Konica minolta CF911P User Manual

Page 1

Utilisation correcte de l'imprimante

Pour assurer les performances optimales de l'imprimante, respectez les mesures de précaution ci-dessous.
Ne jamais poser d'objets lourds sur l'imprimante.
Ne jamais l'exposer à des heurts.
Ne jamais ouvrir les portes de l'imprimante ni l'éteindre lorsqu'elle imprime.
Ne jamais approcher d'objets magnétiques.
Ne jamais utiliser d'aérosols, liquides ou gaz inflammables près de l'imprimante.
Ne retirer aucun panneau ou revêtement de sécurité. L'imprimante contient des éléments haute tension qui peuvent provoquer une électrocution.
Ne jamais toucher au laser sur les modèles équipés d'un laser, pour éviter tout risque de céci té ou de blessures corporelles.
Ne jamais laisser tomber de trombones, agrafes ou autres petits objets de métal à travers les volets d'aération ou autres orifices de l'imprimante pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution.
Ne jamais placer de récipients de liquide sur l'imprimante. Des liquides pénétrant à l'intérieur de l'imprimante peuvent provoquer un incendie ou une décharge électrique. Si une pièce de métal ou un liquide pénètre à l'intérieur de l'imprimante, l'arrêter immédiatement, débrancher la prise et appeler le technicien du Service Après-Vente. Si l'imprimante reste branchée ou est utilisée après qu'un morceau de métal ou un liquide a pénétré dans son intérieur, elle peut prendre feu, ou être source d'électrocution.
Ne jamais laisser marcher l'imprimante si elle surchauffe dangereusement, si elle fume ou si vous détectez une odeur ou un bruit inhabituels. En présence de l'une de ces anomalies, arrêtez immédiatement l'imprimante, débranchez la prise et contactez le technicien du Service Après-Vente. Si l'imprimante reste branchée dans de telles conditions, elle peut prendre feu, ou être source d'électrocution.
Toujours insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.
Toujours vérifier si la prise murale est visible et si elle se trouve près de l'imprimante.
Assurer une bonne ventilation lorsque vous faites un tirage important.
Ne jamais tirer sur le câble et toujours maintenir la prise pour débrancher le câble. Un câble endommagé peut provoquer un incendie ou une décharge électrique.
Ne jamais débrancher le câble avec les mains humides pour éviter tout risque d'électrocution.
Toujours débrancherle câble avant de déplacer l'imprimante. Le déplacemen t de l'imprimante avec le câble branché peut déclencher un incendie ou provoquer une électrocution.
Toujours débrancher l'imprimante quand elle n'est pas utilisée pendant une période d'une certaine durée.
Ne jamais placer d'objet lourd sur le câble d'alimentation, ne pas tirer ni tordre le câble pour éviter tout risque d'incendie ou d'électrocution.
i
Page 2
Utilisation correcte del'imprimante
Toujours veiller à ce que l'impriman te ne repose ou ne soit déplacée sur le câble d'alimentation ou de connexion d'autres appareils électriques pour éviter tout mauvais fonctionnement des équipements ou tout risque d'incendie.
S'assurer que le cordon d'alimentation et les autres câblages des équipements électriques ne se coincent pas dans le mécanisme de l'imprimante, pour éviter tout risque d'incendie ou de mauvais fonctionnement des équipements.
Toujours utiliser la tension correcte. Une tension inadéquate peut entraîner un mauvais fonctionnement de l'appareil ou provoquer un incendie.
Ne pas utiliser d'adapteur multiprises car cela peut déclencher un feu ou être source d'électrocution.
Si le câble est endommagé, arrêter immédiatemen t l'imprimante, débrancher le câble et contacter le technicien du Service Après-Vente. Un câble endommagé peut déclencher un incendie ou être une source d'électrocution.
Si vous avez besoin d'une rallonge électrique, utilisez une rallonge avec une capacité supérieure à la puissance maximum de l'imprimante. L'utilisation d'une rallonge électrique qui ne peut supporter la puissance maximum requise peut provoquer une surchauffe et provoquer un incendie.
Toujours débrancher l'imprimante en cas d'anomalie de fonctionnement. Veiller à ce que la prise murale soit à proximité de l'imprimante et qu'elle ne soit pas encombrée ni par l'imprimante ni par aucun meuble.
REMARQUE
= Placer l'imprimante dans une pièce bien aérée = Une quantité d’ozone négligeable est dégagée pendant le fonctionnement normal de l'imprimante. Cependant, une odeur désagréable peut être ressentie dans les pièces dont l’aérat ion est insuffisante et pendant une utilisation prolongée de l'imprimante. Pouravoir la certitude de travailler dans un environnement réunissantdes conditionsde confort, de santé et de sécurité, il est préférable de bien aérer la pièce où se trouve l'imprimante.
ii
Page 3

Conseils de sécurité

CONSEILS DE SECURITE
Cette imprimante couleur est une imprimante numériquequi utilise un rayon laser. Ce laser ne présente aucun danger tant que l'imprimante est utilisée conformément aux instructions de ce manuel.
Le rayon laser étant entièrement isolé dans un boîtier de protection, il n'y a aucun risque de rayonnement lors des différentes phases d'utilisation de l'imprimante.
Cette imprimanteest certifiéecomme appareil laser de Classe1. Cela signifie que l'imprimante ne produit pas de rayonnement laser dangereux.
LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
ATTENTION
Les contrôles , réglages et autres procédures non décrits dans ce manuel peuvent entraîner une expositionà un rayonnement dangereux. C'est pourquoi nous vous recommandons vivement d'utiliser votre imprimante en suivant scrupuleusement les instructions données dans cette documentation.
For United States Users:
This printer is certified as a Class 1 Laser product under Radiation Performance Standard according to the Food, Drug and Cosmetic Act of 1990. Compliance is mandatory for Laser products marketed in the United States and is reported to the Center for Devices and Radiogical Health (CDRH) of the U.S. Food and Drug Administration of the U.S. D epartment of Health and Human Services (DHHS). This means that the FAX does not produce hazardous laser radiation. The label shown below indicates compliances with the CDRH regulations and must be attached to laser products marketed in the United States.
ATTENTION
Use of controls, adjustments or performance of proceduresother t han those specified in this manual may result in hazardous radiation exposure.
[Internal Laser Radiation]
Maximum Radiation Power: 26.79 Wave Length: 780nm
νW
iii
Page 4
Conseils de sécurité
Pour les pays de la Communau té Européenne:
ATTENTION
Les contrôles, les réglageset toute autre manipulation autre que les procédures décrites dans le présent manuel risquent d'entraîner une exposition à un rayonnement dangereux.
Le laser est un laser à semi-conducteur. La puissance maximale de la diode laser est de 26,79 longueur d'onde est de 780 nm.
νWetla
For Denmark Users:
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for stråling.
Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC825 sikkerheds kravene.
ForFinland, Sweden Users:
VAROITUS
Laitteen Käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteiylle.
VARNING
Om apparaten används på annat sätt än i denna bruksanvisning specificerats, kan användarenutsättas för osynliglaserstrålning, som överskrider gränsen för laser klass 1.
For Norway Users:
ADVERSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert i denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for unsynliglaserstråling som overskrider grensen for laser klasse 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effeckt till laserdiode er 26.79
iv
νWogbγlgelengde er 780nm.
Page 5
Label de s écurité
[Label se trouvant sur le carter de l'imprimante]
Un label de sécurité est apposé sur l'imprimante à l'endroit indiqué ci-dessous.
Conseils de sécurité
C4119O009AA
Plaque du constructeur
La plaque du constructeur se trouve à l'endroit indiqué dans l'illustrationci-dessus. Au besoin, inscrivez le nom du modèle et le numéro de série de votre imprimante dans les deux lignes ci­dessous.
Modèle : N° de série :
v
Page 6

Notes de co nformité

AVERTISSEMENT
Cet appareila été testé et déclaré conforme aux spécifications d'un équipement digital de Classe A selon la Partie 15 des recommandations FCC. Ces spécifications sont destinées à fournir une protection suffisante contre des interférences dangereuses lorsque l'appareil est mis en service dans un environnement commercial. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie radioélectrique, et peut perturber les communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions de ce manuel. La mise en oeuvre de cet appareil en milieu domestique peut causer des interférences dangereuses, auquel cas l'utilisateur sera tenu de corriger l'interférence à ses propres dépens.
La conception et la production de cet équipement est conforme aux recommandations FCC, et toute modification doit être déclarée au FCC et fait l'objet d'un contrôle du FCC. Toute modification effectuée par l'acquéreur ou par l'utilisateur sans consultation préalable du constructeur pourra faire l'objet de poursuites dans le cadre des réglementationsFCC.
FCC-F01
This Class A digital apparatus c omplies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe A est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
IC-F03
vi
Page 7
Notes de conformité
Nous vous remercions d'avoir choisi Minolta. Ce manuel de l'utilisateur vous fournit les instructions nécessaires pour utiliser l'imprimante couleur et
pour remplacer les consommables. Il vous fournit également quelques astuces pour les dépannages ainsi que les précautions à prendre lors du fonctionnementde l'imprimante couleur.
Pour garantir les meilleures performances et une utilisation efficace de l'imprimante couleur, lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser avec son fonctionnement et ses fonctions. Après l'avoir lu, gardez-le à portée de la m ain pour vous y référer le cas échéant. Utilisez ce manuel comme un outil de référence rapide et pratique pour élucider les questions qui pourraient se poser.
Label CE (Déclaration de conformité)
Nous déclarons, sous notre entière responsabilité, que l'imprimante couleur et les options concernés par cette déclaration sont en conformitéavec les caractéristiques ci-dessous. Cette déclaration n'est valable que pour les pays de la Communauté Européenne (CE).
Type Imprimante couleur numérique Désignation CF911P Options ST-103, S-105, C-101, AD-7, DT-104 Normes
Directives de la CE
Sécurité
CEM
Note : *1) Réalisation CEM : Ce produit a été conçucomme matériel de bureau.
Sécurité : 73 / 23 / CEE et 93 / 68 / CEE CEM:89/336/CEEet93/68/CEE
*2
: EN 60 950 / 1992 (A1:1993, A2:1993, A3:1995, A4:1997)
(Sécurité des matériel de traitement de l'information y compris des matériels de bureau) EN 60825 / 1992 (A11:1996) (Sécuritédes appareils à laser, classificationdes matériels, prescriptions et guide de l'utilisateur)
*1
: EN 55 022 (Classe B) / 1994 (A2 : 1997)
(Limites et méthodes de mesure des caractéristiques de perturbations radio électriques produites par les équipements informatiques (ITE)) EN 50 082-1 / 1992 (Compatibilité électromagnétique - Norme générale d'immunité Partie 1: Milieu domestique, commercial et industrie légère)
CEI 801-2 / 1991 (Tenue aux décharges électrostatiques) CEI 801-3 / 1984 (Tenue aux rayonnements électromagnétiques) CEI 801-4 / 1988 (Tenue aux parasites)
*2) Premièreannée de label selon les directivesCE 73/23/CEE et
93/68/CEE : 98
Marques déposées: CF 911P et Minolta sont les marques ou marques déposées de Minolta Co., Ltd. Tous les autres noms de produits ou appellations sont les marques ou marques déposées de leurs compa­gnies ou organisations respectives.
vii
Page 8

