Konica minolta Di5510, Di7210 User Manual [pt]

Di5510/Di7210

Manual de Operação
Conteúdo
1 Introdução
1.1 Desejamos que seja um cliente satisfeito..................................1-1
1.2 Proteger o meio ambiente . . .......................................................1-2
Recolha e Reutilização...............................................................1-2
Que significa Energy Star®? ......................................................1-2
Utilização de papel reciclado......................................................1-2
1.3 Guia para o manual.......................................................................1-3
Como está o manual estruturado? .............................................1-3
Breve explicação das convenções utilizadas neste
manual........................................................................................1-4
Uma breve explicação de conceitos e símbolos
importantes.................................................................................1-6
1.4 Perspectiva geral das funcionalidades do sistema...................1-8
Funcionalidades gerais...............................................................1-8
Funcionalidades Automáticas [CD] ..........................................1-12
Funcionalidades de acabamento [CD] .....................................1-12
Funcionalidades que só podem ser Configuradas
pelos Serviços Técnicos [CD]...................................................1-12
2 Familiarizar-se com o sistema
2.1 Apresentação do Sistema............................................................2-1
Apresentação externa do sistema..............................................2-1
Apresentação interna do sistema...............................................2-3
2.2 Opções (acessórios).....................................................................2-4
Finisher FN-10............................................................................2-4
Finisher FN-121 (opcional).........................................................2-7
Finisher FN-115 (opcional).........................................................2-9
Unidade de furo/dobra em Z ZK-3............................................2-12
Tabuleiro de Troca OT-104 ......................................................2-13
Insersor de Capa E para Finisher.............................................2-14
Cassete de grande capacidade (LCC) C-403N ........................2-15
Cassete de grande capacidade (LCC) C-404N ........................2-16
Kit de Furação PK-2/PK-5/PK-5 padrão de furos-S .................2-17
Expansões de Memória............................................................2-17
Controladora de impressora Pi7200e.......................................2-17
Disco rígido HDD-2...................................................................2-17
Contador total...........................................................................2-17
Di5510/Di7210
2.3 Utilização segura do sistema.................................................... 2-18
Segurança laser....................................................................... 2-22
Radiação Laser Interna............................................................ 2-22
Etiqueta de segurança............................................................. 2-24
Número de série do sistema .................................................... 2-28
2.4 Transportar o sistema................................................................ 2-28
2.5 Instalar o sistema ....................................................................... 2-29
Requisitos ambientais.............................................................. 2-29
Local de instalação .................................................................. 2-29
Espaço necessário para o sistema .......................................... 2-30
Armazenamento de consumíveis............................................. 2-32
2.6 Ligação do sistema .................................................................... 2-33
Tolerâncias de frequência e voltagem .....................................2-33
2.7 Ligar e desligar o sistema ......................................................... 2-34
Ligar a fonte de alimentação....................................................2-34
Desligar a fonte de alimentação .............................................. 2-35
Ligar o sistema (diariamente) .................................................. 2-36
Desligar o sistema (diariamente) .............................................2-37
2.8 Teclas e indicadores do painel de controlo............................. 2-38
Painel de controlo .................................................................... 2-38
Indicadores e teclas no ecrã táctil............................................ 2-40
2.9 Utilizar o ecrã táctil..................................................................... 2-42
2.10 Adicionar papel........................................................................... 2-43
Encher os tabuleiros 1 e 2 ....................................................... 2-44
Encher os tabuleiros 3 e 4 ....................................................... 2-45
Adicionar papel ao tabuleiro de papel - C-403N (opcional) ..... 2-48
Adicionar papel ao tabuleiro de papel - C-404N (opcional) ..... 2-50
Encher o tabuleiro de alimentação manual.............................. 2-52
2.11 Adicionar Toner.......................................................................... 2-54
2.12 Encher o Depósito de Agrafos.................................................. 2-57
Finisher FN-121/FN-10 ............................................................ 2-57
Finisher FN-115 ....................................................................... 2-60
2.13 Monitorizar o Tempo de Contagem PM [CD] ........................... 2-62
2.14 Desligar o sistema...................................................................... 2-62
2.15 Tenha em atenção as seguintes informações
importantes................................................................................. 2-63
. . . ao trabalhar com o sistema................................................ 2-63
. . . durante a manutenção ou reparação do sistema .............. 2-63
2.16 Utilização correcta do sistema.................................................. 2-64
Di5510/Di7210
3 Passos iniciais . . .
3.1 Passos básicos do utilizador.......................................................3-1
Introduzir número de cópias.......................................................3-1
Iniciar ciclo..................................................................................3-2
Interromper ciclo.........................................................................3-2
Repor definições de sistema ......................................................3-2
3.2 Activa o sistema............................................................................3-3
Terminar o modo de poupança de energia ................................3-3
Terminar desligar automaticamente...........................................3-3
Interromper o Modo de Temporizador Semanal [CD] ................3-3
Introduzir a Senha E.K.C. [CD]...................................................3-3
3.3 Colocar os originais no vidro de originais .................................3-4
3.4 Colocar originais com o EDH.......................................................3-5
Colocar originais com o mesmo formato no EDH ......................3-6
Colocar originais multi-formato no EDH [CD] .............................3-7
Coloque originais dobrados em Z no EDH [CD].........................3-7
3.5 Verificar as Definições do Sistema [CD].....................................3-8
3.6 Tarefas de Cópia de Reserva [CD] ..............................................3-8
3.7 Interromper uma Tarefa de Cópia [CD].......................................3-8
