Pour assurer les performances optimales de l'imprimante, respectez les mesures de
précaution ci-dessous.
•Ne jamais poser d'objets lourds sur l'imprimante.
•Ne jamais l'exposer à des heurts.
•Ne jamais ouvrir les portes de l'imprimante ni l'éteindre lorsqu'elle imprime.
•Ne jamais approcher d'objets magnétiques.
•Ne jamais utiliser d'aérosols, liquides ou gaz inflammables près de l'imprimante.
•Ne jamais modifier l'imprimante pour éviter tout risque d'incendie ou de décharge
électrique.
•Ne retirer aucun panneau ou revêtement de sécurité. L'imprimante contient des
éléments haute tension qui peuvent provoquer une électrocution.
•Ne jamais toucher au laser sur les modèles équipés d'un laser, pour éviter tout risque
de céci té ou de blessures corporelles.
•Ne jamais laisser tomber de trombones, agrafes ou autres petits objets de métal à
travers les volets d'aération ou autres orifices de l'imprimante pour éviter tout risque
d'incendie ou d'électrocution.
•Ne jamais placer de récipients de liquide sur l'imprimante. Des liquides pénétrant à
l'intérieur de l'imprimante peuvent provoquer un incendie ou une décharge
électrique. Si une pièce de métal ou un liquide pénètre à l'intérieur de l'imprimante,
l'arrêter immédiatement, débrancher la prise et appeler le technicien du Service
Après-Vente. Si l'imprimante reste branchée ou est utilisée après qu'un morceau de
métal ou un liquide a pénétré dans son intérieur, elle peut prendre feu, ou être source
d'électrocution.
•Ne jamais laisser marcher l'imprimante si elle surchauffe dangereusement, si elle
fume ou si vous détectez une odeur ou un bruit inhabituels. En présence de l'une de
ces anomalies, arrêtez immédiatement l'imprimante, débranchez la prise et
contactez le technicien du Service Après-Vente. Si l'imprimante reste branchée dans
de telles conditions, elle peut prendre feu, ou être source d'électrocution.
•Toujours insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
•Toujours vérifier si la prise murale est visible et si elle se trouve près de
l'imprimante.
•Assurer une bonne ventilation lorsque vous faites un tirage important.
•Ne jamais tirer sur le câble et toujours maintenir la prise pour débrancher le câble.
Un câble endommagé peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
•Ne jamais débrancher le câble avec les mains humides pour éviter tout risque
d'électrocution.
•Toujours débrancherle câble avant de déplacer l'imprimante. Le déplacemen t de
l'imprimante avec le câble branché peut déclencher un incendie ou provoquer une
électrocution.
•Toujours débrancher l'imprimante quand elle n'est pas utilisée pendant une période
d'une certaine durée.
•Ne jamais placer d'objet lourd sur le câble d'alimentation, ne pas tirer ni tordre le
câble pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution.
i
Utilisation correcte del'imprimante
•Toujours veiller à ce que l'impriman te ne repose ou ne soit déplacée sur le câble
d'alimentation ou de connexion d'autres appareils électriques pour éviter tout
mauvais fonctionnement des équipements ou tout risque d'incendie.
•S'assurer que le cordon d'alimentation et les autres câblages des équipements
électriques ne se coincent pas dans le mécanisme de l'imprimante, pour éviter tout
risque d'incendie ou de mauvais fonctionnement des équipements.
•Toujours utiliser la tension correcte. Une tension inadéquate peut entraîner un
mauvais fonctionnement de l'appareil ou provoquer un incendie.
•Ne pas utiliser d'adapteur multiprises car cela peut déclencher un feu ou être source
d'électrocution.
•Si le câble est endommagé, arrêter immédiatemen t l'imprimante, débrancher le
câble et contacter le technicien du Service Après-Vente. Un câble endommagé peut
déclencher un incendie ou être une source d'électrocution.
•Si vous avez besoin d'une rallonge électrique, utilisez une rallonge avec une
capacité supérieure à la puissance maximum de l'imprimante. L'utilisation d'une
rallonge électrique qui ne peut supporter la puissance maximum requise peut
provoquer une surchauffe et provoquer un incendie.
