Konica minolta Di5510, Di7210 User Manual [es]

Di5510/Di7210

Manual del Operador
Contenido
1 Introducción
1.1 Deseamos que se sienta satisfecho como cliente.....................1-1
1.2 Protección del medioambiente . . ...............................................1-2
Reciclaje y reutilización ..............................................................1-2
¿Qué es Energy Star®? .............................................................1-2
Uso de papel reciclado ...............................................................1-2
1.3 Guía sobre este manual................................................................1-3
¿Cómo está estructurado este manual? ....................................1-3
Una breve explicación de las convenciones que
se usan en este manual .............................................................1-4
Breve explicación sobre conceptos y símbolos importantes ......1-6
1.4 Visión de conjunto de las funciones del sistema ......................1-8
Funciones generales ..................................................................1-8
Características automáticas [CD].............................................1-12
Funciones de acabado [CD].....................................................1-12
Funciones que sólo puede configurar el servicio
técnico [CD]..............................................................................1-12
2 Familiarizarse con el sistema
2.1 Visión de conjunto del sistema ...................................................2-1
Vista exterior del sistema ...........................................................2-1
Vista interior del sistema ............................................................2-3
2.2 Elementos opcionales (accesorios) ............................................2-4
Unidad de acabado FN-10 .........................................................2-4
Unidad de acabado FN-121 (opcional).......................................2-7
Unidad de acabado FN-115 (opcional).......................................2-9
Unidad de perforación/plegado en Z ZK-3 ...............................2-12
Bandeja de desplazamiento OT-104 ........................................2-13
Introductor de hojas de cubierta E para la unidad
de acabado...............................................................................2-14
Casete de gran capacidad (LCC) C-403N................................2-15
Casete de gran capacidad (LCC) C-404N................................2-16
Unidad de perforación PK-2/PK-5/PK-5 con modelo
de perforación en S ..................................................................2-17
Extensiones de memoria..........................................................2-17
Controlador de impresora Pi7200e...........................................2-17
Disco duro HDD-2 ....................................................................2-17
Contador de totales ..................................................................2-17
Di5510/Di7210
2.3 Trabajo seguro con el sistema.................................................. 2-18
Seguridad láser........................................................................ 2-23
Radiación láser interna ............................................................ 2-23
Etiqueta de seguridad.............................................................. 2-25
Número de serie del sistema ...................................................2-29
2.4 Transporte del sistema .............................................................. 2-29
2.5 Instalación del sistema.............................................................. 2-30
Requisitos medioambientales .................................................. 2-30
Emplazamiento ........................................................................ 2-30
Espacio necesario para el sistema .......................................... 2-31
Almacenamiento de recambios................................................ 2-34
2.6 Conectar el sistema.................................................................... 2-35
Tolerancias de voltaje y frecuencia.......................................... 2-35
2.7 Conectar y desconectar el sistema .......................................... 2-36
Conectar la fuente de alimentación ......................................... 2-36
Desconectar la fuente de alimentación.................................... 2-37
Conectar el sistema (cada día) ................................................ 2-38
Desconectar el sistema (cada día) .......................................... 2-39
2.8 Teclas e indicadores del panel de control ............................... 2-40
Panel de control .......................................................................2-40
Indicadores y teclas de la pantalla táctil .................................. 2-42
2.9 Utilizar la pantalla táctil.............................................................. 2-44
2.10 Añadir papel................................................................................ 2-45
Llenar las bandejas 1 y 2......................................................... 2-46
Llenar las bandejas 3 y 4......................................................... 2-47
Añadir papel a la bandeja de papel LCC - C-403N
(opcional) ................................................................................. 2-50
Añadir papel a la bandeja de papel LCC - C-404N
(opcional) ................................................................................. 2-52
Llenar la bandeja de entrada manual ...................................... 2-54
2.11 Añadir tóner ................................................................................ 2-56
2.12 Reponer la carga de grapas ...................................................... 2-59
Unidad de acabado FN-121/FN-10.......................................... 2-59
Unidad de acabado FN-115..................................................... 2-62
2.13 Controlar el contador PM [CD]..................................................2-64
2.14 Apagar el sistema....................................................................... 2-64
2.15 ¡Tenga en cuenta la siguiente información importante.......... 2-65
. . . Mientras el sistema está en uso ........................................ 2-65
. . . En lo trabajos de mantenimiento y las reparaciones ......... 2-65
2.16 Uso adecuado del sistema ........................................................ 2-66
Di5510/Di7210
3 Pasos iniciales . . .
3.1 Pasos básicos de funcionamiento..............................................3-1
Introducción del número de copias.............................................3-1
Inicio de ciclo..............................................................................3-2
Detención de ciclo ......................................................................3-2
Volver a la configuración por defecto .........................................3-2
3.2 Activar el sistema..........................................................................3-3
Finalizar el modo de ahorro de energía......................................3-3
Finalizar el apagado automático.................................................3-3
Interrumpir el modo de temporizador semanal [CD]...................3-3
Introducir la contraseña de E.K.C. [CD] .....................................3-3
3.3 Colocar los originales en el cristal de los originales ................3-4
3.4 Alimentación de originales mediante el EDH .............................3-5
Cargar originales de igual tamaño en el EDH ............................3-6
Cargar originales de tamaños mixtos en el EDH [CD] ...............3-7
Colocar los originales plegados en Z en el EDH [CD]................3-7
3.5 Verificar los valores de selección del sistema [CD]..................3-8
3.6 Trabajos de copiado de reserva [CD]..........................................3-8
3.7 Interrumpir un trabajo de copiado [CD]......................................3-8
3.8 Recuperar la configuración del sistema del último
trabajo [CD]....................................................................................3-8
3.9 Guardar y recuperar la configuración del sistema [CD]............3-8