Support technique

Nous vous remercions d'avoir choisi la qualité Minolta. Depuis plus de trente ans, M inolta est l'un des leaders incontestés dans la technologie des équipements de bureau. Notre objectif a toujours été de vous fournir des produits d'une fiabilitéà toute épreuve. N ous voulons continuer de vous fournir,cher client, nos produitsà l'état de l'art, de même qu'un service après-vente intégral pour tous nos produits. N ous espérons ainsi pouvoir vous fidéliser grâce à la qualité de nos produits et de nos services. Si vousavezdes questions ou des suggestions concernant Minolta, nos produits ou notre service après-vente, n'hésitez pas à nous les communiquer. Notre numéro de fax est le 800-237-8087 (pour le Canada et les Etats-Unis). Merci de votre confiance.
Ce manuel de l'utilisateur vous donne les indications nécessaires pour utiliser l'imprimante couleur ainsi que les procédures de réapprovisionnement en consommables.Il vous indique également comment résoudre quelques incidents types ainsi que les précautions à prendre lors du fonctionnement de l'imprimante couleur.
Pour garantir les meilleures performances et une utilisation efficace de l'imprimante couleur, lisez attentivement ce manuel pour vous familiariser avec son fonctionnement et ses fonctions.Après l'avoir lu, gardez-le à portée de la main pour vous y référer le cas échéant.
Utilisez ce manuel comme un outil de référence rapide et pratique pour éluciderles questions qui pourraient se poser.
MC-F01
viii
Page 9

Termes et symboles utilisés pour définir le type de papier

Certains termes et symbolesspécifiques sont utilisés dans ce manuel pour désigner les types de papier.
Sens de défilement (parcours de la copie)
Dans ce système, le papier circule de la droite vers la gauche,face imprimée vers le haut,sur le plateaude sortie. Dans l'illustration ci-dessous, le parcours de la copie est indiqué par la flèche. Cette direction est appelée “sens de défilement”.
“Largeur” et “Longueur”
1139O1610A
Termes et symboles
1139O1610A
C4119O002AA
Le côté A est appelé la “largeur”, le côté B la “longueur”.
A:Largeur B : Longueur
<Sens longitudinal >
Quand l'original ou l'impriméa une “longueur” supérieure à sa “largeur”,nous parlonsdu sens “de lalongueur”ou “longitudinal“ et utilisons le signe “L” ou “ “.
<Sens transversal > Lorsque l'original ou la copie a une “longueur” inférieure à sa “largeur”, nous parlons du “sens de la largeur” ou du sens “transversal” et utilisons le signe “C” ou “ “.
1139O1620A
ix
Page 10
x
Page 11

Table des matières

Présentation
Les chapitres 1, 2 et 3 contiennent les informations de base pour imprimer. Lire ces chapitres avant d'utiliser l'imprimante.
Table des matières
Utilisation c orrecte de l'imprimante .........................................................................i
Conseils de sécurité ................................................................................................iii
Notes de conformité vi
Support technique.................................................................................................viii
Termes et symboles utilisés pour définir le type de papier....................................ix
Chapitre 1 Installation et sécurité
1. Installation de l'imprimante .......................................................................... 1-1
Lieu d'installation.......................................................................................... 1-1
Alimentation.................................................................................................. 1-1
Espace requis................................................................................................. 1-1
2. Précautions d'utilisation ............................................................................... 1-2
Conditions ambiantes.................................................................................... 1-2
Manipulation correcte de l'imprimante ......................................................... 1-2
Déplacement de l'imprimante........................................................................ 1-2
Soin de s consommables ................................................................................ 1-2
Conservation des feuilles imprimées ............................................................ 1-3
Chapitre 2 Premiers pas
1. Description ................................................................................................... 2-1
Description.................................................................................................... 2-1
2. Eléments de l'imprimante et accessoires ...................................................... 2-2
3. Panneau de contrôle ..................................................................................... 2-5
Touches du panneau de contrôle et fonctions............................................... 2-5
4. Connexion à un ordinateur ........................................................................... 2-6
5. Mise en route/Arrêt ...................................................................................... 2-7
Mise en route/Arrêt....................................................................................... 2-7
Lors de la mise en route de l'unité................................................................. 2-7
Précautions pour l'impression en continu...................................................... 2-8
Chapitre 3 Procédures d’impression
1. Impression .................................................................................................... 3-1
Préparation de l'impression ........................................................................... 3-1
Impression..................................................................................................... 3-1
2. Configuration des fonctions ......................................................................... 3-2
Applications.................................................................................................. 3-2
Pilote d'imprimante....................................................................................... 3-2
xi
Page 12
Chapitre 4 Menus de configuration
1. Menus de configuration ............................................................................... 4-1
Table des matières
Fonctionnalités configurables dans le menu Configuration.......................... 4-1
Hiérarchie du menu de configuration............................................................ 4-2
Touches du menu de configuration............................................................... 4-3
2. Utilisation du menu de configuration ........................................................... 4-4
Accès au menu Configuration....................................................................... 4-4
Navigation dans le menu Configuration ....................................................... 4-5
3. Menu Configuration serveur ........................................................................ 4-8
Hiérarchie du menu Config serveur.............................................................. 4-8
Items configurables du menu Config serveur ............................................... 4-8
Description des items du menu Config serveur............................................ 4-8
4. Schéma l o gique des menus de configuration ............................................. 4-11
Chapitre 5 Configuration du menu Fonctions
1. Menu Fonctions ............................................................................................ 5-1
Items configurables dans le menu Fonctions................................................ 5-1
2. Utilisation du menu Fonctions ..................................................................... 5-2
Accès au menu Fonctions ............................................................................. 5-2
Touches du menu Fonctions ......................................................................... 5-2
Navigation dans le menu Fonctions.............................................................. 5-2
3. Schéma l o gique du menu Fonctions ............................................................ 5-3
Chapitre 6 Messages d’erreur
1. Quand “Ax DANS L'UN DES BACS” est affiché ...................................... 6-1
Chargement du papier ................................................................................... 6-1
2. Quand “TONER PRESQUE VIDE” ou “PAS DE TONER” s'affiche ........ 6-3
Rajouter du toner........................................................................................... 6-3
3. Quand “PLUS D'AGRAFES” s'affiche ....................................................... 6-5
Remplacement de la cartouche d'agrafes...................................................... 6-5
4. En cas de serrage papier ............................................................................... 6-7
Localisation d u serrage ................................................................................. 6-7
5. Quand “Huile (four) presque vide” s'affiche .............................................. 6-13
6. Quand “Alerte, Code service” s'affiche ..................................................... 6-13
7. Signification de chaque message ............................................................... 6-14
Chapitre 7 Incidents techniques
1. Mauvaise qualité de l'impression ................................................................. 7-1
2. Mauvais fonctionnement de l'imprimante .................................................... 7-2
L'imprimante ne fonctionne pas correctement.............................................. 7-2
Chapitre 8 Divers
1. Caractéristiques ............................................................................................ 8-1
Caractéristiques............................................................................................. 8-1
2. Précautions à prendre ................................................................................... 8-5
Nettoyage...................................................................................................... 8-5
3. Tableau des formats de papier ..................................................................... 8-6
4. Index...............................................................................................................8-7
xii
Page 13
Chapitre 1

Installation et sécurité

Installationet sécurité Chapitre 1
Page 14

1. Installation de l'imprimante

Lieu d'installation

Afin d'assurer une sécurité optimale ainsi que les meilleures performances de votre imprimante, installez l'imprimante dans un endroit qui réponde aux conditions suivantes:
Loin de rideauxou de matières facilement
inflammables.
A l'abri des projections d'eau ou d'autresliquides.A l'abri du soleil.Eloigné de toute bouche d'aération, chauffage ou
ventilateur.
Une place bien aérée.Un endroit sec.Un endroit propre.

Alimentation

Installationet sécurité Chapitre 1
Sur un support qui ne soit pas sujet à des
vibrations.
Sur un support stable et horizontal.A l'écart des vapeurs d'ammoniac ou d'un autre
gaz organique.
Dans un endroit qui n'expose pas directement
l'opérateur a ux émanations de l'imprimante.
A l'écart des sources de chaleur telles qu'un
appareil de chauffage.
L'alimentation requise est la suivante:
Utiliser une source avec peu de f luctuation de tension.
Fluctuation maximale de tension : ± 10% maxi. (pour les Etats-Unis et le Canada)
Tension spécifiée ± 10% (pour l'UE)
Fluctuation maximale de fréquence : ± 0,3% maxi. (pour les Etats-Unis et le Canada)
Fréquence spécifiée ± 3% (pour l'UE)

Espace requis

Afin de faciliter au service après-vente l'utilisationde l'imprimante, le renouvellement des consommables et l'accès,il est recommandé d'observer les distances minimales indiquées ci-dessous. * Vérifiers'il y a un espace de 150 mm (6") au minimum à l'arrière de l'imprimante pour une bonne
ventilation.
1-1
622 (24-1/2)
1.543 (6-3/4) 921 (36-1/4)
1086 (42-3/4)
640 (25-1/4)
1.276 (50-1/4)
511 (20) 765 (30)
1.024 (40-1/4)
Echelle: mm (inch)
C4119O003AA
Page 15

2. Précautions d'utilisation

Conditions ambiantes

L'environnement requis pour l'imprimante est le suivant:
Température : 10°C à 30°C (50°F à 86°F) avec une fluctuation de 10°C (50°F) par heure. Humidité : 25% à 85% avec une fluctuation de 20% par heure.

Manipulation correcte de l'imprimante

Pour assurer les performances optimales de l'imprimante, respectez les consignes de sécurité suivantes.
NE JAMAISposer d'objets lourds sur l'imprimante et la préserver des heurts.NE JAMAISouvrir les portes de l'imprimante ni l'éteindre celui-ci lorsqu'elle est en service.NE JAMAISapprocher d'objets magnétiquesni utiliserun liquide inflammable près de l'imprimante.NE JAMAISmodifier l'imprimante, elle pourraitprendre feu ou causer une électrocution.TOUJOURS insérer la prise de courant à fond dans la prise murale.TOUJOURS vérifier si la prise murale est visible et si elle se trouve près de l'imprimante.TOUJOURS assurer une bonne ventilation lorsque vous faites un tirage important.
REMARQUE
= Placer l'imprimante dans une pièce bien ventilée = Une quantité d’ozone négligeable est dégagéependantle fonctionnement de l'imprimante quand elle est utilisée normalement. Cependant, une odeur désagréable peut êtreressentie dans les pièces dont l’aérationest insuffisante et en cas d'utilisation prolongée de l'imprimante. Pour avoir la certitude de travailler dans un environnement réunissant des conditions de confort, de santé et de sécurité,il est préférablede bien aérer la pièce où se trouve l 'imprimante.
Installationet sécurité Chapitre 1

Déplacement de l'imprimante

Si vous devez déplacer l'imprimante sur une longue distance, consultezvotre Service Après-Vente.

