Konica minolta FAX 9830, 9830, 9850 User Manual

O FAX 9830/9850
Manuel Utilisateur
Français
Français
Guide de l’utilisateur
i
Tout a été fait pour que les informations f ournies dans ce document soient complètes, exactes et à jour. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux conséquences d'erreurs échappant à s on contrôle. Le fabricant ne peut en outre garantir que les changements éventuellement apportés aux logiciels et matériels mentionnés dans ce guide par leurs fabricants respectifs n'affectent pas la validité de ces informations. Les références faites dans ce document à des logiciels d'autre provenance ne constituent pas un accord de la part du fabricant.
Première édition 1999 Copyright © 1999. Tous droits réservés. Energy Star est une marque déposée de l'Agence des Etats-Unis
d'Amérique pour la protection de l'environnement.
Ce produit est conforme aux normes du Conseil de l'Europe 89/336/EEC et 73/23/EEC dans le cadre de l'harmonisation des lois des différents pays membres se rapportant à la compatibilité électromagnétique et la
Energy Star
En tant que partenaire de l'agence Energy Star, le fabricant certifie que ce produit est conforme aux directives d'économie d'énergie de l'organisation Energy Star.
ii

Table des matières

Instructions de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .vi
Explication sur les divers "notes" présentées dans ce manuel :viii

Chapitre 1 Introduction

Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Options du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Touches et indicateurs du panneau de commande. . . . . 1-10
Tonalités de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15

Chapitre 2 Fonctions de télécopie

Menus et fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Accès aux fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5

Chapitre 3 Installation

Pour commencer. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Réglages des paramètres machine . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Français

Chapitre 4 Répertoires et opérations de base

Programmation du répertoire téléphonique . . . . . . . . . . 4-3
Opérations de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7

Chapitre 5 Utilisation avancée

Emission différée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Emission prioritaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Télécopies confidentielles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Diffusion relayée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-9
Emission / réception relève . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Transfert des appels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Double accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
iii

Chapitre 6 Personnalisation

Visualisation des paramètres actuels. . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Fonctions opérationnelles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-3
Réglages des fonctions techniques . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8
Options . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6-8

Chapitre 7 Rapports

Interprétation des rapports. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-3
Impression de rapports . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7-6

Chapitre 8 Dépannage

Dégagement de bourrages de documents . . . . . . . . . . . .8-3
Dégagement de bourrages papier . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-4
Changement de la cartouche de toner. . . . . . . . . . . . . . .8-7
Changement de l'ensemble tambour. . . . . . . . . . . . . . . .8-10
Nettoyage du passage du scanner . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Consultation des compteurs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-12
Liste des problèmes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-13
Emballage pour le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8-15
Annexe A
Caractéristiques et liste des fonctions
Caractéristiques de la machine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . A-1
Annexe B
Kit d'interface PC MFP
Imprimante PC. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-1
Scanner PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Fax Modem PC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . B-2
Annexe C
Kit d'impression en réseau
Compatibilité du kit. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
Caractéristiques du kit de l'imprimante de réseau. . . . . C-1
Options de réseau local associées . . . . . . . . . . . . . . . . . C-1
iv
Annexe D
Carte RNIS G4
Principales caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .D-1
Enregistrement et paramètres importants. . . . . . . . . . . .D-3
Français
v