3.8 Recuperar Definições de Sistema da Última Tarefa [CD]..........3-8
3.9 Guardar e Recuperar Definições de Sistema [CD].....................3-8
3.10 Verificar Contador do Sistema [CD]............................................3-8
3.11 Activar modos de poupança de energia.....................................3-9
Activar o modo de poupança de energia ..................................3-10
Activar o modo desligar automaticamente ...............................3-11
3.12 Utilizar o tabuleiro de alimentação manual ..............................3-12
Coloque o papel no tabuleiro de alimentação manual .............3-12
Processar Papeis Separadores [CD]........................................3-12
3.13 Utilizar o modo ajuda..................................................................3-13
Abrir a perspectiva geral dos tópicos de ajuda.........................3-14
Chamar ajuda para um ciclo específico ...................................3-15
3.14 Utilizar a Função Marca de Livro [CD] ......................................3-15
Di5510/Di7210
4 Funções básicas
4.1 Definir o modo de saída............................................................... 4-1
Não Separar – saída para o tabuleiro principal ......................... 4-3
Separar – saída para o tabuleiro principal ................................. 4-4
Agrafar – saída para o tabuleiro principal .................................. 4-6
Agrupar – Saída para o Tabuleiro Principal [CD].......................4-8
Saída para o Tabuleiro Inferior [CD] .......................................... 4-8
Acabamentos no Tabuleiro de Troca [CD]................................. 4-8
Dobrar, Agrafar & Dobrar [CD]................................................... 4-8
Adicionar Capas e Contra-Capas [CD] ...................................... 4-8
Furar [CD] .................................................................................. 4-8
Dobrar em Z [CD]....................................................................... 4-9
Dobrar em três [CD]................................................................... 4-9
Agrafar, furar ou dobrar manualmente [CD] .............................. 4-9
Saída com Finisher [CD]............................................................ 4-9
Utilizar dois Sistemas em Tandem [CD] .................................... 4-9
4.2 Definir o modo de cópia............................................................. 4-10
Criar cópias de 1 e 2 faces (com o EDH) ................................ 4-11
Cria cópias de 2 faces (com o vidro de originais) .................... 4-13
4.3 Ajustar o contraste..................................................................... 4-16
Activar o modo exposição auto................................................4-17
Ajustar manualmente a densidade da cópia ............................ 4-18
Ajustar a Densidade da Imagem [CD] ..................................... 4-18
4.4 Definir o modo de lente.............................................................. 4-19
Activar selecção de ampliação automática (AMS)................... 4-20
Seleccionar um ratio zoom predefinido.................................... 4-21
Seleccionar ratios zoom definidos pelo utilizador .................... 4-22
Alargar Vertical/Horizontalmente [CD] .....................................4-23
4.5 Definir o formato do papel de cópia ......................................... 4-24
Activar o modo de selecção papel auto (APS) ........................ 4-25
Seleccionar manualmente um tabuleiro de papel .................... 4-26
Especificar o tipo/formato de papel para o tabuleiro
de alimentação manual............................................................ 4-27
Especificar o início de cópia em papel de formato
largo para o tabuleiro de alimentação manual [CD]................. 4-29
4.6 Funções de Aplicação [CD]....................................................... 4-29
5 Aplicações [CD]
6 Funções de Rede [CD]
7 Definições no modo operador chave [CD]
Di5510/Di7210
8 Detecção de avarias
8.1 Se a cópia estiver incorrecta .......................................................8-1
8.2 O sistema não funciona correctamente......................................8-3
8.3 Se for apresentada a mensagem chamada PM..........................8-5
Se o sistema deixar de funcionar ...............................................8-5
Se o sistema funcionar parcialmente .........................................8-6
8.4 Se a memória “transbordar”........................................................8-7
. . . durante a tarefa actual..........................................................8-7
. . . durante a configuração de uma tarefa de reserva................8-7
8.5 Se aparecer o ecrã “Comute desligar/ligar”...............................8-8
8.6 Desencravamento de papel..........................................................8-9
8.7 Esvaziar o Recipiente de Lixo....................................................8-10
Unidade de furo PK-2...............................................................8-10
Unidade de furo PK-5/PK-5 padrão de furos sueco .................8-12
Unidade de furo/dobra em Z ZK-3............................................8-14
9 Anexo
9.1 Manutenção do sistema ...............................................................9-1
Limpar peças do sistema............................................................9-1
Limpeza da tampa de originais e do vidro de originais ..............9-2
9.2 Especificações ..............................................................................9-3
Sistema Di5510/Di7210..............................................................9-3
Alimentador de documentos electrónico (EDH-7) ......................9-5
Finisher FN-121/FN-10 (opcional)..............................................9-5
Finisher FN-115 (opcional).........................................................9-6
Tabuleiro de troca OT-104 (opcional).........................................9-6
Insersor de Capa E (opcional para o Finisher FN-121/
FN-10) ........................................................................................9-7
Unidade de furo PK-2/PK-5........................................................9-7
Kit de furação PK-5 padrão de furos sueco................................9-8
Unidade de furo/dobra em Z ZK-3 (opcional).............................9-8
Cassete de grande capacidade C-403N (opcional)....................9-9
Cassete de grande capacidade C-404N (opcional)....................9-9
9.3 Consumíveis................................................................................9-10
9.4 É possível processar estes tipos de papel...............................9-11
. . . com os tabuleiros de papel 1 e 2........................................9-11
. . . com os tabuleiros de papel 3 e 4........................................9-12
. . . com as cassetes de grande capacidade LCC
(opcional)..................................................................................9-13
. . . com o tabuleiro de alimentação manual.............................9-14
. . . com a unidade duplex automática......................................9-15
Di5510/Di7210
. . . com o Tabuleiro Inferior (sem finisher) .............................. 9-15
. . . com o insersor de capa E (opcional) ................................. 9-16
. . . com a Unidade de furo/dobra em Z ZK-3 (opcional).......... 9-16
. . . com o Kit de furação PK-2/PK-5/PK-5 padrão de
furos sueco (opcional).............................................................. 9-17
. . . com o Tabuleiro de Troca OT-104 (opcional) .................... 9-17
. . . com os Finishers FN-121/FN-10/FN-115 (opcional) .......... 9-18
9.5 Marca EC (Declaração de conformidade).................................9-19
9.6 Índex ............................................................................................ 9-20
Di5510/Di7210
Introdução

