Konica minolta BIZHUB PRO C500 User Manual [cz]

Uživateská pøíruèka
C500

Obsah

Obsah
Obsah ........................................................................................... x-1
Funkce bizhub PRO C500 ............................................................ x-9
Právní omezení kopírování .......................................................... x-14
Základní
Section 1: Poznámky k bezpečnosti
Poznámky k bezpečnosti .............................................................. 1-4
Poznámky k normám .................................................................. 1-10
Výstražné štítky a označení ........................................................1-12
Prostor na stanovišti ...................................................................1-15
Section 2: Informace o stroji
Uspořádání stroje ......................................................................... 2-2
Vně stroje .........................................................................................2-2
Uvnitř stroje .....................................................................................2-4
Standardní/volitelné vybavení .......................................................... 2-5
Uspořádání ovládacího panelu ........................................................ 2-6
Základní zobrazení ...........................................................................2-8
Finišer FS-513/FS-606 (s děrovací jednotkou PK-507/PK-508) ....2-10
Podavač desek PI-110 ..................................................................2-12
Velkokapacitní podavač LT-211 ....................................................2-13
Ořezová jednotka TU-109 .............................................................. 2-14
Zapínání síťového vypínače ........................................................ 2-16
Zapínání stroje ...............................................................................2-16
Vypínání stroje ...............................................................................2-18
Snížení příkonu v pohotovostním režimu (úspora energie) ............2-19
Automatické vypnutí ..................................................................... 2-20
Ruční vypínání/snížení příkonu ...................................................... 2-21
Zadávání hesla E.K.C. (E.K.C.) ......................................................2-22
Vkládání papíru ........................................................................... 2-23
Vkládání papíru do 1., 2. a 3. zásobníku ........................................ 2-24
Vkládání papíru do ručního podavače ........................................... 2-27
Vkládání papíru do LCT (LT-211) ...................................................2-28
Vkládání záložkového papíru do 1., 2. nebo 3. zásobníku ............2-31
Vkládání záložkového papíru do LCT (LT-211) ..............................2-32
Vkládání záložkového papíru do ručního podavače ...................... 2-33
x-1
Obsah
Section 3: Kopírování
Volba barevného režimu ...............................................................3-2
Vkládání originálů ..........................................................................3-4
Vkládání originálů do RADF .............................................................3-4
Pokládání originálů na osvitové sklo ................................................3-8
Nastavení počtu výtisků ..............................................................3-10
Nastavení počtu výtisků .................................................................3-10
Změna počtu výtisků ......................................................................3-11
Nastavení úlohy během zahřívání ...............................................3-12
Zastavení snímání/tisku ...............................................................3-15
Volba formátu papíru ..................................................................3-17
Automatická volba formátu papíru (APS) .......................................3-17
Volba požadovaného formátu papíru (AMS) ..................................3-19
Kopírování pomocí zvláštního papíru
(ruční podavač) ............................................................................3-21
Volba reprofaktoru (poměr) .........................................................3-26
Kopírování s reprofaktorem 1,000 .................................................3-26
Změna reprofaktoru
(pevný reprofaktor/ proměnný reprofaktor) ....................................3-27
Vytváření oboustranných kopií(1)2, 2)2) ..................................3-29
Pomocí RADF ................................................................................3-29
Pomocí osvitého skla .....................................................................3-33
Vytváření jednostranných kopií z oboustranných
originálů (2)1) ............................................................................3-37
Snímání originálů do paměti (režim uložení) ................................3-39
Nastavení další kopírovací úlohy (odložení) ................................3-41
Kontrola/řízení prováděných úloh
(zobrazení stavu úlohy) ................................................................3-44
Výstupní režim stroje bez finišeru ...............................................3-47
Výstupní režim stroje s finišerem ................................................3-51
Volba režimu vazby .....................................................................3-60
Section 4: Užitečné funkce
Vytváření zkušební kopie ..............................................................4-2
Kontrola zvolených funkcí / zkušební kopírování (kontrolní režim) 4-4
Kopírování v přerušení ..................................................................4-8
Ukládání úlohy (paměť úloh: uložení úlohy) ................................4-11
Vyvolání nastavení uložené úlohy (paměť úloh: vyvolání úlohy) .. 4-14
Vyvolání nastavení předchozí úlohy ............................................4-15
x-2
Obsah
Vyvolání zobrazení s návodem (režim nápovědy) ....................... 4-16
Zobrazení nápovědy ze základního zobrazení ...............................4-16
Zobrazení nápovědy z ostatních zobrazení ...................................4-19
Section 5: Odstraňování závad
Když se objeví hlášení “Prosím volat servis” ................................ 5-2
Omezené používání kopírovacího stroje v případě potíží ................5-4
Odstraňování zaseklého papíru .................................................... 5-5
Když se na záložce objeví “ZÁS”
(nebo bliká tlačítko šipky) ............................................................. 5-7
Když se na záložce objeví “DOP. PAPÍR”
(nebo bliká tlačítko s šipkou) ........................................................ 5-9
Když se zobrazí hlášení “Plná paměť”
(přetečení paměti) ....................................................................... 5-11
Přetečení paměti v probíhající úloze ..............................................5-12
Přetečení paměti v odložené úloze ................................................5-13
Když se objeví zobrazení pro vypnutí a zapnutí ......................... 5-14
Tipy k odstraňování závad .......................................................... 5-15
Section 6: Technické údaje
