Caratteristiche della Konica Minolta bizhub PRO C500
AE – Esposizione automatica
Regola automaticamente l’esposizione per compensare la qualità dell’originale.
AMS – Selezione automatica rapporto riproduzione
Seleziona automaticamente il rapporto di riproduzione appropriato quando il formato
carta viene selezionato manualmente.
APS – Selezione automatica formato carta
Seleziona automaticamente il formato carta per farlo corrispondere ai documenti
originali.
ATS – Commutazione automatica vassoio
Se il vassoio selezionato si svuota durante la copiatura, alterna automaticamente i
vassoi per evitare interruzioni.
Auto Spegnimento
Spegne automaticamente la copiatrice dopo un determinato periodo di inattività.
Basso consumo
Riduce automaticamente il consumo dopo un determinato periodo di inattività della
copiatrice.
Capacità carta
Totale 1.750 fogli, con tre vassoi da 500 fogli e un vassoio bypass multiplo da 250
fogli.
Totale 4.250 fogli, con un vassoio ad alta capacità da 2.500 fogli opzionale.
Capitolo
Inizia le pagine capitolo sul lato destro (fronte) del documento finito. Solo il modo
fronte/retro (1a2) è compatibile con questa funzione.
Contrasto copia
Seleziona manualmente fino a 9 livelli di contrasto.
Copia da libro
Copia le due pagine di un libro aperto o di un foglio formato A3/B4 separatamente su
due fogli A4/B5 in fase 1a 1 o separatamente su ciascun lato di un foglio A4/B5 in
fase 1a2. Il modo Copia da libro può essere utilizzato con il modo Copertina
anteriore o Copertina anteriore/posteriore. Di norma, le pagine di copertina vengono
acquisite e copiate prima che avvenga la divisione dell’immagine sulle altre pagine.
Copia prova
Per accertarsi che i risultati di copia corrispondano a quelli desiderati, prima di
eseguire copie multiple, eseguire una copia di prova premendo il tasto COPIAPROVA sul pannello di controllo il pulsante COPIA PROVA nella schermata Verifica.
Copiatura in negativo
Inverte l’immagine positiva in immagine negativa o viceversa nel modo colore
selezionato.
Disposizione automatica
L’immagine originale presente sulla lastra di esposizione o nell’alimentatore
documenti viene copiata e centrata sul foglio.
ix
Caratteristiche della Konica Minolta bizhub PRO C500 (segue)
Divisori
Esegue la copia su fogli con divisori da originali con divisori, consentendo
all’immagine sull’area del divisore dell’originale di essere stampata sulla stessa area
del divisore della carta da copia.
Eliminazione area non immagine
Quando si copia dalla lastra di esposizione con il coprioriginali aperto, copia solo
l’area immagine e non l’area esposta della lastra (che altrimenti verrebbe copiata in
nero).
Eliminazione bordi/piega
Elimina i bordi e/o aree piegate dell’immagine tramite le funzioni Bordi (1 - 300 mm),
Piega (1 - 99 mm) o Bordi / Piega.
Fase Copiatura
Seleziona il modo fronte (1a1 o 2a1) o fronte/retro (1a2 o 2a2) desiderato.
Fase uscita copie per copiatrice senza Finisher installato:
I modi Non-Sort, Rotazione/Sort, Gruppo e Rotazione/Gruppo sono disponibili in
combinazione con l’uscita a faccia in giù o a faccia in su.
Selezionare un modo di uscita nel menu di scelta rapida Fase Uscita.
Fase uscita copie per Finisher FS-513/FS-606 con Inseritore Copertine PI-110
installato:
Modo Copertina
Modo Finitura off-line
Per ulteriori informazioni, vedere la Sezione 8: Informazioni avanzate.
Foglio largo
Esegue la copia su carta di larghezza leggermente superiore al formato normale
specificato.
Formato non STD per originale
Identifica il formato speciale dell’originale che la Konica Minolta bizhub PRO C500
non è in grado di rilevare, al fine di selezionare il formato carta ottimale per la
copiatura o la stampa.
Formato non STD per vassoio bypass multiplo
Consente di immettere il formato carta speciale da caricare nel vassoio bypass
multiplo tramite il tastierino sul touch screen per evitare inceppamenti carta.
Formato STD (speciale)
Rileva i formati carta standard che non possono esser rilevati normalmente quando
caricati in un vassoio principale o in un vassoio bypass multiplo.