•Toujours débrancher l'imprimante en cas d'anomalie de fonctionnement. Veiller à ce
que la prise murale soit à proximité de l'imprimante et qu'elle ne soit pas encombrée
ni par l'imprimante ni par aucun meuble.
REMARQUE
= Placer l'imprimante dans une pièce bien aérée =
Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement normal de l'imprimante.
Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aérat ion est insuffisante et
pendant une utilisation prolongée de l'imprimante. Pouravoir la certitude de travailler dans un
environnement réunissantdes conditionsde confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien
aérer la pièce où se trouve l'imprimante.
ii
Conseils de sécurité
CONSEILS DE SECURITE
Cette imprimante couleur est une imprimante numériquequi utilise un rayon laser. Ce laser ne présente
aucun danger tant que l'imprimante est utilisée conformément aux instructions de ce manuel.
Le rayon laser étant entièrement isolé dans un boîtier de protection, il n'y a aucun risque de rayonnement
lors des différentes phases d'utilisation de l'imprimante.
Cette imprimanteest certifiéecomme appareil laser de Classe1. Cela signifie que l'imprimante ne produit
pas de rayonnement laser dangereux.
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
ATTENTION
Les contrôles , réglages et autres procédures non décrits dans ce manuel peuvent entraîner une
expositionà un rayonnement dangereux. C'est pourquoi nous vous recommandons vivement d'utiliser
votre imprimante en suivant scrupuleusement les instructions données dans cette documentation.
For United States Users:
This printer is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard according to
the Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the
United States and is reported to the Center for Devices and Radiogical Health (CDRH) of the U.S. Food
and Drug Administration of the U.S. D epartment of Health and Human Services (DHHS). This means
that the FAX does not produce hazardous laser radiation.
The label shown below indicates compliances with the CDRH regulations and must be attached to laser
products marketed in the United States.
ATTENTION
Use of controls, adjustments or performance of proceduresother t han those specified in this manual
may result in hazardous radiation exposure.
[Internal Laser Radiation]
Maximum Radiation Power:26.79
Wave Length:780nm
νW
iii
Conseils de sécurité
Pour les pays de la Communau té Européenne:
ATTENTION
Les contrôles, les réglageset toute autre manipulation autre que les procédures décrites dans le présent
manuel risquent d'entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
Le laser est un laser à semi-conducteur. La puissance maximale de la diode laser est de 26,79
longueur d'onde est de 780 nm.
νWetla
For Denmark Users:
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC825 sikkerheds kravene.
ForFinland, Sweden Users:
VAROITUS
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän
turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteiylle.
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användarenutsättas
för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen för laser klass 1.
For Norway Users:
ADVERSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes
for unsynliglaserstråling som overskrider grensen for laser klasse 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effeckt till laserdiode er 26.79
iv
νWogbγlgelengde er 780nm.
Label de s écurité
[Label se trouvant sur le carter de l'imprimante]
Un label de sécurité est apposé sur l'imprimante à l'endroit indiqué ci-dessous.
Conseils de sécurité
C4119O009AA
Plaque du constructeur
La plaque du constructeur se trouve à l'endroit indiqué dans l'illustrationci-dessus.
Au besoin, inscrivez le nom du modèle et le numéro de série de votre imprimante dans les deux lignes cidessous.
Modèle :
N° de série :
v
Notes de co nformité
AVERTISSEMENT
Cet appareila été testé et déclaré conforme aux spécifications d'un équipement digital de Classe A selon
la Partie 15 des recommandations FCC. Ces spécifications sont destinées à fournir une protection
suffisante contre des interférences dangereuses lorsque l'appareil est mis en service dans un
environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique, et
peut perturber les communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions de
ce manuel. La mise en oeuvre de cet appareil en milieu domestique peut causer des interférences
dangereuses, auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger l'interférence à ses propres dépens.
La conception et la production de cet équipement est conforme aux recommandations FCC, et toute
modification doit être déclarée au FCC et fait l'objet d'un contrôle du FCC. Toute modification effectuée
par l'acquéreur ou par l'utilisateur sans consultation préalable du constructeur pourra faire l'objet de
poursuites dans le cadre des réglementationsFCC.