Technické údaje o hlavní jednotce ............................................... 6-2
Hlavní jednotka ................................................................................ 6-2
Technické údaje příslušenství ....................................................... 6-4
RADF (DF-319) ................................................................................. 6-4
Finišer se sešívačkou FS-513/FS-606 .............................................6-4
Podavač desek PI-110 ....................................................................6-5
Ořezová jednotka TU-109 ................................................................ 6-5
Děrovací souprava PK-507/PK-508 ................................................6-6
Velkokapacitní zásobník LT-211 ......................................................6-6
Paměťová jednotka.......................................................................... 6-6
Ostatní .............................................................................................6-6
Pokročilé
Section 7: Nastavení barevného obrazu
O barvách ..................................................................................... 7-4
Modely RGB a CMYK ...................................................................... 7-4
Model HSB ......................................................................................7-6
Kvalita barevné kopie ................................................................... 7-7
x-3
Obsah
Úpravy barev ....................................................................................7-7
Reprodukce obrazů .......................................................................7-14
Co je to detekce obrazu? ...............................................................7-15
Použití filtrů ....................................................................................7-16
Zvýšení kvality barevné kopie ........................................................7-18
Volba úrovně sytosti a světlosti pozadí .......................................7-19
Nastavení sytosti kopie / světlosti pozadí ......................................7-19
Nastavení posunu sytosti ...............................................................7-22
Změna barev pomocí hodnot RGB a HSB (nastavení barvy) ......7-24
Úprava hodnoty RGB .....................................................................7-24
Úprava hodnoty HSB .....................................................................7-26
Změna barev pomocí hodnoty CMYK
(nastavení barevného vyvážení) ..................................................7-29
Volba řádkového rastru, bodového rastru nebo vysoké
komprese (Screen Setting) ..........................................................7-31
Nastavení ostrosti a kontrastu /
volba lesklého režimu ..................................................................7-34
Jemné seřízení detekce obrazu
(rozp. obrazu) ..............................................................................7-37
Nastavení typu originálu
(obraz předlohy/typu ve zvláštní předloze) .................................7-39
Section 8: Pokročilé informace
Programované vypnutí (týdenní časovač) .....................................8-2
Otočení ..........................................................................................8-4
Režim vertikální/horizontální zoom ...............................................8-6
Vytváření složených brožur (hřb. / šití & ohyb) ..............................8-9
Děrování archivačních otvorů v kopiích (děrování) .....................8-13
Vytváření kopií s trojskladem (trojsklad) ......................................8-16
Vytváření brožur s ořezem (ořez) .................................................8-18
Podávání desek ...........................................................................8-21
Samostatné výstupní zpracování ................................................8-24
Nastavení zásobníku ...................................................................8-27
Nastavení .......................................................................................8-27
Vyvolání nebo smazání nastavených hodnot .................................8-29
x-4
Obsah
Section 9: Zvláštní předloha
Volba orientace vazby ...................................................................9-2
Zadání orientace originálu ............................................................ 9-4
Kopírování originálů nestandardních formátů (formát originálu) ...9-6
Kopírování originálů smíšených formátů (Smíšené předlohy) ....... 9-9
Kopírování originálů se Z-skladem (Z-složená předloha) ........... 9-12
Snímání tenkých a silných originálů v RADF (tloušťka originálu) 9-14
Section 10: Aplikace
Zobrazení volby aplikace ............................................................ 10-2
Vkládání listů a desek (vkládání listu/desky) ............................... 10-4
Umístění titulních stránek vpravo (kapitola) ................................ 10-8
Umístění několika stránek na jeden list (kombinace) ................10-11
Vytváření vícestránkové archové brožury (brožura) .................. 10-15
Vkládání obrazů do tištěných sad (vložení obrazu) ................... 10-19
Rozdělení obrazu na pravou a levou stránku (dvojstrana) ........ 10-22
Programování různých nastavení pro výstupní úlohu
(nastavení úloh) ......................................................................... 10-26
Rozdělení obrazu pro zvětšení kopie (vícestránkové zvětšení) . 10-29
Výmaz vně originálu (výmaz oblasti mimo obraz) ..................... 10-33
Inverzní barva v obraze (inverzní obraz) .................................... 10-35
Opakování zvolené obrazové oblasti
(opakování: vert./horiz. režim) ................................................... 10-38
Opakování (opakování: režim AUTO/opakování) ...................... 10-41
Zabránění vzniku tmavých okrajů (výmaz okraje/hřbetu) .......... 10-45
Kopírování obrazu doprostřed kopie (vystředění) ..................... 10-48
Úprava pozice obrazu kopie (posunutí obrazu) ........................ 10-50
Zmenšování obrazů při vytváření okrajů pro vazbu
(zmenšení a posunutí) ............................................................... 10-53
Tisk přetisku, data/času na kopie (přetisk) ............................... 10-56
Tisk podtisku na kopie (přetisk) ................................................ 10-63
Sesazení každé kopírované stránky úlohy s jiným obrazem
(sesazení) .................................................................................. 10-68
Ukládání obrazu pro sesazení na disk (paměť sesazení) .......... 10-71
x-5
Obsah
Section 11: Síťové funkce
Jak používat webové nástroje .....................................................11-2
Zobrazení informací o stroji .........................................................11-4
Zobrazení informací o aktuálním stavu stroje (Job Status) .........11-6
Nastavení funkce přenosu e-mailu .............................................11-8
Nastavení funkce klíčového počitadla (E.K.C.) .........................11-10
Nastavení funkce přenosu snímku Scan Transmission ............11-21
Přenos/úprava souboru nastavení stroje ..................................11-25
Section 12: Informace o papíru a originálech
