Konica minolta BIZHUB PRO C500 User Manual [pt]

Manual de Operação
C500

Índice

Índice Funções da Konica Minolta bizhub PRO C500 Restrição legais às Cópias
Básico
Secção 1: Informação de Segurança
Notas Segurança ........................................................................... 1-2
Avisos de Regulamentação ........................................................... 1-9
Etiquetas e Indicadores de Aviso................................................. 1-11
Espaço de Instalação................................................................... 1-14
Secção 2: Informação acerca da Máquina
Configuração da Máquina.............................................................. 2-2
Itens Externos da Máquina ................................................................ 2-2
Itens Internos da Máquina .................................................................2-4
Equipamento Standard/Opcional....................................................... 2-5
Configuração do Painel de Controlo.................................................. 2-6
Visor Básico....................................................................................... 2-8
Finalizador FS-513/FS-606 (com o Kit de Perfuração
PK-507/PK-508)...............................................................................2-10
Alimentador de capas PI-110........................................................... 2-12
Cassete de Grande Capacidade LT-211 ......................................... 2-13
Unidade de corte TU-109................................................................. 2-14
Ligar o Interruptor de Alimentação............................................... 2-16
Para Ligar a Alimentação................................................................. 2-16
Para Desligar a Alimentação ...........................................................2-18
Reduzir a Alimentação no Modo de Espera
(Auto Baixo Consumo).....................................................................2-19
Desligar Automaticamente (Auto Desligar)......................................2-19
Desligar / Reduzir a Alimentação Manualmente..............................2-20
Introduzir uma senha EKC (EKC).................................................... 2-21
Colocar Papel .............................................................................. 2-22
Colocar Papel nas Cassetes 1, 2 e 3............................................... 2-23
Carregar Papel na Cassete Multi-Bypass........................................2-26
Colocar Papel na LCT (LT-211).......................................................2-27
Colocar Separadores nas Cassetes 1, 2 ou 3 ................................. 2-30
Colocar Separadores na LCT (LT-211) ...........................................2-31
Colocar Separadores na Multi-Bypass ............................................2-32
i
Índice (continuação)
Secção 3: Operações de Cópia
Seleccionar o Modo Cor................................................................. 3-2
Posicionar Originais .......................................................................3-4
Posicionar Originais no RADF ...........................................................3-4
Posicionar Original no Vidro Expositor...............................................3-9
Definir a Quantidade de Impressões............................................3-11
Para Definir a Quantidade de Impressões.......................................3-11
Para Alterar a Quantidade de Impressões.......................................3-11
Definir Trabalho durante o Aquecimento ..................................... 3-12
Para Parar a Leitura/Impressão................................................... 3-14
Seleccionar o Formato do Papel.................................................. 3-15
Para Seleccionar o Formato do Papel
Automaticamente (APS)...................................................................3-15
Para Especificar o Formato do Papel Pretendido (AMS).................3-17
Copiar com Papel Especial (na Multi-bypass) ............................. 3-19
Seleccionar o Valor de Ampliação (Modo Lente)......................... 3-23
Para Copiar no Modo de Ampliação em 1,000 ................................3-23
Para Alterar o Valor de Ampliação
(Ampliação Fixa/ Modo Zoom).........................................................3-24
Fazer Cópias dos Dois Lados (1a2, 2a2)................................... 3-26
Utilizar o RADF ................................................................................3-26
Utilizar o Vidro Expositor..................................................................3-29
Fazer Cópias de um Lado a partir de Originais com
Dois Lados (2a1)......................................................................... 3-33
Para Ler Originais para a Memória (Modo Guardar) ...................3-35
Para Definir o Próximo Trabalho de Cópia (Reserva).................. 3-37
Para Verificar/Controlar Trabalhos em Progresso
(Visor do Estado do Trabalho) .....................................................3-40
Modo de Saída para a Máquina sem Finalizador ........................ 3-43
Modo de Saída para a Máquina com Finalizador ........................ 3-47
Seleccionar o Modo União...........................................................3-54
ii
Índice (continuação)
Secção 4: Funções Úteis
Fazer Cópia de Exemplo (Cópia de prova).................................... 4-2
Verificar Selecções da Função/Cópia de Prova
(Modo Verificação)......................................................................... 4-4
Interrupção de Cópia ..................................................................... 4-8
Condições de Guardar Trabalho (Memória de
Trabalho: Guardar Trabalho) ....................................................... 4-11
Chamar Definições de Guardar Trabalho
(Memória de Trabalho: Chamar Trabalho) .................................. 4-14
Chamar Definições de Trabalho Anterior..................................... 4-15
