soumettre à de fortes chaleurs ou à l’eau et l’humidité.

Ne pas essayer de les recharger ou de les démonter. Ne pas les mettre en court-circuit.

Ne pas ranger les piles en vrac en contact avec des objets métalliques.

4

Ne pas utiliser des piles qui ont coulé. Si du liquide provenant de l’intérieur des piles s’est accidentellement trouvé en contact avec les yeux, les rincer immédiatement à l’eau claire et consulter un médecin. Si ce liquide a été en contact avec la peau ou les vêtements, laver à l’eau la zone touchée.

Scotcher les contacts des piles avant de les jeter afin d’éviter les éventuels risques de courts-circuits. Respecter la réglementation locale en vigueur concernant l’élimination des piles.

Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution et de blessure éventuelle étant donné la présence de circuits internes à haute tension. En cas de panne, confier l’appareil à votre revendeur Minolta habituel.

Retirer immédiatement les piles de l’appareil si :

L’appareil est tombé ou a reçu un choc à la suite duquel il s’est brisé et laisse apparaître ses composants internes. Le flash comporte un circuit haute tension pouvant provoquer une électrocution, ne pas utiliser un appareil endommagé.

L’appareil chauffe anormalement ou émet une fumée ou une odeur étrange.

Suite page suivante

5

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ne pas laisser les piles ou de petits accessoires à la portée de jeunes enfants qui pourraient les avaler. En cas d’ingestion accidentelle, contacter immédiatement un médecin.

Ne pas laisser cet appareil à la portée d’un jeune enfant. L’utiliser avec précautions en présence de jeunes enfants.

Ne pas diriger le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait le distraire ou le surprendre et provoquer un accident.

Ne pas cadrer en visant directement le soleil ou une très forte source lumineuse. Cela pourrait altérer votre vue et provoquer une cécité.

N’exposez pas votre appareil aux liquides et ne l’utilisez pas avec des mains humides. Si des liquides pénètrent à l’intérieur, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles afin d’éviter toute blessure ou choc électrique.

Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources de gaz ou de liquides inflammables (essence, diluants, solvants). Ne pas utiliser d’alcool ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie.

6

Si l’appareil émet une odeur étrange, de la chaleur ou de la fumée, cesser de l’utiliser. Retirer les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation de l’appareil dans des conditions de fonctionnement anormales pourrait entraîner des blessures.

S’il doit être réparé, confier l’appareil à votre revendeur Minolta habituel.

ATTENTION

Ne pas ranger l’appareil dans un endroit humide ou chaud comme la boîte à gants d’une voiture par exemple. L’appareil pourrait être endommagé et les piles surchauffer puis causer des brûlures, couler ou provoquer un incendie.

Si les piles ont coulé dans l’appareil, cesser de l’utiliser.

L’objectif se rétracte lorsque l’appareil est mis hors tension ou lorsque la coupure d’alimentation automatique intervient. Ne pas toucher l’objectif lorsqu’il se rétracte.

Ne pas déclencher avec le flash en service lorsque l’appareil est très proche du visage d’une personne.

Suite page suivante

7

CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes

ICES-003.

Ce label certifie que ce produit est conforme aux normes de l’Union

Européenne concernant l’émission d’interférences. CE signifie “Conformité

Européenne”.

8

9

DESCRIPTIF DE L’APPAREIL

BOITIER Modèle dateur 160

Fenêtre

Télémétrique AF*

Récepteur de commande à

distance*

(modèle dateur uniquement)

Témoin du retardateur/commande à distance* (p. 54, 65)

Viseur*

Flash* (p. 44)

Objectif*

Curseur de déverrouillage du dos (p. 19)

Embase du trépied

Bouton de rembobinage (p. 35)

* Cet appareil possède une optique sophistiquée. Assurez-vous de maintenir ces surfaces propres. Reportez-vous à la section Entretien de l’appareil (p. 73).