Soin des consommables

En ce qui concerne la manipulation et l'utilisation des consommables (toner, papier, etc.), prenez les précautions suivantes.
Stocker le papier, toner et autres fournitures dans un endroit à l'abri des rayons du soleil et à l'écart de
toute source de chaleur. Les stocker dans un endroit sec et propre.
Stocker le papierqui a été extraitde son emballagemais qui n'a pas été chargé dans le magasin dans un
sac en plastique scellé dans la même pièce que l'imprimante.
Garder les consommables hors de la portée des enfants.Si vos mains sont entrées en contact avec le toner, lavez-les immédiatement à l'eau et au savon.
1-2
Page 16
2. Précautions d'utilisation

Conservation des feuilles imprimées

• Si les copies doivent être conservées pendant une longue durée, les conserver dans unendroitprotégé de la lumière pour éviter qu'elles se décolorent.
• Si vous utilisez un produit adhésif contenant du solvant (par ex., colle de pulvérisation) pour coller des copies, le toner se trouvant sur ces copies risque de fondre.
• Les copies en couleur ont une couche de toner plus épaisse que les copiesnormales en noir et blanc. De ce fait, lorsqu'une copie couleur est pliée, le toner risque de craqueler au niveau de la pliure.
REMARQUE
Cette imprimante est équipée d'une fonction empêchant les contrefaçons qui peut occasionner un léger Flou dans l'image imprimée.
Conseil
Lorsque l'option “Fonctions Contrôle départ”disponible sur cette imprimante est activée, seules les personnes autorisées peuvent utiliser l'imprimante après avoir entré leur code d'identi fication/mot de
Installationet sécurité Chapitre 1
passe. Cette fonction empêche une utilisation abusive de l'imprimante.
1-3
Page 17
Chapitre 2

Premiers pas

Premiers pas Chapitre 2
Page 18

1. Description

Description
Premiers pas Chapitre 2
1144O003AB
1139O0020A
Tr ieuse S-105/Trieuse/ Agrafeuse ST-103 <Option>
Permet le tri ou l'assemblage des copies par 10 jeux ou piles de copies. Par ailleurs, l'agrafeuse agrafe automatiquement les jeux ou piles de copiesenmode tri ou groupage.
2-1
1144O184AA
Unité recto-verso AD-7 <Option>
Retourne automatiquem ent les copies recto pour l'impression de copies recto-verso.
1154O028AA
Bac grande capacité C-101 <Option>
Peut contenirjusqu'à 1000 feuilles de papier A4C (LetterC) (épaisseur 80 g/
2
).
m
Page 19

2. Eléments de l'imprimante et accessoires

Extérieur de l'imprimante
Premiers pas Chapitre 2
C4119O004AA
Plateau de sortie: Accueille les copies éjectées de l'imprimante. Plateau d'introduction
manuelle: Permet l'introduction manuelle du papier dans l 'imprimante. Magasin supérieur/
inférieur: Peuvent contenir jusqu'à 500 feuilles de papier. Magasin central(type
universel): Peut contenir jusqu'à 250 feuilles de papier. Porte frontale: Ouvrir cette porte pour supprimer les serragesou ajouter du toner.
pp. 6-3, 6-7
Panneau de contrôle: Permet de vérifier l'étatde l'imprimante et de la configurer par
menu. Voir la signification des touches du panneau de contrôle à la
p. 2-5
Interrupteur: Permet la mise en route et l'arrêt de l'imprimante.
p. 6-1
p. 6-1
p. 2-7
2-2
Page 20
2. Eléments de l'imprimante et accessoires
Intérieur de l'imprimante
Premiers pas Chapitre 2
C4119O005AA
Couverclede la trémie toner: Ouvrir pour rajouter du toner.
~:
M1 M9
Parties accessibles pour l'élimination des serrages.
p. 6-3
p. 6-7
Connecteurs
IEEE1284: Ce connecteur est relié au port imprimantede l'ordinateur au moyen
d'un câble d'interfaçage parallèle.
Ethernet (10/100 Base-T): Ce connecteur 10/100 Base-T est relié au réseau.
C4119O024AA
2-3
Page 21
Options
2. Eléments de l'imprimante et accessoires
Premiers pas Chapitre 2
C4119O006AA
Trieuse / Agrafeuse
Porte de l'Agrafeuse: Ouvrir pour remplacer la cartouche d'agrafes. p. 6-5 Cases de tri: Réceptionnent les copies triées ou assemblées.
Bac grande capacité
Levier de déverrouillagedu bac: Utilisé pour déverrouiller le bac pour éliminer un serrage papier.
Touche de descente du plateau papier: Appuyer pour abaisser le plateau papier.
Porte du bac: Ouvrir pour ajouter du papier ou éliminer un serrage.
2-4
Page 22

3. Panneau de contrôle

Touches du panneau de contrôle et fonctions

Premiers pas Chapitre 2
C4119O023AA
Touche En ligne
Marche: L'imprimante est connectée au PC
serveur.
Arrêt: L'imprimante n'est pas connectée.
Voyant Prêt
ALLUMÉ: L'imprimante est inactive (état
normal).
CLIGNOTE:L'imprimante imprime ou traite
unefiled'attente,ou communique avec un ordinateur distant.
ETEINT: L'imprimante est éteinte ou en
phase de préchauffage.
Voyant Message
ALLUME: Signale une erreur de
communication entre le Fiery X2e et l'imprimante.
CLIGNOTE: Signale qu'une erreur empêche
l'impression.
ETEINT: Fonctionnement normal, aucune
erreur.
Touche Annuler
Lorsque l'imprimante est en mode impression, permet de commuter entre l'écran des fonctions et l'écran des états. Si vous appuyez sur cette touche avant que l'alimentation en papier ne commence, l'impressionen cours est annulée.
Touche Entrée
Active le menu Fonctions. Active l'option affichéeet passe à l'option suivante.
▼, ◆,,
Appuyez sur la flèche “haut” pour afficher les fonctionsoules options suivantesdans la liste. Appuyez sur la flèche “bas” pour afficher les fonctions ou les options précédentes dans la liste. Appuyez sur la flèche “droite” pour déplacer le curseurvers la droite dans les menus de programmation. Appuyez sur la flèche “gauche” pour déplacer le curseurvers la gauche dans les menus de programmation. Dans un champ de texte, elle efface les caractères se trouvant à gauche du curseur.
Touche Menu
Dans les menus de programmation, permet de passer au niveau précédent. Lorsque l'imprimante est en mode impression, permet de commuter entre l'écran d'information et l'écran Fonctions.
Afficheur à cristaux liquides
Affiche un texte de deux lignes.
2-5
Page 23

4. Connexion à un ordinateur

Connexion parallèle
Utilisez un câble d'interfaçage parallèle (Centronics C-type) pour raccorder l 'imprimante au port imprimante d'un ordinateur.
C4119O007AA
Connexion réseau
Utilisez un câble réseau 10Base-T ou 100Base-T pour raccorder l'imprimante à un ordinateur via le réseau.
C4119O008AA
Premiers pas Chapitre 2
2-6
Page 24

5. Mise en route/Arrêt

Mise en route/Arrêt

• Mise en route de l'imprimante Mettre l'interrupteur sur la position (Marche).
• Arrêt de l'imprimante Mettre l'interrupteursur la position (Arrêt).
C4119O010AA

Lors de la mise en route de l'unité

Le tableau de contrôle affiche les lignes suivantes après la mise sous tension de l'imprimante. (1) L'auto-diagnostic est exécuté automatiquement.
Premiers pas Chapitre 2
(2) L'imprimante affiche ensuite un écran d'accès au mode de configuration. Appuyez sur n'importe
(3) L'imprimante est initialisée si vous n'effectuez aucune action dans l'état décrit ci-dessus.
(4) L'imprimante est ensuite prête à imprimer. Le voyantPrêt s'allume.
Toutefois, l'impression ne peut pas encore commencer à ce stade, même si l'ordinateur transmet déjà des données. Le temps de préchauffage d'environ neuf minutes (à une température ambiante de 20ºC) doit être attendu avantque la première feuillene puisse être imprimée. L'imprimante peut recevoir les données, mais l'impression ne commencera qu'au bout du temps de préchauffage dans l'ordred'arrivée des travaux d'impression.
START SELF_TEST
quelle touche (par exemple la touche Menu) pour passer en mode configuration. ( L'imprimante passe en mode impression si vous n'appuyez sur aucune touche.
For update/setup Press any key
LOADING SYSTEM
Au repos nom
Nom de l'imprimante
Au repos 2100MB P1.0
Espace disque
Version
p. 4-4)
2-7
Page 25
5. Mise en route/Arrêt
REMARQUES
• Si la température de fixation baisse beaucoup pendant une impression d'une certaine durée, il est possible que la vitesse d'impression diminue. La vitesse d'impression reviendra automatiquement à la normale quand la température aura remonté suffisamment pour assurer une bonne performance de fixation.
• Lorsque vous allumez l'imprimante mais que le message “Prêt” n'est pas affiché sur l'écran du CF911P, éteignez et rallumez l'imprimante.

Précautions pour l'impression en continu

L'impression est arrêtée dans l'intervalle indiqué ci-dessous et le tambour de transfert est nettoyépendant environ 40 secondes pour assurer le maintien des performances de l'imprimante couleur. Attendez quelques instants lorsque ces conditions sont remplies:
Impression couleur ou monochrome :...........toutes les 24 copies pour l'impression en continu et toutes
les 48 copies pour l'impression feuille par feuille.*
Mode noir et blanc : ......................................toutes les 56 copies pour l'impression en continu et toutes
les 48 copies pour l'impression feuille par feuille.*
* Ces chiffres varient en fonction du format sélectionné et de la configuration.
Premiers pas Chapitre 2
2-8
Page 26
5. Mise en route/Arrêt
Premiers pas Chapitre 2
2-9
Page 27
Chapitre 3

Procédures d 'impression

Chapitre 3
Procédures d'impression
Page 28

1. Impression

Préparation de l'impression

Le pilote d'imprimante doit être installé sur le disque dur de l'ordinateur avant de pouvoir imprimer. Reportez-vous au manuel Mise en route pour une description de la procédure d'installation du pilote d'imprimante.

Impression

L'application logicielle servant à créer le document se charge de l'impression. De nombreuses fonctions peuvent être configurées par le pilote d'impression. Reportez-vous au Guide de l'utilisateur correspondant.
Chapitre 3
Procédures d'impression
3-1
Page 29

2. Configuration des fonctions

Application s

Le format et la couleur du document peuvent être configurés dans l'application utilisée pour éditer le document. Voyez les fonctions utilisables dans le manuel d'utilisation de cette application.