Instructions de sécurité

Ce produit a été conçu avec soin afin de vous assurer de nombreuses années de fonctionnement fiable et sans danger. De même que pour tout matériel électrique, il convient toutefois de respecter certaines précautions élémentaires pour éviter les accidents et leurs conséquences corporelles et matérielles :
• Lisez attentivement les instructions d'installation de ce manuel. Conservez ce dernier pour consultation ultéri eure.
• Lisez et respectez les étiquettes apposées sur le produit lui-même.
• Débranchez la machine avant de la nettoyer. N'utilisez pour ce faire qu'un chiffon humide, à l'exclusion de tout produit de nettoyage sous forme liquide ou d'aérosol.
• Placez la machine sur un plan fixe et rigide. Sur une surface instable, elle risque de tomber et d'être endommagée ou de blesser quelqu'un. Sur une surface molle, les orifices de ventilation peuvent être obstrués, et la machine risque de surchauffer.
• Pour protéger la m achine de la surchauffe, vérifiez qu'aucune o uverture n'est obstruée. Ne la placez pas à proximité d'une source de chaleur, radiateur ou bouche d'air chaud par exemple. Evitez toute exposition directe au soleil. Laissez autour de la machine un espace suffisant pour assurer une bonne aération et permettre un accès facile.
• Maintenez votre imprimante à l'écart des points d'eau et des projections liquides de toute nature.
• Assurez-vous que l'alimentation électrique correspond à celle indiquée à l'arrière de la machine. En cas de doute, con sultez votre revendeur ou la compagnie d'électricité de votre secteur.
• Cette machine est équipée d'une fiche de sécurité à 3 broches, avec terre, qui ne peut être branchée que dans une prise reliée à la terre. Si elle ne s'insère pas dans votre prise, il se peut que cette dernière soit d'un type ancien, sans mise à la terre. Faites appel à un électricien pour remplacer la prise. N'annulez pas cette sécurité avec un adaptateur sans terre.
• Pour éviter d'endommager le câble d'alimentation, ne posez rien dessus, et placez-le de façon qu'on ne puisse pas marcher dessus. S'il vient à être endommagé ou dénudé, remplacez-le immédiatement.
• Si vous utilisez une rallonge ou un rail d'alimentation, vérifiez que sa capacité est supérieure à la somme des intensités de tous les matériels
vi
Français
qui lui sont raccordés. L'intensité totale fournie par une même prise ne doit pas dépasser 15 ampères.
• La prise électrique à laquelle vous raccordez votre machine doit rester accessible en permanence.
• Il est recommandé d'éteindre la machine avan t d'ouvrir ou d'enlever les capots.
• En soulevant le capot supérieur, on accède à des éléments de température élevée, clairement identifiées par des étiquettes. NE les touchez PAS.
• N'introduisez aucun objet dans les fentes de ventilation de l'imprimante. Vous vous exposeriez à une décharge électrique ou à un risque d'incendie.
• A part l'entretien de routine décrit dans la documentation fournie, ne tentez pas d'intervenir vous-même sur la machine. Lorsqu 'un cap ot es t ouvert ou enlevé, il existe un risque d'électrocution et d'autres accidents.
• N'effectuez pas d'autres réglages que ceux indiqués dans le manuel, au risque de causer de grav es dégâts néces sitant d'i mportantes r éparations.
S'il se produit quoi que ce soit qui indique que la machine ne fonctionne pas correctement ou qu'elle est endommagée, débranchez-la immédiatement et appelez votre fournisseur.
Voici quelques-uns des points à vérifier :
• Parties dénudées sur le câble ou la fiche.
• Pénétration de liquides dans la machine, ou projection d'eau sur l'appareil.
• La machine a subi une chute, ou son enveloppe extérieure est endommagée.
• La machine ne fonctionne pas normalement, alors que les instructions d'utilisation sont respectées.
Informations sur le bruit des machines selon l'ordonnance 3. GSGV
18.1.1991: Le niveau maximum de pression acoustique est égal ou inférieur à 70
dB (A) selon ISO 7779.
vii

Explication sur les divers "notes" présentées dans ce manuel :

Note:

Cette indication donne des informations supplémentaires complétant le texte, et susceptible de vous aider à utiliser et comprendre le produit.
Attention: Cette indication donne des informatio ns supplémentaires à respecter pour évite r des dysfonctionnements de la machine.
AVERTISSEMENT : CETTE INDICATION DONNE DES INFORMATIONS SUPPLÉMENTAIRES À RESPECTER POUR ÉVITER TOUS RISQUE D'ACCIDENT CORPOREL.
viii
Français
Chapitre 1
Introduction

Dans ce chapitre ...

