Obrigado pela preferência dada a um sistema Konica Minolta.
Para assegurar um melhor desempenho e uma utilização eficaz do
sistema, este manual fornece informações sobre os seguintes tópicos:
G Procedimentos standard do utilizador
G Funções básicas
G Aplicações especiais
G Definições no modo operador chave
G Detecção de avarias
Leia atentamente o manual antes de utilizar o sistema. Mantenha sempre
o manual ao seu alcance. Na parte de trás do sistema encontra-se um
suporte para o manual.
Para obter mais informações e assistência em caso de dificuldades,
contacte:
G os Serviços Técnicos da Konica Minolta;
Para assegurar uma assistência rápida e precisa em caso de
dificuldades, tenha sempre à mão o número de série (localizado na placa
de especificações do sistema) e a data de compra.
. . . porque desejamos que seja um cliente satisfeito.
1
Di5510/Di72101-1
1
1.2Proteger o meio ambiente . . .
A Konica Minolta apoia o desafio de manter o meio ambiente e faz tudo o
que estiver ao seu alcance para participar activamente na prevenção e
resolução de problemas ecológicos. A nossa produção está certificada
pela norma ISO 9000 (Gestão de qualidade) e ISO 14001 (Gestão de
ambiente).
Recolha e Reutilização
Dispositivos usados, como toners e unidades de tambores usados serão
retomados por um parceiro KONICA MINOLTA local e serão
reprocessados para reciclagem e reutilização dos materiais. Para mais
informações, contacte 08 00 / 6 46 6582 (número grátis).
®
Que significa Energy Star
?
Introdução
Após longos períodos de inactividade, os sistemas Energy Star
comutam para o modo Poupança de Energia ou desligam-se. Esta função
pode reduzir os custos anuais de energia para a unidade até 60 %.
Os sistemas de grande velocidade comutam automaticamente para o
modo cópia frente e verso. Isto reduz os custos de papel e o volume de
papel consumido.
Sabe que o fabrico duma folha de papel exige 10 vezes a energia
consumida para fazer uma cópia?
Por isso, a poupança de papel tem um efeito global directo sobre a
poupança de energia.
Este sistema está em conformidade com os critérios de eficiência Energy
®
Star
relativos ao consumo de energia.
Utilização de papel reciclado
Este sistema está concebido para a utilização de papel reciclado em
conformidade com o CEN/CLC 12281 ou DIN 19309. O representante
KONICA MINOLTA da sua área poderá fornecer-lhe mais informações.
1-2Di5510/Di7210
®
Introdução
1.3Guia para o manual
Como está o manual estruturado?
Se não está seguro de como localizar a informação de que necessita,
consulte esta secção. A tabela seguinte ajudá-lo-á. Para informação
detalhada sobre assuntos específicos, consulte o Índex remissivo no fim
do manual.
especialmente para uma eficaz utilização do manual.
Este capítulo ajudá-lo-á a familiarizar-se com o
sistema e respectivas funcionalidades:
• Esquema do sistema
• Utilização segura do sistema
• Ligação do sistema
frequentes, tais como:
• Carregar os originais
• Iniciar o ciclo de cópia
• Reservar tarefas
básicas do sistema para corresponder às suas
necessidades, tais como:
• Ajustar o contraste
• Definir o modo de lente
• Definir o formato do papel de cópia
aplicações especiais, tais como:
• Adicionar inserções e capas
• Criar imagens invertidas
• Criar uma margem para arquivo
disco rígido (opcional) e discute a monitorização do
sistema através dos utilitários da web.
Neste capítulo irá aprender a alterar as predefinições
do sistema.
ajudar a reconhecer falhas e eliminar anomalias.
• Manutenção do sistema
• Especificações
• Índex
1
Di5510/Di72101-3
1
Introdução
Breve explicação das convenções utilizadas neste manual
Neste manual, são utilizadas várias convenções e ilustrações para uma
mais fácil utilização. Os exemplos seguintes mostram as convenções
mais importantes e como proceder em face das mesmas.
PERIGO
Este é um aviso de perigo!
O aviso de perigo indica um perigo de potenciais ferimentos graves ou de
morte. Não respeitando o aviso de perigo, este mesmo poderá levar a
ferimentos pessoais graves.
§ A seta assinala a precaução a tomar para evitar o perigo.
AVISO
Isto é um aviso!
O aviso indica uma situação perigosa para pessoas e/ou produtos. Não
respeitando o aviso, este mesmo poderá levar a ferimentos pessoais e/
ou avarias graves na sistema.