Pilote d'imprimante

Les caractéristiques spécialesde l'imprimante décrite, telles que le tri et l'assemblage des copies, sont configurées dans le logiciel de configuration du pilote d'imprimante. Le pilote d'imprimante peut être appelé depuis n'importe quelle boîte de dialogue ouverte pendant l'impression. Reportez-vous au manuel d'utilisation du pilote d'imprimante pour une descriptiondétaillée des procédures et des éléments de configuration.
Panneau de configuration du pilote d'imprimante
Chapitre 3
4119D003
Procédures d'impression
3-2
Page 30
Procédures d'impression
Chapitre 3
3-3
2. Configuration des fonctions
Page 31
Chapitre 4

Menus de configuration

Menus de configuration Chapitre 4
Page 32

1. Menus de configuration

Fonctionnalités configurables dans le menu Configuration

Les ports de connexion, la configuration réseau, la configuration de l'impressionet les autres options du menu Configuration définissent les conditions et l'environnement d'impression. Le menu principal contient les options décrites dans le tableau ci-dessous. Les sous-menus aux niveaux inférieurs dépendent du menu sélectionné et des options configurables. Reportez-vous au schéma logiquedes menus de configurat ion ( options configu rables.
Menu de configuration principal Description
Permet de quitter le menu de configuration.
Configuration Quitter config
Configure les paramètresserveur tels que le nom du serveur,
Configuration Config serveur
la date, l'heure et les procédures de gestion des travaux.
Configure les connexions telles que le port utilisé.
Configuration Config réseau
Configure également le protocole, l'adresse du serveur, et les autres options lorsque l'imprimante est connectée à un réseau.
p. 4-11) pour une description détailléedes
Permet de configurer la gestion des tâches du nom
Chapitre 4
Configuration Config imprim.
d'imprimante et des files d'attente.
Configure les fonctions Postscript telles que la couleur et la
Configuration Config PS
compression.
Configure l'impression couleur,par exemple le rendu et le
Configuration Config couleur
mode.
Configure les conditions d'enregistrement et d'impression du
Configuration Config journal
journal.
Exécutelecalibrage.
Configuration Calibrage
Permet de modifier le mot de passe.
Configuration Chger mot passe
Configuration Effacer serveur
4-1
Initialise le serveur.
Page 33
1. Menus de configuration

Hiérarchie du menu de configuration

Le menu de configuration principal comprend les sous-menus décrits dans le tableau précédent. Un sous­menu présente une arborescence à quatre niveaux. Les niveaux inférieurs sont [Config réseau], [Config
protocole], [Config IPX/SPX] et [Types de trame].
Menu principal Sous-menu Items config.
Niveau1 Niveau2 Niveau3 Niveau4
Configserveur
touche
Configuration Configréseau
Touche Entrée
Config réseau Quit config rés
Menus de configura­tion du serveur
QuitterConfig réseau
Config imprimante
Config réseau Config port
Config réseau Configprotocole
Config service
Config port Quit config port
Vers Config Ether­net, Port parallèle
Configprotocole Quit configprot
VersConfig Apple­Talk, Co nfig TCP /S PX
Configprotocole Config IPX/SPX
Config IPX/SPX QuitconfigIPX
Config IPX/SPX Types d e trame
Suppr. trames
Config trame Quit Cfg trame
Config trame Ethernet?
Quitter Config port
Optionsconfigurables
Quitter Config protocole
Options configurables
Quitter Config IPX/SPX
Quitter Config trame
Menu de config. des types de trame
Optionsconfigurables
Chapitre 4
4-2
Page 34
1. Menus de configuration

Touchesdumenudeconfiguration

Les touches suivantes permettent de naviguer dans les menus et les niveaux.
▼, ◆ : Ces touches permettentde passer d'un menu à l'autre,d'uneotion à l'autr e,et d'un paramètre
à l'autre. Le fonctionnement correspond à la séquence indiquée par les flèches verticales dans la figure précédente. Ces touches sont également utilisées pour commuter entre les valeurs numériques et
, : Ces touches déplacent le curseur horizontalement dans l'afficheur.
Touche Entrée: Cette touche permet de sélectionner les menuset les optionsaff ichés au niveau inférieur. Le
Touche Annuler:Cette touche interromptla sélection courante et permet de passer au niveausupérieur du
alphabét iques.
fonctionnement correspondaux flèches horizontales dans la figureprécédent e.
menu.
Chapitre 4
4-3
Page 35

2. Utilisation du menu de configuration

Accès au menu Configuration

Le menu Configuration est accessible pendant le démarrage de l'imprimante.
(1) Mettre l'imprimante sous tension.
(2) Appuyer sur une touche quelconque (par exemple la touche Menu) quand le message suivant est
affiché :
For update/setup Press any key
Ce message est affiché pendant environ 5 secondes. L'imprimante passe en mode Prêt si vous n'appuyez sur aucune touche pendant c ette durée. Le message suivant est affiché lorsque vous appuyez sur l'une des touches.
Start Up Run Setup
(3) Pour accéder au menu de configuration, appuyez sur la touche Entrée pendant que Start Up Run
Setup est affiché. Pendant que le menu de configuration est initialisé,le message suivant s'affiche.
LOADING SETTINGS
Si l'accès est protégé par mot de passe, entrez le mot de passe. [Configuration Quitter Config]est affiché si la protectionpar mot de passe n'est pas active.
Conseils
• Sélectionnez“Start System” dans les options de maintenance, puis appuyez sur la touche Entrée pour passer en mode Prêt.
• Dans Options maintenance, vous pouvez sélectionner un menu servant à vérifier l'état du programme et à le mettre à jour. Pour les détails sur le menu Optionsmaintenance, consultez la personne chargée de la maintenance.
(4) Lorsque le menu de configuration est protégé par un mot de passe, entrez le mot de passe.
MOT DE PASSE
Mot de passe
Utilisez les touches Utilisez la touche pour déplacer le curseur à la deuxième position, et entrez le deuxième et tous les autres caractères de la même façon que le premier. Quand vousavez entré le mot de passe entier, appuyez sur Entrée. Après la confirmation du mot de passe, l'afficheur indique ConfigurationQuitter config.
Configuration Quitter config
ou pour changer l'affichage du premier caractère.
Chapitre 4
4-4
Page 36
2. Utilisation du m enu de configuration

Navigation dans le menu Configuration

Pour accéderau menu de configuration, appuyez sur les touches suivantes: sélection du menu touche
sélection du sous-menu touche Entrée sélectionnez l'option souhaitée et modifiez le
Entrée paramètre. Reportez-vous à la partie “Schéma logique des menus de configuration” ( représentation graphique de la hiérarchie des menus et des options configurables.
p. 4-11) pour la
(1) Utilisez les touches
Configuration Quitter config
Configuration Config serveur
Configuration Config réseau
et pour sélectionner le menu principal.
(menu suivant)
(2) Appuyez sur la touche Entrée. Le sous-menu du niveau 1 est affiché. Suivant le cas, un niveau
Chapitre 4
inférieur est disponible ou non, et dans ce cas les options configurables sont affichées (
Cet exemple illustre la sélection de [Configréseau] à partir du menu principal.
Configuration Config réseau
Entrée
Config réseau Quit config rés
Si vous appuyez sur Entrée par mégarde, appuyez sur la touche Annuler pour retourner au menu précédent.
p. 4-11).
(3) Utilisez les touches
Config réseau Quit config rés
Config réseau Config port
Config réseau Config protocole
(menu suivant)
4-5
et pour sélectionner le sous-menu (niveau 1).
Page 37
2. Utilisation du m enu de configuration
(4) Appuyez sur la touche Entrée. Le sous-menu du niveau 2 est affiché. Suivantle cas, le niveau 2
n'est éventuellement pas disponible, et dans ce cas les options configurablessont affichées
p. 4-11).
(
L'exemple ci-dessous illustre la sélection de [Configprotocole] au premier niveau.
Config réseau Config protocole
Entrée
Config protocole Quit config prot
(5) Utilisez les touches
Config protocole Quit config prot
Config protocole Config AppleTalk
Config protocole Config TCP/IP
et pour sélectionner la hiérarchie du sous-menu (niveau 2).
(menu suivant)
(6) Appuyez sur la touche Entrée. Le sous-menu du niveau 3 est affiché. Suivantle cas, le niveau 3
n'est éventuellement pas disponible, et dans ce cas les options configurablessont affichées
p. 4-11).
(
L'exemple ci-dessous illustre la sélection de [TCP/IP] au niveau 2.
Config protocole Config TCP/IP
Entrée
Config TCP/IP Quit cfg TCP/IP
Chapitre 4
(7) Utilisez les touches
Config TCP/IP Quit cfg TCP/IP
Config TCP/IP Config Ethernet
(menu suivant)
et pour sélectionner le sous-menu (niveau 3).
4-6
Page 38
2. Utilisation du m enu de configuration
(8) Appuyez sur la touche Entrée. La première option du sous-menu sélectionnée est affichée (niveau 3). Le menu du niveau 4 est éventuellement affiché selon le menu sélectionné (
p. 4-11).
Sélectionnez le menu suivantla même procédure.
Cet exemple illustre la sélection de [Config Ethernet] au niveau 3.
Config TCP/IP Config Ethernet
Entrée
TCP/IP-Ethernet Non
Conseil
La configuration de [Config réseau] est requise lorsque l'imprimante est connectée à un réseau. Dans ce cas, [Config protocole] - [Config TCP/IP] sont activés directement pour cet exemple. Toutefois, ne configurez pas seulement [Config protocole] mais aussi [Config service] et [Config port] en même temps.
(9) Utilisez les touches
et pour sélectionner le paramètre de l'option. (Dans cet exemple,le
paramètre est Oui/Non.)
TCP/IP-Ethernet Non
TCP/IP-Ethernet Oui
Chapitre 4
(10) Appuyez sur la touche Entrée. L'item configurableci-dessous est affiché.
TCP/IP-Ethernet Oui
(11) Utilisez les touches
sur la touche pour déplacer le curseur (caractère de soulignement) à la position suivante.
Adresse IP
127.0.0.1
Adresse IP
128.0.0.1
Entrée
Adresse IP
127.0.0.1
et pour changer les caractères numériques pour saisir l'adresse. Appuyez
Adresse IP
128.0.0.1
(12) Entrez tous les caractères numériques nécessaires puis appuyez sur Entrée. L'item configurable ci-
dessous est affiché.
Adresse IP
247.123.0.1
Entrée
Masque ss-réseau
225.225.225.0
(13) Saisissez le masque de sous-réseau (dans cet exemple) comme décrit dans l'étape (11) puis appuyez
sur Entrée. La configuration Ethernet est terminée et vous êtes dirigé vers la sortie du menu.
Masque ss-réseau
247.255.123.1
Entrée
Config TCP/IP Quit cfg TCP/IP
(14) Reprenez ces procédurespour configurer les autres options du menu Config TCP/IP. (15) Dans le menu Configuration, sélectionnez “Oui” pour “Enregist modifs”.
4-7
Page 39

3. Menu Configuration serveur

Hiérarchie du menu Config serveur

Les informations pour leserveurd'impressionet la gestiondes tâches d'impression sont paramétrées dans le menu Config serveur. Les options configurablessont affichées lorsque le menu principal est sélectionné au lieu du menu serveur.
Menu principal Sous-menu Options configurables
Configuration Configserveur
Pas de sous-menu
Menus de configuration du serveur
Date système
Serveur Heure système Page démarrage Jeu caractères Activer Imprimé Tâches à garder Enregist modifs

Options configurables du menu Config serveur

Sélectionnez [Config serveur]dans le menu principal. Les options configurables sont modifiés dans l'ordre suivant.
Configuration Configserveur
Menu principal
Entrée
Serveur F
iery X2e
Jeucaractères Macintosh
Date système 00/00/00
Activer Imprimé Oui
Heure système 13:01
Tâches à garder
Pagedémarrage Non
Enregistmodifs Oui
Chapitre 4