10

 

DÉMARRAGE

Mode de fonct./Touche de

Touche date (p. 57)

 

(modèle dateur uniquement)

 

réglage (p. 53, 55, 57, 64)

 

Touche de sélection de

 

Mode Flash/Touche de

modes AF (p. 36)

 

 

 

sélection (p. 44, 57)

Déclencheur (p. 25)

 

Ecran d’affichage

Interrupteur général

 

(p. 12)

(p. 22)

 

Oculaire de visée

Attache dragonne (p. 16)

(p. 22)

 

 

 

Couvercle du logement

Viseur* (p. 13)

de la pile (p. 17)

 

 

 

Dos (p. 19)

Fenêtre d’information

 

film (p. 19)

 

 

 

 

Levier de zooming (p. 23)

 

Suite page suivante

11

DESCRIPTIF DE L’APPAREIL

ECRAN D’AFFICHAGE Tous les témoins sont affichés pour information.

Affichage date/heure (p. 57) Témoin de commande à distance (p. 64)

(modèle dateur uniquement)

 

(modèle dateur uniquement)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Témoin de l’usure des

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

piles (p.18)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Compteur de vues (p. 21)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Témoin d’avancement du

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

film (p. 21)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Témoin de film (p. 34)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Témoin d’avance continue (p. 55) (modèle160 )

Témoins de mode flash (p. 44)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Témoin du retardateur (p. 53)

Autoflash

 

 

 

 

Autoflash avec réduction des yeux rouges

 

 

 

 

 

Témoins des modes AF (p. 36)

Rechargement du flash

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Annulation du flash

 

 

 

 

 

 

 

 

AF multi plage

 

 

Portrait de nuit (avec réduction des yeux rouges)

 

 

 

 

 

 

AF ponctuel

Compensation d’exposition (modèle 160 uniquement)

 

AF cible

12

VISEUR

Tous les témoins des zones

AF sont affichés. Cet appareil est équipé d’un système AF sophistiqué indiquant chaque zone de mise au point.

DÉMARRAGE

Affichage de la zone AF

AF multi plage (p. 37)

Témoin AF multi plage : reportez-vous pages 24 et 27.

AF ponctuel (p. 40)

AF cible (p. 42)

Suite page suivante

13

DESCRIPTIF DE L’APPAREIL

DÉMARRAGE

VISEUR

VISEUR

Repère de cadrage rapproché (p. 32)*

Cadre de mise au point

Témoin zone de mise au point (p. 27)**

(AF multi plage)

Varie en fonction du sujet

*Le repère de cadrage rapproché apparaît en modes AF multi plage, ponctuel et cible.

**Le témoin de la zone de mise au point est affiché en mode AF multi plage.

14

Voyant de mise au point (vert) avec le déclencheur à mi-course -

Allumée : mise au point confirmée

Clignote rapidement : sujet trop proche

Clignote lentement : mise au point non confirmée (p. 30)

Voyant de flash (orange)

avec le déclencheur à mi-course - Allumée : le flash est chargé et prêt

Clignote rapidement : le flash est en charge

Clignote lentement : signal de déclenchement imminent

15

FIXATION DE LA DRAGONNE

1

2

1. Faites une boucle autour

de l’attache située sur le

 

 

côté de l’appareil.

 

 

2. Passez l’autre extrémité

 

 

de la dragonne dans la

 

 

boucle et serrez.

 

• Deux clefs sont moulées sur le coulissant de la

 

courroie. Utilisez la plus grande clef pour tourner

Clés

la serrure du logement pile et la plus petite pour

pousser le bouton de rembobinage manuel.

16

CHARGEMENT DE LA PILE

DÉMARRAGE

Votre appareil utilise uniquement une pile au lithium 3 volts CR123A ou DL123A.

1. Ouvrez le logement de la pile à l’aide de la grande clé présente sur la dragonne.

2. Insérez la pile. Les pôles + et - doivent être orientés comme indiqué dans le logement. Puis refermez le couvercle du logement.

Modèle dateur : réglez la date et l’heure après l’insertion de la pile, voir page 59.

Mettez l’appareil hors tension avant de remplacer la pile.

17

TÉMOIN DE L’USURE DE LA PILE

A chaque mise en route, un témoin apparaît sur l’écran d’affichage pour indiquer l’usure de la pile.

Le témoin apparaît brièvement.

La charge est suffisante.

Le témoin clignote. La charge est suffisante, mais vous devrez remplacer la pile prochainement.

