The essentials of imaging L’essentiel de l’image
F MODE D’EMPLOI
TABLE DES MATIÈRES
Félicitations pour l’achat de cet appareil Minolta. Il est doté de fonctions qui vous permettront d’aborder en confiance toutes les situations photographiques. Avant de l’utiliser, nous vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi. Les informations qu’il contient vous aideront à utiliser au mieux votre nouvel appareil photo.
Ce mode d’emploi concerne les modèles Freedom/Riva Zoom 140/160 appelés respectivement “modèle 140 ” ou “modèle 160 ”.
2
Consignes de sécurité ....................... |
4 |
DEMARRAGE |
|
Descriptif de l’appareil ..................... |
10 |
Fixation de la dragonne ................... |
16 |
Chargement de la pile ..................... |
17 |
Témoin de l’usure de la pile ............ |
18 |
Chargement du film ......................... |
19 |
OPERATIONS DE BASE |
|
Utilisation en mode automatique ..... |
22 |
Témoin AF multi plage ................... |
27 |
Mise au point verrouillée - |
|
AF multi plage ............................... |
28 |
Zones de mise au point .................... |
29 |
Mises au point particulières ............. |
30 |
Sujets très rapprochés .................... |
32 |
Rembobinage du film....................... |
34 |
OPERATIONS AVANCEES |
|
Sélection du mode AF ..................... |
36 |
AF multi plage ............................... |
37 |
Contrôle du témoin de mise |
|
au point.......................................... |
38 |
AF ponctuel .................................. |
40 |
Verrouillage AF ponctuel ............... |
41 |
AF cible ........................................ |
42 |
Sélection du mode flash .................. |
44 |
Portée du flash .............................. |
46 |
Autoflash ....................................... |
47 |
Autoflash avec réduction des |
|
yeux rouges................................... |
48 |
Fill-in.............................................. |
49 |
Désactivation du flash ................... |
50 |
Portrait de nuit............................... |
51 |
Compensation d’exposition ........... |
52 |
Retardateur...................................... |
53 |
Avance continue .............................. |
55 |
Si vous possédez le modèle |
|
dateur .............................................. |
57 |
Impression date et heure................. |
57 |
Commande à distance..................... |
63 |
Luminosité du viseur........................ |
70 |
ANNEXES |
|
Entretien et rangement .................... |
73 |
Caractéristiques techniques ............ |
78 |
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lire avec attention les consignes et avertissements avant d’utiliser cet appareil.
DANGER
Une mauvaise utilisation des piles peut provoquer des fuites de solutions toxiques, une surchauffe, voire une explosion, et entraîner des blessures aux personnes. Respecter les consignes suivantes :
•Utiliser uniquement le type de piles mentionné dans ce mode d’emploi.
•Ne pas inverser les polarités lors de la mise en place des piles.
•Ne pas utiliser de piles présentant des dégradations.
•Ne pas jeter les piles au feu, ne pas les soumettre à de fortes chaleurs ou à l’eau et l’humidité.
•Ne pas essayer de les recharger ou de les démonter. Ne pas les mettre en court-circuit.
•Ne pas ranger les piles en vrac en contact avec des objets métalliques.
4
•Ne pas utiliser des piles qui ont coulé. Si du liquide provenant de l’intérieur des piles s’est accidentellement trouvé en contact avec les yeux, les rincer immédiatement à l’eau claire et consulter un médecin. Si ce liquide a été en contact avec la peau ou les vêtements, laver à l’eau la zone touchée.
•Scotcher les contacts des piles avant de les jeter afin d’éviter les éventuels risques de courts-circuits. Respecter la réglementation locale en vigueur concernant l’élimination des piles.
•Ne pas démonter cet appareil. Risque d’électrocution et de blessure éventuelle étant donné la présence de circuits internes à haute tension. En cas de panne, confier l’appareil à votre revendeur Minolta habituel.
Retirer immédiatement les piles de l’appareil si :
•L’appareil est tombé ou a reçu un choc à la suite duquel il s’est brisé et laisse apparaître ses composants internes. Le flash comporte un circuit haute tension pouvant provoquer une électrocution, ne pas utiliser un appareil endommagé.