Ce chapitre donne les caractéristiques de votre télécopieur et la liste d e ses fonctions. Il liste également les accessoires proposés en option. Il comprend une brève description fon ctionnelle des princi pales commandes et des principaux indicateurs, chacun d'eux étant traité p lus en détail dan s la suite de cet ouvrage.
Caractéristiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-3
Options du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-5
Identification des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-6
Composants. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-7
Touches et indicateurs du panneau de commande. . . . . 1-10
Clavier des monotouches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-12
Utilisation des monotouches pour
composer un numéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Utilisation des monotouches pour la recherche . . 1-13 Utilisation des monotouches pour
la programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-13
Accès au deuxième panneau de monotouches
(modèle B seulement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-14
Tonalités de signal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-15
Introduction 1-1
1-2 Chapitre 1
Votre nouveau télécopieur emploie une technologie évoluée de diodes électroluminescentes (LED) pour transmettre rapidement et sans problèmes des données et des images. Outre les nombreuses fonctions communes à notre gamme de télécopieurs analogiques, nous proposons désormais un certain nombre d'options qui en élargissent les possibilités afin de répondre encore mieux à vos besoins en communication, parmi lesquelles le logiciel MFP (périphérique multi-fonctions) qui assure l'interface avec un PC via une carte Bi-Centronique, un kit d’impression en réseau et une carte RNIS G4.

Caractéristiques

La liste suivante résume les nombreuses fonctions qu'offr e votr e télécopieur :
Panneau de commande convivial. Touches spéciales de
programmation, clavier de 40 touches pour les numéros de téléphone pré-programmés, pavé de 10 touches pour la numérotation normale et la programmation.
Ecran à cristaux liquides de 80 caractères (4 lignes de 20 caractères).
Affichage très lisible des conseils d'utilisation, de l'horloge, des informations sur les fonctions, etc.
Français
Introducteur automatique de documents. Capacité de 50 feuilles du
papier au format A4. Composition rapide. Enregistrement de 40 (modèle A) ou 80 (modèle
B) numéros pré-programmés pou r émissi on automat ique par une seu le touche, plus 100 (modèle A) ou 150 (modèle B) numéros de composition à deux ou 3 chiffres.
Appel groupé. Créez jusqu'à 20 groupes de numéros de téléphone et
envoyez vos documents à plusieurs d estinataires en une se ule sélection (diffusion de télécopies).
Appel automatique d'un deuxi ème n umér o. C omp os e un aut re num éro
si le premier est occupé. Répertoire alphanumérique. Recherche des numéros enregistrés par
nom. Vitesse d'émission de 33,6 kbps. Communications rapides et efficaces.
Mémoire de grande capacité : 2,5 Mo (modèle A) ou 4,5 Mo (modèle
B).
Introduction 1-3
Transmission en demi-teintes. Les parties en demi-teintes du document
sont traitées par une gradation à 64 niveaux de gris. Fonctions avancées d'émission et de réception : émission différée,
diffusion (émission vers plusieurs destinataires), émission / réception confidentielle de messages, diffusion relayée, relève, etc.
Rappel automatique et réémission de page. Assure la transmission du
document lorsque le numéro appelé est occupé ou en cas de problème en cours de communication.
Fonctions avancées d'émission et de réception en mémoire. (idéale pour
recevoir des communications confidentielles par exemple). Fonctionnement en double accès. Permet de mener deux tâches
simultanément (par exemple numériser et préparer un document à l'émission pendant la réception d'un autre).
Economie d'énergie. L'unité d'al imentati on électri que consomme p eu :
0,5 W seulement au repos. (Non disponible si la machine est équipée d'une carte de réseau local ou RNIS.)
Détection automatique du mode de réponse. Distingue les appels
vocaux des télécopies, ce qui permet de raccorder un répondeur sur la même ligne.
Réseau fermé. Autorise l'émission et la réception aux seuls numéros
mémorisés. Réacheminement des télécopies. Un document enregistré en mémoire
peut être réacheminée vers un autre destinataire désigné. Réception de télécopies P-ERR. Il est possible de recevoir des
documents en mémoire lors d'une erreur d'imprimante, papier épuisé par exemple, et de les transmettre à un autre télécopieur pour réception et impression immédiate.
Relève. Permet l'émission et la réception de documents avec des
télécopieurs distants dotés de fonctions de relève. Fonction copieur. Pour faire jusqu'à 99 copies d'un document.
Rapports d'avancement. Permet de suivre le déroulement d'une
transmission, le fonctionnement de la machine, les paramètres et les besoins de maintenance.
1-4 Chapitre 1

