KONICA MINOLTA CF911PE User Manual

CF911PE
Guide de l'utilisateur

Manipulation correcte de l'imprimante

Pour assurer les performances optimales de l'imprimante, respectez les mesures de précaution ci-dessous.
Ne jamais poser d'objets lourds sur l'imprimante.
Ne jamais l'exposer à des heurts.
Ne jamais ouvrir les portes de l'imprimante ni l'éteindre lorsqu'elle imprime.
Ne jamais approcher d'objets magnétiques.
Ne jamais utiliser d'aérosols, liquides ou gaz inflammables près de l'imprimante.
Ne jamais modifier l'imprimante pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge électrique.
Ne retirer aucun panneau ou revêtement de sécurité. L'imprimante contient des éléments haute tension qui peuvent provoquer une électrocution.
Ne jamais toucher au laser sur les modèles équipés d'un laser, pour éviter tout risque de cécité ou de blessures corporelles.
Ne jamais laisser tomber de trombones, agrafes ou autres petits objets de métal à travers les volets d'aération ou autres orifices de l'imprimante pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne jamais placer de récipients de liquide sur l'imprimante. Des liquides pénétrant à l'intérieur de l'imprimante peuvent provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si un morceau de métal ou du liquide pénètre dans l'imprimante, éteindre immédiatement l'imprimante, débrancher le cordon d'alimentation et appeler votre Service Après-Vente. Le feu peut se déclarer ou un choc électrique peut se produire si l'imprimante reste branchée ou si l'imprimante est activée après que du métal ou du liquide ait pénétré dans l'imprimante.
Ne jamais laisser marcher l'imprimante si elle surchauffe dangereusement, si elle fume ou si vous détectez une odeur ou un bruit inhabituels. En présence de l'une de ces anomalies, arrêtez immédiatement l'imprimante, débranchez la prise et contactez le technicien du Service Après-Vente. Si l'imprimante reste branchée dans de telles conditions, elle peut prendre feu, ou être source d'électrocution.
Toujours insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
Toujours vérifier si la prise murale est visible et si elle se trouve près de l'imprimante.
Assurer une bonne ventilation lorsque vous faites un tirage important.
Ne jamais tirer sur le câble et toujours maintenir la prise pour débrancher le câble. Un câble endommagé peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne jamais débrancher le câble avec les mains humides pour éviter tout risque d'électrocution.
Toujours débrancher le câble avant de déplacer l'imprimante. Le déplacement de l'imprimante avec le câble branché peut déclencher un incendie ou provoquer une électrocution.
Toujours débrancher l'imprimante quand elle n'est pas utilisée pendant une période d'une certaine durée.
Ne jamais placer d'objet lourd sur le câble d'alimentation, ne pas tirer ni tordre le câble pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution.
i
Manipulation correcte de l'imprimante
Toujours veiller à ce que l'imprimante ne repose ou ne soit déplacée sur le câble d'alimentation ou de connexion d'autres appareils électriques pour éviter tout mauvais fonctionnement des équipements ou tout risque d'incendie.
S'assurer que le cordon d'alimentation et les autres câblages des équipements électriques ne se coincent pas dans le mécanisme de l'imprimante, pour éviter tout risque d'incendie ou de mauvais fonctionnement des équipements.
Toujours utiliser la tension correcte. Une tension inadéquate peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil ou provoquer un incendie.
Ne pas utiliser d'adapteur multiprises car cela peut déclencher un feu ou être source d'électrocution.
Si le câble est endommagé, arrêter immédiatement l'imprimante, débrancher le câble et contacter le technicien du Service Après-Vente. Un câble endommagé peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Si vous avez besoin d'une rallonge électrique, utilisez une rallonge avec une capacité supérieure à la puissance maximum de l'imprimante. L'utilisation d'une rallonge électrique qui ne peut supporter la puissance maximum requise peut provoquer une surchauffe et provoquer un incendie.
Toujours débrancher l'imprimante en cas d'anomalie de fonctionnement. Veiller à ce que la prise murale soit à proximité de l'imprimante et qu'elle ne soit pas encombrée ni par l'imprimante ni par aucun meuble.
REMARQUE
= Placer l'imprimante dans une pièce bien aérée = Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement normal de l'imprimante. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et pendant une utilisation prolongée de l'imprimante. Pour avoirlacertitude de travailler dans un environnement réunissant des conditionsde confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l'imprimante.
ii