Informace o papíru ......................................................................12-2
Gramáž papíru ...............................................................................12-3
Kapacita zásobníků / výstupní přihrádky .......................................12-5
Formát papíru ................................................................................12-7
Zvláštní papír v ručním podavači ...................................................12-9
Skladování kopírovacího papíru .....................................................12-9
Informace o originálech .............................................................12-10
Originály na osvitovém skle .........................................................12-10
Originály v RADF ..........................................................................12-11
Section 13: Údržba a spotřební materiál
Doplňování toneru .......................................................................13-3
Vkládání nového zásobníku sponek do finišeru FS-513/FS-606 13-8 Vyprázdnění nádoby na odpad u děrovací
soupravy PK-507/PK-508 .........................................................13-12
Vyprázdnění nádoby na odpad u ořezové jednotky TU-109 ....13-14
Výměna sběrné nádoby toneru .................................................13-16
Čištění oblasti snímání obrazu ..................................................13-18
Čištění osvitového skla ................................................................13-19
Čištění vedení krytu skla v RADF .................................................13-20
Čištění krytu osvitového skla .......................................................13-21
Kontrola počitadla kopií ............................................................13-22
Zobrazení seznamu počitadel ......................................................13-23
Tisk seznamu počitadel ...............................................................13-24
Pravidelná údržba .....................................................................13-25
Kontrola počitadla pravidelné údržby ..........................................13-26
x-6
Obsah
Section 14: Režim operátora
K čemu slouží režim operátora ................................................... 14-2
Jak vstupovat do režimu operátora ...............................................14-2
[1] Počáteční nastavení systému ................................................ 14-5
[1] Datum a čas ..............................................................................14-5
[2] Nastavení volby jazyka ..............................................................14-7
[3] IP adresa ...................................................................................14-8
[4] Nastavení přenosu e-mailu .......................................................14-9
[2] Výchozí nastavení kopírky .................................................... 14-11
[3] Uživatelské nastavení .......................................................... 14-12
[1] Uživatelský poměr ..................................................................14-12
[4] Nastavení E.K.C. (elektronické klíčové počitadlo) ............... 14-13
Jak vstupovat do režimu nastavení E.K.C. .................................. 14-14
[1] E.K.C. editace dat: ................................................................14-15
[2] E.K.C. nulování počitadel: ....................................................... 14-18
[3] E.K.C. nastavení: .....................................................................14-19
[4] Nast. funkce skeneru: .............................................................14-20
[5] Zamknout/smazat paměť práce ........................................... 14-21
[6] Nast. druh/spec. formát papíru ............................................ 14-22
[1] Nast. druh/spec. formát papíru ...............................................14-22
[2] Druh papíru (boční podavač) ..................................................14-24
[7] Kontrast panelu/hlasitost ..................................................... 14-25
[8] Data operátora ..................................................................... 14-26
[9] Týdenní časovač .................................................................. 14-27
Jak vstoupit do režimu nastavení týdenního časovače ...............14-28
[1] Týdenní časovač ZAP/VYP .....................................................14-29
[2] Nastavení časovače ................................................................14-30
[3] Nastavení ZAP/VYP ................................................................ 14-32
[4] Polední přestávka ...................................................................14-33
[5] Heslo přerušení časovače .......................................................14-34
[10] Nastavení panelu ............................................................... 14-35
[11] Nastavení autom. volby podavače ..................................... 14-36
[12] Úsporný režim ....................................................................14-37
[13] Další nastavení ................................................................... 14-38
[14] Tisk nastavení .................................................................... 14-46
[15] Volat servisní středisko ...................................................... 14-47
[16] Nast. finišeru ...................................................................... 14-48
[17] Sytost přední a zadní ......................................................... 14-50
[18] Nastavení přenosu sken .................................................... 14-51
[19] Nastavení výmazu mimo obraz .......................................... 14-53
x-7
Obsah
[20] AE Adjustment ...................................................................14-54
[21] Provést nastavení ...............................................................14-55
[22] Magnification Adjustment ..................................................14-56
[23] Timing Adjustment .............................................................14-57
[24] Centring Adjustment ..........................................................14-59
[25] Printer Gamma Sensor Adjustment ...................................14-60
Rejstřík
Rejstřík ......................................................................................... ix-3
x-8

Funkce bizhub PRO C500

Funkce bizhub PRO C500
AE - automatický osvit
Automaticky nastavuje osvit jako kompenzaci nevyrovnanosti originálů.
AMS - automatická volba reprofaktoru
Automaticky nastavuje vhodný reprofaktor, když je formát papíru zvolen ručně.
APS - automatická volba formátu papíru
Automaticky volí formát papíru, aby odpovídal originálu.
ATS - automatické přepínání zásobníků
Automaticky přepíná mezi zásobníky, aby mohl nepřerušovaně probíhat tisk nebo kopírování, pokud ve zvoleném zásobníku během kopírování dojde papír.
Automatická úspora energie
Automaticky sníží příkon stroje po nastaveném intervalu nečinnosti.
Automatické vypnutí
Automaticky vypne hlavní vypínač po nastaveném intervalu nečinnosti.
Barevný režim
Kopíruje plně barevné originály, nebo vytváří jednobarevné kopie, a rovněž nastavuje obrazovou kvalitu kopií.
Brožura
Vytvoří archovou brožuru kopírovanou po obou stranách papíru v kopírovacím režimu 1)2 nebo 2)2.