§ A seta assinala a precaução a tomar para evitar o perigo.
CUIDADO
Isto é um aviso!
O aviso indica uma situação potencial e perigosa. Não observar o aviso
pode levar a danos pessoais e/ou do sistema.
§ A seta assinala a precaução a tomar para evitar o perigo.
1-4Di5510/Di7210
Introdução
1
[Iniciar]por ex. tecla do painel de controlo [Iniciar] = tecla no painel de
controlo por ex. tecla [Iniciar] = ecla no ecrã táctil
ERROMensagem no painel do ecrã com o texto ERRO
§Acção individual a executar
(sem passos adicionais)
Uma lista inicia:
G Estas indicam uma lista.
G As listas com marcas não se encontram por ordem específica.
H Onde uma lista com marcas indicadoras brancas segue uma lista com
marcas indicadoras pretas, as marcas indicadoras brancas
encontram-se listadas por baixo das marcas indicadoras pretas.
H
G
Este é o fim da lista.
1 Passo 1 duma sequência de acções
2 Passo 2 duma sequência de acções
Isto é ajuda adicional.
?
§ A acção aqui descrita
proporciona, com certeza, os
resultados que pretende.
Isto indicar-lhe-á o que precisa
de ser feito
3 Passo 3 duma sequência de acções
H Esta marca indicadora indica
uma lista numa sequência de acções.
H
Isto é uma sugestão útil
Os textos realçados desta forma contêm sugestões e truques úteis
para o processo de cópia.
Di5510/Di72101-5
1
Introdução
Uma breve explicação de conceitos e símbolos importantes
Direcção da alimentação de papel, comprimento e largura, longitudinal e
transversal são termos standard. Encontram-se definidos mais abaixo.
Original e cópia
O original é o documento que está a ser duplicado pelo ciclo de cópia.
Original
(documento a ser copiado)
(cópia do documento original)
Ciclo de cópia múltiplo
ampliar,
reduzir,
separar
Cópia
Direcção de alimentação
A direcção de alimentação é o caminho do papel através do sistema.
Largura e comprimento
Sempre que são especificadas as dimensões do papel no Manual do
Utilizador, o primeiro valor refere-se sempre à largura do papel (lado A) e
o segundo ao comprimento (lado B).
21 x 29,7 cm
Largura do papel
(lado A)
Comprimento do papel
(lado B)
1-6Di5510/Di7210
Introdução
1
Longitudinal e transversal
Se o lado A do papel é mais pequeno que o lado B, a alimentação é
longitudinal. O formato da etiqueta está especificado com um “R” por. ex.
A4R.
Se o lado A do papel é maior que o lado B, a alimentação é transversal.
O formato não é identificado em maior pormenor, por ex. A4.
A4RA4
21 x 29,7 cm29,7 x 21 cm
LongitudinalTransversal
Dados de dimensões com ou sem “R”?
As dimensões longitudinais são especificadas por um “R”. Se for claro
qual a direcção em que aquela dimensão deve ser inserida (Por
exemplo, uma A3 só pode ser introduzida longitudinalmente), o “R” é
omitido.
Di5510/Di72101-7
1
Introdução
1.4Perspectiva geral das funcionalidades do sistema
Este sistema pode ser utilizado de diversas formas:
G como copiadora,
G como impressora de rede com um dispositivo de controlo de
impressora (opcional),
G como servidor de impressora num sistema operativo em rede.
O dispositivo foi concebido para um volume médio de 60.000 (Di5510) ou
100.000 (Di7210) impressões por mês.
A tecnologia digital e as capacidades de memória deste sistema
equipam-no com uma série de funcionalidades que ultrapassam em muito
as funções de cópia comuns.
As páginas seguintes oferecem uma perspectiva geral da série de
funcionalidades oferecidas por este sistema.
Funcionalidades gerais
Agrafar
Especifica uma posição de agrafar e o número de agrafos para cada
conjunto de cópia.
Área Total da Imagem
Copiar originais sem perder as margens.
Capacidade de Papel
Total de 3.600 folhas (2 × gaveta de 500 folhas, 1 ×gaveta de 1.500 folhas
e tabuleiro de alimentação manual de 100 folhas). Uma cassete de
grande capacidade com um máximo de 4.000 folhas (80 g/m²) também
está disponível como opção.