Conseils de sécurité

CONSEILS DE SECURITE
Cette imprimante couleur est une imprimante numérique qui utilise un rayon laser. Ce laser ne présente aucun danger tant que l'imprimante est utilisée conformément aux instructions de ce manuel.
Le rayon laser étant entièrement isolé dans un boîtier de protection, il n'y a aucun risque de rayonnement lors des différentes phases d'utilisationde l'imprimante.
Cette imprimanteest certifiéecomme appareil laserde Classe 1. Cela signifieque l'imprimante ne produit pas de rayonnement laser dangereux.
LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
ATTENTION
Les contrôles, réglages et autres procédures non décrits dans ce manuel peuvent entraîner une exposi­tion à un rayonnement dangereux. C'est pourquoi nous vous recommandons vivement d'utiliser votre imprimante en suivant scrupuleusement les instructions données dans cette documentation.
For United States Users:
Thisprinter is certified as a Class 1 Laser productunder the RadiationPerformanceStandardaccordingto the Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the UnitedStates and is reported to the Center for Devices and RadiologicalHealth (CDRH) of the U.S. Food andDrugAdministrationoftheU.S.DepartmentofHealthandHumanServices(DHHS).Thismeans that the Printer does not produce hazardous laser radiation.
The label shown below indicates compliances with the CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.
WARNING
Use of controls, adjustments or performance of procedures other than those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.
InternalLaser Radiation
Maximum Radiation Power: 26.79νW Wave Length: 780 nm
iii
Manipulation correcte de l'imprimante
Pour les pays de la Communauté Européenne :
AVERTISSEMENT
Les contrôles, réglages et autres procédures non décrits dans ce manuel peuvent entraîner une expositionà un rayonnement dangereux.
AVERTISSEMENT
Si ce produit est connecté à un Minolta MicroPress Cluster CS400, il est un système de classe A. Ce système peut causer des interférences radio dans un environnement domestique et il est donc de la responsabilité de l’utilisateur de prendre les mesures appropriées.
Le laser est un laser à semi-conducteur.La puissance maximale de la diode laser est de 26.79 νWetla longueur d'onde est de 780 nm.
For D enmark Users:
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC825 sikkerheds kravene.
For Finland, Sweden Users:
VAROITUS
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävällenäkymättömälle lasersäteiylle.
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laser klass 1.
For Norway Users:
ADVERSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klasse 1.
Dette en halvlederlaser. Maksimal effeckt till laserdiode er 26.79νWogbγlgelengde er 780nm.
iv
Manipulation correcte de l'imprimante
Label de sécurité
Label se trouvant sur le carter de l'imprimante
Un label de sécurité est apposé sur l'imprimante à l'endroit indiqué ci-dessous.
For Europe
CLASS 1 LASER PRODUCT LASER KLASSE 1 PRODUKT
For United States
MINOLTA CO., LTD
2, Higashiakatsuchi, Yawata-cho, Toyokawa-shi Aichi-ken 442-8585, Japan
MANUFACTURED:
THIS PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR CHAPTER I, SUBCHAPTER J.
0946-7101-14
C4119O009AA
Plaque du constructeur
La plaque du constructeur se trouve à l'endroit indiqué dans l 'illustration ci-dessus. Au besoin, inscrivez le nom du modèle et le numéro de série de votre imprimante dans les deux lignes ci­dessous.
Modèle : N° de série :
v