Visualizar Visor para o Guia de Operação (Modo de Ajuda)....... 4-16
Para Visualizar o Visor de Ajuda a partir do Visor Básico ...............4-16
Para Visualizar o Visor de Ajuda a partir de Outros Visores ...........4-18
Secção 5: Resolução de Problemas
Quando a Mensagem “Chamar Serviços Técnicos”
For Visualizada .............................................................................. 5-2
Utilização Limitada da Copiadora com Problemas ............................5-3
Remover Papel Encravado............................................................ 5-4
Quando aparece “ENCR” na tecla de pasta
(ou a tecla com seta fica intermitente)........................................... 5-6
Quando aparece “ADIC. PAPEL” na tecla de pasta
(ou a tecla com seta fica intermitente)........................................... 5-8
Quando a Mensagem “Memória Cheia” For Visualizada
(Memória Excedida)....................................................................... 5-9
Memória Excedida no Trabalho em Curso ........................................5-9
Memória Excedida no Trabalho de Reserva.................................... 5-10
Quando o Visor de DESLIGAR/LIGAR Alimentação
For Visualizado ............................................................................ 5-11
Sugestões para a Resolução de Problemas................................ 5-12
iii
Índice (continuação)
Secção 6: Especificações da Máquina
Especificações da Máquina ........................................................... 6-2
Máquina .............................................................................................6-2
Especificações da Opção...............................................................6-4
RADF (DF-319)..................................................................................6-4
Finalizador de Agrafador Em Gaveta FS-513/FS-606 .......................6-4
Alimentador de capas PI-110.............................................................6-5
Unidade de corte TU-109...................................................................6-5
Kit de Perfuração PK-507/PK-508 .....................................................6-6
Cassete de Grande Capacidade LT-211 ...........................................6-6
Unidade de Memória..........................................................................6-6
Outros ................................................................................................6-6
iv
Índice (continuação)
Avançado
Secção 7: Ajuste de Imagens a Cores
Acerca das cores ........................................................................... 7-2
Modelos RGB e CMYK ...................................................................... 7-2
Modelo HSB.......................................................................................7-3
Qualidade da Cópia a Cores.......................................................... 7-4
Modificar as Cores............................................................................. 7-4
Reproduzir Imagens......................................................................... 7-11
Em que consiste a Detecção de Imagem? ......................................7-12
Aplicar Filtros ...................................................................................7-13
Aperfeiçoar a Qualidade da Cópia a Cores ..................................... 7-14
Seleccionar o nível de densidade e branquear o fundo
(Densid.Cópia)............................................................................. 7-15
Para ajustar a densidade da cópia/nível de branco do
fundo................................................................................................ 7-15
Definir o Desvio de Densidade ........................................................7-18
Alterar as Cores Usando os Valores RGB e HSB
(Ajuste Cor).................................................................................. 7-21
Modificar o Valor RGB .....................................................................7-21
Modificar o Valor HSB...................................................................... 7-23
Mudar as Cores Usando o Valor CMYK (Ajuste
Balanço Cores) ............................................................................ 7-26
Seleccionar Line Screen, Dot Screen ou Compressão
Alta (Definição Ecrã).................................................................... 7-28
Ajustar a Nitidez e o Contraste/Seleccionar o Modo Brilho ......... 7-31
Fazer Ajustes Precisos em Detecção de Imagem
(Class.Imagem)............................................................................ 7-34
Especificar o Tipo de Original (Imagem Orig./Tipo Orig.)............ 7-36
v
Índice (continuação)
Secção 8: Informação Avançada
Desligar Programado (Despertador).............................................. 8-2
Rotação..........................................................................................8-4
Modo de Zoom Vertical/Horizontal................................................. 8-5
Produzir Folhetos Dobrados (Dobrar/Agrafar Dobrar) ................... 8-8
Perfurar as Cópias para Arquivo (Furar)......................................8-11
Produzir Cópias Dobradas em Três (Dobrar em 3) .....................8-14
Produzir Folhetos Aparados (Apar)..............................................8-16
Alimentação de Capas.................................................................8-19
Finalização Off-Line .....................................................................8-22
Ajuste do Tabuleiro ......................................................................8-25
Para Definir o Valor de Ajuste..........................................................8-25
Para Recuperar/Apagar o Valor de Ajuste.......................................8-26
Secção 9: Originais Especiais
Seleccionar Direcção de Encadernação........................................9-2
Especificar a Direcção do Original.................................................9-4
Copiar Originais de Formato Não-standard (Formato