Options du pr oduit

Les options suivantes élargissent les possibilités de votre télécopieur :
Deuxième bac à papier. Porte la capacité de la machine à 750 feuilles
(taille universelle: legal, letter, A4). Extensions mémoire. Cartes mémoire supp lémentaires pour augmenter
la capacité d'enregistrement. Existent en version 2 et 4 Mo. Combiné téléphonique. Se raccorde directement à la machine et
fonctionne comme un téléphone normal. (Ne peut être utilisé si une carte RNIS G4 est installée.)
Kit d'interface PC-MFP. L'installation du logiciel permet d'utiliser la
machine comme périphérique multi-fonctions et de doter l'ordinateur auquel elle est raccordée des fonctions d'imprimante, de scanner et de fax-modem. (Pour de plus ample détail, voir l'annexe B.)
Kit d'impression en réseau. Permet d'utiliser la machine comme
imprimante de réseau. (Pour de plus ample détail, voir l'annexe C.) Carte RNIS G4. Permet à la machine de fonctionner sur les circuits
RNIS en mode G4, selon les spécifications ITU-T G4, tout en conservant la possibilité de communiquer avec les télécopieurs G3. Cette option est installée par le revendeur. (Pour de plus ample détail, voir l'annexe D.)
Français
Introduction 1-5

Identification des composants

L'emballage de votre nouveau télécopieur doit contenir les éléments suivants :
5
1
7
3
2
6

Le télécopieur lui-même

1

Cartouche de toner

2

Tambour (à l'intérieur de la machine)

3

Guide de l'utilisateur (ce manuel)

4

Bac à documents

5

Câble d'alimentation

6

Câble téléphonique

7
4
Si l'un de ces éléments manque ou semble endommagé, veuillez sans tarder prendre contact avec votre fournisseur.
1-6 Chapitre 1

Composants

Français
16
15
14
13
12
11
1 Clavier des monotouches —
10
Sert à appeler avec une seule touche les
1
2
3
8
9
numéros de téléphone pré-program més, ains i qu'à saisir des caractères alphabétiques, numériques et spéciaux lors de la programmation et de l'entrée des ID (identificateurs).
4
5
6
7
2Clavier numérique —
Sert à la saisie des numéros de téléphone et des
informations de programmation, à la composition manuelle, etc.
3 Guides de document—
Réglez ces guides à la largeur des documents
à faxer ou à copier.
4 Bac à documents —
Contient les documents à faxer ou à copier (au-
dessus du bac à copies).
5 Rallonge du bac à documents —
Rallonge à tirer pour soutenir les
documents longs.
6 Réceptacle de copies — 7 Rallonge du réceptacle de copies —
Reçoit les copies imprimées.
Rallonge à étirer pour soutenir les
documents longs.
Introduction 1-7
21
8 Panneau avant —
Se déplie pour donner accès à l'introducteur manuel, lorsqu'on doit introduire directement dans la machine différents types de papier.