3.10 Comprobar los contadores de copias del sistema [CD] ...........3-8
3.11 Activar los modos de ahorro de energía ....................................3-9
Activar el modo de ahorro de energía ......................................3-10
Activar el modo de apagado automático ..................................3-11
3.12 Utilizar la bandeja de entrada manual.......................................3-12
Carga de papel en la bandeja de entrada manual ...................3-12
Procesamiento de separadores [CD] .......................................3-12
3.13 Uso del modo de ayuda..............................................................3-13
Abrir pantalla general de temas de ayuda................................3-14
Solicitar ayuda para un ciclo específico ...................................3-15
3.14 Usar la función de marcador [CD] .............................................3-15
Di5510/Di7210
4 Funciones básicas
4.1 Configurar el modo de salida...................................................... 4-1
Sin clasificar – Salida a la bandeja principal.............................. 4-3
Clasificar – Salida a la bandeja principal ................................... 4-4
Grapado – Salida a la bandeja principal .................................... 4-6
Agrupar – Salida a la bandeja principal [CD] ............................. 4-8
Salida a la bandeja auxiliar [CD]................................................ 4-8
Acabado en la bandeja de desplazamiento [CD]....................... 4-8
Plegado, grapado y plegado [CD].............................................. 4-8
Añadir hoja frontal y última [CD] ................................................ 4-8
Perforación [CD] ........................................................................ 4-8
Plegado en Z [CD] ..................................................................... 4-9
Plegado en tres [CD].................................................................. 4-9
Grapado, perforación o plegado manual [CD] ........................... 4-9
Salida sin unidad de acabado [CD]............................................ 4-9
Uso de dos sistemas en tándem [CD] ....................................... 4-9
4.2 Configurar el modo de copia..................................................... 4-10
Crea copias a una y dos caras (utilizando el EDH) ................. 4-11
Crear copias a dos caras (utilizando el cristal de
originales) ................................................................................ 4-13
4.3 Ajustar el contraste.................................................................... 4-16
Activar el modo de exposición automática............................... 4-17
Ajustar la densidad de copia manualmente ............................. 4-18
Ajustar la densidad de imagen [CD] ........................................ 4-18
4.4 Configurar el zoom..................................................................... 4-19
Activar la selección automática de ampliación (AMS) ............. 4-20
Seleccionar un porcentaje de zoom preestablecido ................ 4-21
Seleccionar porcentajes de zoom preestablecidos
por el usuario ........................................................................... 4-22
Estiramiento Horizontal/Vertical [CD]....................................... 4-23
4.5 Configurar el tamaño del papel de copia ................................. 4-24
Activar modo de selección de papel automático (APS) ........... 4-25
Seleccionar manualmente una bandeja de papel .................... 4-26
Especificar el tipo y tamaño de papel para la
bandeja manual ....................................................................... 4-27
Especificar inicio de copia en papel ancho para la
bandeja de entrada manual [CD] .............................................4-29
4.6 Aplicar funciones [CD]............................................................... 4-29
5 Aplicaciones [CD]
6 Funciones de red [CD]
Di5510/Di7210
7 Configuraciones en el modo de supervisor [CD]
8 Resolución de problemas
8.1 Si su copia es incorrecta..............................................................8-1
8.2 Su sistema no funciona correctamente......................................8-3
8.3 Si se muestra el mensaje de llamar al servicio técnico ...........8-5
Si el sistema ha dejado de estar operativo ................................8-5
Si el sistema todavía funciona parcialmente .............................8-6
8.4 Si la memoria “se desborda”.......................................................8-7
. . . mientras el trabajo actual está en curso...............................8-7
. . . durante la configuración de un trabajo de reserva ...............8-7
8.5 Si la pantalla “Apagar y encender la máquina” aparece...........8-9
8.6 Eliminar un atasco de papel.......................................................8-10
8.7 Vaciar la papelera........................................................................8-11
Unidad de perforación PK-2 .....................................................8-11
Unidad de perforación PK-5/PK-5 modelo de
perforación sueco.....................................................................8-13
Unidad de perforación/plegado en Z ZK-3 ...............................8-15
9 Apéndice
9.1 Mantenimiento del sistema..........................................................9-1
Limpiar las piezas del sistema....................................................9-1
Limpiar la tapa de los originales y el cristal de los
originales ....................................................................................9-2
9.2 Especificaciones...........................................................................9-3
Sistema Di5510/Di7210..............................................................9-3
Introductor automático electrónico (EDH-7) ...............................9-5
Unidad de acabado FN-121/FN-10 (opcional)............................9-5
Unidad de acabado FN-115 (opcional).......................................9-6
Bandeja de desplazamiento OT-104 (opcional) .........................9-6
Insertador de hojas de cubierta E (opción para
la unidad de acabado FN-121/FN-10) ........................................9-7
Unidad de perforación PK-2/PK-5 ..............................................9-7
Unidad de perforación PK-5 con modelo de perforación
sueco..........................................................................................9-8
Unidad de perforación/plegado en Z ZK-3 (opcional).................9-8
Casete de gran capacidad C-403N (opcional) ...........................9-9
Casete de gran capacidad C-404N (opcional) ...........................9-9
9.3 Recambios...................................................................................9-10
Di5510/Di7210
9.4 Usted puede procesar este papel ............................................. 9-11
. . . con las bandejas de papel 1 y 2 ........................................ 9-11
. . . con las bandejas de papel 3 y 4 ........................................ 9-12
. . . con los casetes de gran capacidad LCC (opcionales)....... 9-13
. . . con la bandeja de entrada manual..................................... 9-14
. . . con la unidad duplex automática ....................................... 9-15
. . . con la bandeja auxiliar (sin unidad de acabado)................ 9-15
. . . con el Introductor de hojas de cubierta E (opcional).......... 9-16
. . . con la unidad de perforación/plegado en Z ZK-3
(opcional) ................................................................................. 9-16
. . . con la Unidad de perforación PK-2/PK-5/PK-5 con
modelo de perforación sueco (opcional).................................. 9-17
. . . con la Bandeja de desplazamiento OT-104 (opcional) ...... 9-17
. . . con las unidades de acabado FN-121/FN-10/FN-115
(opcional) ................................................................................. 9-18
9.5 Marca de la CE (declaración de conformidad)......................... 9-19
9.6 Índice ........................................................................................... 9-20
Di5510/Di7210
Introducción