Capítulor
Copia automaticamente títulos de capítulos previamente especificados
nas páginas da direita. Esta funcionalidade só está disponível no modo
duplex (1-2).
Carimbo
Imprimir em sobreposição cópias com um carimbo (número de página ou
conjunto) ou imprimir uma marca de água nas cópias.
Combinação
Copia 2, 4 ou 8 originais para uma só folha de papel.
Contador
Apresentar uma lista com diversos contadores: Contador Total, Contador
de Cópias, Contador de Impressões e Contador de Manutenção.
1-8Di5510/Di7210
Introdução
1
Cópia Teste
Testar as definições de sistema com uma cópia de prova antes de iniciar
tarefas de cópia grandes.
Densidade Definida pelo Utilizador
Define duas definições de densidade personalizadas pelo utilizador, que
podem posteriormente ser chamadas no ecrã táctil.
Desligar Manual
Activação manual do desligar do sistema para poupar energia.
Deslocação de Imagem
Cria uma deslocação de imagem de 0 a 250 mm em passos de 1 mm
deslocando a área da imagem e se necessário reduzindo-a.
Dobra em Z para Finisher FN-10 (opcional) com unidade de furo/
Dobra em Z ZK-3 (opcional)
Fornece cópias A3 com um dobra em Z ou dobra cópias B4 duas vezes.
Duplex
Efectua cópias de 2 faces a partir de originais de 1 ou 2 faces.
Economia de energia
Economiza energia com a função de economia de energia e desligar
automático.
Eliminação de Área sem Imagem
Copia com a tampa de originais aberta sem as margens pretas habituais.
Eliminação de Moldura/Dobra
Elimina margens da cópia e/ou áreas de dobras, por exemplo ao copiar a
partir de livros.
Esquema Automático
Centralização automática de uma cópia no papel.
Folheto
Combina originais A4 (1-2 ou 2-2) em folhetos A5 ou A4.
Função de furador para Finisher FN-121/FN-10 (opcional) e
Unidade de Furo PK-2/PK-5/PK-5 para padrão de furos sueco
(opcional)
Faz quatro furos nas cópias terminadas.
Função em Rede (opcional)
Permite a administração de tarefas e alterações às definições de escolha
do utilizador a partir de um PC. O sistema tem de estar ligado em rede a
um PC para utilizar esta função.
Funcionalidade de e-mail para enviar mensagens do sistema
Envia e-mails a um administrador de sistema, por ex. em caso de falha ou
esgotamento de consumíveis.
Di5510/Di72101-9
1
Introdução
Funcionamento tandem (apenas com dois sistemas)
Combine dois sistemas numa só unidade. Isto permite-lhe completar uma
tarefa de cópia em metade do tempo.
Funções do servidor (opcional)
Guarde e aceda a tarefas de cópia a partir de um disco rígido (opcional).
Inserção de Imagem
Combina originais digitalizados parcialmente com o vidro de originais e
parcialmente com o EDH numa só cópia.
Inserção de Página/Capa
Inserir um máximo de 30 folhas separadoras e/ou capa e contracapa de
uma das gavetas de papel ou a partir do tabuleiro de alimentação manual.
As inserções, capa e contracapa podem ser impressas ou deixadas em
branco conforme pretendido.
Intercalar Transparências
Insere entrefolhas em branco ou impressas ao copiar para
transparências.
Intervalo de Contraste
Configura um máximo de nove intervalos de contraste para quatro modos
de cópia (automático, aumentar contraste, foto e texto).
Inversão de Imagem
Efectua cópias com valores de cores invertidos (preto fica branco, branco
fica preto).
Lista de Estados das Tarefas
Visualizar uma perspectiva geral da tarefa de cópia actual, outras tarefas
de cópia de reserva e tarefas de cópia já processadas. A lista de estado
também pode ser utilizada para alterar a ordem de processamento de
tarefas de cópia pendentes.
Memória de Tarefa
Armazena e chama um máximo de 30 definições de sistema.
Modo de Armazenamento
Armazena originais lidos com o EDH ou o vidro de originais.
Modo de furos/dobra em Z para Finisher FN-10/FN-121/FN-115
(opcional) e Unidade Dobra em Z ZK-3 (opcional)
Faz dois ou quatro furos nas cópias terminadas e nas cópias dobradas
em Z.
Modo Interromper
Interromper um ciclo de cópia para copiar documentos urgentes sem
esperar.
1-10Di5510/Di7210
Introdução
1
Original de Formato Não STD
Especificar formatos não standard para originais. Esta acção permite a
selecção automática de um papel adequado.