9 Bac à papier —
Contient 250 feuilles de p apier (type un iversel : leg al,
letter, A4).
10 Indicateur de papier 11 Bouton de déblocage —
— Indique le niveau de papier restant dans le bac.
Deux boutons, un de chaque côté, qu'il faut enfoncer simultanément pour accéd er à la zone du toner et d u tambou r d'image.
12 Interrupteur marche / arrêt —
Appuyez sur I pour allumer la
machine et sur O pour l'éteindre.
13 Levier de sortie des copies—
En position haute, les copies sortent de la machine face vers le bas. En position b asse, elles sor tent face vers le haut. Par contre, la position «face vers le haut» n 'est pos sible que p our la copie ou pour l'impression en réseau ou par micro-ordinateur.
14 Bac à documents — 15 Ecran —
Indique l'état de la machine et le déroulement des opérations.
16 Panneau de commande
Reçoit les originaux après émission ou copie.
(Touches de programmation)
Principales
touches utilisées pour programmer les paramètres et les fonctions de la machine.
17
18
A
17 Connecteur ligne —
19
Prise de raccordement au réseau téléphonique.
18 Connecteur TEL 1 et 2 —
20
B
Prises de raccordement d'un téléphone externe ou d'un répondeur. (A ne pas utiliser; Il est préférable de ce raccorder à la prise gigogne murale).
1-8 Chapitre 1
Français
19 Port parallèle IEEE-1284 —
Système normalisé de connexion, d'un périphérique à un micro-ordinateur. (Utilisé par l'option logiciel multi­fonctions MFP).
20 Capot arrière —
En enlevant ce capot, on accède aux emplacements d'extension destinés aux cartes de mémoire supplémentaire, à la carte RNIS et à la carte d'interface réseau. Retirez les vis A et B avec un tournevis Phillips. Ne retirez AUCUNE autre vis. Une fois inst allé le périphérique, remettez en place la plaque arrière, en la fixant fermement avec les vis A et B.
21 Prise d'alimentation électrique
— Le câble d'alimentation fourni
avec la machine se raccorde à cette prise.
22
23
24
22 Tête d'impression à LED —
Cette barre de diodes, est l'élément qui écrit sur le tambour, lors de la réception d'un fax ou de la copie d'un document. Elle doit être nettoyée à chaque changement de la cartouche de toner.
23 Tambour d'image —
Cet élément contient un tamb our pho t osensible (de couleur verte) qui reçoit les informations de la tête d'impression à LED et les transfère sur le papier.
24 Cartouche de toner
Ce cylindre, installé dans la partie supérieure du tambour, contient l'encre avec laquelle la machine imprime. Un message à l'écran vous invite à install er une cartouche neuve le moment venu.
N'installez que les cartouches préconisées pour cette machine,
qui sont disponibles auprès de votre revendeur.
Introduction 1-9