1 Introducción

1.1 Deseamos que se sienta satisfecho como cliente

Gracias por escoger un sistema Konica Minolta. Para asegurar el mayor rendimiento y el uso más eficaz de su sistema,
este manual le proporciona información sobre los siguientes aspectos:
G Procedimientos del operador estándar G Funciones básicas G Aplicaciones especiales G Configuraciones en el modo del supervisor G Resolución de problemas
Por favor, lea este manual con atención antes de utilizar el sistema. Tenga siempre el manual a mano. Se ha instalado un soporte para el manual en la parte de detrás del sistema.
Si desea información adicional y asistencia en caso de dificultades, póngase por favor en contacto con:
G su servicio de asistencia técnica de Konica Minolta;
Tenga siempre a mano el número de serie (registrado en la placa del sistema) y la fecha de suministro con el fin de garantizar una asistencia rápida y eficaz en caso de dificultades de funcionamiento.
. . . porque queremos que se sienta satisfecho como cliente.
1
Di5510/Di7210 1-1
1

1.2 Protección del medioambiente . . .

Konica Minolta afronta el reto de mantener el medioambiente y participa activamente en la prevención y resolución de problemas ecológicos. Disponemos de la certificación ISO 9000 (gestión de calidad) e ISO 14001 (gestión del medioambiente).

Reciclaje y reutilización

Los dispositivos usados, tóner y unidades de tambor vacíos se recogen en los distribuidores locales de Konica Minolta y se transforman para el reciclado y la reutilización de los materiales. Para más información, llame al 08 00 / 6 46 6582 (gratuito).
®
¿Qué es Energy Star
?
Introducción
Tras largos periodos de funcionamiento en estado de espera, los sistemas Energy Star desconectan automáticamente. Esta función permite reducir los costes anuales de energía de la unidad hasta un 60%.
Los sistemas que disponen de una alta velocidad de copiado cambian automáticamente al modo de copiado de doble cara. Esto reduce el gasto en papel y el volumen de papel consumido.
¿Sabía que la producción de una hoja de papel requiere 10 veces más energía que la necesaria para realizar una copia?
El ahorro de papel es, por lo tanto, una medida que repercute directamente en el ahorro de energía.
Este sistema cumple los criterios de eficacia en cuanto a energía de Energy Star

Uso de papel reciclado

Este sistema está diseñado para utilizar papel reciclado conforme a ENV 12281 o DIN 19309. Su representante local de Konica Minolta está a su disposición si desea más información.
1-2 Di5510/Di7210
®
.
®
pasan al modo de Ahorro Energía o se
Introducción

1.3 Guía sobre este manual

¿Cómo está estructurado este manual?