Dvojstrana
Kopíruje dvojstrany otevřené knihy nebo list formátu A3/B4 odděleně na dva listy formátu A4/B5 v režimu 1)1 nebo odděleně na obě strany jednoho listu formátu A4/B5 v režimu 1)2. Režim dvojstrany můžete použít spolu s režimem přední nebo přední/zadní obálky. Obálky budou normálně snímány a kopírovány před rozdělením obrazu na ostatních stránkách.
Inverzní obraz
Ve zvoleném barevném režimu mění pozitivní obraz na negativ a naopak.
Kapacita papíru
Celkem 1750 listů ve třech zásobnících po 500 listech a ručním podavači na 250 listů. Celkem 4250 listů s volitelným velkokapacitním zásobníkem na 2500 listů.
Kapitola
Umístí počáteční stránky kapitol na pravou stranu (přední stránku) vytvářeného dokumentu. S touto funkcí je kompatibilní pouze duplexní režim (1)2).
Kombinace
Kopíruje pevný počet (2, 4 nebo 8) stránek na jeden list kopírovacího papíru, aby se ušetřil papír při vytváření náhledových kopií.
Kopírovací režim
Volí požadovaný jednostranný (1)1 nebo 2)1); nebo oboustranný režim (1)2 nebo
2)2).
x-9
Funkce bizhub PRO C500
Kopírování v přerušení
Přeruší probíhající úlohu, aby mohla být provedena naléhavá úloha pomocí funkcí, které jsou pro kopírování v přerušení k dispozici.
Nadformát
Kopíruje na papír o něco málo větší, než je zadaný normovaný formát.
Nastavení zásobníku
Provádí nastavení obrazu pro tisk na stránky papíru v určitém zásobníku papíru a umožňuje vyvolat hodnoty nastavení ze základního zobrazení.
Nestandardní formát pro ruční podavač
Pomocí zobrazení klávesnice na dotykovém panelu zadává formát speciálního papíru pro vložení do přihrádky ručního podavače, aby se předešlo potížím s podáváním papíru.
Nestandardní formát pro originál
Rozpoznává speciální formát originálu, který bizhub PRO C500 nemůže detekovat, aby mohl být pro kopírování nebo tisk zvolen optimální formát papíru.
Obraz originálu
Zvýrazňuje obraz fotografie v režimu FOTO, běžný obraz v režimu TEXT/FOTO, textový obraz v režimu TEXT, barevný obraz s drobným textem v režimu MAPA.
Odložení
Snímá po sobě jdoucí kopírovací úlohy v době, kdy je bizhub PRO C500 zaneprázdněn tiskem nebo kopírováním.
Opakování
Zvolí obrazovou oblast na stránce ve vodorovném směru a opakuje ji na kopii tolikrát, kolik dovolí nastavení šířky opakování (10~150 mm) v ručním nebo automatickém režimu.
Originál se Z-skladem
Tato funkce nastavuje RADF, aby přijímal i originály se Z-skladem.
Otočení
Otáčí obraz před kopírováním, pokud je originál v jiné orientaci než kopírovací papír (na výšku/na šířku).
Paměť pro snímání z osvitového skla
Snímá dokumenty do paměti z osvitového skla, případně i podavače originálů, a vkládá tyto stránky do dalšího dokumentu kopírovaného pomocí podavače originálů. Pokud je v tomto režimu zvolena neslučitelná funkce, nebude následná funkce zvolena a zobrazí se chybové hlášení.
Paměť sesazení
Ukládá obrazy pro sesazení v systémové paměti.
Paměť úlohy
Programuje až 30 úloh a podle potřeby vyvolává úlohy podle jejich čísla. Všechny funkce kompatibilní s použitím osvitového skla lze po jejich zvolení přímo programovat do paměti úlohy.
x-10
Funkce bizhub PRO C500
Posunutí obrazu
Vytváří nebo odstraňuje okraj pro vazbu u horního, dolního, pravého a levého okraje (velikost posunutí 0~250 mm, po krocích 1 mm); zmenšuje obraz, aby nedošlo k jeho ztrátě (zmenšení a posunutí v rozsahu 0~250 mm, po krocích 1 mm).
Posun sytosti
Posouvá každou z devíti úrovní sytosti ve čtyřech režimech sytosti (Auto, Text, Foto, Mapa) ke třem světlejším nebo čtyřem tmavším úrovním.
Potvrzení stavu stroje
Zobrazuje na LCD aktuální stav stroje.
Přetisk
Tiskne vodotisk, razítko, datum a čas, číslo stránky a číslování vytvářených kopií, aby se zlepšil vzhled a obsah kopií.
Program úlohy
Snímá dokumenty do paměti za současného stanovování podmínek kopírování pro každý jednotlivý originál, poté vytiskne všechny dokumenty najednou.
RESET
Automaticky vrátí nastavení automatického režimu po nastaveném intervalu nečinnosti.
Režim děrování pro finišer FS-513/FS-606 s instalovanou děrovací soupravou PK-507/PK-508
Děruje na výstupu čtyři otvory do kopií.
Režim ořezu pro finišer FS-606 s instalovanou ořezovou jednotkou TU-109:
Ořezává hranu složených nebo sešitých a složených brožur.
Režim trojskladu pro stroj s instalovaným finišerem FS-606:
Skládá kopie A4 nebo 8,5"x11"R na výstupu natřikrát.
Režim zvětšení (pevný, zoom)
Volí pevné reprofaktory, čtyři pro zmenšení, čtyři pro zvětšení a tři uživatelsky nastavené faktory. Faktory zoom lze volit v rozsahu 25,0 %~400,0 % po krocích 0,1 %.