Touches et indicateurs du panneau de commande

21 20
1
19
2
3
4
678
5
1 Ecran à cristaux liquides :
10
9
121314
11
Affiche les instructions et informations
16
15
pendant le fonctionnement de la machine, ou lors de la saisie des paramètres.
2 Touches de déplacement
(←↑→↓
) : Ces touches permettent de se déplacer d ans le menus, e t de saisir ou de modifier les p aramètres (touches gauche ou droite).
3 Voyant ALARME :
Ce voyant lumineux clignote, accompagné d'une alarme sonore, en cas de problème. Appuy ez su r l a touche S TOP pour l'arrêter; Trouvez et solutionnez le problème.
4 Touche ENTRER :
Cette touche sert à choisir l'option de menu, ou le
paramètre affichés, ou à confirmer les informations saisies.
5 Touche AIDE :
Appuyez sur cette touche pour imprimer la liste des
fonctions.
18
17
6 Touche RESOLUTION
:(voyants PHOTO, EXFIN, FIN, STD); Cette touche sert à régler la résol ution voulue pou r l'émission ou l a copie, une fois le document chargé. Choisissez le réglage PHOTO si l'original comporte des images.
1-10 Chapitre 1
Français
7 Touche TYPE D'ORIGINAL
(voyants FONCE, NORMAL, CLAIR): Cette touche sert à régler le contraste une fois le document chargé. Choisissez CLAIR pour les originaux trop clairs, NORMAL pour les originaux bien contrastés, et FONCE pour les originaux trop sombres.
8 Touche EFFACEMENT :
Cette touche sert à supprimer les
identificateurs (ID), des numéros de téléph one ou des programmation s.
9 Touche MENU/SORTIE
: Cette touche sert à accéder au système de
menus et à le quitter.
10 Touche */TONE :
Si la machine est réglée pour une numérotation par impulsions, cette touche la fait passer à la numérotation à tonalitées multi-fréquenses pour l'appel en cours. Lors de la programmation, elle permet également de créer des numéros à composition mixte tonalités­impulsions.
11 Touche 0/UNIQUE :
Cette touche permet d'entrer un «0» lors de la composition d'un numéros de téléphone. Lors de la programmation de l'ID émetteur, de l'ID de lieu, etc., elle sert à saisir des caractères spéciaux (symboles et différents caractères alphabétiques européens).
12 Clavier numérique à 10 touches :
Ces touches numériques, fonctionnent comme le clavier d'un téléphone, lorsqu'on compose un numéro. Elles servent aussi à programmer la machine, et à entrer les numéros de composition rapide après appui sur la touche RECHERCHE NUM. RAPIDE. La touche « #» sert à créer des gr oupes de numéros de téléphone pour l'émission groupée. Après chargement d'un document, elle permet également de choisir des groupes ou des numéros préalablement programmés pour l'émission.
13 Touche BIS :
Appuyez sur cette touche pour recomposer
automatiquement le dernier numéro appelé.
14 Touche PRIS E LIGNE
: Cette touche sert à prendre la ligne téléphonique pour numéroter manuellement au clavier numérique. Lorsqu'on appuie sur cette touche, on peut entendre la tonalité de ligne et la composition du numéro dans le haut-parleur de la machine.
15 Touche RECHERCHE NUM. RAPIDE
: Après chargement d'un document, appuyez sur cette touche, puis saisissez le numéro de composit i on rapide (monotouche ou à 2 chiffres) du destinataire. La fonction de composition rapide compose alors automatiquement le numéro et envoie la télécopie. Après avoir appuyé sur la touche RECHERCHE, il est possible de rechercher les ID de lieu
Introduction 1-11
correspondant aux caractères alphanumériques saisis. La touche RECHERCHE NUM. RAPIDE peut également être employée avec la touche # et le clavier numérique pour la numérotation groupée.
16 Touche R :
programmation de l'identificateur (ID), du préfixe du central téléphonique (PABX), de la ligne publique (RTC), des préfixes internationaux. Elle permet également de taper le «+» des numéros internationaux lors de la saisie de numéros TSI (ID fax émetteur) / CSI (ID fax appelé).
17 Touche DEBUT/COPIE :
avoir chargé le document et sélectionné le numéro, à lancer l'émission ou la réception manuelle d'une télécopie, à ramener la machine à son mode de fonctionnement normal lorsqu'elle est en mode économie d'énergie, ou à lancer la fonction de copie.
18 Touche STOP :
l'écran, à annuler l'émission d' un fax (app uyez deux fo is en moi ns de 3 secondes) ou à annuler une alarme (le voyant ALARME s'allume). Après avoir chargé du papier ou installé une nouvelle cartouche de toner ou un nouveau tambour d'image, appuyez sur cette touche pour annuler la condition d'alarme. Elle sert aussi à revenir a un niveau supérieur, lors de la programmation de la machine.
19 Loquet du clavier monotouche pour accès au deuxième panneau
(modèle B seulement)
panneau de t ouches monotouches.
20 Clavier des monotouches:
des fonctions du clavier monotouches, dans la section suivante.
Cette touche donne le caractère «–» lors de la
Cette touche sert à lancer l'émission après
Cette touche sert à annuler l'opération affichée à
: Soulevez ce loquet pour accéder au deuxième
Vous trouverez une description plus détaillée
21 Etiquettes monotouches :
téléphone dans une monotouche, écrivez le nom du destinataire sur l'étiquette de cette touche. En ayant préalablement retiré la protection plastique.
Après avoir programmé un numéro de