Original de Formato STD (Especial)
Detectar formatos standard que normalmente não são reconhecidos pela
unidade automática de detecção de formato.
Original Dobrado em Z
Fornece automaticamente originais com dobras em Z com o EDH.
Original Multi-Formato (originais de formatos diferentes)
Copia um conjunto de originais multi-formato com as funcionalidades
APS e AMS.
AMS = selecção automática do factor de zoom para copiar originais multiformato para um tamanho específico de papel.
APS = selecção automática de papel para seleccionar papel com base
nos originais e num ratio de ampliação.
Página Dupla
Copia duas páginas de um livro aberto para duas páginas A4 (1-1) ou
para uma única página A4 (1-2). Também é possível combinar esta
funcionalidade com a funcionalidade capa.
Papéis Separadores
Copiar de e para papéis separadores produz uma cópia exacta de itens
como textos de separadores de registo.
Papel de Grande Formato
Processa formatos de papel maiores que os formatos standard.
Ratio de Ampliação (fixo, variável)
Seleccionar um Ratio de Ampliação. É possível seleccionar oito ratios de
ampliação fixos e três definidos pelo utilizador. Ou escolher um ratio
zoom definido pelo utilizador entre 25 % e 400 % em incrementos de
0,1 %.
Ratio Zoom Definido pelo Utilizador
Define um máximo de três ratios zoom personalizados pelo utilizador, que
podem posteriormente ser chamados no ecrã táctil.
Realce Texto/Foto
Melhore a exposição para optimização da saída de originais com texto,
fotografias ou áreas de cópia muito claras.
Repetir
Efectua múltiplas cópias de um documento para uma só cópia.
Reservar Tarefas
Prepara futuras tarefas de cópia enquanto o sistema ainda se encontra a
processar o resultado de uma tarefa.
Di5510/Di72101-11
1
Introdução
Separação Rotativa/Agrupamento Rotativo
Produção de conjuntos de cópia agrupados ou separados,
alternadamente longitudinais e transversais.
Simplex
Efectuar cópias de 1 face a partir de originais de 2 faces (2-1).
Sobreposição
Copia dois originais para uma cópia. Por exemplo, é possível copiar um
cabeçalho e um texto para uma página num só processo.
Sobreposição para Memória
Funciona como o modo sobreposição. No entanto, a imagem sobreposta
é guardada na memória do disco rígido e pode ser chamada sempre que
necessário.
Sobreposição para Memória
Guarde modelos para utilizar com a função de sobreposição de imagens.
Tarefa Programada
Digitaliza originais com diversas configurações do sistema e, em seguida,
faça as cópias num só processo.
Temporizador Semanal
Definir alturas em que o sistema deve ser ligado ou desligado. Estas
alturas podem ser especificadas como alturas individuais ou blocos de
tempo. As férias podem ser agendadas até um ano antes com a função
calendário.
Funcionalidades Automáticas [CD]
Para obter mais informações, consulte o capítulo 1 no manual
avançado no CD-R.
Funcionalidades de acabamento [CD]
Para obter mais informações, consulte o capítulo 1 no manual
avançado no CD-R.
Funcionalidades que só podem ser Configuradas pelos Serviços
Técnicos [CD]
Para obter mais informações, consulte o capítulo 1 no manual
avançado no CD-R.
1-12Di5510/Di7210
Familiarizar-se com o sistema
2Familiarizar-se com o sistema
2.1Apresentação do Sistema
Apresentação externa do sistema
2
1516
14
13
12
11
10
ItemNomeDescrição
1EDHSuporte de documentos electrónico
2Porta do tonerAbra esta porta para adicionar toner.
3Prateleira de documentos Superfície para colocar originais ou cópias.
4Registo de cópia (opção)Memoriza as cópias feitas para efeitos de
5Tabuleiro de Alimentação
Manual
6Cassete de grande
capacidade LCC
(opcional)
7Porta do lado direitoAbra esta porta para desencravar papel
8Tabuleiro 4Gaveta universal suporta um máximo de 500 folhas
. . . continua na próxima página
coloca automaticamente originais página a página
contabilidade.
Pode conter um máximo de 100 folhas de papel
standard (80 g/m²) ou 1 folha de papel especial.
Pode conter um máximo de 4.000 folhas de papel
standard (80 g/m²).