Ruční vypnutí
Při stisknutí tlačítka ovládacího panelu [
Sesazení
Snímá obraz originálu a vkládá jej do stránek jiných dokumentů. Můžete například chtít vložit hlavičku stránky, grafický návrh nebo emblém do stránek svého dokumentu.
ÚSPORNÝ REŽIM ] vypne napájení stroje.
x-11
Funkce bizhub PRO C500
Sešívání
Nastavuje pozici sešívání a počet sešívacích sponek.
Síťové funkce prostřednictvím webového prohlížeče
Když je stroj připojen k PC přes počítačovou síť, používá webový prohlížeč PC ke kontrole stroje nebo informací o úloze, dále provádí nastavení operátora týkající se síťového prostředí.
Smíšené předlohy
Kopíruje originály smíšených formátů z podavače originálů v režimu APS nebo AMS. APS automaticky volí formát papíru pro každý originál. Režim AMS umožňuje zvolit jeden formát papíru pro všechny originály.
Sytost kopie
Ručně se volí jedna z 9 úrovní sytosti.
Seznam počitadel
Zobrazuje na displeji a tiskne tato data: celkové počitadlo stroje, počitadlo kopírovacího stroje, počitadlo tiskárny a datum spuštění počitadla.
Standardní formát (zvláštní)
Detekuje standardní formáty papíru, které nelze normálně v zásobnících stroje nebo v ručním podavači detekovat.
Stav úlohy
Vyvolá zobrazení stavu úlohy, ve kterém lze sledovat aktuální stav stroje, mění pořadí zpracování odložených úloh, maže nepoužité odložené úlohy nebo zobrazuje seznam předchozích úloh.
Týdenní časovač
Může být nastaven podle potřeb daného pracoviště. Vypíná denně nebo týdně napájení hlavní jednotky, v době polední přestávky či v době dovolených a umožňuje použít režim přerušení časovače, který umožňuje krátkodobě použít stroj i tehdy, když je v režimu denního, týdenního nebo dovolenkového vypnutí.
Typ originálu
Zlepšuje kvalitu obrazu nastavením typu tištěného originálu.
Úspora energie
Po uplynutí nastaveného intervalu nečinnosti automaticky vypne napájení všech nepoužívaných funkcí stroje. Napájení se obnoví po krátkém zahřívacím intervalu po stisknutí tlačítka ovládacího panelu [
Vícestránkové zvětšení
Vytváří zvětšenou kopii originálu rozdělením na několik stránek.
Vkládání obrazu
Ukládá v paměti stránky snímané ze skla a vkládá tyto stránky do dokumentu kopírovaného pomocí podavače originálů.
Vkládání listu/obálky
Vkládá až 30 prázdných nebo kopírovaných listů z libovolného zásobníku včetně ručního podavače, nebo vkládá prázdné nebo kopírované přední a zadní obálky z libovolného zásobníku včetně ručního podavače, aby se zlepšil vzhled vícestránkových dokumentů.
ÚSPORNÝ REŽIM ].
x-12
Funkce bizhub PRO C500
Výmaz okraje/hřbetu
Vymazává okraj obrazu případně i středového skladu pomocí funkcí okraj (1-300 mm), hřbet (1-99 mm) nebo okraj a hřbet.
Výmaz oblasti mimo obraz
Při kopírování z osvitového skla se zvednutým krytem skla kopíruje pouze obrazovou oblast a nikoli osvícenou plochu skla, což by vytvořilo černé okraje kolem obrazu kopie.
Vystředění
Obraz originálu na osvitovém skle nebo v podavači originálů je kopírován doprostřed listu papíru.
Výstupní režim pro stroj s instalovaným finišerem FS-513/FS-606:
Režimy netřídění, třídění, třídění se sešíváním a skupinkování pomocí hlavní přihrádky Režimy netřídění lícem dolů, netřídění lícem nahoru, skupinkování lícem dolů a skupinkování lícem nahoru pomocí pomocné přihrádky Režimy hřb. a šití & ohyb pomocí přihrádky na brožury (pouze FS-606) Volí výstupní přihrádku a výstupní režim ve vyskakovací nabídce výstupního režimu.
Výstup pro stroj bez instalovaného finišeru:
Režimy netřídění, třídění otočením, skupinkování a skupinkování otočením jsou dostupné v kombinacích lícem dolů a lícem nahoru. Volí výstupní režim ve vyskakovací nabídce výstupního režimu.
Výstup pro finišer FS-513/FS-606 s instalovaným podavačem obálek PI-110:
Režim vkládání obálek Režim samostatného výstupního zpracování Blíže viz Section 8: “Pokročilé informace”.
Výstup s otočením (třídění otočením / skupinkování otočením)
Když není instalován finišer, výstup s otočením střídavě přepíná mezi vodorovnou a svislou orientací jednotlivých tříděných sad při jejich vysouvání do výstupní přihrádky. Než tuto funkci použijete, musíte vložit do dvou různých zásobníků papíru (včetně ručního podavače) papír A4 a papír A4R.
Zkušební kopie
Abyste se ujistili o správnosti nastavení před vytvořením většího počtu kopií, spusťte zkušební kopírování stisknutím tlačítka ovládacího panelu [
KOPIE
] nebo dotykem tlačítka ZKUŠ. KOPIE na dotykovém panelu.
Záložkový papír
Kopíruje originály se záložkami na kopie se záložkami; umožňuje, aby obraz na záložce originálu byl vytištěn na stejnou část kopírovacího papíru se záložkou.