•L’appareil chauffe anormalement ou émet une fumée ou une odeur étrange.
Suite page suivante |
5 |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•Ne pas laisser les piles ou de petits accessoires à la portée de jeunes enfants qui pourraient les avaler. En cas d’ingestion accidentelle, contacter immédiatement un médecin.
•Ne pas laisser cet appareil à la portée d’un jeune enfant. L’utiliser avec précautions en présence de jeunes enfants.
•Ne pas diriger le flash vers le conducteur d’un véhicule. Cela pourrait le distraire ou le surprendre et provoquer un accident.
•Ne pas cadrer en visant directement le soleil ou une très forte source lumineuse. Cela pourrait altérer votre vue et provoquer une cécité.
•N’exposez pas votre appareil aux liquides et ne l’utilisez pas avec des mains humides. Si des liquides pénètrent à l’intérieur, arrêtez-le immédiatement et retirez les piles afin d’éviter toute blessure ou choc électrique.
•Ne pas utiliser cet appareil à proximité de sources de gaz ou de liquides inflammables (essence, diluants, solvants). Ne pas utiliser d’alcool ou de solvants pour nettoyer l’appareil. Risque d’explosion ou d’incendie.
6
•Si l’appareil émet une odeur étrange, de la chaleur ou de la fumée, cesser de l’utiliser. Retirer les piles en faisant attention à ne pas se brûler si elles sont très chaudes. L’utilisation de l’appareil dans des conditions de fonctionnement anormales pourrait entraîner des blessures.
•S’il doit être réparé, confier l’appareil à votre revendeur Minolta habituel.
ATTENTION
•Ne pas ranger l’appareil dans un endroit humide ou chaud comme la boîte à gants d’une voiture par exemple. L’appareil pourrait être endommagé et les piles surchauffer puis causer des brûlures, couler ou provoquer un incendie.
•Si les piles ont coulé dans l’appareil, cesser de l’utiliser.
•L’objectif se rétracte lorsque l’appareil est mis hors tension ou lorsque la coupure d’alimentation automatique intervient. Ne pas toucher l’objectif lorsqu’il se rétracte.
•Ne pas déclencher avec le flash en service lorsque l’appareil est très proche du visage d’une personne.
Suite page suivante |
7 |
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Cet appareil numérique de classe B est conforme aux normes canadiennes
ICES-003.
Ce label certifie que ce produit est conforme aux normes de l’Union
Européenne concernant l’émission d’interférences. CE signifie “Conformité
Européenne”.
8 |
9 |
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
BOITIER Modèle dateur 160
Fenêtre
Télémétrique AF*
Récepteur de commande à
distance*
(modèle dateur uniquement)
Témoin du retardateur/commande à distance* (p. 54, 65)
Viseur*
Flash* (p. 44)
Objectif*
Curseur de déverrouillage du dos (p. 19)
Embase du trépied
Bouton de rembobinage (p. 35)
* Cet appareil possède une optique sophistiquée. Assurez-vous de maintenir ces surfaces propres. Reportez-vous à la section Entretien de l’appareil (p. 73).
10
|
DÉMARRAGE |
||
Mode de fonct./Touche de |
Touche date (p. 57) |
|
|
(modèle dateur uniquement) |
|
||
réglage (p. 53, 55, 57, 64) |
|
||
Touche de sélection de |
|
||
Mode Flash/Touche de |
modes AF (p. 36) |
|
|
|
|
||
sélection (p. 44, 57) |
Déclencheur (p. 25) |
|
|
Ecran d’affichage |
Interrupteur général |
|
|
(p. 12) |
(p. 22) |
|
|
Oculaire de visée |
Attache dragonne (p. 16) |
||
(p. 22) |
|||
|
|
||
|
Couvercle du logement |
||
Viseur* (p. 13) |
de la pile (p. 17) |
|
|
|
|
||
Dos (p. 19) |
Fenêtre d’information |
|
|
film (p. 19) |
|
||
|
|
||
|
Levier de zooming (p. 23) |
||
|
Suite page suivante |
11 |
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL
ECRAN D’AFFICHAGE Tous les témoins sont affichés pour information.