do Original).....................................................................................9-6
Copiar Originais de Formato Misturado (Original Misturado)......... 9-9
Copiar Originais Dobrados em Z (Original Dobrado em Z)..........9-11
Ler Originais Finos/Pesados no RADF (Espessura
do Original)...................................................................................9-13
vi
Índice (continuação)
Secção 10: Aplicações
Para Visualizar o Visor de Selecção de Aplicação ...................... 10-2
Inserção de Folhas e Capas (Inserção de Folhas/Capas)........... 10-3
Posicionar Páginas de Título no Lado Direito (Capítulo)............. 10-7
Compor Várias Páginas Numa Folha (Combinação)................. 10-10
Criar um Folheto de Múltiplas Páginas (Folheto)....................... 10-13
Introduzir Imagens em Conjuntos Impressos
(Inserção de Imagem)................................................................ 10-17
Dividir uma Imagem em Páginas à Direita e à
Esquerda (Dupla Página)........................................................... 10-20
Programar Definições Diferentes para um Trabalho
de Saída (Programar Trabalho)................................................. 10-24
Dividir a Imagem de uma Cópia Ampliada
(Ampliação Multi-Páginas)......................................................... 10-27
Apagar Fora do Original (Apagar Área Sem Imagem)............... 10-30
Inverter Cor em Imagem (Imagem em Negativo) ...................... 10-32
Repetir Área de Imagem Seleccionada
(Repetir: Modo Vert./Horiz.)....................................................... 10-34
Repetir Automaticamente ou Seleccionar Vezes
de Repetir (Repetir: Modo AUTO/Repetir)................................. 10-37
Eliminar Marcas de Cópia ao Longo dos Bordos
(Moldura/Lombada).................................................................... 10-40
Copiar Imagem no Centro do Papel de Cópia
(AUTO Configuração) ................................................................ 10-43
Ajustar Posição da Imagem de Cópia (Desvio
de Imagem)................................................................................ 10-45
Reduzir Imagens para Criar Margem de União
(Redução e Desvio) ................................................................... 10-48
Imprimir Carimbo, Página, Data/Hora nas Cópias
(Carimbo)................................................................................... 10-51
Imprimir Marcas de Água nas Cópias (Carimbo)....................... 10-58
Sobrepor uma Imagem em Cada Página Copiada
no Trabalho (Sobreposição) ...................................................... 10-62
Guardar uma Imagem de Sobreposição na Unidade
de Disco Rígido (Memória de Sobreposição) ............................ 10-65
vii
Índice (continuação)
Secção 11: Função de Rede
Como Utilizar os Utilitários da Web.............................................. 11-2
Para Consultar Informações na Máquina..................................... 11-4
Para Consultar o Estado Actual da Máquina
(Estado de Trabalhos)..................................................................11-5
Definição da Função Transmissão de E-mail ..............................11-7
Selecção de Funções E.K.C. .......................................................11-9
Definir a Programação TX Scan ................................................11-21
Transmitir/Editar o Ficheiro de Configuração da Máquina.........11-25
Secção 12: Informação Acerca do Papel e do Original
Informação Acerca do Papel........................................................ 12-2
Gramagem do Papel........................................................................12-2
Capacidade do Tabuleiro/Tabuleiro de Saída..................................12-4
Formato do Papel.............................................................................12-6
Papel Especial na Multi-Bypass.......................................................12-8
Para Armazenar Papel de Cópia .....................................................12-8
Informação Acerca do Original.....................................................12-9
Originais no Vidro Expositor.............................................................12-9
Originais do RADF .........................................................................12-10
Secção 13: Manutenção e consumíveis
Adicionar Toner............................................................................13-2
Introduzir Um Cartucho de Agrafos Novo no Finalizador
FS-513/FS-606.............................................................................13-7
Esvaziar o Cesto do Lixo do Kit de Perfuração PK-507/PK-508 13-10
Esvaziar a Cesto do Lixo da Unidade de Corte TU-109 ............ 13-12
Substituir a Caixa de Recuperação do Toner ............................13-14
Limpar a Secção de Leitura de Imagem ....................................13-16
Limpar o Vidro de Documentos......................................................13-16
Limpar a Tampa da Guia do Vidro Expositor do RADF .................13-16
Limpar a Tampa do Vidro Expositor...............................................13-17
Verificar a Contagem de Cópia.................................................. 13-18
Para Consultar o Visor de Lista de Contadores.............................13-18
Para Imprimir a Lista dos Contadores............................................13-19
Manutenção Periódica ............................................................... 13-20
Para Verificar o Contador PM ........................................................ 13-20
viii
Índice (continuação)
Secção 14: Modo do Operador
Uma Descrição do Modo de Operador ........................................ 14-2
Como Aceder ao Modo Operador....................................................14-2
[1] Definição Inicial do Sistema.................................................... 14-4
[1] Selecção Data e Hora.................................................................14-4