Si no sabe exactamente cómo encontrar la información que necesita, consulte este apartado. La siguiente tabla le ayudará en su búsqueda. Para una información más detallada sobre aspectos específicos, consulte el índice situado al final del manual.
Capítulo Descripción
1 Introducción Este capítulo contiene información introductora,
2 Familiarizarse con el sistema Este capítulo le permitirá conocer el sistema y sus
3 Pasos iniciales . . . Este capítulo le muestra cómo ejecutar trabajos
4 Funciones básicas Este capítulo describe cómo seleccionar las
5 Aplicaciones Este capítulo le muestra cómo utilizar correctamente
6 Funciones de red En este capítulo, encontrará información sobre cómo
7 Configuraciones en el modo
de supervisor
8 Resolución de problemas Este capítulo incluye tablas e instrucciones que le
9 Apéndice El apéndice contiene una recopilación de
especialmente concerniente al uso eficaz de este manual.
funciones:
• Diseño del sistema
• Utilización segura del sistema
• Conectar el sistema
frecuentes, como por ejemplo:
• Cargar los originales
• Inicio del ciclo de copiado
• Reserva de trabajos
funciones básicas del sistema que mejor se adaptan a sus necesidades:
• Ajustar el contraste
• Configurar el zoom
• Configurar el tamaño del papel de copia
aplicaciones especiales como:
• Añadir inserciones y hojas de cubierta
• Crear reversión de imagen
• Crear un margen de archivo
almacenar los archivos en el disco duro (opcional) y sobre el control del sistema mediante el uso de las utilidades web.
En este capítulo aprenderá a cambiar los ajustes iniciales del sistema.
ayudarán a detectar y solucionar averías.
información útil complementaria como por ejemplo:
• Mantenimiento del sistema
• Especificaciones
• Índice
1
Di5510/Di7210 1-3
1
Introducción

Una breve explicación de las convenciones que se usan en este manual

En este manual se usa una variedad de convenciones y tipos de ilustraciones para destacar especialmente distintas informaciones. Los siguientes ejemplos muestran las convenciones más importantes y cómo interpretarlas.
PELIGRO ¡Ésta es una advertencia de peligro!
Los puntos de peligro le ponen sobre aviso de una situación que podría causar daños graves y peligro de muerte. No prestar atención a las advertencias de peligro podría causar graves daños personales.
§ La flecha indica la medida de precaución que debe tomarse para
evitar el peligro en cuestión.
ATENCION ¡Ésta es una advertencia!
Los puntos de advertencia le ponen sobre aviso de situaciones peligrosas para las personas y/o productos. No prestar atención a las advertencias podría causar daños personales y avería a la unidad.
§ La flecha indica la medida de precaución que debe tomarse para
evitar el peligro en cuestión.
PRECAUCION ¡Ésta es una precaución!
Los puntos de precaución indican una posible situación peligrosa. No prestar atención a la precaución podría causar daños personales y avería a la unidad.
§ La flecha indica la medida de precaución que debe tomarse para
evitar el peligro en cuestión.
1-4 Di5510/Di7210
Introducción
[INICIO] p. ej., tecla en el panel de control [INICIO] = tecla en el panel
ERROR Mensaje en el monitor con el texto ERROR
§ Acción individual para ejecutar
Inicio de una lista:
G La línea de puntos indica una lista. G Las listas de líneas de puntos no están en ningún orden particular. H En caso de haber una lista con puntos negros y otra de blancos, la de
H
G
1
de control p. ej., tecla [Inicio] = tecla en la pantalla táctil
(no más pasos)
puntos negros precederá a la de puntos blancos.
Éste es el final de la lista.
1 Paso 1 de la secuencia de acciones
Esto le mostrará
2 Paso 2 de la secuencia de acciones
Indica una ayuda adicional.
?
§ La acción aquí descrita le
permitirá alcanzar los resultados que desea.
qué acción debe llevarse a cabo
3 Paso 3 de la secuencia de acciones
H Este punto indica una lista
dentro de una secuencia de acciones.
H
Consejo útil
Los textos que se destacan de esta manera contienen pequeños consejos útiles para el proceso de copiado.
Di5510/Di7210 1-5
1
Introducción

Breve explicación sobre conceptos y símbolos importantes

Dirección de alimentación del papel, longitud y anchura, apaisado y vertical son términos estándar. Se definen en la parte inferior.
Original y copia
El original es el documento que se duplica durante el ciclo de copiado.
Original
(documento que se desea copiar)
Ciclo de copiado
ampliar, reducir, clasificar
(copia del documento original)
Copia
Dirección de entrada
La dirección de entrada es el recorrido que hace el papel a través de la copiadora.
Anchura y longitud
Siempre que las dimensiones del papel se especifican en el manual de usuario, el primer valor siempre se refiere a la anchura del papel (lado A) y el segundo a la longitud (lado B).
21 x 29,7 cm
Anchura del papel (lado A)
Longitud del papel (lado B)
1-6 Di5510/Di7210
Introducción
Apaisado y vertical
Cuando el lado A del formato de papel es menor que el lado B, lo llamamos apaisado. El tamaño de la etiqueta se especifica con una “R” por ejemplo A4R.
Cuando el lado A del formato de papel es mayor que el lado B, lo llamamos vertical. El tamaño no se identifica con más detalle, por ejemplo A4.
1
A4R A4
21 x 29,7 cm 29,7 x 21 cm
Apaisado Vertical
Formato con “R” o sin “R”
Los formatos longitudinales se indican con una “R”. Si está claro en qué sentido debe introducirse el formato (por ejemplo, el A3 siempre se carga longitudinalmente), se omite la “R”.
Di5510/Di7210 1-7
1
Introducción