FCC-F01
This Class A digital apparatus c omplies with Canadian ICES-003.
Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
IC-F03
vi
Notes de conformité
Nous vous remercions d'avoir choisi Minolta.
Ce manuel de l'utilisateur vous fournit les instructions nécessaires pour utiliser l'imprimante couleur et
pour remplacer les consommables. Il vous fournit également quelques astuces pour les dépannages ainsi
que les précautions à prendre lors du fonctionnementde l'imprimante couleur.
Pour garantir les meilleures performances et une utilisation efficace de l'imprimante couleur, lisez
attentivement ce manuel pour vous familiariser avec son fonctionnement et ses fonctions. Après l'avoir
lu, gardez-le à portée de la m ain pour vous y référer le cas échéant.
Utilisez ce manuel comme un outil de référence rapide et pratique pour élucider les questions qui
pourraient se poser.
Label CE (Déclaration de conformité)
Nous déclarons, sous notre entière responsabilité, que l'imprimante couleur et les options concernés par
cette déclaration sont en conformitéavec les caractéristiques ci-dessous.
Cette déclaration n'est valable que pour les pays de la Communauté Européenne (CE).
: EN 60 950 / 1992 (A1:1993, A2:1993, A3:1995, A4:1997)
(Sécurité des matériel de traitement de l'information y compris des
matériels de bureau)
EN 60825 / 1992 (A11:1996)
(Sécuritédes appareils à laser, classificationdes matériels, prescriptions
et guide de l'utilisateur)
*1
: EN 55 022 (Classe B) / 1994 (A2 : 1997)
(Limites et méthodes de mesure des caractéristiques de perturbations
radio électriques produites par les équipements informatiques (ITE))
EN 50 082-1 / 1992
(Compatibilité électromagnétique - Norme générale d'immunité
Partie 1: Milieu domestique, commercial et industrie légère)
CEI 801-2 / 1991 (Tenue aux décharges électrostatiques)
CEI 801-3 / 1984 (Tenue aux rayonnements électromagnétiques)
CEI 801-4 / 1988 (Tenue aux parasites)
*2) Premièreannée de label selon les directivesCE 73/23/CEE et
93/68/CEE : 98
Marques déposées:
CF 911P et Minolta sont les marques ou marques déposées de Minolta Co., Ltd.
Tous les autres noms de produits ou appellations sont les marques ou marques déposées de leurs compagnies ou organisations respectives.
vii
Support technique
Nous vous remercions d'avoir choisi la qualité Minolta. Depuis plus de trente ans, M inolta est l'un des
leaders incontestés dans la technologie des équipements de bureau. Notre objectif a toujours été de vous
fournir des produits d'une fiabilitéà toute épreuve. N ous voulons continuer de vous fournir,cher client,
nos produitsà l'état de l'art, de même qu'un service après-vente intégral pour tous nos produits. N ous
espérons ainsi pouvoir vous fidéliser grâce à la qualité de nos produits et de nos services. Si vousavezdes
questions ou des suggestions concernant Minolta, nos produits ou notre service après-vente, n'hésitez pas
à nous les communiquer. Notre numéro de fax est le 800-237-8087 (pour le Canada et les Etats-Unis).
Merci de votre confiance.
Ce manuel de l'utilisateur vous donne les indications nécessaires pour utiliser l'imprimante couleur ainsi
que les procédures de réapprovisionnement en consommables.Il vous indique également comment
résoudre quelques incidents types ainsi que les précautions à prendre lors du fonctionnement de
l'imprimante couleur.
Pour garantir les meilleures performances et une utilisation efficace de l'imprimante couleur, lisez
attentivement ce manuel pour vous familiariser avec son fonctionnement et ses fonctions.Après l'avoir
lu, gardez-le à portée de la main pour vous y référer le cas échéant.
Utilisez ce manuel comme un outil de référence rapide et pratique pour éluciderles questions qui
pourraient se poser.
MC-F01
viii
Termes et symboles utilisés pour définir le type de papier
Certains termes et symbolesspécifiques sont utilisés dans ce manuel pour désigner les types de papier.