Description des options du menu Config serveur

Les pages qui suivent décrivent les paramètres du menu Config serveur.
Nom du serveur
Serveur Fiery X2e
Fonction: Cette option permet de saisir le nom de l'imprimante, affichéesur le panneau de
contrôle pendant que l'imprimante est inactive.
Utilisation: Utilisez les touches
touche pour déplacer le curseur (caractère de soulignement). Répétez cette
procédure pour entrer le nom en entier. Quand vous avez saisi le nom, appuyez sur Entrée; l'option suivante, [Date
système], est affichée. [Enregist modifs] est affichési vous appuyez sur le boutonAnnuler au milieu de la
procédure.
Nom du serveur d'impression
et pour changer l'affichage des caractères.Utilisez la
4-8
Page 40
3. Menu Configuration serveur
Date système
Date système 00/00/00
Fonction: Permet de définir l e format de la date interne de l'imprimante à Mois/Jour/Année. Utilisation: Utilisez les touches
Heure système
Heure système 13:01
Fonction: Permet de modifier l'heure. Utilisation: Utilisez les touches
Chapitre 4
Date
et pour changer l'affichage des caractères numériques.
Utilisez la touche pour déplacerle curseur (caractère de soulignement). Répétez
cette procédure pour entrer la date. Après avoir modifié la date, appuyez sur la touche Entrée pour affi cher l'option
[Heure système] suivante. [Enregist modifs] est affichési vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la
procédure.
Heure
et pour changer l'affichage des caractères numériques.
Utilisez la touche pour déplacerle curseur (caractère de soulignement). Répétez
cette étape pour modifier l'heure actuelle. Après avoir modifié l'heure, appuyez sur Entrée pour afficher l'option [Page
démarrage] suivante. [Enregist modifs] est affichési vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la
procédure.
Page démarrage
Pagedémarrage Non
Fonction: Permet d'imprimer une page de garde pour chaque travail d'impression. Utilisation: Utilisez les touches
Jeu de caractères
Jeu caractères Macintosh
Fonction: Permet de sélectionner le jeu de caractères de l'afficheur du panneau de contrôle. Utilisation: Utilisez les touches
et pour sélectionner Oui ou Non. Après avoir effectué
votre sélection, appuyez sur Entrée pour afficherl'option [Jeu caractères] suivante. [Enregist modifs] est affichési vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la
procédure.
et pour sélectionner le jeu de caractères d'affichage pour
les systèmes d'exploitation Macintosh, Windows ou DOS.
Macintosh: sélection du jeu de caractères utilisé par un Macintosh. Windows: sélection du jeu de caractèresutilisé sous Windows. DOS: sélection du jeu de caractères utilisé sous DOS.
Après avoir sélectionné le jeu de caractères,appuyez sur la touche Entrée pour afficher l'option [Activer Imprimé] suivante. [Enregist modifs] est affichési vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la procédure.
4-9
Page 41
Activer la file d'attente d'impression
Activer Imprimé Oui
Fonction: Cette option indique si la file d'impression est utilisée. Utilisation: Utilisez les touches
pour aff icherl'item [Tâches à garder] suiv ant.Si “Non” est activé,[Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Entrée. [Enregist modifs] est affiché si vous appuyez sur le bouton Annuler au milieu de la procédure.
Tâches à garder
Tâches à garder 10
Fonction: Lorsque la file d'impression est utilisée (l’option précédente [Activer Imprimé]est
sur “Oui”), cette option permet de fixer le nombre de tâches dans la file d'impression.
Utilisation: Utilisez les touches
Utilisez la touche pour déplacerle curseur (caractère de soulignement). Répétez cette opération pour fixer le nombre de travaux. Après avoir configuré ce paramètre, appuyez sur Entrée pour afficher [Enregist
modifs]. Aprèsavoir configuré cette option, appuyez sur Entrée pour afficher l'item [Enregist modifs] suivant. [Enregist modifs] est affichési vous appuyez sur le boutonAnnuler au milieu de la
procédure.
3. Menu Configuration serveur
et pour sélectionner Oui ou Non. Appuyez sur la touche Entrée
et pour changer l'affichage des caractères numériques.
Chapitre 4
Enregistrer les modifications
Enregist modifs Oui
Fonction: Cette option détermine si les modifications effectuées dans le menu Config serveur
sont sauvegardées ou non.
Utilisation: Utilisez les touches
et pour changer l'affichage des caractères numériques.
Pour sauvegarder les modifi cations et revenirau m enu principal, sélectionnez“Oui” et appuyez sur Entrée. Si vous sélectionnez “Non” et confirmez avec Entrée, vous revenez au menu principal sans sauvegarder les modifications.
REMARQUE
Pour toutes les autres procédures de configuration par menu: voir le chapitre 2 “Configuration depuis le panneau de contrôle” du Guide de l'administrateur.
4-10
Page 42

4. Schéma logique des menus de configuration

Le schéma logique des m enus montre l'organisation des menus. Avant de commencer de modifier la configuration, vérifiez la position et l'arborescence des options requises.
Pour imprimer le schéma logique: Appuyez sur la touche Menu. Le message “Imprimer pages” s'affiche. Appuyez sur la touche Entrée. Appuyez sur la touche Bas et sélectionnez “Menus”. Appuyez sur Entrée. Le schéma logique des m enus est imprimé.
Chapitre 4
4-11
Page 43
Chapitre 5

Configuration du menu Fonctions

Chapitre 5
ConfigurationdumenuFonctions
Page 44

1. Menu Fonctions

Options configurables dans le menu Fonctions

Le menu Fonctions permet d'imprimer un diagnostic de l'imprimante, de suspendre l'impression en cours (arrêt temporaire) et de reprendre l'impression interrompue. Le menu principal contientles items décrits dans le tableau ci-dessous. Les sous-menus aux niveaux inférieurs dépendent du menu sélectionné, et plusieurs paramètres peuvent être configurés. Reportez-vous au schéma logique du menu Fonctions ( configurables.
Menu Fonctions principal Description
Vous permet d'imprimer des pages spéciales de l'imprimante.
Fonction Imprimer pages
Cette option interrompt la tâche d'impression en cours. Si le
Fonction Arrêter impress
Fonction Cont impress
traitement de la tâche n'est pas fini, le RIP continue mais les feuilles ne sont pas imprimées. Pour continuer l'impression, sélectionnez Cont impress; le traitement des travaux reprend de même que l'impression des feuilles.
REMARQUE: ne sélectionnez pas “Arrêter impress” pendant qu'une impression recto-verso ou un tri sont en cours.
Reprend une impression interrompue.
p. 5-3) pour une description détaillée des items
Cette fonction est réservée au personnel du service après-
Fonction
Chapitre 5
ConfigurationdumenuFonctions
Diagnostics
Fonction Réinitialiser
REMARQUE
Voir le chapitre 1 “Utilisation du panneau de contrôle” dans le Guide de l'utilisateur.
vente. Contactez l e technicien du service d'assistance technique agréé pour les informations sur l'exécution des diagnostics.
Termine toutes les activités d'impressionen bonne et due forme et effectue un redémarrage du Fiery X2e. L'accès aux options de configuration du Fiery X2e est possible à ce moment.
5-1
Page 45

2. Utilisation du menu Fonctions

Accès au menu Fonctions

(1) Appuyez sur la touche MENU.
Vous accédez au menu Fonctions et le message suivant s'affiche:
Fonction Imprimer pages

Touches du menu Fonctions

Les touches suivantes permettent de naviguer dans les menus et les niveaux.
▼✁, ◆ : Ces touches permettent de passer d'un menu à l'autre, d'une option à l'autre, et d'un
paramètreà l'autre. Ces touchescorrespondent à l'actionindiquéepar les flèches verticales dans la figure précédente. Ces touches sont également utilisées pour commuter entre les valeursnumériques et
, : Ces touches déplacent le curseur horizontalement dans l'afficheur.
Touche Entrée: Cette touche permet de sélectionner les menus et les options affichés au niveau inférieur.
Touche Annuler: Cette touche interrompt la sélection couranteet permet de passer au niveau supérieur du
alphabétiques.
Cette fonction correspondaux flèches horizontales dans la figure précédente.
menu.

Navigation dans le menu Fonctions

La navigation dans le menu Fonctions avec les touches disponibles est identique à la navigation dans les menus de configuration. (
p. 4-5)
Chapitre 5
ConfigurationdumenuFonctions
5-2
Page 46

3. Schéma logique du menu Fonctions

Le schémalogique du menu Fonctions ci-dessous montrel'organisation des menus. Avant de commencer de modifier la configuration, vérifiez la position et l'arborescence des options requises.
Menu principal Sous-menu Items configurables
Chapitre 5
Fonction Imprimer pages
Fonction Arrêter impress
Touche Entrée
Imprimer pages Pagede test
Imprimer pages Configuration
Imprimer pages Journal tâches
Imprimer pages Menus
Imprimer pages Nuanciers
Imprimer pages Listepolices
Sélection de l'objet à imprimer Retour au menu principal après l'impression.
Retour au menu principal après l'impression.
Retour au menu principal après l'impression.
Retour au menu principal après l'impression.
Retour au menu principal après l'impression.
Retour au menu principal après l'impression.
Sélection de l'arrêt de l'impression Déconnexion de l'imprimante
ConfigurationdumenuFonctions
Fonction Cont impress
Fonction Diagnostics
Fonction Réinitialiser
5-3
Diagnostics Diag. vidéo
Sélection de la reprise de l'impression Connexion de l'imprimante
Diagnostics Diagnostics (
Diagnostics Diag. vidéo)
Redémarrage
Intervalle(min)
Page 47
Chapitre 6