[2] Colocação Selecção Linguagem: ...............................................14-6
[3] Definição do Endereço IP ...........................................................14-7
[4] Programação Tx E-Mail: ............................................................. 14-8
[2] Selecção Inicial da Copiadora .............................................. 14-10
[3] Modo Selecção Utilizador ..................................................... 14-11
[1] Selecção Valor Modo Lente......................................................14-11
[4] Selecção Funções EKC (contador electrónico principal)...... 14-12
Como Aceder ao Modo de Definição EKC..................................... 14-13
[1] Edição Dados E.K.C. ................................................................14-14
[2] Limpeza Total do E.K.C............................................................ 14-17
[3] Selecção de Funções E.K.C..................................................... 14-18
[4] Selecção Função Scanner........................................................14-19
[5] Trancar/Limpar Memórias Trabº........................................... 14-20
[6] Selecção Tipo Papel/Formato Especial................................ 14-21
[1] Selecção Tipo Papel/Formato Especial.................................... 14-21
[2] Definição Tipo Papel (Bypass).................................................. 14-23
[7] Ajuste Contraste Visor/Som Tec........................................... 14-24
[8] Colocação Dados Operador ................................................. 14-25
[9] Despertador .......................................................................... 14-26
Como Aceder ao Modo de Definição do Despertador ...................14-27
[1] Selecção do despertador.......................................................... 14-28
[2] Selecção do despertador.......................................................... 14-29
[3] Selecção da Hora de Acção .....................................................14-31
[4] Selecção da Hora do Almoço ...................................................14-32
[5] Senha de interrupção Tempo ...................................................14-33
[10] Ajuste do visor .................................................................... 14-34
[11] Programação Auto sel. tab. ................................................ 14-35
[12] Selecção Poupança Energia............................................... 14-36
[13] Selecção SW Memória ....................................................... 14-37
[14] Impressão Lista Gestão Máquina ....................................... 14-44
[15] Chamada Remota para Serviços........................................ 14-45
[16] Ajuste Finalizador ............................................................... 14-46
[17] Densidade Frontal e Posterior ............................................ 14-48
[18] Programação TX Scan........................................................ 14-49
[19] Prog. Anulação área sem imagem...................................... 14-51
ix
Índice (continuação)
[20] Ajuste AE ............................................................................ 14-52
[21] Executar a Operação de Ajuste .......................................... 14-53
[22] Ajuste da Ampliação ........................................................... 14-54
[23] Ajuste do Tempo.................................................................14-55
[24] Ajuste Centragem ............................................................... 14-57
[25] Ajuste Sensor Gama Impressora........................................ 14-58
Index
x

Funções da Konica Minolta bizhub PRO C500

AE - Exposição Automática
Ajusta automaticamente a exposição para compensar a qualidade do original.
Agrafar
Selecciona a posição de agrafar e o número de agrafos.
Ajuste do Tabuleiro
Efectua ajustes de imagem para impressão em páginas contidas num tabuleiro de papel específico e permite-lhe recuperar valores de ajuste do Visor Básico.
Ampliação Multi-Páginas
Efectua uma cópia ampliada de um original dividindo-o em várias páginas.
AMS - Selecção Automática de Ampliação
Selecciona automaticamente um valor de ampliação quando o formato do papel é seleccionado manualmente.
Apagar Área Sem Imagem
Quando copiar a partir do vidro expositor quando a capa do documento estiver aberta, copia apenas a área de imagem e não a área exposta do vidro, que seria copiada a preto.
Apagar Moldura/Lombada
Apaga área de imagem da lombada e/ou bordo ao utilizar Moldura (1 -300 mm), Lombada (1 -99 mm), ou Moldura & Lombada.
APS - Selecção Automática de Papel
Selecciona automaticamente o formato do papel para que corresponda aos docu­mentos originais.
ATS - Auto troca de cassetes
Troca automaticamente de tabuleiro para permitir a continuação da impressão e da cópia sem interrupções se o tabuleiro seleccionado ficar vazio durante o processo de cópia.
Auto Baixo Consumo
Baixa automaticamente a alimentação eléctrica depois de um período especificado de inactividade do sistema.
AUTO Configuração
A imagem original no vidro expositor ou no alimentador de documentos é copiada e centrada numa folha.
Auto Desligar
Desliga automaticamente a alimentação eléctrica principal depois de um período especificado de inactividade do sistema.
Auto Redef.
Repõe automaticamente as predefinições do modo auto depois de um período especificado de inactividade do sistema.
Capacidade de Papel
Total de 1 750 folhas, incluindo três cassetes para 500 folhas e um multi-bypass para 250 folhas. Total de 4 250 folhas, incluindo uma cassete de grande capacidade para 2 500 folhas.
ix
Funções da Konica Minolta bizhub PRO C500 (continuação)
Capítulo
Inicia as páginas do capítulo no lado direito (páginas da frente) do documento termi­nado. Apenas o modo dúplex (1a2) é compatível com esta função.
Carimbo
Imprime marcas de água, carimbo regular, data/hora, número de página e numer­ação para as cópias que saem, para melhorar a apresentação e a utilidade das cópias.