Informations en matière de réglementation

For United S tates Users:
WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause harmful interference to r adio communications. Operation of this equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference at his own expense.
The design and production of this unit conforms to FCC Regulations, and any changes or modifications must be registeredwith the FCC and are subject t o FCC control. Any changes made by the purchaser or user w ithout first contacting the manufacturer will be subject to penalty under FCC regulations.
FCC-F01
For Canada Users:
This Class A digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme N MB-003 du Canada.
IC-F03
vi
Manipulation correcte de l'imprimante
Pour les pays de la Communauté Européenne :
Nous vous remercions d'avoir choisi Minolta. Ce manuel de l'utilisateur vous fournit les instructions nécessaires pour utiliser l'imprimante couleur et
pour remplacer les consommables. Il vous fournit également quelques astuces pour les dépannages ainsi que les précautions à prendre lors du fonctionnementde l'imprimante couleur.
Pour garantir les meilleures performances et une utilisation efficace de l'imprimante couleur, lisez attentivementce manuel pour vous familiariseravecson fonctionnement et ses fonctions.Après l'avoirlu, gardez-le à portée de la main pour vous y référer le cas échéant.
Utilisez ce manuel comme un outil de référence rapide et pratique pour élucider les questions qui pourraient se poser.
Label CE (Déclaration de conformité)
Nous déclarons, sous notre entière responsabilité, que l'imprimante couleur et les options concernés par cette déclaration sont en conformité avec les caractéristiques ci-dessous. Cette déclaration n'est valable que pour l es pays de la Communauté Européenne (CE).
Type Imprimante couleur numérique Désignation CF911PE Options C-101, AD-7 Normes
Directives de la CE
Sécurité
CEM
Note : *1) Réalisation CEM : Ce produit a été conçu c omme m atériel de
Sécurité : 73 / 23 / CEE et 93 / 68 / CEE CEM:89/336/CEEet93/68/CEE
*2
: EN 60 950 / 1992 (A1:1993, A2:1993, A3:1995, A4:1997) (Sécurité des matériel de traitement de l'information y compris des matériels de bureau) EN 60825 / 1992 (A11:1996) (Sécuritédes appareils à laser, classification des matériels, prescriptions et guide de l'utilisateur)
*1
: EN 55 022 (Classe B) / 1994 (A2 : 1997)
(Limites et méthodes de mesure des caractéristiques de perturbations radio électriques produites par les équipements informatiques (ITE))
En cas de connexion à un Minolta MicroPress Cluster Server
CS400: EN 55 022 (Class A) / 1994 (A2 : 1997) EN 50 082-1 / 1992 (Compatibilité électromagnétique - Norme générale d'immunité Partie 1: Milieu domestique, commercial et industrie légère)
CEI 801-2 / 1991 (Tenue aux décharges électrostatiques) CEI 801-3 / 1984 (Tenueaux rayonnements électromagnétiques) CEI 801-4 / 1988 (Tenue aux parasites)
bureau.
*2) Première année de label selon les directivesCE 73/23/CEE et
93/68/CEE : 98
vii

Support technique

For United S tates and Canada Use rs :
Thank you for choosing Minolta quality. For over 30 years Minolta has been a leader on the forefront of office equipment technology and service. Our desire has always been to bring you highly reliable products.Wepledgeto continue to provide you, our customer,with our state of the art equipment,as well as full customer service for all our products. Welook forward to a long healthy relationship with you and our company. If you have any questions or comments about Minolta, our product or service, please let us know. Our fax number is 800-237-8087 (for U.S.A. and Canada). Thank you again.
This operator’s manual explains how to operate the color printer and replenish its supplies. It also gives some troubleshooting tips as well as general precautions to be observed when operating the color printer.
To ensure the best performance and effectiveuse of your color printer, read this manual carefully until you familiarizeyourself thoroughly with the it’s operation and features. After you have read through the manual, keep it ready for reference.
Please use this manual as a quick and handy reference tool for immediately clarifying any questions which may arise
MC-F01
viii

Termes et symboles utilisés pour définir le type de papier

Certains termes et symboles spécifiques sont utilisés dans ce m anuel pour désigner les types de papier.
Sens de défilement (parcours de la copie )
Dans ce système, le papier circule de la droite vers la gauche, face imprimée versle haut, sur le plateau de sortie. Dans l'illustration ci-dessous, le parcours de la copie est indiqué par la flèche. Cette direction est appelée « sens de défilement ».
« Largeur » et « Longueur »
Le côté A est appelé la « largeur », le côté B la « longueur ».
A: Largeur B: Longueur
1139O1610A
Termes et symboles
<Sens longitudinal >
Quand l'original ou l'imprimé a une « longueur » supérieure à sa « largeur », nous parlons du sens « de la longueur » ou « longitudinal » et utilisons le signe « L » ou « ».
1139O1610A
<Sens transversal > Lorsque l'original ou la copie a une « longueur » inférieure à sa « largeur », nous parlons du « sens de la largeur » ou du sens « transversal » et utilisons le signe « C » ou « ».
C4119O002AA
1139O1620A
ix
Termes et symboles utilisés pour définir le type de papier
x