1 Introdução

1.1 Desejamos que seja um cliente satisfeito

Obrigado pela preferência dada a um sistema Konica Minolta. Para assegurar um melhor desempenho e uma utilização eficaz do
sistema, este manual fornece informações sobre os seguintes tópicos:
G Procedimentos standard do utilizador G Funções básicas G Aplicações especiais G Definições no modo operador chave G Detecção de avarias
Leia atentamente o manual antes de utilizar o sistema. Mantenha sempre o manual ao seu alcance. Na parte de trás do sistema encontra-se um suporte para o manual.
Para obter mais informações e assistência em caso de dificuldades, contacte:
G os Serviços Técnicos da Konica Minolta;
Para assegurar uma assistência rápida e precisa em caso de dificuldades, tenha sempre à mão o número de série (localizado na placa de especificações do sistema) e a data de compra.
. . . porque desejamos que seja um cliente satisfeito.
1
Di5510/Di7210 1-1
1

1.2 Proteger o meio ambiente . . .

A Konica Minolta apoia o desafio de manter o meio ambiente e faz tudo o que estiver ao seu alcance para participar activamente na prevenção e resolução de problemas ecológicos. A nossa produção está certificada pela norma ISO 9000 (Gestão de qualidade) e ISO 14001 (Gestão de ambiente).

Recolha e Reutilização

Dispositivos usados, como toners e unidades de tambores usados serão retomados por um parceiro KONICA MINOLTA local e serão reprocessados para reciclagem e reutilização dos materiais. Para mais informações, contacte 08 00 / 6 46 6582 (número grátis).
®
Que significa Energy Star
?
Introdução
Após longos períodos de inactividade, os sistemas Energy Star comutam para o modo Poupança de Energia ou desligam-se. Esta função pode reduzir os custos anuais de energia para a unidade até 60 %.
Os sistemas de grande velocidade comutam automaticamente para o modo cópia frente e verso. Isto reduz os custos de papel e o volume de papel consumido.
Sabe que o fabrico duma folha de papel exige 10 vezes a energia consumida para fazer uma cópia?
Por isso, a poupança de papel tem um efeito global directo sobre a poupança de energia.
Este sistema está em conformidade com os critérios de eficiência Energy
®
Star
relativos ao consumo de energia.

Utilização de papel reciclado

Este sistema está concebido para a utilização de papel reciclado em conformidade com o CEN/CLC 12281 ou DIN 19309. O representante KONICA MINOLTA da sua área poderá fornecer-lhe mais informações.
1-2 Di5510/Di7210
®
Introdução

1.3 Guia para o manual

Como está o manual estruturado?