Messages d'erreur

Chapitre 6
Messages d'erreur
Page 48

1. Quand “Ax DANS L'UN DES BACS” est affiché

Format papier
A4 DANS BAC INFERIEUR
Magasin

Chargement du papier

Magasin supérieur et inférieur
Extraire le magasin.
1
Insérer la pile de papier dans le magasin,
2
côté face vers le bas. Puis refermerle magasin.
Le message ci-contre s'affiche lorsqu'il n'y a plus de papier dans le magasin utilisé. L'impression en cours est interrompue et vous ne pouvez pas commencer un autre cycle. Chargez le papier dans le magasin en suivant les instructions ci-dessous.
REMARQUE
Seul le type de papier suivant peut être chargé dans le bac. L'utilisation du papier que nous recommandons est vivement conseillée pour maintenirle niveau de qualité d'impression et pour prévenir d'éventuels serrages.
• Poidsdu papier: 64 g/m² à 105 g/m² (17 à 28 lbs.)
• Format: A3 portraità A5 portrait
"∝28 " portrait à Invoice portrait
(11 Vous ne pouvez pas charge r de papier épais (catégorie 2) ni de transparentsdans le bac.
Magasin central
Extraire le magasin.
1
Charger la pile de papier dans le magasin,
2
côté face vers le bas. Refermer le magasin.
Chapitre 6
REMARQUES
• Il est possible de charger jusqu'à 500 feuilles de papier (80 g/m²) (21-1/4 lbs.).
• Le papier ne doit pas dépasser le repère
Messages d'erreur
(niveau papier maxi.).
6-1
1144O019AA
1144L54AA
1144O022AA
REMARQUES
• Il est possible de charger jusqu'à 250 feuilles de papier (80 g/m²) (21-1/4 lbs.).
• Le papier ne doit pas dépasser le repère (niveau papier maxi.).
1144L044AA
Page 49
1. Quand “Ax DANS L'UN DES BACS” est affiché
Changement du format de papier dans le magasin central (magasi n universel)
Faire coulisser le guide latéral jusqu'à la
1
positioncorrespondant au formatdu papier à charger.Fairedemêmeavecletaquetarrière en appuyant sur la partie en plastique.
1144O023AA
REMARQUE
Pour charger du papier A3 (11"∝28 "): Déplacer le taquet d'arrêt vers la droite, puis enlever l'arceau de l'arrêt en le pressant et le placer en position horizontale comme montré ci­dessus.
Bac grande capacité
Ouvrir le bac en actionnant le levier de
1
déverrouillage de la porte.
Si vous ajoutez du papier dans un bac partiellement rempli,appuyez sur la touche de descente du plateau papier pour l'abaisser avant d'ouvrir la porte du bac.
Placer la pile de papier sur le plateau de
2
façon à ce que le côté face soitvers le haut et fermer la porte du bac. *Cela fait remonter automatiquement le
plateau papier.
1154O030AA
1154O031AA
1138O044AA
Utilisation de papier d'un format en pouces.
Basculer l'interrupteur situé dans le coin arrière droit du magasin sur "Inch".
1138O606EA
1154O032AA
REMARQUES
• Veiller à ce que le bord d'entrée de la pile de papier soit bien appuyé contre le guidedu côté enlèvement du bac.
• Le papier ne doit pas dépasser le repère
◆✁
(niveau papier maxi.).
Max.
1145O555KA
1145O555KA
• Le plateau de papier ne peut pas remonter si la porte du bac n'est pas bien fermée. Assurez­vous que la porte soit bien fermée.
6-2
Chapitre 6
Messages d'erreur
Page 50

2. Quand“TONERPRESQUEVIDE” ou “P ASDE TONER” s'affiche

Le message ci-contre apparaît lorsqu'il reste peu de
TONER PRESQUE VIDE JAUNE
Couleur du toner
PASDETONER JAUNE
toner. Vous pouvez encore imprimer, mais la densité de toner déposésurle papier est deplus en plusfaible. Il est recommandé de rajouter du toner dès que possible.
Lorsqu'il n'y a plus de toner du tout, le message ci­contre est affiché et plus aucune feuille n'est imprimée. Rajouter du toner en suivant la procédure ci-dessous.

Rajouter du toner

Ouvrir la porte frontale.
1
(Exemple: il n'y a plus de toner jaune.)
Chapitre 6
Extraire l'unité trémie toner.
2
Messages d'erreur
C4119O011AA
1144L013AA
Frapper énergiquement la nouvelle bouteille
3
de toner contre un bureau ou un autre objet dur quatre ou cinq fois. Retourner la bouteille de toner et la frapper de la même façon.
10cm
4"
Bien secouerla bouteillede toner.
4
1144L079AB
6-3
1144L014AA
Page 51
2. Quand “TONER PRESQUE VIDE” ou “PAS DE TONER” s'affiche
Retirer le capuchon de la bouteille et
5
dégager le scellé.
1144L016AA
Ouvrir le couvercle de la trémie toner.
6
1144L014AA
REMARQUE
Assurez-vous que la couleur du toner que vous rajoutez correspond bien à la couleur se trouvant dans la trémie.
Quand la bouteille est vide (après env.
8
60 secondes), tapoter plusieurs fois la bouteille pour être sûr que tout le toner est tombédanslatrémie.
Vérifier si la bouteille s'est entièrement
9
vidée, tourner la bouteille dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et l'enlever. Fermer la porte de la trémie toner.
1144L018AA
1144L019AA
Faire correspondre la patte de la bouteille et
7
le détrompeur du conteneur de toner et tourner la bouteille dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'arrêt.
1144L017AA
REMARQUE
Attendez un moment que le toner se soit écoulé avant de retirer la bouteille. Sinon, de la poudre peut se répandre en dehors de la trémie.
Remettez l'unité en place et fermez la porte.
10
1144L020AA
Procédez de la même façon pour rajouter du
11
toner dans les trois autres trémies.
Chapitre 6
Messages d'erreur
6-4
Page 52

3. Quand “PLUS D'AGRAFE S” s'affiche

Le message ci-contre est affiché lorsqu'il n'y a plus
PLUS D'AGRAFES

Remplacement de la cartouche d'agrafes

Tout en maintenant le levier de
1
déverrouillage de la trieuse, sortez la trieuse de l'imprimante en la faisant glisser.
d'agrafes.
Remplacer la cartouche d'agrafes en suivant les instructions ci-dessous.
REMARQUE
Vérifier qu'aucune agrafe ne dépasse de la cartouche. Au besoin, enlever les agrafes qui dépassent.
Chapitre 6
Messages d'erreur
Ouvrir la porte de l'agrafeuse.
2
Tout en soulevant le levier de déverrouillage
3
de la cartouche, extraire la cartouche d'agrafes.
Retirerenviron3cmdelabanded'agrafes
4
de la nouvelle cartouche.
6-5
C4119O012AA
1136O003AA
1139O0970A
Insérer la nouvelle cartouche d'agrafes
5
jusqu'au déclic.
Fermer la porte de l'agrafeuse et remettre l a
6
trieuse en place.
1134O077AA
1139O1440A
C4119O013AA
Page 53
3. Quand “PLUS D'AGRAFES” s'affiche
Placer une feuille de papier dans la 2e case
7
de la Trieuse/Agrafeuse
2e case
Faites un test d'impression avec le logiciel.
8
La Trieuse/Agrafeuse testealors automatiquement l'agrafage plusieurs fois. Configurez les options d'impression, cliquez sur “Propriétés”, cliquez sur “Fiery Options”, cliquez sur “Finition”, cliquez sur “Mode d'agrafage 'Oui'”.
C4119O014AA
1136O009AA
REMARQUES
• Ne remplacer la cartouche d'agrafes que lorsque le message d'erreur s'affiche. L'enlèvement de la cartouche avant l'apparition du message peut entraîner des problèmes d'agrafage.
• Immédiatementaprès avoir changé la cartouche, exécuter les étapes de 7 à 9.
• NE PAS tourner le pignon vert près de la cartouche dans l'unité d'agrafage.
Retirer la feuille de papier de la 2e case et
9
vérifier si elle a été agrafée.
* S'il n'y a pas d'agrafes, placer une autre
feuilledepapierdansla2ecaseetrépéter les étapes 7, 8 et 9.
Chapitre 6
1144O489AA
Messages d'erreur
6-6
Page 54

4. En cas de serrage papier

Si un serrage se produit pendant qu'une feuille est imprimée, le cycle est interrompu et le message ci­contre est affiché.
Dégager la feuille de papier en suivant les instructions ci-dessous.

Localisation du serrage

Les serrages sont résolus de diverses manières selon l'endroit où il s'est produit. Repérez d'abord l'emplacement, puis éliminez le serrage en suivant la procédure appropriée.
Trieuse/Trieuse Agrafeusep. 6-12
Unité recto-verso
p. 6-12
Bacgrandecapacité
p. 6-11
Chapitre 6
Introducteur manuel p. 6-10
Messages d'erreur
4119F001
Magasins de papier
Imprimante
p. 6-10
6-7
Page 55
Serrage dans l'imprimante
4. En cas de serrage papier
Ouvrir la porte gauche .
1
Retirer la feuille de papier de la section
2
transport.
Soulever le guide , tourner la
3
molette et retirer la feuille de papier.
M1
L1
L1
M2
M2
1144O548AA
1144L022AA
M1
Fermer la porte gauche .
5
Ouvrir la porte frontale.
6
Faire pivoter le levier vers la gauche.
7
Appuyer sur le guide , tourner la molette et retirer la feuille de papier.
M5
L1
L1
M4 L2
1144O549AA
1144O015AA
Rabaisser le guide et retirer la feuille
4
de papier.
M3
M3
1144L023AA
1144L024AA
L2
M5
M4
Saisir le levier et sortir l'unitéde
8
transfert/fixation en la faisant glisser.
M6
M6
1144L027AB
Chapitre 6
C4119O016AA
Messages d'erreur
1144L027AB
6-8
Page 56
4. En cas de serrage papier
Ouvrir l'unité de fixation en actionnant le
9
M7
levier .
M7
ATTENTION
NE PAS toucher l'unité de fixation ni les zones voisines, car elles sont très chaudes. Saisir uniquement la feuille de papier.
En tournant la molette , sortir la feuille
10
de papier et refermer l'unité de fixation.
M5
1144L028AB
En tournant la molette , retirer la
12
feuille de papier. Si le papier est collé au film transfert, décoller avec précaution la partie avant et retirer la feuille en ayant soin de ne pas endommager le film transfert.
M9
Faire basculer vers le bas les rouleaux et
13
retirer la feuille de papier.
M9
1144L031AA
1144L069AA
Chapitre 6
Messages d'erreur
Enlever la feuille de la zone supérieure de
11
l'unité de transfert/fi xation.
M5
1144L029AB
1154O016AA
Replacer l'unité transfert/fixation dans
14
l'imprimante et tourner le levier de déverrouillage vers la droite.
Fermer la porte frontale.
15
M4
M6
M4
1144L032AB
6-9
Page 57
4. En cas de serrage papier
Magasins de papier
Ouvrir la porte gauche et retirer la
1
feuille de papier de la section transport.
Fermer la porte gauche .
2
Extraire le magasin.
3
Sortir la pile de papierdu magasin. L'aérer
4
soigneusementet la replacer dans le magasin.
L1
L1
1144L022AA
1144O017AA
Plateau d'introduction manuelle
Retirer la pile de papier du plateau
1
d'introduction manuelle. Ouvrir ensuite la porte gauche .
Retirer la feuille de papier.Souleverle
2
3
M2 M1
guide , et en tournant la molette , sortir la feuille de papier et refermer la porte gauche.
Aérer soigneusement le papier et le replacer sur le plateau.
L1
L1
1144O548AA
M2
M1
1144L023AA
Refermer le magasin.
5
Ouvrir la porte frontaleet la refermer afin
6
d'initialiser le message/le voyant de serrage papier sur le panneau de contrôle.
C4119O017AA
1144O019AA
Ouvrir la porte frontale et la refermer afin
4
d'initialiser le message/le voyant de serrage papier sur le panneau de contrôle.
C4119O017AA
Chapitre 6
1144O013AA
Messages d'erreur
6-10
Page 58
4. En cas de serrage papier
Bacgrandecapacité
Appuyer sur la touche de descente du papier.
1
Ouvrir la porte en appuyant sur le levier de
2
déverrouillage et retirer la feuille de papier.
Fermer la porte du bac.
3
1154O031AA
1154O034AA
Retirer la feuille de papier.
5
Remettre le bac en place.
6
1154O036AA
1154O037AA
Chapitre 6
Messages d'erreur
Faire sortir le bac de l'imprimante en le
4
glissant.
6-11
1154O033AA
1154O035AA
Page 59
4. En cas de serrage papier
Unité recto-verso
Ouvrir l'unité recto-verso en tirant sur le
1
levier de déverrouillage.
Ouvrir le guide d'élimination de serrage
2
et retirer l a feuille de papier.
C4119O018AA
D
Trieuse / Agrafeuse
Tout en maintenant le levier de
1
déverrouillage de la trieuse, sortir la trieuse de l'imprimante en la faisant glisser.
C4119O012AA
D
Retirer la feuille de papier de la section
2
transport.
Fermer l'unité recto-verso.
3
C4119O019AA
C4119O020AA
Remettre la trieuse en place.
3
1139O087OA
Chapitre 6
C4119O013AA
Messages d'erreur
6-12
Page 60

5. Quand “Huile (four) presque vide” s'affiche

Le message ci-dessus est affiché lorsque l'huile de fixation est presque épuisée. Vous pouvez continuer à imprimer, mais il est recommandé de rajouter de l'huile dèsquepossible.
Lorsqu'il n'y a plus d'huile de fixation du tout, le message Plus d'huile (four)apparaîtetilest impossible d'imprimer. Faites l'appoint d'huile de fixation, appelez votre service après-vente.