TESTOVACÍ
x-13

Právní omezení kopírování

Právní omezení kopírování
Určité typy dokumentů nesmí být nikdy tímto kopírovacím strojem kopírovány za tím účelem nebo se záměrem, aby mohly být takové kopie vydávány za originály.
Následující seznam není vyčerpávající, má sloužit pouze jako upozornění na právní důsledky kopírování.
Finanční nástroje
- Osobní šeky
- Cestovní šeky
- Peněžní poukázky
- Depozitní certifikáty
- Dlužní úpisy
- Akcie
Právní dokumenty
- Stravovací lístky
- Poštovní známky (platné i neplatné)
- Losy státních loterií
- Kolky (platné i neplatné)
- Pasy
- Imigrační doklady
- Řidičské průkazy a technická osvědčení
- Majetkové listiny a smlouvy
Všeobecně
- Průkazy totožnosti, odznaky nebo insignie
- Díla chráněná autorským zákonem bez svolení vlastníka autorských práv
Za všech okolností se zakazuje kopírovat domácí nebo zahraniční měnu nebo umělecká díla bez svolení vlastníka autorských práv.
Jste-li na pochybách o povaze kopírovaného dokumentu, obraťte se na příslušnou právní autoritu.
x-14

Základní

KAPITOLA
KAPITOLA
KAPITOLA
Poznámky k bezpečnosti
Pokyny k instalaci a použití
1
Poznámky k bezpečnosti.....................................................................1-4
Poznámky k normám ......................................................................... 1-10
Výstražné štítky a označení................................................................1-12
Prostor na stanovišti ..........................................................................1-15
Poznámky k bezpečnosti
Poznámky k bezpečnosti
Tato část obsahuje podrobné pokyny k obsluze a údržbě kopírovacího stroje. Aby mohlo být zařízení optimálně využíváno, měl by si každý, kdo je bude obsluhovat, pozorně přečíst pokyny v této příručce a řídit se jimi.
Před připojením stroje k napájení si přečtěte následující část. Obsahuje důležité informace týkající se bezpečnosti a ochrany zařízení.
- Příručku uložte, prosím, na vhodném místě v blízkosti stroje.
- Dbejte na dodržování všech opatření uvedených v jednotlivých částech této
příručky.
Poznámka:
Některé pasáže obsažené v této části se nemusí týkat zakoupeného výrobku.
Výstražné a varovné značky
Tyto značky jsou používány na výstražných štítcích nebo v návodu k použití, aby se zdůraznil stupeň bezpečnostních upozornění.
VÝSTRAHA Nerespektování této výstrahy může vést k vážnému nebo
UPOZORNĚNÍ Nerespektování této výstrahy může vést k poranění nebo ke
Význam značek
Trojúhelník označuje nebezpečí, na které si musíte dávat pozor.
Tato značka varuje před popálením.
Šikmá čára označuje zakázanou činnost.
Tato značka varuje před rozebíráním zařízení.
Plný kruh označuje příkaz k činnosti.
Tato značka znamená, že musíte odpojit zařízení od sítě.
dokonce smrtelnému poranění.
vzniku škod.
1-4
Poznámky k bezpečnosti
Demontáž a úpravy
VÝSTRAHA
• Nepokoušejte se odstraňovat kryty a panely připevněné k výrobku. Některé výrobky obsahují vysokonapěťové části nebo zdroj laserového záření, které mohou způsobit úraz elektřinou nebo poškození zraku.
• Neupravujte výrobek, neboť by mohlo dojít k požáru, úrazu elektřinou nebo poruše. U výrobku používajícího laser může laserový paprsek způsobit poškození zraku.
Napájecí kabel
VÝSTRAHA
• Dbejte, aby se napájecí kabel nepoškrábal, neodíral, aby na něm nestály těžké předměty, aby na něj nepůsobilo teplo, nebyl zkroucen, ohýbán, nebylo za něj taháno nebo nebyl poškozen. Při použití poškozeného napájecího kabelu (obnažené vodiče, zlomený vodič atp.) může dojít ke vzniku požáru nebo výpadku stroje. Pokud nastanou některé z uvedených okolností, ihned vypněte síťový vypínač, odpojte napájecí kabel od síťové zásuvky a obraťte se na autorizovaný servis.
1-5
Poznámky k bezpečnosti
Napájení
VÝSTRAHA
• Používejte pouze napájecí zdroj s povoleným napětím. V opačném případě může dojít k požáru nebo úrazu elektřinou.
• Napájecí kabel zapojte do síťové zásuvky stejného typu, jako je vidlice kabelu. Připojením k nesprávnému napájení prostřednictvím redukce (napětí, proudová zatížitelnost, zemnění) může dojít ke vzniku požáru nebo úrazu elektřinou. Není-li k dispozici příslušná síťová zásuvka, měli byste požádat kvalifikovaného technika o její instalaci.
• Zásadně nepoužívejte napájecí rozbočovač, ani prodlužovací napájecí kabel. Použití rozbočovače nebo prodlužovacího kabelu může způsobit vznik požáru nebo úraz elektřinou. Pokud by bylo třeba použít prodlužovací kabel, obraťte se na servisního technika.
• Dříve, než připojíte jiné zařízení k téže síťové zásuvce, obraťte se na servisního technika. Přetížením může dojít ke vzniku požáru.
UPOZORNĚNÍ
• Zásuvka se musí nacházet poblíž zařízení a být snadno přístupná. V opačném případě byste nemohli v případě nebezpečí odpojit napájecí kabel.