Se não está seguro de como localizar a informação de que necessita, consulte esta secção. A tabela seguinte ajudá-lo-á. Para informação detalhada sobre assuntos específicos, consulte o Índex remissivo no fim do manual.
N.º Capítulo Descrição
1 Introdução Este capítulo contém informação introdutória,
2 Familiarizar-se com o
sistema
3 Passos iniciais . . . Este capítulo ajuda a efectuar as tarefas de utilização
4 Funções básicas Este capítulo descreve a escolha das funções
5 Aplicações Este capítulo ajuda a utilizar correctamente as
6 Funções de Rede Este capítulo explica como arquivar ficheiros no
7 Definições no modo
operador chave
8 Detecção de avarias Este capítulo contém tabelas e instruções para o
9 Anexo O apêndice contém informação adicional útil sobre:
especialmente para uma eficaz utilização do manual.
Este capítulo ajudá-lo-á a familiarizar-se com o sistema e respectivas funcionalidades:
• Esquema do sistema
• Utilização segura do sistema
• Ligação do sistema
frequentes, tais como:
• Carregar os originais
• Iniciar o ciclo de cópia
• Reservar tarefas
básicas do sistema para corresponder às suas necessidades, tais como:
• Ajustar o contraste
• Definir o modo de lente
• Definir o formato do papel de cópia
aplicações especiais, tais como:
• Adicionar inserções e capas
• Criar imagens invertidas
• Criar uma margem para arquivo
disco rígido (opcional) e discute a monitorização do sistema através dos utilitários da web.
Neste capítulo irá aprender a alterar as predefinições do sistema.
ajudar a reconhecer falhas e eliminar anomalias.
• Manutenção do sistema
• Especificações
• Índex
1
Di5510/Di7210 1-3
1
Introdução

Breve explicação das convenções utilizadas neste manual

Neste manual, são utilizadas várias convenções e ilustrações para uma mais fácil utilização. Os exemplos seguintes mostram as convenções mais importantes e como proceder em face das mesmas.
PERIGO Este é um aviso de perigo!
O aviso de perigo indica um perigo de potenciais ferimentos graves ou de morte. Não respeitando o aviso de perigo, este mesmo poderá levar a ferimentos pessoais graves.
§ A seta assinala a precaução a tomar para evitar o perigo.
AVISO Isto é um aviso!
O aviso indica uma situação perigosa para pessoas e/ou produtos. Não respeitando o aviso, este mesmo poderá levar a ferimentos pessoais e/ ou avarias graves na sistema.
§ A seta assinala a precaução a tomar para evitar o perigo.
CUIDADO Isto é um aviso!
O aviso indica uma situação potencial e perigosa. Não observar o aviso pode levar a danos pessoais e/ou do sistema.
§ A seta assinala a precaução a tomar para evitar o perigo.
1-4 Di5510/Di7210
Introdução
1
[Iniciar] por ex. tecla do painel de controlo [Iniciar] = tecla no painel de
controlo por ex. tecla [Iniciar] = ecla no ecrã táctil
ERRO Mensagem no painel do ecrã com o texto ERRO
§ Acção individual a executar
(sem passos adicionais)
Uma lista inicia:
G Estas indicam uma lista. G As listas com marcas não se encontram por ordem específica. H Onde uma lista com marcas indicadoras brancas segue uma lista com
marcas indicadoras pretas, as marcas indicadoras brancas encontram-se listadas por baixo das marcas indicadoras pretas.
H
G
Este é o fim da lista.
1 Passo 1 duma sequência de acções
2 Passo 2 duma sequência de acções
Isto é ajuda adicional.
?
§ A acção aqui descrita
proporciona, com certeza, os resultados que pretende.
Isto indicar-lhe-á o que precisa
de ser feito
3 Passo 3 duma sequência de acções
H Esta marca indicadora indica
uma lista numa sequência de acções.
H
Isto é uma sugestão útil
Os textos realçados desta forma contêm sugestões e truques úteis para o processo de cópia.
Di5510/Di7210 1-5
1
Introdução

Uma breve explicação de conceitos e símbolos importantes

Direcção da alimentação de papel, comprimento e largura, longitudinal e transversal são termos standard. Encontram-se definidos mais abaixo.
Original e cópia
O original é o documento que está a ser duplicado pelo ciclo de cópia.
Original
(documento a ser copiado)
(cópia do documento original)
Ciclo de cópia múltiplo
ampliar, reduzir, separar
Cópia
Direcção de alimentação
A direcção de alimentação é o caminho do papel através do sistema.
Largura e comprimento
Sempre que são especificadas as dimensões do papel no Manual do Utilizador, o primeiro valor refere-se sempre à largura do papel (lado A) e o segundo ao comprimento (lado B).
21 x 29,7 cm
Largura do papel (lado A)
Comprimento do papel (lado B)
1-6 Di5510/Di7210
Introdução
1
Longitudinal e transversal
Se o lado A do papel é mais pequeno que o lado B, a alimentação é longitudinal. O formato da etiqueta está especificado com um “R” por. ex. A4R.
Se o lado A do papel é maior que o lado B, a alimentação é transversal. O formato não é identificado em maior pormenor, por ex. A4.
A4R A4
21 x 29,7 cm 29,7 x 21 cm
Longitudinal Transversal
Dados de dimensões com ou sem “R”?
As dimensões longitudinais são especificadas por um “R”. Se for claro qual a direcção em que aquela dimensão deve ser inserida (Por exemplo, uma A3 só pode ser introduzida longitudinalmente), o “R” é omitido.
Di5510/Di7210 1-7
1
Introdução