6. Quand “Alerte, Code service” s'affiche

Quand le message Alerte,Code serviceest affiché sur l'écran LCD, la fonction de stabilisation d'image est en panne. Appelez votre Service Après-Vente.
IMPORTANT
Quand vous faites appel au service après-vente,informez le technicien du nombre d'items affichés dans
Chapitre 6
le deuxième ligne (appuyez sur la touche , code d'erreur affiché dans la deuxième ligne.)
Messages d'erreur
6-13
Page 61

7. Signification de chaque message

Signification de chaque message

Message Cause Action
Alerte” “Code service
Vérifier trémie La trémie de toner n'est pas bien
Porte ouverte ou xxxx non installé”
Huile (four) presque vide Il n'y a presque plus d'huile dans
xx dans le magasin yyyy Le magasin sélectionné ne
Nombre maxi. pour copies recto- verso est 1.
Nombre maxi. de jeux pour le tri est de 10.
Avert : verif. %-xx.” Uneanomalieestdétectéedansle
Plus d'huile (four) Le réservoir d'huile de fixation est
Plus d'agrafes Il n'y a plus d'agrafes. Remplacer la cartouche d'agrafes
Pas de toner xxxx Le toner de lacouleurindiquéeest
Dégager sortie pour imprimer.” Le papier agrafé ou non agrafé est
Flacon récup. toner absent La flacon de récupération toner
Problème en Bac haute/centre/ basse.
Changer récup. toner Le flacon de récupération toner
L'imprimantene peut pas imprimer suite à une erreur.
en place. L'imprimante ne peut pas imprimer.
Une porte de l'imprimante est restée ouverte ou une option n'est pas correctement fixée. L'impri­mante ne peut pas imprimer.
l'unité de fixation.
contient plus de papier.
Vous avezsélectionné deux copies ou plus en mode recto-verso.
Vous avez sélectionné 11 copies ou plus en mode Tri ou Tri/ Agrafage.
contrôle de stabilisation d'image ou dans une autre fonction.
vide. L'imprimante ne peut pas imprimer.
vide. L'imprimante ne peut pas imprimer.
resté dans la trieuse.
n'est pas bien en place. L'imprimantene peut pas imprimer.
Le magasin supérieur, central ou inférieur ne peut pas être utilisé.
usagé estplein. L'imprimante ne peut pas imprimer.
Appuyez sur la touche Contacter le Service Après-Vente et indiquer le code qui apparaît sur l'écran tactile.
Vérifier le couverclede la trémie
p. 6-3
toner.
Fermer la porte ou le couvercle et fixer correctement l'option.
Contacter le Service Après-Vente.
Charger du papier dans le magasin.
p. 6-1
Entrer 1 pour le nombre de copies à effectuer.
Sélectionner 10 ou moins pour le nombre de copies à effectuer.
Communiquez au technicien du service après-ventelenuméro de page affiché.
Contacter le Service Après-Vente.
par une nouvelle. Rajouter du toner.
Retirerlepapierdelatrieuse/ trieuse/agrafeuse.
Contacter le Service Après-Vente.
Contrôlez l'état du magasin indiqué et ouvrez puis fermez la porte frontale.
Contacter le Service Après-Vente.
◆.
p. 6-5
p. 6-3
Chapitre 6
Messages d'erreur
6-14
Page 62
7. Signification de chaque message
Message Cause Action
Flacon r écup. toner absent Le flacon de toner actuel est
presque plein.
Toner xxxx presque vide Ce message est affiché quand le
toner de la couleur indiquéeest presque épuisé.
REMARQUE
• Une erreur est signalée lorsque vous commencez un cycle d'impression depuis le PC et si la fonction de préchauffagedu CF911P est active. Cette erreur est réinitialisée automatiquement au bout de 3 à 4 secondes et l'impression commence.
• Pour tous les autres messages, voir l'annexe C: Dépannage dans le guide de l'utilisateur.
Eteignez et rallumez l'imprimante. Contacter le Service Après-Vente.
Faire l'appoint de toner
p. 6-3
Chapitre 6
Messages d'erreur
6-15
Page 63
Chapitre 7

Incidents techniques

Chapitre 7
Incidents techniques
Page 64

1. Mauvaise qualité de l'impression

Lorsque vous tombezsur un problème de taille des imagesimprimées, vérifiezla taille des documents, le format d'impression ainsi que le pilote d'imprimante.
Résultat de l'impression Cause possible Action
L'impressionest trop claireou les couleurs sont blafardes.
L'impression est trop sombre, les couleurs sont trop sombres.
Est-cequelepiloted'impression est configurépourune impression claire?
Le message NO TONERest-il
Vérifiez la configuration du pilote d'imprimante. Reportez-vous au manuel de référence rapide.
Rajoutez du toner.
affiché sur l'écran tactile? Le papier est-il humide? Remplacez le papier.
1074O108
Le pilote d'impression est-il configuré pour fournir une copie
Vérifiez la configuration du pilote d'imprimante.
trop sombre?
p. 6-3
p. 6-1
L'impression est imprécise, les images sont floues.
Chapitre 7
Incidents techniques
1074O109
Le papier est-il humide? Remplacez le papier.
1074O110
p. 6-1
7-1
Page 65

2. Mauvais fonctionnement de l'imprimante

L'imprimante ne fonctionne pas correctement.

Etat de l'imprimante Contrôler: Action
L'imprimante n'imprime pas même si l'ordinateur envoie des données.
L'imprimante n'est pas alimentée en courant électrique.
Une anomalie d'un certain type est détectée.
Après l a mise sous tension de l'imprimante, elle reste en mode préchauffage.
L'imprimante n'est pas alimentée en courant électrique.
Le port imprima nte et le protocole sont-ils paramétrés correctement dans la configuration réseau?
Le pilote d'imprimanteest-il configuré correctement?
La prise de courant est-elle branchéedanslaprisemurale?
L'interrupteur ou le disjoncteur pour l'alimentation électrique de l'imprimante sont-ils en position ARRET?
Exécutezlamesurededépannage indiquée par le message sur l'afficheur.
Aprèsavoirallumé l'imprimante, il lui faut environ neuf minutes avant d'être prête à imprimer. Patientez quelques instants.
Vérifiez que les câbles soient en bon étatetbranchés.
Vérifiez la configuration réseau.
Vérifiez le nom et la configuration du pilote d'imprimanteutilisé.
Insérez la prisede courant dansla prise murale.
Mettez l'interrupteur ou le disjoncteur en position MARCHE.
Si les problèmes persistent après avoir essayé ces mesures, contactez le service Après-Vente.
Chapitre 7
Incidents techniques
7-2
Page 66
2. Mauvais fonctionnement de l'imprimante
Chapitre 7
Incidents techniques
7-3
Page 67
Chapitre 8