Table des matières

Présentation
Les chapitres 1, 2 et 3 contiennent les informations de base pour imprimer. Lire ces chapitres avant d'utiliser l'imprimante.
Manipulation correcte de l'imprimante ............................................................. i
Conseils de sécurité........................................................................................ iii
Informations en matière de réglementation..................................................... vi
Support technique......................................................................................... viii
Termes et symboles utilisés pour définir le type de papier .............................ix
Chapitre 1 Remarques de sécurité
1. Installation de l'imprimante ......................................................................... 1-1
Lieu d'installation ........................................................................................ 1-1
Alimentation ................................................................................................ 1-1
Espace requis ............................................................................................... 1-1
2. Précautions d'utilisation .............................................................................. 1-2
Conditions ambiantes................................................................................... 1-2
Exploiter correctement l'unité ..................................................................... 1-2
Déplacement ................................................................................................ 1-2
Soin des consommables ............................................................................... 1-2
Conservation des feuilles imprimées ........................................................... 1-3
Table des matières
Chapitre 2 Premiers pas
1. Description .................................................................................................. 2-1
2. Eléments de l'imprimante et accessoires ..................................................... 2-2
3. Mise en MARCHE et ARRET .................................................................... 2-5
Lors de la mise e n route de l'unité ............................................................... 2-5
Précautions pour l'impression en continu..................................................... 2-6
Chapitre 3 Procédures d'impression
1. Caractéristiques d'impression et d e fonctionnement ................................... 3-1
Chapitre 4 Messages d'erreur
1. Le message « M agasin XX vide » ............................................................... 4-1
Chargement du papier ................................................................................. 4-1
2. Le message « Toner XX presque épuisé » ou « Toner XX épuisé » ........... 4-3
Rajouter du toner ......................................................................................... 4-3
3. Le message « Serrage papier XX » ............................................................. 4-5
Emplacement de serrage .............................................................................. 4-5
4. Lemessage«Huiledefixationpresqueépuisé»ou
« Huile de fixation vide » .......................................................................... 4-11
5. Le message « Veuillez appeler S.A.V. Cxxxx » ....................................... 4-11
6. Signification de chaque message ............................................................... 4-12
Chapitre 5 Dépannage
1. Mauvaise qualité de l'impression ................................................................ 5-1
2. Mauvais fonctionnement de l'imprimante ................................................... 5-2
L'imprimante ne fonctionne pas correctement ............................................ 5-2
xi
Table des matières
Chapitre 6 Divers
Table des matières
1. Caractéristiques ............................................................................................ 6-1
2. Précautions à prendre ................................................................................... 6-4
Nettoyage ..................................................................................................... 6-4
3. Tableau des formats de papier ..................................................................... 6-5
4. Index ............................................................................................................. 6-6
5. A propos de ce manuel ................................................................................. 6-9
xii
Chapitre 1
Installation et sécurité
Installation et sécurité Chapitre 1

1. Installation de l'imprimante

Lieu d'installation

Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures performances de votre imprimante, installez l'imprimantedans un endroit qui réponde aux conditions suivantes:
Loin de rideaux ou de matières facilement
inflammables.
A l'abri des projections d'eau ou d'autres liquides.A l'abri du soleil.Eloigné de toute bouche d'aération, chauffage ou
ventilateur.
Une place bien aérée.Un endroit sec.Un endroit propre.
Sur un support qui ne soit pas sujet à des
vibrations.
Sur un support stable et horizontal.A l'écart des vapeurs d'ammoniac ou d'un autre
gaz organique.
Dans un endroit qui n'expose pas directement
l'opérateur aux émanations de l'imprimante.
A l'écart des sources de chaleur telles qu'un
appareilde chauffage.

