Konica minolta BIZHUB PRO C500 User Manual [it]

Konica minolta BIZHUB PRO C500 User Manual

Manuale d’uso

Sommario

Sommario

Caratteristiche della Konica Minolta bizhub PRO C500 Restrizioni legali sulla copiatura

Funzioni di base

Sezione 1: Informazioni sulla sicurezza

Informazioni sulla sicurezza...........................................................

1-2

Note sulle normative ......................................................................

1-9

Etichette e simboli di avvertenza .................................................

1-11

Spazio per l'installazione .............................................................

1-14

Sezione 2: Informazioni sulla copiatrice

Configurazione della copiatrice......................................................

2-2

Parti esterne della copiatrice..............................................................

2-2

Parti interne della copiatrice...............................................................

2-4

Dotazione standard/opzionale ...........................................................

2-5

Disposizione del pannello di controllo................................................

2-6

Schermata iniziale..............................................................................

2-8

Finisher FS-513/FS-606 (con Unità di Bucatura

 

PK-507/PK-508)...............................................................................

2-10

Inseritore Copertine PI-110..............................................................

2-12

Vassoio ad alta capacità LT-211......................................................

2-13

Unità di Rifilatura TU-109.................................................................

2-14

Accensione della copiatrice .........................................................

2-16

Accensione della copiatrice .............................................................

2-16

Spegnimento della copiatrice...........................................................

2-18

Riduzione dell’alimentazione in modo standby

 

(Riduzione consumo automatico) ....................................................

2-19

Spegnimento automatico (Auto Spegnimento) ................................

2-19

Spegnimento / riduzione dell’alimentazione manuale......................

2-20

Immissione di una password E.K.C. (EKC) .....................................

2-21

Caricamento della carta...............................................................

2-22

Caricamento della carta nei vassoi 1, 2 e 3 .....................................

2-23

Caricamento della carta nel vassoio bypass multiplo ......................

2-26

Caricamento della carta nell’LCT (LT-211) ......................................

2-27

Caricamento di fogli con divisori nei vassoi 1, 2 o 3 ........................

2-30

Caricamento di fogli con divisori nell’LCT (LT-211) .........................

2-31

Caricamento di fogli con divisori nel vassoio bypass multiplo .........

2-32

i

Sommario (segue)

Sezione 3: Operazioni di copiatura

Selezione del modo Colore ............................................................

3-2

Posizionamento degli originali........................................................

3-4

Posizionamento degli originali nel dispositivo RADF .........................

3-4

Posizionamento dell’originale sulla lastra di esposizione...................

3-8

Impostazione della quantità di copie ............................................

3-10

Per impostare la quantità di copie....................................................

3-10

Per modificare la quantità di copie ...................................................

3-10

Impostazione del lavoro durante il riscaldamento ........................

3-11

Per arrestare la scansione/stampa ..............................................

3-13

Selezione del formato carta .........................................................

3-14

Per selezionare automaticamente il formato carta (APS) ................

3-14

Per specificare il formato carta desiderato (AMS)............................

3-16

Copiatura con carta speciale (vassoio bypass multiplo) ..............

3-18

Selezione del rapporto di riproduzione (Rap. Riprod.) .................

3-22

Per copiare in modo Rapporto di riproduzione 1,000.......................

3-22

Per modificare il rapporto di riproduzione

 

(riproduzione fissa/modo Zoom) ......................................................

3-23

Esecuzione di copie a due facciate (1a2, 2a2)...........................

3-25

Utilizzando il dispositivo RADF ........................................................

3-25

Utilizzando la lastra di esposizione ..................................................

3-29

Copie a una facciata da originali a due facciate (2a1) ................

3-33

Scansione in memoria di originali (modo Memorizza) .................

3-35

Impostare il lavoro di copiatura successivo (riservato) ................

3-38

Verifica/controllo lavori in esecuzione (Stato lavori).....................

3-41

Modo di uscita per copiatrice senza finisher ................................

3-44

Modo di uscita per copiatrice con finisher ....................................

3-48

Selezione del modo Rilegatura ....................................................

3-56

ii

Sommario (segue)

Sezione 4: Funzioni utili

Esecuzione di una copia di prova (Copia prova) ...........................

4-2

Verifica di specifiche selezionate / prova di copia (modo Verifica) ...

4-4

Interruzione copiatura ....................................................................

4-8

Memorizzazione delle condizioni del lavoro

 

(Memoria lavoro: Memorizza lavoro) ...........................................

4-11

Richiamo delle impostazioni di lavoro memorizzate

 

(Memoria lavoro: Richiamo lavoro) ..............................................

4-14

Richiamo delle impostazioni del lavoro precedente.....................

4-15

Visualizzazione della schermata di guida (Modo Guida) .............

4-16

Per visualizzare la schermata di guida dalla schermata iniziale ......