1.4 Visión de conjunto de las funciones del sistema

Este sistema puede utilizarse de diversas maneras:
G como copiadora, G como impresora de red con un dispositivo de control de impresión
(opcional),
G como servidor de impresión en un sistema operativo de red.
El equipo está diseñado para soportar un volumen medio de 60.000 (Di5510) o 100.000 (Di7210) copias o impresiones al mes.
La tecnología digital y las posibilidades de memoria de este sistema le proporcionan un conjunto de prestaciones que van más allá de las funciones habituales de copiado.
Las siguientes páginas proporcionan una visión general del conjunto de funciones que ofrece este sistema.

Funciones generales

A doble cara
Hace copias por los dos lados de originales de una o dos caras.
Ahorro de energía
Permite ahorrar energía con la función de ahorro y el apagado automático.
Apagado manual
Activación manual del sistema de apagado para ahorrar energía.
Área de imagen completa
Copia originales sin perder ninguno de los bordes.
Auto composición
Centra automáticamente las copias en el papel.
Borrado de márgenes/central
Elimina los bordes de la copia y las áreas de plegado, por ejemplo al copiar de libros.
Borrar área sin imagen
Copia con la tapa de los originales abierta evitando los habituales bordes negros.
Capacidad de papel
3.600 hojas en total (2 × paquetes de hojas 500, 1 ×paquetes de hojas 1.500 y 100 hojas en las bandejas de entrada manual). Un casete de gran capacidad, 4000 hojas como máximo (80 g/m²) también está disponible en caso de que así lo desee.
1-8 Di5510/Di7210
Introducción
Capítulo
Copia automáticamente los títulos del capítulo especificados previamente en el lado derecho de las páginas. Esta característica solamente está disponible en el modo de copiado a dos caras (1-2).
Clasificación por rotación/Agrupado por rotación
Los juegos de copias se clasifican o agrupan alternando la posición, horizontal o vertical, de las hojas.
Combinación
Copia 2, 4 u 8 originales en una hoja de papel individual.
Contador
Muestra una lista con diversos listados de contadores: contador total, contador de copias, contador de impresión y contador de mantenimiento.
Copia borrador
Prueba las configuraciones del sistema utilizando una copia borrador antes de comenzar trabajos de copiado grandes.
Correo electrónico para enviar mensajes de sistema
Envía mensajes electrónicos al administrador del sistema, por ejemplo, si hay una avería o se acaban los consumibles.
Cuadernillo
Combina A4 originales (1-2 o 2-2) en folletos A5 o A4.
Densidad personalizable
El usuario puede definir dos configuraciones de densidad, que pueden activarse en la pantalla táctil.
Desplazamiento de imagen
Crea un cambio de imagen de 0 a 250 mm en 1 mm pasos mediante la modificación del área de imagen y si es necesario también la reduce.
Función de perforación para la unidad de acabado FN-121/FN-10 (opcional) y unidad de perforación PK-2/PK-5/PK-5 para el modelo de perforación sueco (opcional)
Perfora cuatro orificios en las copias acabadas.
Función de red (opcional)
Permite la administración de los trabajos y cambia la configuración del modo del usuario desde un equipo. El sistema debe estar conectado a un equipo en una red para poder utilizar esta función.
Funciones de servidor (opcional)
Guarda y recupera los trabajos de copia de un disco duro (opcional).
Gama de contraste
Configura nueve gamas de contraste para cuatro modos de copia (automático, aumento del contraste, foto y texto).
1
Di5510/Di7210 1-9
1
Introducción
Grapado
Especifica una posición de grapado y el número de grapados correspondientes a cada conjunto de copias.
Inserción de hoja/cubierta
Inserta hasta 30 hojas de separación, hojas de cubierta y últimas hojas de uno de los casetes de papel o de la bandeja. Las inserciones, hojas de cubierta y últimas hojas pueden imprimirse o dejarlas con un margen en blanco, según se prefiera.
Inserción de imagen
Combina en una copia originales que se leen parcialmente con el cristal de los originales y parcialmente con el EDH.
Intercalación de OHP
Inserta transparencias en blanco o impresas al copiar en transparencias.
Lista de estado de los trabajos
Ofrece una visión general del trabajo de copiado actual, otros trabajos de copiado reservadas y trabajos de copiado que ya se han procesado. La lista de estado también se puede utilizar para cambiar el orden con el fin de procesar trabajos de copiado pendientes.