Sens de défilement (parcours de la copie)
Dans ce système, le papier circule de la droite vers la gauche,face imprimée vers le haut,sur le plateaude
sortie. Dans l'illustration ci-dessous, le parcours de la copie est indiqué par la flèche. Cette direction est
appelée “sens de défilement”.
“Largeur” et “Longueur”
1139O1610A
Termes et symboles
1139O1610A
C4119O002AA
Le côté A est appelé la “largeur”, le côté B la “longueur”.
A:Largeur
B : Longueur
<Sens longitudinal>
Quand l'original ou l'impriméa une “longueur” supérieure à sa
“largeur”,nous parlonsdu sens “de lalongueur”ou “longitudinal“
et utilisons le signe “L” ou ““.
<Sens transversal>
Lorsque l'original ou la copie a une “longueur” inférieure à sa
“largeur”, nous parlons du “sens de la largeur” ou du sens
“transversal” et utilisons le signe “C” ou ““.
1139O1620A
ix
x
Table des matières
Présentation
Les chapitres 1, 2 et 3 contiennent les informations de base pour imprimer.
Lire ces chapitres avant d'utiliser l'imprimante.
Table des matières
Utilisation c orrecte de l'imprimante .........................................................................i
Conseils de sécurité ................................................................................................iii
Notes de conformitévi
Support technique.................................................................................................viii
Termes et symboles utilisés pour définir le type de papier....................................ix
Chapitre 1Installation et sécurité
1. Installation de l'imprimante .......................................................................... 1-1
Lieu d'installation.......................................................................................... 1-1
Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures performances de votre imprimante, installez
l'imprimante dans un endroit qui réponde aux conditions suivantes:
❖ Loin de rideauxou de matières facilement
inflammables.
❖ A l'abri des projections d'eau ou d'autresliquides.
❖ A l'abri du soleil.
❖ Eloigné de toute bouche d'aération, chauffage ou
ventilateur.
❖ Une place bien aérée.
❖ Un endroit sec.
❖ Un endroit propre.
Alimentation
Installationet sécuritéChapitre 1
❖ Sur un support qui ne soit pas sujet à des
vibrations.
❖ Sur un support stable et horizontal.
❖ A l'écart des vapeurs d'ammoniac ou d'un autre
gaz organique.
❖ Dans un endroit qui n'expose pas directement
l'opérateur a ux émanations de l'imprimante.
❖ A l'écart des sources de chaleur telles qu'un
appareil de chauffage.
L'alimentation requise est la suivante:
❖ Utiliser une source avec peu de f luctuation de tension.
Fluctuation maximale de tension :± 10% maxi. (pour les Etats-Unis et le Canada)
Tension spécifiée ± 10% (pour l'UE)
Fluctuation maximale de fréquence : ± 0,3% maxi. (pour les Etats-Unis et le Canada)
Fréquence spécifiée ± 3% (pour l'UE)
Espace requis
Afin de faciliter au service après-vente l'utilisationde l'imprimante, le renouvellement des consommables
et l'accès,il est recommandé d'observer les distances minimales indiquées ci-dessous.
* Vérifiers'il y a un espace de 150 mm (6") au minimum à l'arrière de l'imprimante pour une bonne
ventilation.
1-1
622 (24-1/2)
1.543 (6-3/4)
921 (36-1/4)
1086 (42-3/4)
640 (25-1/4)
1.276 (50-1/4)
511 (20)765 (30)
1.024 (40-1/4)
Echelle: mm (inch)
C4119O003AA
2. Précautions d'utilisation
Conditions ambiantes
L'environnement requis pour l'imprimante est le suivant:
Température: 10°C à 30°C (50°F à 86°F) avec une fluctuation de 10°C (50°F) par heure.
Humidité: 25% à 85% avec une fluctuation de 20% par heure.
Manipulation correcte de l'imprimante
Pour assurer les performances optimales de l'imprimante, respectez les consignes de sécurité suivantes.
❖ NE JAMAISposer d'objets lourds sur l'imprimante et la préserver des heurts.
❖ NE JAMAISouvrir les portes de l'imprimante ni l'éteindre celui-ci lorsqu'elle est en service.
❖ NE JAMAISapprocher d'objets magnétiquesni utiliserun liquide inflammable près de l'imprimante.