Funzione di rete tramite browser Web
Quando la copiatrice è connessa a un PC in rete, è possibile utilizzare un browser
Web sul PC per controllare la copiatrice o le informazioni sul lavoro e per specificare
le impostazioni della modalità Operatore responsabile relative all’ambiente di rete.
Immagine originale
Migliora un’immagine fotografica nel modo FOTO, un’immagine normale nel modo
TESTO/FOTO, un’immagine di testo nel modo TESTO, un’immagine a colori con
testo piccolo nel modo CARTINA.
x
Caratteristiche della Konica Minolta bizhub PRO C500 (segue)
Ingrandimento multi-pagina
Esegue una copia ingrandita di un originale, suddividendola in diverse pagine.
Inserimento fogli/copertine
Inserisce fino a 30 fogli bianchi o copiati o copertine anteriori/posteriori bianche o
copiate da uno dei vassoi, compreso il vassoio bypass multiplo, per migliorare la
presentazione dei documenti a più pagine.
Inserimento immagine
Salva in memoria le pagine dalla lastra di esposizione e le inserisce in un documento
copiato dall’alimentatore documenti.
Interruzione copiatura
Interrompe la copiatura in corso per eseguire una copia urgente con una delle
funzioni disponibili della copiatrice.
Lista contatori
Visualizza sullo schermo e stampa i seguenti dati: contatore totale della periferica,
contatore copiatrice, contatore stampe e data di avvio del contatore.
Memoria lavoro
Programma fino a 30 lavori; ciascun lavoro viene richiamato tramite un numero
lavoro, in base alle esigenze. Tutte le funzioni compatibili con la lastra di esposizione
possono essere programmate nella Memoria lavoro subito dopo essere state
selezionate.
Memoria sovrapposizione
Memorizza le pagine da sovrapporre nella memoria del sistema.
Memorizza da lastra
Esegue la scansione dei documenti in memoria dalla lastra di esposizione e/o
dall’alimentatore documenti e inserisce le pagine in un altro documento copiato
dall’alimentatore documenti. Se in questa fase viene selezionata una funzione non
compatibile, l’ultima funzione verrà ignorata e verrà visualizzato un messaggio di
errore.
Modo Bucatura per Finisher FS-513/FS-606 con Unità di Bucatura PK-507/PK508 installata:
Esegue quattro fori nelle copie in uscita.
Modo Colore
Esegue copie di originali a colori o copie monocromatiche regolando la qualità
dell’immagine delle copie.
Modo Piegatura-Tre per copiatrice con Finisher FS-606 installato:
Piega in tre parti le copie in uscita formato A4 o 8,5"x11"R.
Modo rapporto riproduzione (Fisso, Zoom)
Seleziona i rapporti di riproduzione fissi, quattro rapporti di riduzione, quattro
rapporti di ingrandimento e tre rapporti definiti dall’utente.
È possibile selezionare i rapporti zoom nell’intervallo compreso tra 25,0% e 400,0%
con incrementi di 0,1%.
Modo Rifilatura per Finisher FS-606 con Unità di Rifilatura TU-109 installata:
Rifila il bordo di opuscoli piegati o pinzati e piegati.
xi
Caratteristiche della Konica Minolta bizhub PRO C500 (segue)
Modo uscita copie per copiatrice con Finisher FS-513/FS-606 installato:
I modi Non-Sort, Sort, Pinzatura/Sort e Gruppo sono disponibili utilizzando il
vassoio primario (principale)
I modi Non-Sort uscita a faccia in giù, Non-Sort uscita a faccia in su, Gruppo
uscita a faccia in giù e Gruppo uscita a faccia in su sono disponibili utilizzando il
vassoio secondario (opzionale)
I modi Piegatura e Pinzatura & Piegatura sono disponibili utilizzando il vassoio
opuscolo (solo FS-606)
Selezionare un vassoio di uscita e un modo di uscita nel menu di scelta rapida Fase
Uscita.
Opuscolo
Crea automaticamente un opuscolo per firme a più pagine copiato su entrambi i lati
del foglio nel modo di copiatura 1a2 o 2a2.
Originali con piega a Z
Questa funzione imposta l’unità RADF ad accettare originali piegati a Z.
Originali misti
Esegue la copia gli originali nel formato misto dall’alimentatore documenti in modo
APS o AMS. Il modo APS seleziona automaticamente il formato carta di ciascun
originale. Il modo AMS consente all’utente di selezionare un formato carta per tutti
gli originali.