Affichage date/heure (p. 57) Témoin de commande à distance (p. 64)
(modèle dateur uniquement) |
|
(modèle dateur uniquement) |
|
|
|
|
|||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Témoin de l’usure des |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
piles (p.18) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Compteur de vues (p. 21) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Témoin d’avancement du |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
film (p. 21) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Témoin de film (p. 34) |
||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|||
|
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
Témoin d’avance continue (p. 55) (modèle160 ) |
||||||||||||
Témoins de mode flash (p. 44) |
|
|
|||||||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Témoin du retardateur (p. 53) |
||||||||||
Autoflash |
|
|
|
|
|||||||||||||
Autoflash avec réduction des yeux rouges |
|
|
|
|
|
Témoins des modes AF (p. 36) |
|||||||||||
Rechargement du flash |
|
|
|
|
|
|
|
||||||||||
|
|
|
|
|
|
|
|||||||||||
Annulation du flash |
|
|
|
|
|
|
|
|
AF multi plage |
|
|
||||||
Portrait de nuit (avec réduction des yeux rouges) |
|
|
|
|
|
|
AF ponctuel |
||||||||||
Compensation d’exposition (modèle 160 uniquement) |
|
AF cible |
12
VISEUR
Tous les témoins des zones
AF sont affichés. Cet appareil est équipé d’un système AF sophistiqué indiquant chaque zone de mise au point.
DÉMARRAGE
Affichage de la zone AF
AF multi plage (p. 37)
Témoin AF multi plage : reportez-vous pages 24 et 27.
AF ponctuel (p. 40)
AF cible (p. 42)
Suite page suivante |
13 |
DESCRIPTIF DE L’APPAREIL |
DÉMARRAGE |
VISEUR |
VISEUR |
Repère de cadrage rapproché (p. 32)*
Cadre de mise au point |
Témoin zone de mise au point (p. 27)** |
(AF multi plage) |
Varie en fonction du sujet |
*Le repère de cadrage rapproché apparaît en modes AF multi plage, ponctuel et cible.
**Le témoin de la zone de mise au point est affiché en mode AF multi plage.
14
Voyant de mise au point (vert) avec le déclencheur à mi-course -
Allumée : mise au point confirmée
Clignote rapidement : sujet trop proche
Clignote lentement : mise au point non confirmée (p. 30)
Voyant de flash (orange)
avec le déclencheur à mi-course - Allumée : le flash est chargé et prêt
Clignote rapidement : le flash est en charge
Clignote lentement : signal de déclenchement imminent
15
FIXATION DE LA DRAGONNE
1 |
2 |
1. Faites une boucle autour |
de l’attache située sur le |
||
|
|
côté de l’appareil. |
|
|
2. Passez l’autre extrémité |
|
|
de la dragonne dans la |
|
|
boucle et serrez. |
|
• Deux clefs sont moulées sur le coulissant de la |
|
courroie. Utilisez la plus grande clef pour tourner |
Clés |
la serrure du logement pile et la plus petite pour |
pousser le bouton de rembobinage manuel. |
16
CHARGEMENT DE LA PILE |
DÉMARRAGE |
Votre appareil utilise uniquement une pile au lithium 3 volts CR123A ou DL123A.
1. Ouvrez le logement de la pile à l’aide de la grande clé présente sur la dragonne.
2. Insérez la pile. Les pôles + et - doivent être orientés comme indiqué dans le logement. Puis refermez le couvercle du logement.
•Modèle dateur : réglez la date et l’heure après l’insertion de la pile, voir page 59.
•Mettez l’appareil hors tension avant de remplacer la pile.
17
TÉMOIN DE L’USURE DE LA PILE
A chaque mise en route, un témoin apparaît sur l’écran d’affichage pour indiquer l’usure de la pile.
Le témoin apparaît brièvement.
La charge est suffisante.
Le témoin clignote. La charge est suffisante, mais vous devrez remplacer la pile prochainement.