Memoria de superposición
Almacena plantillas que se utilizan con la característica de superposición de memoria.
Memoria de superposición
Funciona como el modo de superposición. Sin embargo, la imagen de superposición se guarda permanentemente en el disco duro y puede reactivarse siempre que se quiera.
Memoria de trabajos
Graba y activa hasta 30 configuraciones de sistema.
Modo de grabado
Almacena originales que se han leído utilizando el EDH o el cristal de los originales.
Modo de interrupción
Interrumpe un ciclo copia para copiar documentos de forma rápida y sin tener que esperar.
Modo de perforación/plegado en Z para la unidad de acabado FN-10/ FN-121/FN-115 (opcional) y la unidad de plegado en Z ZK-3 (opcional)
Perfora dos o cuatro orificios en las copias acabadas y en las copias plegadas en Z.
1-10 Di5510/Di7210
Introducción
Modo libro
Copia dos páginas de un libro abierto en dos páginas A4 (1-1) o en una página A4 (1-2). También se puede combinar esta función con la de función de hojas de cubierta.
No STD tamaño original
Especifica tamaños no estándar para los originales. Esto hace posible la selección automática de un papel apropiado.
Normal
Hace copias por una cara a partir de originales de dos caras (2-1).
Operación en tándem (sólo con dos sistemas)
Combina dos sistemas para que funcionen como una unidad. De este modo puede completar un trabajo en la mitad del tiempo.
Optimización de texto/foto
Mejora la exposición para optimizar la salida de los originales que contienen texto, fotografías o zonas de copiado muy claras.
Originales con plegado en Z
Permite introducir originales con plegado en Z utilizando el EDH.
Originales mixtos (originales de diferente tamaño)
Copia un juego de originales de diverso tamaño utilizando las funciones APS y AMS. AMS = selección automática del factor de ampliación para copiar originales de formatos mixtos en un formato de papel específico. APS = selección automática de papel para realizar la selección según los originales y el porcentaje de ampliación.
Papel grande
Tamaños de papel más grandes que los tamaños estándar.
Plegado en Z para el dispositivo de acabado FN-10 (opcional) con unidad de perforación/plegado en Z ZK-3 (opcional)
Realiza copias en A3 con plegado en Z o dobla dos veces las copias en B4.
Porcentaje de ampliación (fijo, variable)
Selección de un porcentaje de ampliación. Se pueden seleccionar ocho porcentajes de ampliación fijos y tres definidos por el usuario. O escoja un zoom definido por el usuario entre el 25% y el 400% en 0,1% incrementos.
Programar Trabajo
Escanea originales utilizando diversas configuraciones de sistema y a continuación hace las copias individualmente.
Repetición
Reproduzca varias veces un documento en una copia.
1
Di5510/Di7210 1-11
1
Introducción
Reversión de imagen
Hace copias utilizando valores de color invertidos (el negro se convierte en blanco, el blanco se convierte en negro).
Sello
Sobreimprime copias con un sello (juego o número de página) o imprime una marca de agua en las copias.
Separadores
La copia de un separador a otro separador proporciona una copia exacta de elementos tales como textos de registros separados por pestañas.
STD Tamaño Original (especial)
Detecta tamaños estándar que generalmente una unidad de detección automática no reconoce.
Superposición
Copia dos originales a una copia. Por ejemplo, un membrete y un texto pueden copiarse juntos en una página en una operación.
Temporizador semanal
Establece periodos en que el sistema se debe conectar o desconectar. Estas horas pueden especificarse como momentos puntuales o espacios de tiempo. Se pueden programar las vacaciones con hasta un año de antelación utilizando la función del calendario.
Trabajos de reserva
Prepara los trabajos adicionales de la copiadora mientras el sistema todavía está ocupado procesando un trabajo.
Zoom personalizable
Definir hasta tres tipos de zoom definidos por el usuario, que luego pueden activarse en la pantalla táctil.

Características automáticas [CD]

Si desea más información, vea el capítulo 1 del manual completo en el CD-ROM.

Funciones de acabado [CD]

Si desea más información, vea el capítulo 1 del manual completo en el CD-ROM.

Funciones que sólo puede configurar el servicio técnico [CD]

Si desea más información, vea el capítulo 1 del manual completo en el CD-ROM.
1-12 Di5510/Di7210
Familiarizarse con el sistema