Vidlice napájecího kabelu
VÝSTRAHA
• Nezapojujte a neodpojujte vidlici napájecího kabelu vlhkýma rukama, mohlo by dojít k úrazu elektřinou.
• Vidlici napájecího kabelu zasuňte do zásuvky až na doraz. V opačném případě může dojít k požáru nebo úrazu elektřinou.
UPOZORNĚNÍ
• Neodpojujte vidlici napájecího kabelu trhnutím. Při tahu za napájecí kabel může dojít k poškození kabelu s možným nebezpečím vzniku požáru nebo úrazu elektřinou.
• Alespoň jednou ročně vytáhněte vidlici ze síťové zásuvky a očistěte prostor mezi svorkami. Prach, který se ukládá mezi stykovými plochami, může způsobit požár.
1-6
Poznámky k bezpečnosti
Nulování
VÝSTRAHA
• Napájecí kabel připojujte k síťové zásuvce s ochranou nulováním.
Instalace
VÝSTRAHA
• Nestavte na tento výrobek vázu s květinami nebo jiné nádoby s vodou, kovové sponky či jiné malé kovové předměty. Rozlitá voda nebo kovové předměty mohou po vniknutí do stroje způsobit vznik požáru, úraz elektřinou nebo poruchu zařízení. Kdyby do výrobku vnikl kovový předmět, voda nebo jiný podobný cizí předmět, ihned vypněte síťový vypínač, odpojte napájecí kabel od síťové zásuvky a obraťte se na servisního technika.
UPOZORNĚNÍ
• Výrobek při instalaci upevněte k pevné základně. Pokud dojde k pohybu nebo pádu jednotky, mohlo by dojít k poranění osob.
• Neinstalujte výrobek na prašném místě nebo na místě vystaveném vysoké vlhkosti, sazím nebo páře, poblíž kuchyňské linky, vany nebo zvlhčovače. Může dojít k požáru, úrazu elektřinou nebo poruše.
• Nepokládejte výrobek na nestabilní nebo nerovný stůl, ani na místo vystavené nadměrným vibracím nebo nárazům. Mohlo by dojít k pádu výrobku a následnému poranění osob nebo mechanickému poškození.
• Dbejte, aby žádné předměty nezakrývaly ventilační otvory výrobku. Uvnitř výrobku může dojít ke kumulaci tepla a následnému požáru nebo závadě.
• Nepoužívejte v blízkosti výrobku hořlavé spreje, kapaliny nebo plyny, neboť mohou způsobit vznik požáru.
1-7
Poznámky k bezpečnosti
Větrání
UPOZORNĚNÍ
• Výrobek vždy používejte na dobře větraném místě. Dlouhodobým provozováním výrobku ve špatně větraných prostorách může dojít k poškození zdraví. Místnost pravidelně větrejte.
Postup při potížích
VÝSTRAHA
• V případě, že výrobek začne být nezvykle horký, vydává kouř, neobvyklý zápach nebo zvuk, přestaňte jej používat. Okamžitě vypněte síťový vypínač, odpojte napájecí kabel a obraťte se na servisního technika. Budete-li jej za takového stavu používat, může dojít k požáru nebo úrazu elektřinou.
• V případě, že tento výrobek spadne na zem nebo dojde k poškození jeho krytu, přestaňte výrobek používat. Okamžitě vypněte síťový vypínač, odpojte napájecí kabel a obraťte se na servisního technika. Budete-li jej za takového stavu používat, může dojít k požáru nebo úrazu elektřinou.
UPOZORNĚNÍ
• Některé díly uvnitř výrobku se zahřívají na vysokou teplotu a mohou způsobit popálení. Při zásahu dovnitř jednotky, například při záseku papíru, se nedotýkejte míst (oblast fixační jednotky atd.) označených výstražným štítkem “Caution HOT” (POZOR VYSOKÁ TEPLOTA).
1-8
Poznámky k bezpečnosti
Spotřební materiál
VÝSTRAHA
• Nevhazujte zásobník toneru nebo toner do otevřeného ohně. Horký toner se může rozptýlit a způsobit popálení nebo poškození.
UPOZORNĚNÍ
• Nenechávejte zásobník toneru nebo válec na místě v dosahu dětí. Olizováním nebo pozřením některých částí může dojít k poškození zdraví.
• Neskladujte tonerové jednotky a jednotky fotoválce v blízkosti disket nebo magneticky citlivých výrobků. Mohou způsobit poškození jejich funkce.
Při přemisťování stroje
UPOZORNĚNÍ
• Při přemisťování výrobku musíte nejprve odpojit napájecí kabel a ostatní kabely. Pokud tak neučiníte, může dojít k poškození kabelu a ke vzniku požáru, úrazu elektřinou nebo k poruše.
• Při přemisťování tento výrobek uchopte pouze v místech označených v návodu k použití nebo jiných materiálech. Jednotka může při pádu způsobit vážné poranění. Může rovněž dojít k poškození nebo závadě jednotky.
Před dovolenou
UPOZORNĚNÍ
• Pokud nebudete výrobek po delší dobu používat, odpojte jej od napájení.
1-9

Poznámky k normám

Poznámky k normám
- Bezpečnost laseru
V tomto výrobku je používána laserová dioda Class 3B o maximálním výkonu 7 mW a vlnové délce 650 nm. Výrobek je certifikován jako laserový produkt třídy 1 (Class 1). Poněvadž je laserový paprsek odstíněn ochranným krytem, nevychází z výrobku nebezpečné laserové záření za podmínky, že je provozován ve shodě s pokyny uvedenými v této příručce.