Combinação
Copia um número fixo de páginas (2, 4, ou 8) para uma só folha de papel de cópia para poupar papel ao mesmo tempo que cria uma cópia de rascunho do seu docu­mento.
Confirmação do Estado da Máquina
Mostra o estado actual da máquina no LCD para confirmação.
Cópia de Prova
Para assegurar a correcta saída antes de efectuar múltiplas cópias, efectue uma cópia de prova premindo [CÓPIA PROVA] no painel de controlo ou tocando em CÓPIA PROVA no Visor de Verificação.
Densidade de Cópia
Selecciona manualmente até 9 níveis de densidade.
Desligar Manual
Desliga a alimentação principal da máquina quando se preme [POUPANÇA ENERGIA LIG/DESLIG] no painel de controlo.
Despertador
Pode ser definido de acordo com as necessidades de cada ambiente de trabalho. Desliga/Liga a alimentação da máquina diária ou semanalmente, durante a hora de almoço, nas férias, e também permite o modo de Interrupção Temporizador, que permite a utilização temporária da máquina mesmo quando a máquina está no modo diário, semanal, ou no modo desligado de férias.
Desvio de Densidade
Muda cada um dos nove níveis de densidade em quatro modos de densidade (Auto, Texto, Foto, Mapa) para três níveis mais claros ou três níveis mais escuros.
Desvio de Imagem
Cria ou elimina uma margem de união nas margens superior, inferior, direita e esquerda (quantidade de desvio de 0 ~ 250 mm, em incrementos de 1 mm); reduz a imagem para evitar perda de imagem (redução e desvio de 0 ~ 250 mm, em incre­mentos de 1 mm).
Dupla Página
Copia ambas as páginas de um livro aberto ou de uma folha com formato A3/B4 separadamente em duas folhas A4/B5 no modo 1a1 ou separadamente em cada lado de uma folha A4/B5 no modo 1a2. Pode utilizar o modo de Dupla Página com o modo Capa ou Capa/Contracapa. A(s) capa(s) será/serão lida(s) e copiada(s) normalmente antes da divisão da imagem ser efectuada nas outras páginas.
x
Funções da Konica Minolta bizhub PRO C500 (continuação)
Estado de Trabalhos
Mostra o Visor de Estado de Trabalhos para consultar o estado da máquina no momento, altera a ordem de operação dos trabalhos de reserva, elimina o trabalho de reserva não utilizado ou apresenta a lista de trabalhos anteriores.
Folheto
Cria um folheto de múltiplas páginas copiadas em ambos os lados do papel no modo de cópia 1a2 ou 2a2.
Form. não STD para a Multi-Bypass
Introduz o formato de papel especial a colocar na Multi-bypass utilizando o teclado do visor táctil, de modo a evitar que o papel encrave.
Form. não STD para Original
Identifica o formato do original especial que a bizhub PRO C500 não consegue detectar, para seleccionar o formato de papel óptimo para copiar ou imprimir.
Formato STD (Especial)
Detecta os formatos de papel normais que não podem ser normalmente detectados quando colocados num tabuleiro principal ou multi-bypass.
Função de Rede por Browser da Web
Se a máquina estiver ligada a um PC por rede, utiliza um browser da Web em PC para verificar as informações acerca da máquina ou do trabalho e para configurar as definições do Operador para o ambiente de rede.
Imagem em Negativo
Inverte a imagem positiva para imagem negativa ou vice-versa no modo de cores seleccionado.
Imagem Orig.
Imagem fotográfica aperfeiçoada no modo FOTO, imagem normal no modo TEXTO/ FOTO, imagem de texto no modo TEXTO, imagem colorida com texto reduzido em modo MAPA.
Inserção de Folhas/Capas
Introduza até 30 folhas em branco ou copiadas a partir de qualquer cassete incluindo a Multi-Bypass ou introduza capas e contracapas em branco ou copiadas a partir de qualquer cassete incluindo a Multi-Bypass, para melhorar a apresentação dos documentos de múltiplas páginas.
Inserção de Imagem
Armazena páginas na memória a partir do vidro expositor e introduz as páginas num documento copiado a partir do alimentador de documentos.
Interrupção de Cópia
Interrompe o trabalho em progresso para efectuar uma cópia urgente, utilizando qualquer uma das funções da fotocopiadora para o trabalho interrompido.
Lista de Contadores
Mostra no visor e imprime os seguintes dados: contador total da máquina, contador copiadora, contador impressora e a data em que foi iniciado o contador.
Memória de Sobreposição
Armazena imagens de Sobreposição na memória do sistema.
xi
Funções da Konica Minolta bizhub PRO C500 (continuação)
Memória de Trabalho
Programa até 30 trabalhos e chama cada trabalho pelo número do trabalho, conforme necessário. Todas as funções do vidro compatíveis podem ser progra­madas directamente para a Memória do Trabalho depois de terem sido seleccion­adas.