Divers

Divers
Chapitre 8
Page 68

1. Caractéristiques

Caractéristiques

Corps de l'imprimante
Type Imprimante type meuble Photoconducteur OPC Système d'impression Système électrostatique avec transfert d'image sur papier ordinaire Système de
développement Système de fixation Rouleaux chauffés par lampe Résolution 400 dpi Typede papier Alimentation magasin : Papier ordinaire (64 à 90 g/m²), (20 lbs. à 24 lbs.)
Format papier Magasins supérieur: A3L, B4L, A4L, A4C, A5L,
Capacité magasins Magasins supérieur/inférieur (format fixe): 500 feuilles (80 g/m²) (21-1/4 lbs.)
Temps de préchauffage Env. 9 minutes à une température ambiante de 20°C/68°F Impression première copie (en mode 1/1 en utilisant du papier A4 transversal et le magasin supérieur)
Vitessed'impression (env. pages/minute)
Divers
Alimentation requise 120V/60 Hz, 220-240V/50·60 Hz Consommation de courant 1,5 kW (max.) Dimensions Largeur : 640 mm (25-1/4")
Chapitre 8
Espace requis 826 mm (32-1/2") (Largeur) × 765mm (30") (Profondeur) Poids 215kg (474 lbs.)
Système Micro-Toning
Papier épais 1(91 à 105 g/m²)(24lbs.à 28 lbs.)
Alimentation manuelle : Papier ordinaire (64 à 90 g/m²), (20 lbs. à 24 lbs.)
Papier épais 1(91 à 105 g/m²)(24lbs.à 28 lbs.) Papier épais 2 (106 à 157 g/m²) (couverture 50 lbs. à 60 lbs.) Transparents pour rétroprojecteurs (selon nos recommanda- tions)
et inférieur 8" × 13"L (203 mm × 330 mm), 8" × 10"L (203 mm × 254 mm),
8-1/4" × 13"L (210 mm × 330 mm) (11"×17"L, 11"×14"L, 10"×14"L, LegalL, G.LegalL, Foolscap (9-1/4"×14"L, 8-2/3"×13"L, 8-1/4"×13"L, 8-1/4"×11-3/4"L), (LetterL, LetterC, G.LetterL, G.LetterC, InvoiceL)
Magasin central : A3L, B4L, A4L, A4C, A5L
(11"×17"L, LegalL, LetterL, LetterC, InvoiceL)
Alimentation man. : A3 large longit. (305 mm×457 mm), A3L, B4L, A4L, A4C, A5L,
A6L
8-1/4" × 13"L (210 mm × 330 mm)
(12"×18"L, 11"×17"L, LegalL, LetterL, LetterC, InvoiceL) Sens de la largeur : 148 mm à 297 mm (5-3/4" à 11-3/4") Sens de la longueur : 182 mm à 432 mm (7-1/4" à 17")
Magasin central (type universel) : 250 feuilles (80 g/m²) (21-1/4 lbs.) Plateau d'introduction manuelle : 50 feuilles (Papier ordinaire, Papier épais
cat. 1)
: 20 feuilles
(Papier épais cat. 2, Transparents)
Couleur : Moins de 30 sec. Noir : Moins de 14 sec.
Couleur : 6 pages/min. (A4C) (LetterC)
3 pages/min. (A3L) (11"×17"L) 3 pages/min. (B4L) (10"×14"L)
Noir : 23 pages/min. (A4C) (LetterC)
11 pages/min. (A3L) (11"×17"L) 11 pages/min. (B4L) (10"×14"L)
Profondeur : 765 mm (30") Hauteur : 994 mm (39-1/4") (jusqu'au dessus du couvre original)
8-1
Page 69
Bac grande capacité C-101
Types de papier Papier ordinaire (60 à 90 g/m²)(16lbs.à 24 lbs.), Papier recyclé Format papier A4C, Letter C Capacité 1.000 feuilles (80 g/m²)(21-1/4lbs.) Alimentation A partir de l'imprimante Consommation de
courant Dimensions Largeur : 358 mm (14")
Poids 10,7kg(23-1/2lbs.)
30 W ou moins
Profondeur: 446 mm (17-1/2") Hauteur : 289 mm (11-1/2")
Trieuse 10 cases S-105
Nombre de cases 1 case sans tri
Cases de tri: 10 ( de la 2e à la 11e case)
Modes Mode Non-tri, Mode Tri, Mode Groupage
1. Caractéristiques
Types de papier Mode Non-Tri
Papier ordinaire (60 à 90 g/m²)(16lbs.à 24 lbs.) Papier spécial (Papier épais, Transparents)
Mode Tri, Mode Groupage:
Papier ordinaire (60 à 90 g/m²)(16lbs.à 24 lbs.)
Format papier Mode Non-Tri
A3 large, A3L, B4L, A4L, A4C, A5L (12"
Mode Tri, Mode Groupage:
A3L, B4L, A4L, A4C, A5L (11"
Capacité des cases Mode Non-Tri
Papier ordinaire : 50 feuilles max. (A3L: papier 80 g/m²)
(papier 11"
Papier spécial
Transparents :10 transparents dans la 1ère case (format maxi. A4/
Letter)
Papier épais : 10 feuilles dans la 1ère case
Mode Tri, Mode Groupage
Papier ordinaire: de la 1ère à la 10e case: 25 feuilles/case (80 g/m²)
(21-1/4 lbs.) 250 feuilles au total Alimentation 24 V DC Alimenté par l'imprimante. Consom. de courant 72 W ou moins Dimensions Largeur : 400 mm (15-3/4")
Profondeur: 562 mm (22-1/4") Hauteur : 404 mm (16")
∝28"L / 21-1/4 lbs.)
∝29"L, 11"∝28"L à InvoiceL)
∝28"L à Invoice)
Divers
Chapitre 8
Poids 15,8 kg (34-3/4 lbs.) (sans les pattes de montage)
8-2
Page 70
1. Caractéristiques
Trieuse/Agrafeuse 10 cases ST-103
Nombre de cases 1 case sans tri
Cases de tri: 10 (de la 2e à la 11e case) Modes Mode Non-Tri, Mode Tri, Mode Tri et Agrafage, M ode Agrafage manuel Types de papier Mode Non-Tri
Papier ordinaire (60 à 90g/m²)(16lbs.à 24 lbs.) Papier spécial (Papier épais, Transparents)
Mode Tri, Mode Tri et Agrafage:
Papier ordinaire (60 à 90g/m²)(16lbs.à 24 lbs.)
Format papier Mode Non-Tri:
A3 large, A3L, B4L, A4L, A4C, A5L
∝29"L, 11"∝28"L à InvoiceL)
(12"
Mode Tri:
A3L, B4L, A4L, A4C, A5L
17"L à InvoiceL)
(11"
Mode Tri et Agrafage:
A3L, B4L, A4L, A4C
∝28"L à LetterC)
(11"
Capacité des cases Mode Non-Tri
Papier ordinaire: 50 feuilles max.
(A3L: 80 g/m² paper) (11"
∝28"L/21-1/4 lbs. papier)
Papier spécial
Transparents: 10 transparents dans la 1ère case (format maxi. A4/Letter) Papier épais: 10 feuilles dans la 1ère case
Mode Tri, Mode Tri et Agrafage
Papier ordinaire: de la 1ère à la 10e case: 25 feuilles/case (80 g/m²)
(21-1/4 lbs) 250 feuilles au total Capacité d'agrafage 2 à 25 feuilles (80 g/m²)(21-1/4lbs.) Alimentation 24 V DC Alimenté par l'imprimante, synchronisation avec l'interrupteur
principal de l'imprimante. Consom. de courant 72 W ou moins Dimensions Largeur : 400 mm (15-3/4")
Divers
Poids 18,1 kg (40 lbs.) (sans les pattes de montage) Accessoires Cartouche d'agrafes, 5000 agrafes/cartouche × 1 unité
Chapitre 8
Profondeur: 562 mm (22-1/4")
Hauteur : 404 mm (16")
8-3
Page 71
1. Caractéristiques
Unité recto-verso AD-7
Types de papier Papier ordinaire: 60 à 90 g/m² (16 lbs. à 24 lbs.) Format papier A3L à A5L (11" Capacité Recto 99 pages maxi. (A4C, A5L) (LetterC, InvoiceL)
Recto-verso 2 pages maxi. (A4C, A5L) (LetterC, InvoiceL)
Livre: 99 pages Alimentation DC24V, ±5 à partir de l'imprimante Consommation de
courant Dimensions Largeur : 121 mm (4-3/4")
Poids 7,0 kg (15-1/2 l bs.) (sans les pattes de montage)
30 W ou moins
Profondeur: 536 mm (21")
Hauteur : 345 mm (31-1/2")
17"L à InvoiceL)
2 pages maxi. (A3L, A4L) (11"×17"L, LegalL, LetterL)
2 pages maxi. (A3L, B4L, A4L) (11"×17"L, Leg alL,LetterL)
8-4
Divers
Chapitre 8
Page 72

2. Précautions à prendre

Nettoyage

Positionner l'interrupteur sur arrêt lors du nettoyage.
Carters
Nettoyer la surface de l'imprimante avec un chiffondouximbibé d'un détergent neutre.
Tableau de contrôle
Nettoyer la surface du tableau de contrôle avec un chiffon doux et sec.
C4119O021AA
Porte frontale
Nettoyerl'intérieur de la porte frontale avec un chiffon doux et sec.
1144O027AA
4119O001
REMARQUE
Ne jamais utiliser de lave-vitre ou tout autre détergent afin de ne pas endommager les touches de commande ou le tableau de contrôle.
Divers
Chapitre 8
8-5
Page 73

3. Tableau des formats de papier

Désignation Format (Métrique) Format(Inch)
A3 297 mm × 420 mm 11-3/4" × 16-1/2" B4 257 mm × 364 mm 10" × 14-1/4" A4 210 mm × 297 mm 8-1/4" × 11-3/4" B5 182 mm × 257 mm 7-1/4" × 10" A5 148 mm × 210 mm 5-3/4" × 8-1/4" B6 128 mm × 182 mm 5" × 7-1/4" A6 105 mm × 148 mm 4-1/4" × 5-3/4"
CARTE POSTALE 100 mm × 148 mm 4" × 5-3/4"
Désignation Format (Inch) Format (Métrique)
LEDGER 11" × 17" 279 mm × 432 mm 11" × 14" 11" × 14" 279 mm × 356 mm COMPUTER 10-1/8" × 14" 257 mm × 356 mm 10" × 14" 10" × 14" 254 mm × 356 mm 9-1/4" × 14" 9-1/4" × 14" 236 mm × 356 mm LEGAL 8-1/2" × 14" 216 mm × 356 mm FOOLSCAP GOVERNMENT LEGAL 8-1/2" × 13" 216 mm × 330 mm FOOLSCAP 8" × 13" 203 mm × 330 mm FOOLSCAP 8-2/3" × 13" 220 mm × 330 mm FOOLSCAP FOLIO 8-1/4" × 13" 210 mm × 330 mm 8-1/4" × 11-3/4" 8-1/4" × 11-3/4" 210 mm × 301 mm LETTER 8-1/2" × 11" 216 mm × 279 mm GOVERNMENT LETTER 8" × 10-1/2" 203 mm × 267 mm QUARTO 8" × 10" 203 mm × 254 mm STATEMENT INVOICE 5-1/2" × 8-1/2" 140 mm × 216 mm
8-6
Divers
Chapitre 8
Page 74

4. Index

A
Accès au menu Fonctions 5-2 AD-7 2-1 Afficheur à cristaux liquides 2-6 Alimentation 1-1 Applications 3-2 Avert : verif. %-16s 6-14 Ax DANS L'UN DES BACS 6-1
B
Bac grande capacité 2-1, 2-4, 6-2, 6-7, 6-11,
8-2
BAC INFERIEUR 6-1
C
C-101 2-1, 8-2 Caractéristiques 8-1 Carters 8-5 Cases de tri 2-4 Changement du format de papier 6-2 Conditions ambiantes 1-2 Config réseau 4-2 Configuration des fonctions 3-2 Connecteurs 2-3 Connexion à un ordinateur 2-7 Connexion parallèle 2-7 Connexion réseau 2-7 Conservation des feuilles imprimées 1-3 Couvercledelatrémie toner 2-3
H
Hiérarchie du menu Config serveur 4-7 Hiérarchie du menu de configuration 4-2 Huile (four) presque vide 6-14
I
IEEE1284 2-3 Impression 3-1 Installation de l'imprimante 1-1 Intérieur de l'imprimante 2-3 Interrupteur 2-2 Introducteurmanuel 6-7 Items configurables 5-3
L
Levier de déverrouillage du bac 2-4 Lieu d'installation 1-1 Localisation du serrage 6-7
M
Magasin central 2-2, 6-1, 6-2 Magasin supérieur et inférieur 2-2, 6-1 Magasins de papier 6-10 Manipulation correcte de l'imprimante 1-2 Mauvais fonctionnement de l'imprimante 7-2 Menu de configuration principal 4-1 Menu Fonctions 5-1 Menu principal 4-2, 5-1, 5-3 Mise en route/Arrêt 2-8
D
Déplacement de l'imprimante 1-2 Description 2-1
E
Divers
Eléments de l'imprimante et accessoires 2-2 Espace requis 1-1 Ethernet 2-3 Extérieur de l'imprimante 2-2
Chapitre 8
F
Fonctionnalités configurables 4-1 Fonctions 2-5 Format du papier 8-6
8-7
N
Navigation dans le menu Fonctions 5-2 Nettoyage 8-5
O
Options 2-4
P
Panneau de contrôle 2-2, 2-5 PAS DE TONER 6-3 Pilote d'imprimante 3-2 Plateau d'introduction manuelle 2-2, 6-10, 8-1 Plateau de sortie 2-2 PLUS D'AGRAFES 6-5 Plus d'agrafes 6-14
Page 75
Porte de l'Agrafeuser 2-4 Porte du bac 2-4 Porte frontale 2-2, 8-5 Porte gauche 6-8 Précautions d'utilisation 1-2 Préparation de l'impression 3-1
R
Remplacement de la cartouche d'agrafes 6-5 Résultat de l'impression 7-1
S
Sous-menu 5-3 ST-103 2-1
T
Tableau de contrôle 8-5 TONER PRESQUE VIDE 6-3 Touche d'annulation 2-5 Touche de descente du plateau papier 2-4 Touche En ligne 2-5 Touche Entrée 2-5 Touche Menu 2-6 Touches du menu Fonctions 5-2 Trieuse S-105 2-1 Trieuse/Agrafeuse 2-1
4. Index
U
Unité de fixation 6-9 Unité recto-verso 2-1, 6-7, 6-12, 8-4 Utilisation du menu de configuration 4-4
V
Voyant Me s sage 2-5 Voyant Prêt 2-5
Divers
Chapitre 8
8-8
Page 76
Chapitre 8
Divers
8-9
Loading...