- For Denmark Users ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for sråling. Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC 60825-1 sikkerheds kravene. Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 7 mW og bølgelængden er 650 nm.
- For Norway Users ADVARSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1. Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 7 mW og bøkgelengde er 650 nm.
- For Finland, Sweden Users
LUOKAN 1 LASERLAITE KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 7 mW ja aallonpituus on 650 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än I denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1. Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 7 mW och våglängden är 650 nm.
1-10
Poznámky k normám
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
1-6-1, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
MANUFACTURED: KHK
THIS PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR
CHAPTER I, SUBCHAPTER J
CLASS 1 LASER PRODUCT APPAREIL A RAYONNEMENT
LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
- Uvolňování ozónu
Během tisku dochází k uvolňování malého množství ozónu. Ozón není uvolňován v množství, které by mohlo představovat zdravotní riziko. Přesto však dbejte na dostatečné větrání místnosti, ve které stroj pracuje, zvláště pokud tisknete velké objemy materiálů, nebo je stroj používán nepřetržitě po dlouhou dobu.
- Elektromagnetické rušení
Výrobek musí být používán se stíněným síťovým kabelem a stíněným kabelem rozhraní USB. Při použití nestíněných kabelů může dojít ke vzniku rušení na rádiových frekvencích a je zakázáno dle CISPR 22 a místních předpisů.
- Pro uživatele v Evropě
Výrobek splňuje tyto směrnice EU: 89/336/EEC, 73/23/EEC a 93/68/EEC Prohlášení se vztahuje pouze na Evropskou unii (EU) a EFTA. Zařízení musí být používáno se stíněným síťovým kabelem a stíněným kabelem rozhraní USB. Při použití nestíněných kabelů může dojít ke vzniku rušení na rádiových frekvencích a je zakázáno dle směrnic 89/336/EEC.
- For German Users
Maschinenlaerminformations -Verordnung - 3. GSGV, 18.01.1991: Der arbeitsplatzbezogene Immisionswert betraegt 70 dB(A) oder weniger nach ISO
7779.
1-11
Výstražné štítky a označení
Výstražné štítky a označení
Výstražné štítky a označení jsou připevněny na stroji na níže zobrazených místech, kde je třeba dbát zvýšené opatrnosti, aby nedocházelo k nebezpečným situacím nebo vážným úrazům.
(Pravá strana fixaèní jednotky)
High temperature!
CAUTION
High temperature!
CAUTION
Heisse Oberfläche!
VORSICHT
ATTENTION
CAUTION
PRECAUCION
CUIDADO
ATTENTION
CAUTION VORSICHT
PRECAUCION
ATTENZIONE
CAUTION
High temperature!
ATTENTION
Température élevée!
PRECAUCION
¡Temperatura alta!
CUIDADO
Alta temperatura!
CAUTION
High temperature!
ATTENTION
Température élevée!
VORSICHT
Heisse Oberfläche!
PRECAUCION
¡Temperatura alta!
ATTENZIONE
Alta temperatura!
(Horní strana fixaèní jednotky)
Température élevée!
ATTENTION
Température élevée!
ATTENTION
¡Temperatura alta!
PRECAUCION
UPOZORNÌNÍ
NESAHEJTE mezi hlavní jednotku a fixaèní jednotku; mohli byste se poranit.
UPOZORNÌNÍ
Fixaèní jednotka je velmi horká. NEDOTÝKEJTE SE jí, mohli byste se popálit.
PRECAUCION CUIDADO
ATTENZIONE
¡Temperatura alta!
Alta temperatura!
Alta temperatura!
UPOZORNÌNÍ
NESAHEJTE mezi hlavní jednotku a fixaèní jednotku; mohli byste se poranit.
(Uvnitø fixaèní jednotky)
1-12
UPOZORNÌNÍ
Sestava fixaèní jednotky je velmi tìžká. Vysouvejte ji opatrnì; mohli byste se poranit.
(Zadní strana RADF)
(Pravá zadní strana hlavní jednotky)
Výstražné štítky a označení
UPOZORNÌNÍ
NESAHEJTE do oblas­ti dvou závìsù RADF; mohli byste si poranit prsty.
VÝSTRAHA
NEVHAZUJTE nádobu na odpadní toner do ohnì. Toner by mohl vzplanout a zpùsobit nebezpeènou situaci.
(Uvnitø LCT)
UPOZORNÌNÍ
NESAHEJTE do otvorù (na 3 místech) v dolní lištì LC T; mohli byste se poranit.
1-13
Výstražné štítky a označení
(Pouze finišer s jednotkou podavaèe obálek PI-110)
CAUTION
ATTENTION
PRECAUCION
CUIDADO
CAUTION ATTENTION VORSICHT PRECAUCION ATTENZIONE
注意
UPOZORNÌNÍ
NESAHEJTE pod horní èást podavaèe, když se vrací do výchozí pozice; mohli byste si poranit prsty.
UPOZORNÌNÍ
Po otevøení výstupu papíru dbejte zvýšené opatrnosti. NESAHEJTE dovnitø; mohli byste se poranit.
UPOZORNÌNÍ
NESAHEJTE na horní stranu vytištìných listù; mohli byste se poranit. Vytištìné listy uchopte pøi vytahování za obì strany a NENECHÁVEJTE ruku na vytištìných listech v dobì, kdy se zvedá hlavní pøihrádka.
UPOZORNÌNÍ
Uvnitø dolního výstupu papíru se nachází jednotka pohonu válce. NESAHEJTE do tìchto míst; mohli byste se poranit.
1-14
Loading...
+ 440 hidden pages