(80 g/m²) de dimensões entre A3 e A5
1
2
3
4
5
6789
Di5510/Di72102-1
2
Familiarizar-se com o sistema
1
2
3
4
14
15
1617
5
13
12
11
10
ItemNomeDescrição
9Tabuleiro 3Gaveta universal suporta um máximo de 500 folhas
10Tabuleiro 2Gaveta pode ser ajustada pelo serviço de apoio ao
11Tabuleiro 1Gaveta pode ser ajustada pelo serviço de apoio ao
12Portas frontaisAbra estas portas para desencravar papel.
13Finisher (opção)Utilizado para saídas reguladas, empilhadas ou
14Interruptor de correnteLiga e desliga o sistema diariamente (temporizador
15Interruptor principalDesliga o sistema
16Ecrã táctil LCDEcrã sensível ao toque para visualização e
17Painel de controloContém as teclas para funcionamento do sistema
(80 g/m²) de dimensões entre A3 e A5
cliente, suporta um máximo de 1.000 folhas (80g/m²)
A4 ou B4
cliente, suporta um máximo de 1.500 folhas (80g/m²)
A4 ou B4
separadas de cópias.
semanal permanece activo)
(temporizador semanal é desactivado)
modificação de tarefas e definições do sistema
6789
2-2Di5510/Di7210
Familiarizar-se com o sistema
Apresentação interna do sistema
7
6
2
1
2
3
5
4
ItemNomeDescrição
1Frasco de toner• Contém o toner
2LibertaçãoLiberte o bloqueio antes de retirar cuidadosamente o
3Unidade de
fixação/transporte
4Patilha de libertaçãoMover esta patilha para a esquerda para libertar a
5Unidade de tamborA imagem é gerada na unidade de tambor
6Unidade de fixaçãoFunde o toner no papel
7Contador totalApresenta o número total de cópias e impressões
• Tem de ser substituído quando o toner acabar
suporte do frasco de toner
Transporta o papel através da unidade de tambor e
unidade de fixação
unidade de fixação /transporte; puxe cuidadosamente
a unidade para desbloquear um encravamento de
papel
feitas
Di5510/Di72102-3
2
2.2Opções (acessórios)
Finisher FN-10
Os finishers fornecem produção e separação regulada de cópias.
O finisher fornece estas funcionalidades:
G Separar
G Agrafar
G Agrupar
G Dobrar
G Dobrar & Agrafar (para criação de folhetos)
G Dobrar em três
CUIDADO
Danificação do dispositivo por avaliação incorrecta de requisitos de
espaço
Os tabuleiros de deslocação de um finisher movem-se para baixo durante
o ciclo de saída. Os objectos debaixo dos tabuleiros de deslocação
podem danificá-los bastante.
§ Não coloque objectos debaixo dos tabuleiros de deslocação do
finisher.
Familiarizar-se com o sistema
CUIDADO
Perigo de ferimentos!
A produção de folhetos do Finisher FN-10 está equipada com uma
unidade de dobrar.
§ Não tente alcançar a produção de folhetos do Finisher ao remover
folhetos dobrados ou agrafados.
Não exceder a capacidade dos tabuleiros de deslocação!
Não exceda a capacidade dos tabuleiros de deslocação do finisher,
pois pode ocorrer um encravamento. Deve esvaziar os tabuleiros de
deslocação durante uma tarefa de cópia grande para evitar exceder a
capacidade.