Alimentation

L'alimentation requise est la suivante:
Utiliser une source avec peu de fluctuation de tension.
Fluctuation maximale de tension: ± 10% max. (pour les Etats-Unis et le Canada)
Tension spécifiée ± 10% (pour l'UE)
Fluctuation maximale de fréquence: ± 0,3% max. (pour les Etats-Unis et le Canada)
Fréquence spécifiée ± 3% (pour l'UE)

Espace requis

Afinde faciliter au service après-ventel'utilisation de l'imprimante, le renouvellement des consommables et l'accès, il est recommandé d'observer les distances minimales indiquées ci-dessous. * Vérifier s'il y a un espace de 150 mm (6") au minimum à l'arrière de l'imprimante pour une bonne
ventilation.
Installation et sécurité Chapitre 1
622 (24-1/2)
1,543 (6-3/4)
1086 (42-3/4)
921 (36-1/4)
640 (25-1/4)
1,276 (50-1/4)
511 (20) 765 (30)
1,024 (40-1/4)
Échelle:mm
C4119O003AA
1-1

2. Précautions d'utilisation

Conditions ambiantes

L'environnement requis pour l'imprimante est le suivant.
Température : 10°C à 30°C (50°F à 86°F) avec une fluctuation de 10°C (18°F) par heure. Humidité : 25% à 85% avec une fluctuation de 20% par heure.

Manipulation correcte de l'imprimante

Pour assurer les performances optimales de l'imprimante, respectez les consignes de sécurité suivantes.
NE JAMAIS poser d'objets lourds sur l'imprimante et la préserver des heurts.NE JAMAIS ouvrir les portes de l'imprimanteni l'éteindre celui-ci lorsqu'elle est en service.NE JAMAIS approcher d'objets magnétiques ni utiliser un liquide inflammable près de l'imprimante.NE JAMAIS modifier l'imprimante, elle pourrait prendre feu ou causer une électrocution.TOUJOURS insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
Installationet sécurité Chapitre 1
TOUJOURS vérifier si la prise murale est visible et si elle se trouve près de l'imprimante.TOUJOURS assurer une bonne ventilationlorsque vous faites un tirage important.
REMARQUE
= Placer l'imprimante dans une pièce bien aérée = Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnementde l'imprimante quand elle est utilisée normalement. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aération est insuffisante et en cas d'utilisation prolongée de l'imprimante. Pour avoir la certitude de travaillerdans un environnement réunissant des conditions de confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l'imprimante.

Déplacement de l'imprimante

Si vous devez déplacer l'imprimante sur une longue distance, consultez votre Service Après-Vente.

Soin des consommables

En ce qui concerne la manipulation et l'utilisation des consommables (toner,papier, etc.), prenez les précautions suivantes.
Stocker le papier, toner et autres fournitures dans un endroit à l'abri des rayons du soleil et à l'écart de
toute source de chaleur. Les stocker dans un endroit sec et propre.
Stockerle papier qui a été extrait de son emballagemais qui n'a pas été chargé dans le magasin dans un
sac en plastique scellé dans la même pièce que l'imprimante.
Garder les c onsommables hors de la portée des enfants.Si vos mains sont entrées en contact avec le toner, lavez-les immédiatement à l'eau et au savon.
1-2
2. Précautions d'utilisation

Conservation des feuilles imprimées

• Si les copies doiventêtre conservées pendant une longue durée, les conserver dans un endroit protégé de la lumière pour éviter qu'elles se décolorent.
• Si vous utilisez un produit adhésif contenant du solvant (par ex., colle de pulvérisation) pour coller des copies, le toner se trouvant sur ces copies risque de fondre.
• Les copies en couleur ont une couche de toner plus épaisse que les copies normales en noir et blanc. De ce fait, lorsqu'une copie couleur est pliée, le toner risque de craqueler au niveaude la pliure.
REMARQUE
Cette i mprimante est équipée d'une fonction empêchant les contrefaçons qui peut occasionner un léger flou dans l'image imprimée.
Installation et sécurité Chapitre 1
1-3
Loading...
+ 43 hidden pages