Clavier des monotouches

Le clavier des monotouches est l'outil le plus commode du télécopieur. Utilisez ces touches pour composer rapidement un numéro en une seule monotouche, et pour programmer les autres opérations de la machine. Vous pouvez aussi affecter à une monotouche des numéros de téléphone (de 40 chiffres maximum chacun) et des noms alphanumériques d'une longueur maximum de 15 caractères.
1-12 Chapitre 1
Français
.
Utilisation des monotouches pour composer un numéro
Pour composer à l'aide des mon otou ches (un e fois pr ogr ammés), le ou les numéros de téléphone (
téléphonique”, page 4-3
voir “Programmation du répertoire
), il suffit de charger le document à émettre et d'appuyer sur la touche correspondant au destinataire. Il est possible de programmer deux numéros pour chaque monot ouche, un numéro primaire, qui est toujours composé en premier, et un numéro secondaire, qui sera automatiquement composé si le premier est occupé ou si l'appel ne reçoit pas de réponse.
Utilisation des monotouches pour la recherche
Après avoir appuyé sur la touche R ECHERCHE, utilis ez ces touches pour effectuer une recherche alphabétique dans les noms correspondant aux numéros de téléphone préalablement programmés.
Utilisation des monotouches pour la programmation
Les monotouches sont également utiles pour programmer des noms et des numéros de téléphone dans la mémoire de la machine. Outre les touches alphanumériques, plusieurs touch es spéciales facilitent la p rogrammation :
Touches alphabétiques
(monotouches #1 à #27, sauf #20) : Lors de la programmation de l'ID émetteur ou de l'ID de lieu, ces touches permettent de saisir des caractères alphabétiques.
Touche caractère spécial
(monotouche #20) : même usage q ue le «0» du clavier 10 touches, plus saisie de symboles et de caractèr es alphabétiqu es européens spéciaux.
Introduction 1-13
Touche SUPPR
(monotouche #30) : Cette touche sert à effacer les caractères à la position du curseur à l'écran lors de la saisie des ID ou numéros de téléphone et de la programmation des fonctions.
Touche MAJ
(monotouche #31): Cette touche sert à passer des majuscules aux minuscules et inversement lors de la saisie de caractères alphanumériques.
Touche ESPACE
(monotouche #36) : Cette touche sert à entrer des espaces lors de la programmation de la mach ine. Contr airement à ceux de la touche PAUSE, ces espaces ne servent qu'à améliorer la lisibilité et n'ont aucun effet sur la numérotation.
Touche +
(monotouche #39) : Ch acun des nu méros de télécop ie sais is ou programmés dans la machine peut comporter jusqu'à 40 chiffres. Si l'on doit composer un numéro plus long, il est possible d'utiliser une combinaison quelconque de numér os de composi tion rapide ou du clavi er numérique. Pour saisir un numéro chaîné sous un numéro de composition rapide, appuyez sur la touche + à la 40e position de la première partie du numéro pour indiquer qu'il s'agit d'un numéro chaîné, et complétez l'opération en saisissant un autre numéro de composition rapide, dans lequel vous enregistrerez la deuxième partie du numéro.
Touche PAUS E
(monotouche #40): Cet te t o uche sert à entrer des pauses automatiques de 3 secondes dans la composition des numéros de téléph one programmés. Elle permet par exemple d'ord onn er à la m achine d 'atten dre l'ouverture d'une ligne extérieure ou internationale. (Les pauses insérées dans la séquence de composition d' un nu méro sont indi quées par un «P ».)
Accès au deuxième panneau de monotouches (modèle B seulement)
Pour accéder au deuxième panneau de monotouches (41 à 80), saisissez le loquet situé en bas du clavier et soulevez le panneau principal en le faisant pivoter vers le haut et l'arrière. Apr ès avoir appuyé sur les touches voulues, refermez ce panneau.
1-14 Chapitre 1

Tonalités de signal

La machine émet différents sons pour informer l'utilisateur de certaines situations particulières.
Français
Tonalité de sélection d'une touche —
une touche.
Tonalité d'erreur —
machine émet trois brefs bips. En cas de problème en cours de communication, elle émet cinq bips longs. Appuyez sur la touche STOP pour arrêter la tonalité d'erreur, puis imprimez un rapport de confirmation de message pour vérifier l'origine du problème. Pour cela, appuyez deux fois de suite sur la touche COPIE, en l'absence de tout document.
Tonalité de fi n de s ession —
réussie, la machine émet un long bip pour confirmer que la communication s'est déroulée sans problèmes.
Tonalité d'alarme téléphone décroché —
téléphone et si le combiné de ce dernier n' est pas reposé su r son socle hor s des périodes d'utilisation, la machine émet un bip par intermittence. Pour arrêter ce signal, remettez le combiné sur son socle et appuyez sur la touche STOP.
En cas d'erreur dans la frappe des touches, la
A la fin de cha que session de télécopie
Bref bip émis à chaque appui sur
Si la machine est équipée d'un
Introduction 1-15
1-16 Chapitre 1
Français
Chapitre 2
Fonctions de télécopie

Dans ce chapitre ...