Pinzatura
Seleziona la posizione di pinzatura e il numero di punti.
Programma lavoro
Esegue la scansione dei documenti in memoria specificando condizioni di copiatura
diverse per ciascun originale, quindi stampa tutti i documenti collettivamente.
Regolazione vassoio
Esegue regolazioni delle immagini per la stampa su pagine contenute all'interno di
uno specifico vassoio e consente di richiamare i valori di regolazione dalla
schermata iniziale.
Reset automatico
Ripristina automaticamente le impostazioni predefinite del modo automatico dopo un
determinato periodo di inattività della copiatrice.
Ripetizione
Seleziona l’area immagine orizzontale per l’intera pagina e ripete questa operazione,
manualmente o automaticamente, fino in fondo alla pagina per il numero di volte
consentito dall’impostazione dei margini di separazione (10 ~ 150 mm).
Riservato
Esegue la scansione dei lavori di copiatura successivi mentre la Konica Minolta
bizhub PRO C500 è occupata con la stampa o la copiatura.
Risparmio energia
Disinserisce automaticamente tutta l’alimentazione elettrica eccetto quella nominale
dopo un determinato periodo di inattività della copiatrice, per ottimizzare i consumi di
energia. L’alimentazione viene ripristinata dopo un breve periodo di riscaldamento
premendo il tasto [RISPARMIO ENERGIA ON/OFF] sul pannello di controllo.
xii
Caratteristiche della Konica Minolta bizhub PRO C500 (segue)
Rotazione
Ruota l’immagine prima di copiarla, qualora l’orientamento orizzontale/verticale
dell’originale sia diverso da quello della carta da copia.
Selezione contrasto
Sposta ognuno dei nove livelli di contrasto delle quattro fasi di contrasto (Auto, Testo,
Foto, Cartina) sui tre livelli più chiari o nei tre livelli più scuri.
Sovrapposizione
Esegue la scansione dell’immagine originale e la sovrappone sulle pagine di un altro
documento. Ad esempio, è possibile incorporare l’intestazione di una pagina, un
disegno grafico o un logo nelle pagine dei propri documenti.
Spegnimento manuale
Disinserisce l’alimentazione principale della copiatrice quando sul pannello di
controllo viene premuto il tasto [RISPARMIO ENERGIA ON/OFF].
Spostamento Immagine
Crea o rimuove un margine di rilegatura sui bordi superiore, inferiore, destro e
sinistro (spostamento compreso tra 0 e 250 mm, con incrementi di 1 mm); riduce
l’immagine per prevenire perdite di immagine (riduzione e spostamento compreso
tra 0 e 250 mm, con incrementi di 1 mm).
Stato lavoro
Visualizza la schermata Stato Lavoro e quindi lo stato attuale della copiatrice,
modifica la sequenza dei lavori riservati, elimina il lavoro riservato non utilizzato o
visualizza la lista dei lavori precedenti.
Timbro
Stampa la filigrana, il timbro, la data/ora, i numeri di pagina e le numerazioni sulle
copie in uscita per migliorare la presentazione e l’utilizzo delle copie.
Timer settimanale
Può essere impostato a seconda delle necessità di ogni ambiente di lavoro.
Accende/spegne la copiatrice quotidianamente o settimanalmente, ad esempio
durante la pausa pranzo o nel periodo estivo e attiva inoltre il modo Interruzione
Timer che consente l’utilizzo momentaneo della copiatrice anche quando questa è in
modo Spegnimento giornaliero, settimanale o estivo.
Tipo originale
Migliora la qualità dell’immagine specificando il tipo di originale stampato.
Unione
Copia un numero fisso (2, 4 o 8) di pagine su un foglio di carta per risparmiare carta
creando una bozza del documento.
Se non è installato alcun Finisher, l’Uscita rotazione seleziona alternativamente
l’orientamento orizzontale e verticale di ogni fascicolo copiato durante l’emissione
dei fascicoli sul vassoio di uscita. Prima di selezionare questa funzione, assicurarsi
di aver caricato entrambi i formati carta A4 e A4R in vassoi distinti (compreso il
vassoio bypass multiplo).
Verifica stato copiatrice
Visualizza lo stato corrente della copiatrice sul display LCD a scopo di verifica.
xiii
Restrizioni legali sulla copiatura
Alcuni tipi di documenti non devono mai essere copiati allo scopo o con l’intenzione
di far passare le copie come se fossero originali.