Memória do Vidro Expositor
Lê documentos para a memória a partir do vidro expositor e/ou alimentador de documentos e introduz as páginas num outro documento copiado a partir do alimen­tador de documentos. Se neste modo estiver seleccionada uma função incom­patível, a última função não será seleccionada e será visualizada uma mensagem de Erro.
Modo Cor
Copia originais de cor total ou produz cópias de cor individual e também ajusta a qualidade de imagem das cópias.
Modo de Aparar para o Finalizador FS-606 com a Unidade de Corte TU-109 Instalada:
apara a margem dos folhetos dobrados ou agrafados e dobrados.
Modo de Cópia
Selecciona o modo de um só lado (1a1 ou 2a1) ou o modo dúplex (1a2 ou 2a2).
Modo de Furar para o Finalizador FS-513/FS-606 com o Kit de Perfuração PK-507/PK-508 Instalado:
faz quatro furos nas cópias produzidas.
Modo de Saída para a Máquina com Finalizador FS-513/FS-606 Instalado:
Modos Não Separar, Separar, Agrafar-Separar e Grupo com tabuleiro primário (principal). Modos saída não separar face para baixo, saída não separar face para cima, saída grupo face para baixo, saída grupo para cima utilizando o tabuleiro secundário (sub) Modos Dobrar e Agrafar Dobrar utilizando o tabuleiro de folhetos (apenas
FS-606) Selecciona um tabuleiro de saída e o modo de saída no menu de sobreposição do Modo de Saída.
Modo Dobrar em Três para a Máquina com Finalizador FS-606 Instalado:
dobra cópias A4 ou 8,5" x 11"R em três.
Modo Lente (Fixo, Zoom)
Selecciona valores fixos, quatro valores de redução, quatro valores de ampliação e três valores de def. de utilizador. Valores de Zoom podem ser seleccionados de 25,0% ~ 400,0%, em incrementos de 0,1%.
Original Dobrado em Z
Esta função define o RADF para aceitar originais dobrados em Z.
Original Misturado
Copia originais de vários formatos misturados a partir do alimentador de docu­mentos no modo APS ou AMS. APS selecciona automaticamente o formato do papel de cada original. O modo AMS permite-lhe seleccionar um formato de papel para todos os originais.
xii
Funções da Konica Minolta bizhub PRO C500 (continuação)
Papel form.largo
Copia para papel ligeiramente maior do que o formato normal especificado.
Poupança de Energia
Desliga automaticamente todo e nominal fornecimento de energia depois de um período específico de inactividade da copiadora, para uma eficiência óptima. O fornecimento de energia é restabelecido depois de um pequeno período de aquecimento ao premir [POUPANÇA ENERGIA LIG/DESLIG] no painel de controlo.
Programar Trabalho
Digitaliza documentos para a memória, designando condições de cópia diferentes para cada original e, depois, imprime todos os documentos em conjunto.
Repetir
Selecciona a área de imagem horizontal através da página, e repete isto pela página abaixo tantas vezes quantas a definição de largura de repetição (10 a 150 mm) permitir em manual ou auto.
Reserva
Lê trabalhos de cópia subsequentes enquanto a bizhub PRO C500 está ocupada a imprimir ou a copiar.
Rotação
Roda a imagem antes de copiar quando a orientação vertical/horizontal do original for diferente da orientação do papel de cópia.
Saída com Rotação (Rotação Colec/Rotação Grupo)
Se não houver qualquer Finalizador instalado, a Saída com Rotação muda a orien­tação horizontal e vertical de cada conjunto, conforme sai para o tabuleiro de saída. Certifique-se que coloca A4 e A4R em cassetes separadas (incluindo a Multi-bypass) antes de seleccionar esta função.
Saída para a Máquina sem Finalizador Instalado:
Os modos Não separar, Rotação colec, Grupo e Rotação grupo encontram-se disponíveis com Face para baixo ou Face para cima.
Seleccione um modo de saída no menu de sobreposição do Modo de Saída.
Saída para o Finalizador FS-513/FS-606 com o Alimentador de Capas PI-110 Instalado:
Modo de Folha de Capa Modo de Finalização Off-Line
Para mais informações, consulte a Secção 8: Informação Avançada.
Separador
Copia para separadores a partir de originais separadores, permitindo que a imagem seja copiada tal qual para o papel de cópia separador.
Sobreposição
Lê uma imagem de um original e sobrepõe-a nas páginas de um outro documento. Por exemplo, você pode querer introduzir um cabeçalho de página, um desenho gráfico ou um logótipo nas páginas do seu documento.
Tipo Orig.