Grâce à l'écran à cristaux liquides (LCD) et à certaines touches du panneau de commande, votre machine est d'une utilisation simple. Bien qu'il paraisse un peu compliqué au premier abord, le système de menus décrit en détail dans ce chapitre, vous sera bientôt familier.
Menus et fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Menu de niveau 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Menu de niveau 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Menu de niveau 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Menu de niveau 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Accès aux fonctions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Accès par étapes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Accès rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Fonctions de télécopie 2-1
2-2 Chapitre 2
Français
Les touches de programmation d u côté gau che du pa nn eau de com mand e simplifient l'utilisation des nombreuses fonctio n s de la mach ine, qui es t brièvement expliquée dans ce qui suit.

Menus et fonctions

Le menus se présente comme un grand tableau comportant quatre colonnes et de nombreuses lignes. Chaque fonction de votre télécopieur occupe l'une des lignes de ce tableau. Certaines occupent les quatre colonnes, tandis que d'autres n'ont bes oin q ue de deux ou trois. Les tou ches MEN U/ SORTIE, ENTRER, et les quatre touches de déplacement ( permettent de naviguer vers le haut, le bas, la gauche ou la droite du tableau afin de sélectionner les fonctions et leurs paramètres.
Chacune des grandes catégories de fonctions est listée dans la colon ne de gauche (niveau 1) du tablea u. Lorsque vous appuyez une premi ère fois sur la touche MENU/SORTIE, vous accédez au système de menus à ce niveau. La catégorie de fonction (ligne) à laquelle vous accédez d épend du fait qu'il y a ou non un document chargé dans l'introducteur à ce moment­là.

Menu de niveau 1

↑ ↓ → ←
)
A la première mise sous tension, la machine est en mode repos, indiquant l'heure, son mode de foncti onnement et la quant ité de mémoire disponible. Lorsqu'on appuie sur MENU/SORTIE, la machine passe au niveau 1 du menu (mode menu).
Pour naviguer à ce niveau :
soit
soit STOP Revient au mode repos;
ENTRER ou
Déplace le curseur vers le haut ou le bas jusqu'à
la fonction désirée.
Passe au niveau de menu 2 pour la fonction
sélectionnée.

Menu de niveau 2

A ce niveau, la navigation vers le haut et le bas n'est possible qu'au sein de la fonction sélectionnée au niveau 1. Pour passer à une catégorie de fonction entièrement différente, appuyez sur les touches ← ou STOP pour
Fonctions de télécopie 2-3
revenir au niveau 1, puis déplacez-vous dans le tableau du menu avec les touches ↑ et ↓ jusqu'à la fonction désirée.)
Pour naviguer dans ce niveau :
soit
soit STOP Revient au niveau 1;
ENTRER ou
Déplace le curseur vers le haut ou le bas jus qu'à la fonction désirée.
Passe au niveau 3 pour la fonction sélectionnée.

Menu de niveau 3

Ce niveau liste les fonctions ou paramètres propres à la fonction choisie au niveau 2. Si le titre de la fonction est précédé d'un numéro, cette fonction peut être appelée par un raccourci (
Pour naviguer à ce niveau :
soit
soit STOP Revient au niveau 2;
ENTRER ou
Déplace le curseur vers le haut ou le bas jus qu'à la fonction désirée.
Passe au niveau 4 pour la fonction sélectionnée.
voir “Accès rapide”, page 2-5

Menu de niveau 4

Lorsqu'un niveau de détail supplémentaire est né cessaire, le niveau 4 liste les fonctions et paramètres propres à la fonction sélectionnée au niveau 3. Si le titre de la fonction est précédé d'un numéro, cette fonction peut être appelée par un raccourci (
Pour naviguer à ce niveau :
voir “Accès rapide”, page 2-5
).
).
soit
soit STOP Revient au niveau 3;
ENTRER ou
Notes :
1 Si l'on appuie sur la touche STOP à un moment
quelconque, on revient au niveau précédent.
2 Si l'on appuie sur MENU/SORTIE à un moment
quelconque pendant la programmation, on quitte le système de menus et la machine revient au mode repos.
2-4 Chapitre 2
Déplace le curseur vers le haut ou le bas jus qu'à la fonction désirée.
Détermine ou enregistre la fonction ou le
paramètre indiqué et revient aux options de menu du niveau 3 ou au mode repos.
Loading...
+ 108 hidden pages