2-4Di5510/Di7210
Familiarizar-se com o sistema
Finisher FN-10 (vista externa)
2
2
1
5
3
4
ItemNomeDescrição
1Tabuleiro principalAs cópias saem aqui
2Tabuleiro inferiorAs cópias saem aqui
3Porta do finisherAbrir esta porta para
4Produção de folhetosAs cópias processadas com as funcionalidades
5Cesto de cópiasApanha as cópias que saem da produção de folhetos
• Não Separar
• Separar (com deslocação)
• Agrafar
• Agrupar (com deslocação)
• Não Separar
• Agrupar (lado impresso para cima/para baixo)
• eliminar um encravamento
• encher os cartuchos de agrafos
• esvazie o recipiente de lixo da unidade de furo
“dobrar”, “agrafar & dobrar” e “dobrar em três” saem
aqui
Di5510/Di72102-5
2
Familiarizar-se com o sistema
FN-10 (vista interna)
1
(com PK-2/PK-5/
PK-5 padrão de furos sueco)
2
3
9
10
4
5
6
7
11
ItemNomeDescrição
1Unidade de Furo
PK-5/PK-5 padrão de
furos-S (opcional)
2Patilha para abrir a porta
do encravamento
3
4Unidade de furo PK-2
(opcional)
5Patilha para abrir a porta
do encravamento
6Unidade de furo recipiente
de lixo
7Rolos de transporteRodar os rolos de transporte para transportar papel
8Patilha para abrir a porta
do encravamento
9Patilha para abrir a porta
do encravamento
10Puxador na unidade de
agrafos
11Cartuchos de agrafosSubstituir os cartuchos de agrafos quando acabarem
Faz um padrão de furos standard ou um padrão de
furos sueco
Abrir a porta do encravamento para remover papel
encravado
Faz um padrão de furos standard nas cópias
Abrir a porta do encravamento para remover papel
encravado
O recipiente de lixo da unidade de furo recolhe o lixo
produzido quando as cópias são furadas
encravado para fora da unidade de agrafos
Abrir a porta do encravamento para remover papel
encravado
Abrir a porta do encravamento para remover papel
encravado
Puxar a unidade de agrafos por este puxador, para
remover papel encravado ou encher os cartuchos de
agrafos
os agrafos
8
2-6Di5510/Di7210
Familiarizar-se com o sistema
Finisher FN-121 (opcional)
Os finishers fornecem produção e separação regulada de cópias.
O finisher fornece estas funcionalidades:
G Separar (com deslocação)
G Agrafar
G Agrupar (com deslocação)
CUIDADO
Danificação do dispositivo por avaliação incorrecta de requisitos de
espaço
Os tabuleiros de deslocação de um finisher movem-se para baixo durante
o ciclo de saída. Os objectos debaixo dos tabuleiros de deslocação
podem danificá-los bastante.
§ Não coloque objectos debaixo dos tabuleiros de deslocação do
finisher.
Não exceder a capacidade dos tabuleiros de deslocação!
Não exceda a capacidade dos tabuleiros de deslocação do finisher,
pois pode ocorrer um encravamento. Deve esvaziar os tabuleiros de
deslocação durante uma tarefa de cópia grande para evitar exceder a
capacidade.
2
Di5510/Di72102-7
2
Finisher FN-121 (Perspectiva geral)
2
1
3
ItemNomeDescrição
1Tabuleiro principalAs cópias saem aqui
2Tabuleiro inferiorAs cópias saem aqui
3Porta do finisherAbrir esta porta para
4Patilha para abrir a porta
do encravamento
5
6
7
• Não Separar
• Separar (com deslocação)
• Agrafar
• Agrupar (com deslocação)
• Não Separar
• Agrupar (lado impresso para cima/para baixo)
• eliminar um encravamento
• encher os cartuchos de agrafos
Abrir a porta do encravamento para remover papel
encravado
Familiarizar-se com o sistema
4
5
6
7
2-8Di5510/Di7210
Familiarizar-se com o sistema
Finisher FN-115 (opcional)
Os finishers fornecem produção e separação regulada de cópias.
O finisher fornece estas funcionalidades:
G Separar (com deslocação)
G Agrafar
G Agrupar (com deslocação)
CUIDADO
Danificação do dispositivo por avaliação incorrecta de requisitos de
espaço
Os tabuleiros de deslocação de um finisher movem-se para baixo durante
o ciclo de saída. Os objectos debaixo dos tabuleiros de deslocação
podem danificá-los bastante.
§ Não coloque objectos debaixo dos tabuleiros de deslocação do
finisher.
Não exceder a capacidade dos tabuleiros de deslocação!
Não exceda a capacidade dos tabuleiros de deslocação do finisher,
pois pode ocorrer um encravamento. Deve esvaziar os tabuleiros de
deslocação durante uma tarefa de cópia grande para evitar exceder a
capacidade.
2
Di5510/Di72102-9
2
Familiarizar-se com o sistema
Finisher FN-115 (vista externa)
2
3
1
4
ItemNomeDescrição
1Tabuleiro principalAs cópias saem aqui
2Tabuleiro inferiorAs cópias saem aqui
3Tampa superiorAbrir a tampa para remover o papel encravado
4Porta do finisherAbrir esta porta para
• Não Separar
• Separar (com deslocação)
• Agrafar
• Agrupar (com deslocação)
• Não Separar
• Agrupar (lado impresso para cima/para baixo)
• eliminar um encravamento
• encher os cartuchos de agrafos
2-10Di5510/Di7210
Loading...
+ 148 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.