Aperfeiçoa a qualidade da imagem, especificando o tipo de original impresso.
xiii

Restrição legais às Cópias

Certos tipos de documentos nunca deverão ser copiados com o propósito ou finali­dade de os fazer passar por originais.
A lista apresentada a seguir não está completa, mas destina-se a servir de orien­tação para uma produção de cópias responsável.
<Instrumentos financeiros>
• Cheques pessoais
• Cheques de viagem
• Valores postais
• Certificados de depósito
• Títulos de dívida ou outros certificados de dívida
• Certificados de acções
<Documentos legais>
• Selos de alimentos
• Selos do correio (cancelados ou por cancelar)
• Cheques ou projectos de agências governamentais
• Estampilhas fiscais nacionais (canceladas ou por cancelar)
• Passaportes
• Documentos de imigração
• Livretes de automóveis e títulos de propriedade
• Escrituras de habitação e títulos de propriedade
<Geral>
• Bilhetes de identidade, distintivos ou insígnias
• Trabalhos com direitos de autor sem autorização do proprietário dos mesmos
Não poderá, em circunstância alguma, copiar dinheiro nacional nem estrangeiro nem obras de arte sem a autorização do proprietário dos direitos de autor.
Quando tiver dúvidas acerca da natureza de um documento, procure aconselha­mento jurídico.
xiv
xv
Restrição legais às Cópias (continuação)
xvi

Básico

S
EC
ÇÃ
ÇÃ
EC
ECÇÃO
S
S
Secção 1:
O
Informação de Segurança
1
Notas Segurança.............................................................. 1-2
Avisos de Regulamentação.............................................. 1-9
Etiquetas e Indicadores de Aviso ................................... 1-11
Espaço de Instalação ..................................................... 1-14
Precauções de Instalação e Utilização

Notas Segurança

Esta secção contém instruções pormenorizadas sobre o funcionamento e manutenção deste equipamento. Para um funcionamento optimizado deste aparelho, todos os operadores devem ler e seguir atentamente as instruções contidas neste manual.
Leia a secção seguinte antes de ligar a máquina à alimentação eléctrica. Esta secção contém informações importantes relacionadas com a segurança do utilizador e a prevenção de problemas com o equipamento.
• Este manual deve ser mantido num local acessível, perto do equipamento.
• Certifique-se de que obedece a todas as precauções que aparecem em cada
secção deste manual.
Nota: Algumas partes do conteúdo desta secção podem não corresponder ao
produto adquirido.
Símbolos de Aviso e Precaução
Os seguintes indicadores são utilizados nas etiquetas de aviso ou neste manual para categorizar o nível dos avisos de segurança.
AVISO
CUIDADO
Significado dos Símbolos
Um triângulo indica um perigo contra o qual devem ser tomadas precauções.
Uma linha diagonal indica uma acção proibida.
Um círculo compacto indica uma acção imperativa.
Ignorar este aviso pode provocar ferimentos graves ou mesmo mortais.
Ignorar este aviso pode provocar ferimentos ou danos à propriedade.
Este símbolo alerta para o perigo de queimaduras.
Este símbolo põe o utilizador de sobreaviso contra a desmontagem do dispositivo.
Este símbolo indica que deve desligar o dispositivo.
1-2
Notas Segurança (continuação)
Desmontagem e modificação
AVISO
• Não tente remover as tampas e painéis fixados ao produto. Alguns produtos contêm uma peça de alta tensão ou uma fonte de raios laser que podem provocar um choque eléctrico ou cegueira.
• Não modifique este produto; ao fazê-lo, pode provocar um incêndio, choque eléctrico ou avaria do aparelho. Se o produto incorporar um laser, a fonte de raios laser pode provocar cegueira.
Cabo de alimentação eléctrica
AVISO
• Não risque, raspe, aqueça, torça, dobre, puxe, danifique nem coloque objectos pesados sobre o cabo de alimentação. A utilização de um cabo de alimentação danificado (fios expostos ou partidos, etc.) pode causar um incêndio ou avaria do aparelho. Se se verificar uma destas condições, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados.
1-3
Notas Segurança (continuação)
Fonte de alimentação
AVISO
• Utilize apenas a tensão especificada. Se não for utilizada a tensão especificada, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Ligue a ficha eléctrica directamente a uma tomada de parede que tenha a mesma configuração da ficha. A utilização de um adaptador dá origem a que o equipamento seja ligado de forma inadequada à fonte de alimentação (voltagem, capacidade actual, ligação à terra) e pode resultar em incêndio ou choque eléctrico. Se não existir uma tomada de parede adequada, o cliente deve pedir a um electricista qualificado que instale uma.
• Em princípio, não utilize um adaptador de tomada com várias entradas nem uma extensão. A utilização de um adaptador ou de um cabo de extensão pode provocar um incêndio ou choque eléctrico. Contacte os serviços técnicos autorizados, se for necessário um cabo de extensão.