Di seguito è riportato un elenco parziale per un utilizzo responsabile della copiatrice.
<Documenti finanziari>
• Assegni personali
•Travelers Check
•Vaglia
• Certificati di deposito
• Titoli obbligazionari o altri certificati di indebitamento
• Certificati azionari
<Documenti legali>
• Buoni pasto
• Affrancature (con o timbro di annullamento)
• Controlli o relazioni emessi da agenzie governative
• Marche da bollo (con o timbro di annullamento)
• Passaporti
• Documenti di immigrazione
• Patenti e titoli automobilistici
• Titoli e atti di proprietà e immobiliari
<Generali>
• Documenti, tessere o cartellini di identificazione
• Pubblicazioni tutelate da diritti d’autore senza il permesso del titolare del copyright
È vietato in ogni caso eseguire copie di banconote nazionali ed estere o opere d’arte
senza il permesso del titolare del copyright.
In caso di dubbi sulla natura di un documento, richiedere un parere legale.
xiv
Funzioni di base
S
EZIONE
EZIONE
EZIONE
S
S
Sezione 1:
Informazioni sulla
sicurezza
1
Informazioni sulla sicurezza ............................................. 1-2
Note sulle normative......................................................... 1-9
Etichette e simboli di avvertenza.................................... 1-11
Spazio per l'installazione ................................................ 1-14
Precauzioni per l'installazione
e l'uso
Informazioni sulla sicurezza
Questa sezione contiene informazioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della macchina. Per sfruttare al meglio le funzionalità di questo dispositivo, tutti
gli operatori sono tenuti a leggere attentamente e ad attenersi alle istruzioni contenute nel presente manuale.
Leggere questa sezione prima di connettere la macchina all'alimentazione, poiché
contiene importanti informazioni in merito alla sicurezza dell'utente e a come evitare
problemi delle attrezzature.
• Conservare il manuale in un luogo comodo nei pressi della macchina.
• Accertarsi di osservare tutte le precauzioni citate in ciascuna sezione del manuale.
Nota: alcune parti del contenuto di questa sezione potrebbero non applicarsi al
prodotto acquistato.
Etichette e simboli di avvertenza
I seguenti indicatori sono usati sulle etichette di avvertenza o nel presente manuale
per classificare il livello delle avvertenze di sicurezza.
PERICOLO
ATTENZIONE
Significato dei simboli
Un triangolo indica un pericolo rispetto al quale occorre prendere delle
precauzioni.
Una linea diagonale indica un'azione vietata.
Un cerchio pieno indica un'azione obbligatoria.
Ignorare questa indicazione di pericolo potrebbe causare ferite
gravi o addirittura il decesso.
Ignorare questa avvertenza potrebbe causare ferite o danni ai
beni materiali.
Questo simbolo indica il pericolo di bruciature.
Questo simbolo avverte che non bisogna smontare il dispositivo.
Questo simbolo indica che occorre scollegare il dispositivo dall'ali-
mentazione.
1-2
Informazioni sulla sicurezza (continua)
Disassembaggio e modifiche
PERICOLO
• Non tentare di rimuovere i coperchi e i pannelli fissati
al prodotto. Alcuni prodotti contengono componenti
ad alta tensione o fonti di raggi laser al loro interno,
che potrebbero causare scosse elettriche o cecità.
• Non modificare il prodotto, poiché tale operazione
potrebbe causare scosse elettriche o avarie della
macchina. Se il prodotto utilizza un laser, la fonte del
raggio laser potrebbe provocare cecità.
Cavo di alimentazione
PERICOLO
• Non graffiare, raschiare, schiacciare con oggetti
pesanti, riscaldare, avvitare, piegare, tirare né danneggiare in altro modo il cavo di alimentazione. L'uso
di un cavo danneggiato (filo interno esposto, filo rotto,
ecc.) potrebbe causare incendi o avarie della
macchina.
Qualora si riscontri una di queste condizioni, spegnere immediatamente l'interruttore dell'alimentazione,
scollegare il cavo dell'alimentazione dalla presa e
rivolgersi al rappresentante autorizzato
dell'assistenza.
1-3
Informazioni sulla sicurezza (continua)
Alimentazione
PERICOLO
• Usare solo la tensione di alimentazione specificata. In
caso contrario, sussiste il rischio di incendio o scossa
elettrica.