Le témoin clignote et aucun autre témoin ne s’affiche. Le déclencheur ne fonctionne plus et la pile doit être remplacée immédiatement.

18

CHARGEMENT DE FILM

DÉMARRAGE

1. Faites glisser le curseur de déverrouillage pour ouvrir le dos.

• Avant d’ouvrir le dos, assurez-vous qu’aucun film n’est présent dans l’appareil en vérifiant la fenêtre du film.

Si le dos de l’appareil ne s’ouvre pas, agir sur l’interrupteur principal (OFF/ON) pour déverrouiller le dos.

Utiliser uniquement des films 24 x 36 codés DX de sensibilité comprise entre 25 et 3200 ISO.

Ne pas utiliser de films instantanés Polaroid 24 x 36. Problèmes d’entraînement.

L’utilisation de films de sensibilité 400 ISO est recommandée.

Charger et décharger les films en lumière atténuée.

Suite page suivante

19

CHARGEMENT DU FILM

2. Installez le film comme indiqué ci-contre.

3. Tirez l’amorce du film jusqu’au repère. Le film doit rester à plat.

• Si le film est tiré au-delà du repère, repoussez-le dans sa cartouche.

20

DÉMARRAGE

3. Refermer le dos de l’appareil.

• Le film avance automatiquement à la première vue et “1” apparaît sur l’écran de contrôle.

• Si le film a été mal chargé, “0” clignote sur l’écran de contrôle et le déclenchement est impossible. Ouvrir le dos et renouveler la procédure de chargement.

Une fois le film correctement chargé, le dos est automatiquement verrouillé afin d’éviter tout risque d’ouverture accidentelle avant que le film ne soit terminé et rembobiné.

21

KONICA MINOLTA FREEDOM 140, FREEDOM ZOOM 160, RIVA ZOOM 140, RIVA ZOOM 160 User Manual

UTILISATION EN MODE AUTOMATIQUE

1. Appuyer sur la touche de l’interrupteur principal pour mettre l’appareil en marche.

Coupure d’alimentation automatique : Afin d’économiser l’énergie de la pile, l’alimentation de l’appareil est automatiquement coupée au bout de 8 minutes de non-utilisation.

Ne pas entraver le déplacement de l’objectif lors de la mise sous tension de l’appareil.

2.Tenez l’appareil droit. Ne couvrez pas le

flash, l’objectif ou la fenêtre AF avec la main.

• Pour des photos verticales, tenez l’appareil avec le flash vers le haut.

Lorsque vous portez l’appareil à votre œil, le viseur oculaire active automatiquement la mise au point de la focale et de l’exposition.

22

OPÉRATIONS DE BASE

 

3. Cadrer l’image dans le viseur et

 

appuyer au choix sur la partie

 

T (téléobjectif) ou W (grand-

 

angle) de la commande de

 

zooming pour obtenir le cadrage

 

souhaité.

 

• Le viseur ajuste la mise au point.

T (Téléobjectif) : zooming vers le

W (Grand-angle) : zooming vers

cadrage téléobjectif

le cadrage grand-angle

Suite page suivante

23

UTILISATION EN MODE AUTOMATIQUE

Zone AF multi plage

24

4.Cadrez le sujet dans la plage AF multi plage. Le cadrage s’adaptera automatiquement au sujet et sera

confirmé par le témoin de mise au point.

Le mode AF multi plage (p. 37) est paramétré automatiquement à la mise sous tension de l’appareil.

Le témoin de mise au point affiche la nouvelle zone.

La forme du témoin de mise au point varie en fonction du sujet.

Témoin de mise au point

OPÉRATIONS DE BASE

5. Appuyez sur le déclencheur à mi-course.

• L’état du système AF et du flash est signalé par les voyants situés près du viseur.

Voyant de mise au point (vert)

Allumé : réglage confirmé

Clignote rapidement : le sujet est trop rapproché

Clignote lentement : le réglage n’est pas confirmé (p. 30)

Voyant de flash (orange)

avec le déclencheur à mi-course - Allumé : le flash est chargé et prêt

Clignote rapidement : le flash est en recharge

Clignote lentement : signal de déclenchement imminent

Suite page suivante

25

Loading...
+ 28 hidden pages