• Consulte os serviços técnicos autorizados antes de ligar outros equipamentos à mesma tomada de parede. A sobrecarga pode resultar em incêndio.
CUIDADO
• A tomada deve estar perto do equipamento e ser de fácil acesso. Caso contrário, não pode desligar a ficha eléctrica no caso de ocorrer uma emergência.
1-4
Notas Segurança (continuação)
Ficha eléctrica
AVISO
• Não ligue nem desligue o cabo de alimentação com as mãos húmidas, o que pode resultar num choque eléctrico.
• Ligue o cabo de alimentação inserindo-o completamente na tomada de corrente. Se este procedimento não for seguido, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
CUIDADO
• Não puxe pelo cabo de alimentação ao desligar a ficha. Se puxar pelo cabo de alimentação pode danificá-lo, e provocar incêndio ou choque eléctrico.
• Retire a ficha da tomada mais de uma vez por ano e limpe a área entre os terminais. O pó acumulado entre os terminais pode provocar incêndio.
Ligação à terra
AVISO
• Ligue o cabo de alimentação a uma tomada eléctrica equipada com um terminal de terra.
1-5
Notas Segurança (continuação)
Instalação
AVISO
• Não coloque um vaso de flores ou outro recipiente com água, clips de metal ou outros objectos metálicos de pequenas dimensões sobre este produto. A água ou os objectos metálicos introduzidos no produto podem provocar incêndio, choque eléctrico ou avaria. Se um objecto metálico, água ou qualquer outro corpo estranho for introduzido no produto, DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados.
CUIDADO
• Após a instalação do produto, proceda à montagem numa base segura. Se a unidade se mover ou cair, pode provocar danos pessoais.
• Não coloque o produto num local exposto ao pó, fuligem ou vapor, perto de uma mesa de cozinha, banheira ou humidificador. Existe risco de incêndio, choque eléctrico ou avaria.
• Não coloque o produto numa superfície instável ou inclinada, ou num local sujeito a choques e vibração elevada. O produto poderia tombar ou cair, provocando danos pessoais ou falhas mecânicas.
• Não deixe que os orifícios de ventilação deste produto sejam obstruídos por quaisquer objectos. O calor pode acumular-se no interior do produto, e provocar incêndio ou avaria.
• Não utilize sprays, líquidos ou gases inflamáveis junto do produto, pois existe risco de incêndio.
Ventilação
CUIDADO
• Utilize sempre este produto num local bem ventilado. O funcionamento do produto numa sala mal ventilada por um período de tempo extenso pode prejudicar a saúde. Areje a sala regularmente.
1-6
Notas Segurança (continuação)
Acções em resposta a problemas
AVISO
• Interrompa a utilização deste produto, caso se verifique um aumento excessivo da temperatura, emissão de fumo ou odor ou ruído anormais. DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados. Se continuar a utilizar o produto, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
• Interrompa a utilização deste produto, se o deixar cair ou se a tampa estiver danificada. DESLIGUE imediatamente o interruptor de corrente, retire o cabo de alimentação da tomada e, em seguida, contacte os serviços técnicos autorizados. Se continuar a utilizar o produto, existe risco de incêndio ou choque eléctrico.
CUIDADO
• O interior deste produto inclui áreas sujeitas a altas temperaturas, o que pode provocar queimaduras. Ao procurar uma anomalia no interior da unidade, tal como uma folha de papel encravada, não toque nas peças (em torno da unidade fusora etc.) identificadas com um sinal de chamada de atenção para aquecimento excessivo "CAUTION HOT".
Consumíveis
AVISO
Não atire a garrafa de toner ou o toner para o fogo. O toner quente pode espalhar-se e provocar queimaduras ou outros danos.
CUIDADO
• Mantenha a garrafa de toner e a unidade de tambor fora do alcance das crianças. Lamber ou ingerir qualquer destas substâncias pode ser prejudicial à saúde.
• Não armazene unidades de toner nem unidades de tambor PC perto de uma disquete ou relógio sensíveis ao magnetismo. Estes objectos podem provocar avarias.
1-7
Notas Segurança (continuação)
Ao deslocar a máquina
CUIDADO
• Sempre que mover o produto, desligue o cabo de alimentação e os outros cabos. Se não o fizer o cabo pode ficar danificado, e pode provocar incêndio, choque eléctrico ou avaria.
• Ao mover o produto, segure-o pelos pontos indicados no Manual do Utilizador ou noutros documentos. Se a unidade cair pode provocar danos pessoais graves. O produto pode também sofrer danos ou anomalias.
Antes de períodos de férias prolongados
CUIDADO
• Desligue o produto da tomada quando não o for utilizar durante longos períodos de tempo.
1-8
Loading...
+ 420 hidden pages