1.4 Perspectiva geral das funcionalidades do sistema

Este sistema pode ser utilizado de diversas formas:
G como copiadora, G como impressora de rede com um dispositivo de controlo de
impressora (opcional),
G como servidor de impressora num sistema operativo em rede.
O dispositivo foi concebido para um volume médio de 60.000 (Di5510) ou
100.000 (Di7210) impressões por mês. A tecnologia digital e as capacidades de memória deste sistema
equipam-no com uma série de funcionalidades que ultrapassam em muito as funções de cópia comuns.
As páginas seguintes oferecem uma perspectiva geral da série de funcionalidades oferecidas por este sistema.

Funcionalidades gerais

Agrafar
Especifica uma posição de agrafar e o número de agrafos para cada conjunto de cópia.
Área Total da Imagem
Copiar originais sem perder as margens.
Capacidade de Papel
Total de 3.600 folhas (2 × gaveta de 500 folhas, 1 ×gaveta de 1.500 folhas e tabuleiro de alimentação manual de 100 folhas). Uma cassete de grande capacidade com um máximo de 4.000 folhas (80 g/m²) também está disponível como opção.
Capítulor
Copia automaticamente títulos de capítulos previamente especificados nas páginas da direita. Esta funcionalidade só está disponível no modo duplex (1-2).
Carimbo
Imprimir em sobreposição cópias com um carimbo (número de página ou conjunto) ou imprimir uma marca de água nas cópias.
Combinação
Copia 2, 4 ou 8 originais para uma só folha de papel.
Contador
Apresentar uma lista com diversos contadores: Contador Total, Contador de Cópias, Contador de Impressões e Contador de Manutenção.
1-8 Di5510/Di7210
Introdução
1
Cópia Teste
Testar as definições de sistema com uma cópia de prova antes de iniciar tarefas de cópia grandes.
Densidade Definida pelo Utilizador
Define duas definições de densidade personalizadas pelo utilizador, que podem posteriormente ser chamadas no ecrã táctil.
Desligar Manual
Activação manual do desligar do sistema para poupar energia.
Deslocação de Imagem
Cria uma deslocação de imagem de 0 a 250 mm em passos de 1 mm deslocando a área da imagem e se necessário reduzindo-a.
Dobra em Z para Finisher FN-10 (opcional) com unidade de furo/ Dobra em Z ZK-3 (opcional)
Fornece cópias A3 com um dobra em Z ou dobra cópias B4 duas vezes.
Duplex
Efectua cópias de 2 faces a partir de originais de 1 ou 2 faces.
Economia de energia
Economiza energia com a função de economia de energia e desligar automático.
Eliminação de Área sem Imagem
Copia com a tampa de originais aberta sem as margens pretas habituais.
Eliminação de Moldura/Dobra
Elimina margens da cópia e/ou áreas de dobras, por exemplo ao copiar a partir de livros.
Esquema Automático
Centralização automática de uma cópia no papel.
Folheto
Combina originais A4 (1-2 ou 2-2) em folhetos A5 ou A4.
Função de furador para Finisher FN-121/FN-10 (opcional) e Unidade de Furo PK-2/PK-5/PK-5 para padrão de furos sueco (opcional)
Faz quatro furos nas cópias terminadas.
Função em Rede (opcional)
Permite a administração de tarefas e alterações às definições de escolha do utilizador a partir de um PC. O sistema tem de estar ligado em rede a um PC para utilizar esta função.
Funcionalidade de e-mail para enviar mensagens do sistema
Envia e-mails a um administrador de sistema, por ex. em caso de falha ou esgotamento de consumíveis.
Di5510/Di7210 1-9
1
Introdução
Funcionamento tandem (apenas com dois sistemas)
Combine dois sistemas numa só unidade. Isto permite-lhe completar uma tarefa de cópia em metade do tempo.
Funções do servidor (opcional)
Guarde e aceda a tarefas de cópia a partir de um disco rígido (opcional).
Inserção de Imagem
Combina originais digitalizados parcialmente com o vidro de originais e parcialmente com o EDH numa só cópia.
Inserção de Página/Capa
Inserir um máximo de 30 folhas separadoras e/ou capa e contracapa de uma das gavetas de papel ou a partir do tabuleiro de alimentação manual. As inserções, capa e contracapa podem ser impressas ou deixadas em branco conforme pretendido.
Intercalar Transparências
Insere entrefolhas em branco ou impressas ao copiar para transparências.
Intervalo de Contraste