2 Familiarizarse con el sistema

2.1 Visión de conjunto del sistema

Vista exterior del sistema

2
15 16
14
13
12
11
10
Pos. Nombre Descripción
1 EDH Introductor automático electrónico Este dispositivo
2 Tapa del tóner Abra esta tapa para añadir tóner
3 Bandeja de documentos Superficie para colocar originales o copias
4 Control de Copias
(opcional)
5 Bandeja de entrada
manual
6 Casete de gran capacidad
LCC (opcional)
7 Tapa derecha Abra esta tapa para retirar las hojas atascadas
8 Casete 4 Bandeja universal que contiene hasta 500 hojas
. . . sigue en la página siguiente
introduce los originales página a página de manera automática
Registra las copias realizadas a efectos de contabilización
Contiene hasta 100 hojas para papel estándar (80 g/m²) o de 1 hoja de papel especial
Contiene hasta 4000 hojas de papel estándar (80 g/m²)
(80 g/m²) en tamaño desde A3 hasta A5
1
2
3
4
5
6789
Di5510/Di7210 2-1
2
Familiarizarse con el sistema
1
2
3
4
14
15
16 17
5
13
12
11
10
Pos. Nombre Descripción
9 Casete 3 Bandeja universal que contiene hasta 500 hojas
10 Casete 2 La bandeja puede ser ajustada por el servicio técnico,
11 Casete 1 La bandeja puede ser ajustada por el servicio técnico,
12 Tapas frontales Abra estas tapas para retirar las hojas atascadas
13 Unidad de acabado
(opcional)
14 Interruptor de encendido Conecta y desconecta diariamente el sistema (el
15 Interruptor principal Conecta y desconecta el sistema
16 Pantalla táctil LCD Pantalla táctil para ver y modificar los trabajos y la
17 Panel de control Contiene las teclas que permiten hacer funcionar el
(80 g/m²) en tamaño desde A3 hasta A5
contiene hasta 1.000 hojas (80g/m²) en A4 o B4
contiene hasta 1.500 hojas (80g/m²) en A4 o B4
Hace que las hojas salgan reguladas, apiladas o clasificadas
temporizador semanal sigue activado)
(el temporizador semanal se desactiva)
configuración del sistema
sistema
6789
2-2 Di5510/Di7210
Familiarizarse con el sistema

Vista interior del sistema

7
6
2
1
2
3
5
4
Pos. Nombre Descripción
1 Bote de tóner • Contiene el tóner
2 Apertura del seguro Abra el seguro antes de extraer el bote de tóner con
3 Unidad de transporte y
fijadora
4 Palanca de apertura Mueva esta palanca a la izquierda para soltar la unidad
5 Unidad del tambor La imágen se genera en la unidad del tambor
6 Unidad fijadora Funde el tóner en el papel
7 Contador de totales Muestra el número total de copias y de impresiones
• Debe sustituirse cuando se acaba
cuidado
Transporta el papel por la unidad del tambor y la unidad fijadora
de transporte y fijadora; tire de la unidad con cuidado para retirar las hojas atascadas
realizadas
Di5510/Di7210 2-3
2
Familiarizarse con el sistema

2.2 Elementos opcionales (accesorios)

Unidad de acabado FN-10

Las unidades de acabado permiten regular la producción y clasificar las copias.
La unidad de acabado es capaz de realizar las siguientes funciones:
G Clasificar G Grapado G Agrupar G Plegado G Plegar y grapar (para crear cuadernillos) G Plegado en tres
PRECAUCION Avería debida a una valoración incorrecta de los requisitos de
espacio
Las bandejas de una unidad de acabado se mueven hacia abajo durante el ciclo de salida. Los objetos por debajo de las bandejas inferiores podrían dañarlas seriamente.
§ No coloque objetos por debajo de las bandeja inferiores de la unidad
de acabado.
PRECAUCION Peligro de lesiones
La salida del cuadernillo de la unidad de acabado FN-10 dispone de una unidad de plegado.
§ No introduzca la mano en la salida de cuadernillos para extraer los
cuadernillos doblados o grapados.
No sobrepase la capacidad de las bandejas de desplazamiento!
No sobrepase la capacidad de bandejas de desplazamiento de la unidad de acabado; en caso contrario se puede producir un atasco de papel. Debe vaciar las bandejas de desplazamiento en los trabajos largos para que no se supere su capacidad.
2-4 Di5510/Di7210
Familiarizarse con el sistema
Unidad de acabado FN-10 (vista exterior)
2
2
1
5
3
4
Pos. Nombre Descripción
1 Bandeja principal Las copias se depositan en esta bandeja
2 Bandeja auxiliar Las copias se depositan en esta bandeja
3 Tapa de la unidad de
acabado
4 Salida de cuadernillo Las copias procesadas con las funciones de
5 Receptor de copias Recoge las copias que salen de la salida de
• No clasificar
• Clasificar (con desplazamiento)
• Grapado
• Agrupar (con desplazamiento)
• No clasificar
• Agrupar (cara impresa hacia abajo/arriba)
Abra esta tapa para:
• eliminar un atasco de papel
• llenar los cartuchos de grapas
• vacíe la papelera de la unidad de perforación
“plegado”, “grapado y plegado” y “plegado en tres” se depositan en esta bandeja
cuadernillos.
Di5510/Di7210 2-5
2
Familiarizarse con el sistema
FN-10 (vista interior)
1
(con PK-2/PK-5/ modelo de perforación sueco PK-5)
2
3
9
10
4
5
6
7
11
Pos. Nombre Descripción
1 Unidad de perforación
PK-5/PK-5 con modelo de perforación en S (opcional)
2 Palanca para abrir la tapa
de atascos de papel
3
4 Unidad de perforación
PK-2 (opcional)
5 Palanca para abrir la tapa
de atascos de papel
6 Papelera de la unidad de
perforación
7 Rodillos de transporte Gira los rodillos de transporte para sacar el papel
8 Palanca para abrir la tapa
de atascos de papel
9 Palanca para abrir la tapa
de atascos de papel
10 Asa de la unidad de
grapado
11 Cartuchos de grapas Sustituya los cartuchos de grapas cuando éstas se
Perfora orificios según el modelo de perforación estándar o el modelo de perforación sueco
Abre la tapa de atascos de papel y permite extraer las hojas que bloquean la máquina
Perfora orificios en las copias según el modelo de perforación estándar
Abre la tapa de atascos de papel y permite extraer las hojas que bloquean la máquina
La papelera de la unidad de perforación recoge el papel usado que se genera cuando se perforan las copias
atascado de la unidad de grapado
Abre la tapa de atascos de papel y permite extraer las hojas que bloquean la máquina
Abre la tapa de atascos de papel y permite extraer las hojas que bloquean la máquina
Tire del asa de la unidad de grapado para quitar el papel atascado o reponer las grapas
agoten
8
2-6 Di5510/Di7210
Familiarizarse con el sistema