❖ NE JAMAISmodifier l'imprimante, elle pourraitprendre feu ou causer une électrocution.
❖ TOUJOURS insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
❖ TOUJOURS vérifier si la prise murale est visible et si elle se trouve près de l'imprimante.
❖ TOUJOURS assurer une bonne ventilation lorsque vous faites un tirage important.
REMARQUE
= Placer l'imprimante dans une pièce bien ventilée =
Une quantité d’ozone négligeable est dégagéependantle fonctionnement de l'imprimante quand elle est
utilisée normalement. Cependant, une odeur désagréable peut êtreressentie dans les pièces dont
l’aérationest insuffisante et en cas d'utilisation prolongée de l'imprimante. Pour avoir la certitude de
travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, de santé et de sécurité,il est
préférablede bien aérer la pièce où se trouve l 'imprimante.
Installationet sécuritéChapitre 1
Déplacement de l'imprimante
Si vous devez déplacer l'imprimante sur une longue distance, consultezvotre Service Après-Vente.
Soin des consommables
En ce qui concerne la manipulation et l'utilisation des consommables (toner, papier, etc.), prenez les
précautions suivantes.
❖ Stocker le papier, toner et autres fournitures dans un endroit à l'abri des rayons du soleil et à l'écart de
toute source de chaleur. Les stocker dans un endroit sec et propre.
❖ Stocker le papierqui a été extraitde son emballagemais qui n'a pas été chargé dans le magasin dans un
sac en plastique scellé dans la même pièce que l'imprimante.
❖ Garder les consommables hors de la portée des enfants.
❖ Si vos mains sont entrées en contact avec le toner, lavez-les immédiatement à l'eau et au savon.
1-2
2. Précautions d'utilisation
Conservation des feuilles imprimées
• Si les copies doivent être conservées pendant une longue durée, les conserver dans unendroitprotégé de
la lumière pour éviter qu'elles se décolorent.
• Si vous utilisez un produit adhésif contenant du solvant (par ex., colle de pulvérisation) pour coller des
copies, le toner se trouvant sur ces copies risque de fondre.
• Les copies en couleur ont une couche de toner plus épaisse que les copiesnormales en noir et blanc. De
ce fait, lorsqu'une copie couleur est pliée, le toner risque de craqueler au niveau de la pliure.
REMARQUE
Cette imprimante est équipée d'une fonction empêchant les contrefaçons qui peut occasionner un léger
Flou dans l'image imprimée.
Conseil
Lorsque l'option “Fonctions Contrôle départ”disponible sur cette imprimante est activée, seules les
personnes autorisées peuvent utiliser l'imprimante après avoir entré leur code d'identi fication/mot de
Installationet sécuritéChapitre 1
passe. Cette fonction empêche une utilisation abusive de l'imprimante.
1-3
Chapitre 2
Premiers pas
Premiers pasChapitre 2
1. Description
Description
Premiers pasChapitre 2
1144O003AB
1139O0020A
Tr ieuse S-105/Trieuse/
Agrafeuse
ST-103 <Option>
Permet le tri ou l'assemblage des
copies par 10 jeux ou piles de
copies. Par ailleurs, l'agrafeuse
agrafe automatiquement les jeux
ou piles de copiesenmode tri ou
groupage.
2-1
1144O184AA
Unité recto-verso
AD-7 <Option>
Retourne
automatiquem ent les
copies recto pour
l'impression de copies
recto-verso.
1154O028AA
Bac grande capacité
C-101 <Option>
Peut contenirjusqu'à 1000
feuilles de papier A4C
(LetterC) (épaisseur 80 g/
2
).
m
2. Eléments de l'imprimante et accessoires
Extérieur de l'imprimante
Premiers pasChapitre 2
C4119O004AA
Plateau de sortie:Accueille les copies éjectées de l'imprimante.
Plateau d'introduction
manuelle:Permet l'introduction manuelle du papier dans l 'imprimante.
Magasin supérieur/
inférieur:Peuvent contenir jusqu'à 500 feuilles de papier.
Magasin central(type
universel):Peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier.