Configura um máximo de nove intervalos de contraste para quatro modos de cópia (automático, aumentar contraste, foto e texto).
Inversão de Imagem
Efectua cópias com valores de cores invertidos (preto fica branco, branco fica preto).
Lista de Estados das Tarefas
Visualizar uma perspectiva geral da tarefa de cópia actual, outras tarefas de cópia de reserva e tarefas de cópia já processadas. A lista de estado também pode ser utilizada para alterar a ordem de processamento de tarefas de cópia pendentes.
Memória de Tarefa
Armazena e chama um máximo de 30 definições de sistema.
Modo de Armazenamento
Armazena originais lidos com o EDH ou o vidro de originais.
Modo de furos/dobra em Z para Finisher FN-10/FN-121/FN-115 (opcional) e Unidade Dobra em Z ZK-3 (opcional)
Faz dois ou quatro furos nas cópias terminadas e nas cópias dobradas em Z.
Modo Interromper
Interromper um ciclo de cópia para copiar documentos urgentes sem esperar.
1-10 Di5510/Di7210
Introdução
1
Original de Formato Não STD
Especificar formatos não standard para originais. Esta acção permite a selecção automática de um papel adequado.
Original de Formato STD (Especial)
Detectar formatos standard que normalmente não são reconhecidos pela unidade automática de detecção de formato.
Original Dobrado em Z
Fornece automaticamente originais com dobras em Z com o EDH.
Original Multi-Formato (originais de formatos diferentes)
Copia um conjunto de originais multi-formato com as funcionalidades APS e AMS. AMS = selecção automática do factor de zoom para copiar originais multi­formato para um tamanho específico de papel. APS = selecção automática de papel para seleccionar papel com base nos originais e num ratio de ampliação.
Página Dupla
Copia duas páginas de um livro aberto para duas páginas A4 (1-1) ou para uma única página A4 (1-2). Também é possível combinar esta funcionalidade com a funcionalidade capa.
Papéis Separadores
Copiar de e para papéis separadores produz uma cópia exacta de itens como textos de separadores de registo.
Papel de Grande Formato
Processa formatos de papel maiores que os formatos standard.
Ratio de Ampliação (fixo, variável)
Seleccionar um Ratio de Ampliação. É possível seleccionar oito ratios de ampliação fixos e três definidos pelo utilizador. Ou escolher um ratio zoom definido pelo utilizador entre 25 % e 400 % em incrementos de 0,1 %.
Ratio Zoom Definido pelo Utilizador
Define um máximo de três ratios zoom personalizados pelo utilizador, que podem posteriormente ser chamados no ecrã táctil.
Realce Texto/Foto
Melhore a exposição para optimização da saída de originais com texto, fotografias ou áreas de cópia muito claras.
Repetir
Efectua múltiplas cópias de um documento para uma só cópia.
Reservar Tarefas
Prepara futuras tarefas de cópia enquanto o sistema ainda se encontra a processar o resultado de uma tarefa.
Di5510/Di7210 1-11
1
Introdução
Separação Rotativa/Agrupamento Rotativo
Produção de conjuntos de cópia agrupados ou separados, alternadamente longitudinais e transversais.
Simplex
Efectuar cópias de 1 face a partir de originais de 2 faces (2-1).
Sobreposição
Copia dois originais para uma cópia. Por exemplo, é possível copiar um cabeçalho e um texto para uma página num só processo.
Sobreposição para Memória
Funciona como o modo sobreposição. No entanto, a imagem sobreposta é guardada na memória do disco rígido e pode ser chamada sempre que necessário.
Sobreposição para Memória
Guarde modelos para utilizar com a função de sobreposição de imagens.
Tarefa Programada
Digitaliza originais com diversas configurações do sistema e, em seguida, faça as cópias num só processo.
Temporizador Semanal
Definir alturas em que o sistema deve ser ligado ou desligado. Estas alturas podem ser especificadas como alturas individuais ou blocos de tempo. As férias podem ser agendadas até um ano antes com a função calendário.

Funcionalidades Automáticas [CD]

Para obter mais informações, consulte o capítulo 1 no manual avançado no CD-R.

Funcionalidades de acabamento [CD]

Para obter mais informações, consulte o capítulo 1 no manual avançado no CD-R.