• Connettere la spina direttamente nella presa a muro
con la stessa configurazione della spina. L'uso di un
adattatore provoca la connessione del prodotto ad
un'alimentazione inadeguata (tensione, capacità di
corrente, messa a terra) e potrebbe essere causa di
incendi o scosse elettriche. Qualora non sia disponibile una presa adeguata, rivolgersi ad un elettricista
qualificato per l'installazione.
• Non usare adattatori multipresa né prolunghe. L'uso
di un adattatore o di una prolunga potrebbe causare
incendi o scosse elettriche.
Nel caso in cui sia necessaria una prolunga, contattare il rappresentate autorizzato dell'assistenza.
• Prima di connettere altre attrezzature alla stessa
presa, consultare il proprio rappresentante autorizzato dell'assistenza. UN sovraccarico potrebbe
essere causa di incendi.
ATTENZIONE
• La presa deve essere situata nei pressi dell'attrezzatura ed essere facilmente accessibile. In caso contrario, non sarebbe possibile scollegare il cavo di
alimentazione in caso di emergenza.
1-4
Informazioni sulla sicurezza (continua)
Spina di alimentazione
PERICOLO
• Non scollegare né collegare il cavo di alimentazione
con le mani bagnate, altrimenti sussiste il rischio di
scosse elettriche.
• Inserire il cavo di alimentazione a fondo all'interno
della presa. In caso contrario, sussiste il rischio di
incendio o scossa elettrica.
ATTENZIONE
• Non tirare il cavo dell'alimentazione quando lo si scollega. Tirare il cavo potrebbe danneggiare il cavo e
provocare dunque incendi o scosse elettriche.
• Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa
almeno una volta all'anno e pulire l'area tra i morsetti.
La polvere che vi si accumula potrebbe essere causa
di incendi.
Messa a terra
PERICOLO
• Connettere il cavo di alimentazione a una presa elettrica dotata di un morsetto di messa a terra.
1-5
Informazioni sulla sicurezza (continua)
Installazione
PERICOLO
• Non posizionare vasi da fiori né altri contenitori contenenti acqua, graffette di metallo o altri piccoli oggetti
metallici sul presente prodotto. La penetrazione di
acqua od oggetti metallici all'interno del prodotto
potrebbero causare incendi, scosse elettriche o avarie della macchina.
Qualora un pezzo di metallo, dell'acqua o qualsiasi
altro corpo estraneo analogo dovesse entrare
all'interno della macchina, spegnere immediatamente l'interruttore dell'alimentazione e rivolgersi al
proprio rappresentante autorizzato dell'assistenza.
ATTENZIONE
• Dopo aver installato il prodotto, montarlo su una base
sicura. Se l'unità si sposta o cade, potrebbe provocare
ferite personali.
• Non posizionare il prodotto in un luogo polveroso o in
un sito esposto a vapori o fuliggine, accanto a un
tavolo da cucina, a un bagno a un umidificatore.
Questo potrebbe causare incendi, scosse elettriche o
avarie della macchina.
• Non porre il prodotto su un tavolo instabile o inclinato,
né in luoghi soggetti a notevoli vibrazioni o urti.
Potrebbe infatti cadere, provocando ferite personali o
avarie meccaniche.
• Non lasciare che alcun oggetto ostruisca i fori di ventilazione del presente prodotto. Il prodotto potrebbe
accumulare calore all'interno, provocando così
incendi o malfunzionamenti.
• Non usare spray, liquidi o gas infiammabili accanto a
questo prodotto, poiché potrebbero causare un incendio.
Ventilazione
ATTENZIONE
• Usare sempre questo prodotto in un luogo ben ventilato. Usarlo in una stanza poco aerata per un periodo
di tempo prolungato potrebbe danneggiare la salute.
Aerare la stanza a intervalli regolari.
1-6
Informazioni sulla sicurezza (continua)
Azioni in caso di eventuali problemi
PERICOLO
• Non continuare a usare il prodotto se diventa insolitamente caldo, emette fumi, odori o rumori inusuali.
Spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione della presa e
chiamare il proprio rappresentante autorizzato
dell'assistenza. Continuare a usare il prodotto
potrebbe essere causa di incendio o scossa elettrica.
• Non continuare a usare il prodotto se è caduto o se il
coperchio è danneggiato. Spegnere immediatamente
l'interruttore di alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione della presa e chiamare il proprio rappresentante autorizzato dell'assistenza. Continuare a
usare il prodotto potrebbe essere causa di incendio o
scossa elettrica.