Le témoin clignote et aucun autre témoin ne s’affiche. Le déclencheur ne fonctionne plus et la pile doit être remplacée immédiatement.
18
CHARGEMENT DE FILM |
DÉMARRAGE |
1. Faites glisser le curseur de déverrouillage pour ouvrir le dos.
• Avant d’ouvrir le dos, assurez-vous qu’aucun film n’est présent dans l’appareil en vérifiant la fenêtre du film.
•Si le dos de l’appareil ne s’ouvre pas, agir sur l’interrupteur principal (OFF/ON) pour déverrouiller le dos.
•Utiliser uniquement des films 24 x 36 codés DX de sensibilité comprise entre 25 et 3200 ISO.
•Ne pas utiliser de films instantanés Polaroid 24 x 36. Problèmes d’entraînement.
•L’utilisation de films de sensibilité 400 ISO est recommandée.
•Charger et décharger les films en lumière atténuée.
Suite page suivante |
19 |
CHARGEMENT DU FILM
2. Installez le film comme indiqué ci-contre.
3. Tirez l’amorce du film jusqu’au repère. Le film doit rester à plat.
• Si le film est tiré au-delà du repère, repoussez-le dans sa cartouche.
20
DÉMARRAGE
3. Refermer le dos de l’appareil.
• Le film avance automatiquement à la première vue et “1” apparaît sur l’écran de contrôle.
• Si le film a été mal chargé, “0” clignote sur l’écran de contrôle et le déclenchement est impossible. Ouvrir le dos et renouveler la procédure de chargement.
•Une fois le film correctement chargé, le dos est automatiquement verrouillé afin d’éviter tout risque d’ouverture accidentelle avant que le film ne soit terminé et rembobiné.
21
UTILISATION EN MODE AUTOMATIQUE
1. Appuyer sur la touche de l’interrupteur principal pour mettre l’appareil en marche.
• Coupure d’alimentation automatique : Afin d’économiser l’énergie de la pile, l’alimentation de l’appareil est automatiquement coupée au bout de 8 minutes de non-utilisation.
•Ne pas entraver le déplacement de l’objectif lors de la mise sous tension de l’appareil.
2.Tenez l’appareil droit. Ne couvrez pas le
flash, l’objectif ou la fenêtre AF avec la main.
• Pour des photos verticales, tenez l’appareil avec le flash vers le haut.
•Lorsque vous portez l’appareil à votre œil, le viseur oculaire active automatiquement la mise au point de la focale et de l’exposition.
22
OPÉRATIONS DE BASE
|
3. Cadrer l’image dans le viseur et |
|
appuyer au choix sur la partie |
|
T (téléobjectif) ou W (grand- |
|
angle) de la commande de |
|
zooming pour obtenir le cadrage |
|
souhaité. |
|
• Le viseur ajuste la mise au point. |
T (Téléobjectif) : zooming vers le |
W (Grand-angle) : zooming vers |
cadrage téléobjectif |
le cadrage grand-angle |
Suite page suivante |
23 |
UTILISATION EN MODE AUTOMATIQUE
Zone AF multi plage
24
4.Cadrez le sujet dans la plage AF multi plage. Le cadrage s’adaptera automatiquement au sujet et sera
confirmé par le témoin de mise au point.
•Le mode AF multi plage (p. 37) est paramétré automatiquement à la mise sous tension de l’appareil.
•Le témoin de mise au point affiche la nouvelle zone.
•La forme du témoin de mise au point varie en fonction du sujet.
Témoin de mise au point
OPÉRATIONS DE BASE
5. Appuyez sur le déclencheur à mi-course.
• L’état du système AF et du flash est signalé par les voyants situés près du viseur.
Voyant de mise au point (vert)
Allumé : réglage confirmé
Clignote rapidement : le sujet est trop rapproché
Clignote lentement : le réglage n’est pas confirmé (p. 30)
Voyant de flash (orange)
avec le déclencheur à mi-course - Allumé : le flash est chargé et prêt
Clignote rapidement : le flash est en recharge
Clignote lentement : signal de déclenchement imminent
Suite page suivante |
25 |