Funcionalidades que só podem ser Configuradas pelos Serviços Técnicos [CD]

Para obter mais informações, consulte o capítulo 1 no manual avançado no CD-R.
1-12 Di5510/Di7210
Familiarizar-se com o sistema

2 Familiarizar-se com o sistema

2.1 Apresentação do Sistema

Apresentação externa do sistema

2
15 16
14
13
12
11
10
Item Nome Descrição
1 EDH Suporte de documentos electrónico
2 Porta do toner Abra esta porta para adicionar toner. 3 Prateleira de documentos Superfície para colocar originais ou cópias. 4 Registo de cópia (opção) Memoriza as cópias feitas para efeitos de
5 Tabuleiro de Alimentação
Manual
6 Cassete de grande
capacidade LCC
(opcional) 7 Porta do lado direito Abra esta porta para desencravar papel 8 Tabuleiro 4 Gaveta universal suporta um máximo de 500 folhas
. . . continua na próxima página
coloca automaticamente originais página a página
contabilidade. Pode conter um máximo de 100 folhas de papel
standard (80 g/m²) ou 1 folha de papel especial. Pode conter um máximo de 4.000 folhas de papel
standard (80 g/m²).
(80 g/m²) de dimensões entre A3 e A5
1
2
3
4
5
6789
Di5510/Di7210 2-1
2
Familiarizar-se com o sistema
1
2
3
4
14
15
16 17
5
13
12
11
10
Item Nome Descrição
9 Tabuleiro 3 Gaveta universal suporta um máximo de 500 folhas
10 Tabuleiro 2 Gaveta pode ser ajustada pelo serviço de apoio ao
11 Tabuleiro 1 Gaveta pode ser ajustada pelo serviço de apoio ao
12 Portas frontais Abra estas portas para desencravar papel.
13 Finisher (opção) Utilizado para saídas reguladas, empilhadas ou
14 Interruptor de corrente Liga e desliga o sistema diariamente (temporizador
15 Interruptor principal Desliga o sistema
16 Ecrã táctil LCD Ecrã sensível ao toque para visualização e
17 Painel de controlo Contém as teclas para funcionamento do sistema
(80 g/m²) de dimensões entre A3 e A5
cliente, suporta um máximo de 1.000 folhas (80g/m²) A4 ou B4
cliente, suporta um máximo de 1.500 folhas (80g/m²) A4 ou B4
separadas de cópias.
semanal permanece activo)
(temporizador semanal é desactivado)
modificação de tarefas e definições do sistema
6789
2-2 Di5510/Di7210
Familiarizar-se com o sistema

Apresentação interna do sistema

7
6
2
1
2
3
5
4
Item Nome Descrição
1 Frasco de toner • Contém o toner
2 Libertação Liberte o bloqueio antes de retirar cuidadosamente o
3 Unidade de
fixação/transporte
4 Patilha de libertação Mover esta patilha para a esquerda para libertar a
5 Unidade de tambor A imagem é gerada na unidade de tambor
6 Unidade de fixação Funde o toner no papel
7 Contador total Apresenta o número total de cópias e impressões
• Tem de ser substituído quando o toner acabar
suporte do frasco de toner
Transporta o papel através da unidade de tambor e unidade de fixação
unidade de fixação /transporte; puxe cuidadosamente a unidade para desbloquear um encravamento de papel
feitas
Di5510/Di7210 2-3
2

2.2 Opções (acessórios)

Finisher FN-10

Os finishers fornecem produção e separação regulada de cópias. O finisher fornece estas funcionalidades:
G Separar G Agrafar G Agrupar G Dobrar G Dobrar & Agrafar (para criação de folhetos) G Dobrar em três
CUIDADO Danificação do dispositivo por avaliação incorrecta de requisitos de
espaço
Os tabuleiros de deslocação de um finisher movem-se para baixo durante o ciclo de saída. Os objectos debaixo dos tabuleiros de deslocação podem danificá-los bastante.
§ Não coloque objectos debaixo dos tabuleiros de deslocação do
finisher.
Familiarizar-se com o sistema
CUIDADO Perigo de ferimentos!
A produção de folhetos do Finisher FN-10 está equipada com uma unidade de dobrar.
§ Não tente alcançar a produção de folhetos do Finisher ao remover
folhetos dobrados ou agrafados.
Não exceder a capacidade dos tabuleiros de deslocação!
Não exceda a capacidade dos tabuleiros de deslocação do finisher, pois pode ocorrer um encravamento. Deve esvaziar os tabuleiros de deslocação durante uma tarefa de cópia grande para evitar exceder a capacidade.
2-4 Di5510/Di7210
Familiarizar-se com o sistema
Finisher FN-10 (vista externa)
2
2
1
5
3
4
Item Nome Descrição
1 Tabuleiro principal As cópias saem aqui
2 Tabuleiro inferior As cópias saem aqui
3 Porta do finisher Abrir esta porta para
4 Produção de folhetos As cópias processadas com as funcionalidades
5 Cesto de cópias Apanha as cópias que saem da produção de folhetos
• Não Separar
• Separar (com deslocação)
• Agrafar
• Agrupar (com deslocação)
• Não Separar
• Agrupar (lado impresso para cima/para baixo)
• eliminar um encravamento
• encher os cartuchos de agrafos
• esvazie o recipiente de lixo da unidade de furo
“dobrar”, “agrafar & dobrar” e “dobrar em três” saem aqui
Di5510/Di7210 2-5
2
Familiarizar-se com o sistema
FN-10 (vista interna)
1
(com PK-2/PK-5/ PK-5 padrão de furos sueco)
2
3
9
10
4
5
6
7
11
Item Nome Descrição
1 Unidade de Furo
PK-5/PK-5 padrão de furos-S (opcional)
2 Patilha para abrir a porta
do encravamento
3
4 Unidade de furo PK-2
(opcional)
5 Patilha para abrir a porta
do encravamento
6 Unidade de furo recipiente
de lixo
7 Rolos de transporte Rodar os rolos de transporte para transportar papel
8 Patilha para abrir a porta
do encravamento
9 Patilha para abrir a porta
do encravamento
10 Puxador na unidade de
agrafos
11 Cartuchos de agrafos Substituir os cartuchos de agrafos quando acabarem
Faz um padrão de furos standard ou um padrão de furos sueco
Abrir a porta do encravamento para remover papel encravado
Faz um padrão de furos standard nas cópias
Abrir a porta do encravamento para remover papel encravado
O recipiente de lixo da unidade de furo recolhe o lixo produzido quando as cópias são furadas
encravado para fora da unidade de agrafos
Abrir a porta do encravamento para remover papel encravado
Abrir a porta do encravamento para remover papel encravado
Puxar a unidade de agrafos por este puxador, para remover papel encravado ou encher os cartuchos de agrafos
os agrafos
8
2-6 Di5510/Di7210
Familiarizar-se com o sistema