ATTENZIONE
• L'interno del presente prodotto contiene aree ad elevate temperature, che potrebbero provocare scottature.
Quando si controllo l'interno dell'unità in caso di malfunzionamenti, ad esempio cattiva alimentazione
della carta, non toccare le parti (attorno all'unità di
fusione) evidenziate da un'etichetta che indica il pericolo perché calde.
Materiali di consumo
PERICOLO
Non gettare la bottiglia del toner o il toner su una
fiamma aperta. Il toner caldo potrebbe spandersi
causando bruciature e altri danni.
ATTENZIONE
• Non lasciare la bottiglia del toner o il tamburo in luoghi
facilmente raggiungibili dai bambini. Leccare o ingerire questi oggetti può essere dannoso per la salute.
• Non conservare le unità toner e le unità tamburo del
PC accanto a floppy disk o ad orologi soggetti al magnetismo, poiché questo potrebbe causarne il malfunzionamento.
1-7
Informazioni sulla sicurezza (continua)
Quando si sposta la macchina
ATTENZIONE
• Quando si sposta il presente prodotto, accertarsi di
aver scollegato il cavo di alimentazione e gli altri cavi.
In caso contrario, potrebbero verificarsi danni ai cavi
e, conseguentemente, incendi, scosse elettriche o
avarie della macchina.
• Quando si sposta il prodotto, afferrarlo sempre dai
punti specificati nel manuale per l'utente o in altri documenti. Se l'unità cade, potrebbe provocare gravi
danni personali. Inoltre, il prodotto potrebbe essere
danneggiato e non funzionare correttamente.
Prima di periodi di vacanza
ATTENZIONE
• Quando si prevede di non utilizzare il prodotto per
lunghi periodi di tempo, scollegarlo dalla presa.
1-8
Note sulle normative
m Sicurezza nell'uso di laser
Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B con una potenza massima di
7 mW e una lunghezza d'onda di 650 nm.
Il prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è
nascosto da una custodia protettiva, il prodotto non emette radiazioni laser pericolose, a condizione che sia utilizzato in conformità con le istruzioni contenute nel
presente manuale.
- Per gli utenti danesi
ADVARSEL
Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion.
Undgå udsættelse for sråling.
Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC 60825-1 sikkerheds kravene.
Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 7 mW og
bølgelængden er 650 nm.
- Per gli utenti norvegesi
ADVARSEL
Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne bruksanvisning,
kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling som overskrider grensen for laser
klass 1.
Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 7 mW og bøkgelengde er
650 nm.
- Per gli utenti finlandesi e svedesi
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASER APPARAT
VAROITUS!
Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa
altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle.
Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 7 mW ja aallonpituus on
650 nm.
VARNING!
Om apparaten används på annat sätt än I denna bruksanvisning specificerats, kan
användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för
laserklass 1.
Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 7 mW och
våglängden är 650 nm.
1-9
Note sulle normative (continua)
KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.
1-6-1, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan
MANUFACTURED: KHK
THIS PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR
CHAPTER I, SUBCHAPTER J
CLASS 1 LASER PRODUCT
APPAREIL A RAYONNEMENT
LASER DE CLASSE 1
LASER KLASSE 1 PRODUKT
m Generazione di ozono
Durante l'operazione di stampa viene generata una piccola quantità di ozono, non
sufficiente per causare pericoli all’organismo. Tuttavia, se vengono eseguite numerose copie o la macchina viene utilizzata in modo continuo per un lungo periodo di
tempo, accertarsi che il locale sia adeguatamente ventilato.
m Interferenza elettromagnetica
Il prodotto deve essere utilizzato con un cavo di rete schermato e un cavo d'interfaccia USB schermato.
L'uso di cavi non schermati può provocare interferenze con le comunicazioni radio
ed è vietato dalla norma CISPR 22 oltre che da disposizioni locali.
m Per gli utenti europei
Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europea:
89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC
Questa dichiarazione è valida solo per le aree comprese nell'Unione Europea (UE) o
nell'EFTA.
Il dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di rete schermato e un cavo d'interfaccia USB schermato. L'uso di cavi non schermati può provocare interferenze con le
comunicazioni radio ed è vietato dalle disposizioni della direttiva 89/336/EEC.
m Per gli utenti tedeschi
Maschinenlärminformations -Verordnung - 3. GSGV, 18.01.1991:
Der arbeitsplatzbezogene Immisionswert betraegt 70 dB(A) oder weniger nach ISO
7779.
1-10
Loading...
+ 418 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.