Porte frontale:Ouvrir cette porte pour supprimer les serragesou ajouter du toner.
pp. 6-3, 6-7
Panneau de contrôle:Permet de vérifier l'étatde l'imprimante et de la configurer par
menu.
Voir la signification des touches du panneau de contrôle à la
✧ p. 2-5
Interrupteur:Permet la mise en route et l'arrêt de l'imprimante.
✧ p. 6-1
✧ p. 6-1
✧ p. 2-7
✧
2-2
2. Eléments de l'imprimante et accessoires
Intérieur de l'imprimante
Premiers pasChapitre 2
C4119O005AA
Couverclede la trémie
toner:Ouvrir pour rajouter du toner.
~:
M1M9
Parties accessibles pour l'élimination des serrages.
✧ p. 6-3
✧ p. 6-7
Connecteurs
IEEE1284:Ce connecteur est relié au port imprimantede l'ordinateur au moyen
d'un câble d'interfaçage parallèle.
Ethernet (10/100 Base-T):Ce connecteur 10/100 Base-T est relié au réseau.
C4119O024AA
2-3
Options
2. Eléments de l'imprimante et accessoires
Premiers pasChapitre 2
C4119O006AA
Trieuse / Agrafeuse
Porte de l'Agrafeuse:Ouvrir pour remplacer la cartouche d'agrafes. ✧ p. 6-5
Cases de tri:Réceptionnent les copies triées ou assemblées.
Bac grande capacité
Levier de déverrouillagedu
bac:Utilisé pour déverrouiller le bac pour éliminer un serrage papier.
Touche de descente du
plateau papier:Appuyer pour abaisser le plateau papier.
Porte du bac:Ouvrir pour ajouter du papier ou éliminer un serrage.
2-4
3. Panneau de contrôle
Touches du panneau de contrôle et fonctions
Premiers pasChapitre 2
C4119O023AA
Touche En ligne
Marche: L'imprimante est connectée au PC
serveur.
Arrêt:L'imprimante n'est pas connectée.
Voyant Prêt
ALLUMÉ: L'imprimante est inactive (état
normal).
CLIGNOTE:L'imprimante imprime ou traite
unefiled'attente,ou communique
avec un ordinateur distant.
ETEINT:L'imprimante est éteinte ou en
phase de préchauffage.
Voyant Message
ALLUME: Signale une erreur de
communication entre le Fiery
X2e et l'imprimante.
CLIGNOTE: Signale qu'une erreur empêche
l'impression.
ETEINT:Fonctionnement normal, aucune
erreur.
Touche Annuler
Lorsque l'imprimante est en mode impression,
permet de commuter entre l'écran des
fonctions et l'écran des états.
Si vous appuyez sur cette touche avant que
l'alimentation en papier ne commence,
l'impressionen cours est annulée.
Touche Entrée
Active le menu Fonctions.
Active l'option affichéeet passe à l'option
suivante.
▼, ◆,,
Appuyez sur la flèche “haut” pour afficher les
fonctionsoules options suivantesdans la liste.
Appuyez sur la flèche “bas” pour afficher les
fonctions ou les options précédentes dans la
liste.
Appuyez sur la flèche “droite” pour déplacer
le curseurvers la droite dans les menus de
programmation.
Appuyez sur la flèche “gauche” pour déplacer
le curseurvers la gauche dans les menus de
programmation. Dans un champ de texte, elle
efface les caractères se trouvant à gauche du
curseur.
Touche Menu
Dans les menus de programmation, permet de
passer au niveau précédent. Lorsque
l'imprimante est en mode impression, permet
de commuter entre l'écran d'information et
l'écran Fonctions.
Afficheur à cristaux liquides
Affiche un texte de deux lignes.
◆
◆
2-5
4. Connexion à un ordinateur
Connexion parallèle
Utilisez un câble d'interfaçage parallèle (Centronics C-type) pour raccorder l 'imprimante au port
imprimante d'un ordinateur.
C4119O007AA
Connexion réseau
Utilisez un câble réseau 10Base-T ou 100Base-T pour raccorder l'imprimante à un ordinateur via le
réseau.
C4119O008AA
Premiers pasChapitre 2
2-6
Loading...
+ 53 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.