Finisher FN-121 (opcional)

Os finishers fornecem produção e separação regulada de cópias. O finisher fornece estas funcionalidades:
G Separar (com deslocação) G Agrafar G Agrupar (com deslocação)
CUIDADO Danificação do dispositivo por avaliação incorrecta de requisitos de
espaço
Os tabuleiros de deslocação de um finisher movem-se para baixo durante o ciclo de saída. Os objectos debaixo dos tabuleiros de deslocação podem danificá-los bastante.
§ Não coloque objectos debaixo dos tabuleiros de deslocação do
finisher.
Não exceder a capacidade dos tabuleiros de deslocação!
Não exceda a capacidade dos tabuleiros de deslocação do finisher, pois pode ocorrer um encravamento. Deve esvaziar os tabuleiros de deslocação durante uma tarefa de cópia grande para evitar exceder a capacidade.
2
Di5510/Di7210 2-7
2
Finisher FN-121 (Perspectiva geral)
2
1
3
Item Nome Descrição
1 Tabuleiro principal As cópias saem aqui
2 Tabuleiro inferior As cópias saem aqui
3 Porta do finisher Abrir esta porta para
4 Patilha para abrir a porta
do encravamento
5
6
7
• Não Separar
• Separar (com deslocação)
• Agrafar
• Agrupar (com deslocação)
• Não Separar
• Agrupar (lado impresso para cima/para baixo)
• eliminar um encravamento
• encher os cartuchos de agrafos
Abrir a porta do encravamento para remover papel encravado
Familiarizar-se com o sistema
4
5
6
7
2-8 Di5510/Di7210
Familiarizar-se com o sistema

Finisher FN-115 (opcional)

Os finishers fornecem produção e separação regulada de cópias. O finisher fornece estas funcionalidades:
G Separar (com deslocação) G Agrafar G Agrupar (com deslocação)
CUIDADO Danificação do dispositivo por avaliação incorrecta de requisitos de
espaço
Os tabuleiros de deslocação de um finisher movem-se para baixo durante o ciclo de saída. Os objectos debaixo dos tabuleiros de deslocação podem danificá-los bastante.
§ Não coloque objectos debaixo dos tabuleiros de deslocação do
finisher.
Não exceder a capacidade dos tabuleiros de deslocação!
Não exceda a capacidade dos tabuleiros de deslocação do finisher, pois pode ocorrer um encravamento. Deve esvaziar os tabuleiros de deslocação durante uma tarefa de cópia grande para evitar exceder a capacidade.
2
Di5510/Di7210 2-9
2
Familiarizar-se com o sistema
Finisher FN-115 (vista externa)
2
3
1
4
Item Nome Descrição
1 Tabuleiro principal As cópias saem aqui
2 Tabuleiro inferior As cópias saem aqui
3 Tampa superior Abrir a tampa para remover o papel encravado
4 Porta do finisher Abrir esta porta para
• Não Separar
• Separar (com deslocação)
• Agrafar
• Agrupar (com deslocação)
• Não Separar
• Agrupar (lado impresso para cima/para baixo)
• eliminar um encravamento
• encher os cartuchos de agrafos
2-10 Di5510/Di7210
Loading...
+ 148 hidden pages