Unidad de acabado FN-121 (opcional)

La unidad de acabado permite regular la producción y clasificar las copias.
La unidad de acabado es capaz de realizar las siguientes funciones:
G Clasificar (con desplazamiento) G Grapado G Agrupar (con desplazamiento)
PRECAUCION Avería debida a una valoración incorrecta de los requisitos de
espacio
Las bandejas de una unidad de acabado se mueven hacia abajo durante el ciclo de salida. Los objetos por debajo de las bandejas inferiores podrían dañarlas seriamente.
§ No coloque objetos por debajo de las bandeja inferiores de la unidad
de acabado.
No sobrepase la capacidad de las bandejas de desplazamiento
No sobrepase la capacidad de bandejas de desplazamiento de la unidad de acabado; en caso contrario se puede producir un atasco de papel. Debe vaciar las bandejas de desplazamiento en los trabajos largos para que no se supere su capacidad.
2
Di5510/Di7210 2-7
2
Familiarizarse con el sistema
Unidad de acabado FN-121 (visión de conjunto)
2
1
3
Pos. Nombre Descripción
1 Bandeja principal Las copias se depositan en esta bandeja
2 Bandeja auxiliar Las copias se depositan en esta bandeja
3 Tapa de la unidad de
acabado
4 Palanca para abrir la tapa
de atascos de papel
5
6
7
• No clasificar
• Clasificar (con desplazamiento)
• Grapado
• Agrupar (con desplazamiento)
• No clasificar
• Agrupar (cara impresa hacia abajo/arriba)
Abra esta tapa para:
• eliminar un atasco de papel
• llenar los cartuchos de grapas
Abre la tapa de atascos de papel y permite extraer las hojas que bloquean la máquina
4
5
6
7
2-8 Di5510/Di7210
Familiarizarse con el sistema

Unidad de acabado FN-115 (opcional)

La unidad de acabado permite regular la producción y clasificar las copias.
La unidad de acabado es capaz de realizar las siguientes funciones:
G Clasificar (con desplazamiento) G Grapado G Agrupar (con desplazamiento)
PRECAUCION Avería debida a una valoración incorrecta de los requisitos de
espacio
Las bandejas de una unidad de acabado se mueven hacia abajo durante el ciclo de salida. Los objetos por debajo de las bandejas inferiores podrían dañarlas seriamente.
§ No coloque objetos por debajo de las bandeja inferiores de la unidad
de acabado.
No sobrepase la capacidad de las bandejas de desplazamiento
No sobrepase la capacidad de bandejas de desplazamiento de la unidad de acabado; en caso contrario se puede producir un atasco de papel. Debe vaciar las bandejas de desplazamiento en los trabajos largos para que no se supere su capacidad.
2
Di5510/Di7210 2-9
2
Familiarizarse con el sistema
Unidad de acabado FN-115 (vista exterior)
2
3
1
4
Pos. Nombre Descripción
1 Bandeja principal Las copias se depositan en esta bandeja
2 Bandeja auxiliar Las copias se depositan en esta bandeja
3 Tapa superior Abre la cubierta y permite extraer las hojas que
4 Tapa de la unidad de
acabado
• No clasificar
• Clasificar (con desplazamiento)
• Grapado
• Agrupar (con desplazamiento)
• No clasificar
• Agrupar (cara impresa hacia abajo/arriba)
bloquean la máquina
Abra esta tapa para:
• eliminar un atasco de papel
• llenar los cartuchos de grapas
2-10 Di5510/Di7210
Loading...
+ 150 hidden pages