4-16

Per visualizzare la schermata di guida dalle altre schermate ..........

4-18

Sezione 5: Risoluzione dei problemi

Visualizzazione del messaggio “Chiamare assistenza” .................

5-2

Utilizzo limitato della copiatrice difettosa ...........................................

5-3

Rimozione della carta inceppata....................................................

5-4

Visualizzazione di “INCEPPAMENTO” su un pulsante cartella

 

(o lampeggiamento del pulsante freccia) .......................................

5-6

Visualizzazione di “AGGIUNGERE CARTA” su un

 

pulsante cartella (o lampeggiamento del pulsante freccia)............

5-8

Visualizzazione del messaggio “Memoria piena”

 

(Overflow di memoria)....................................................................

5-9

Overflow di memoria nel lavoro corrente ...........................................

5-9

Overflow di memoria in un lavoro riservato......................................

5-10

Visualizzazione della schermata Spegnere e riaccendere ..........

5-11

Suggerimenti per la risoluzione dei problemi ...............................

5-12

Sezione 6: Specifiche della copiatrice

Specifiche corpo macchina............................................................

6-2

Corpo macchina.................................................................................

6-2

Specifiche opzioni..........................................................................

6-4

RADF (DF-319)..................................................................................

6-4

Finisher pinzatrice con raccoglitore interno FS-513/FS-606..............

6-4

Inseritore Copertine PI-110................................................................

6-5

Unità di Rifilatura TU-109...................................................................

6-5

Unità di Bucatura PK-507/PK-508 .....................................................

6-6

Vassoio ad alta capacità LT-211........................................................

6-6

Unità memoria....................................................................................

6-6

Altre opzioni .......................................................................................

6-6

iii

Sommario (segue)

Funzioni avanzate

Sezione 7: Regolazione delle immagini a colori

Informazioni sui colori ....................................................................

7-2

Modelli RGB e CMYK.........................................................................

7-2

Modello HSB ......................................................................................

7-3

Qualità delle copie a colori .............................................................

7-4

Modifica dei colori ..............................................................................

7-4

Riproduzione delle immagini ............................................................

7-11

Descrizione del rilevamento delle immagini ....................................

7-12

Applicazione di filtri ..........................................................................

7-13

Metodi per migliorare la qualità delle copie a colori .........................

7-14

Selezione del livello di contrasto e di schiarimento

 

dello sfondo (Contrasto copia) .....................................................

7-15

Regolazione del contrasto della copia e di

 

schiarimento dello sfondo ................................................................

7-15

Impostazione Selezione contrasto ...................................................

7-18

Modifica dei colori tramite i valori RGB e HSB

 

(Regolazione colore) ....................................................................

7-21

Modifica del valore RGB ..................................................................

7-21

Modifica del valore HSB...................................................................

7-23

Modifica dei colori tramite il valore CMYK

 

(Regolazione del bilanciamento colore) .......................................

7-26

Selezione di Retino a linee, Retino a punti o

 

Alta compressione (Impostazione retino).....................................

7-28

Regolazione della nitidezza e del contrasto /

 

selezione della stampa lucida ......................................................

7-31

Regolazione della qualità di rilevamento immagine

 

(Rileva immagine) ........................................................................

7-34

Impostazione del tipo originale (Immagine originale/

 

Tipo in Originale Speciale) ...........................................................

7-36

iv

Sommario (segue)

Sezione 8: Informazioni avanzate

Spegnimento programmato (Timer settimanale) ...........................

8-2

Rotazione.......................................................................................

8-4

Modo Zoom verticale/orizzontale ...................................................

8-5

Piegatura di opuscoli (Piegatura/ Pinzatura & Piegatura)..............

8-8

Perforazione delle copie in uscita per inserimento in

 

raccoglitori ad anelli (Bucatura) ...................................................

8-11

Emissione di copie piegate in tre parti (Piegatura-Tre)................

8-14

Rifilatura di opuscoli (Rifilatura) ...................................................

8-16

Inserimento copertine ..................................................................

8-19

Finitura off-line .............................................................................

8-22

Regolazione vassoio....................................................................

8-25

Per impostare il valore di regolazione..............................................

8-25

Per richiamare/cancellare il valore di regolazione ...........................

8-26

Sezione 9: Originali speciali

Selezione della direzione di rilegatura ...........................................

9-2

Impostazione della direzione dell’originale ....................................

9-4

Copiatura di originali di formato non standard

 

(Formato originale).........................................................................

9-6

Copiatura di originali di formato misto (Originali Misti)...................

9-9

Copiatura di originali piegati a Z (Originali con piega a Z) ...........

9-11

Scansione di originali sottili/spessi nel RADF

 

(Spessore originale).....................................................................

9-13

v

Sommario (segue)

Sezione 10: Applicazioni

Visualizzazione della schermata di selezione

 

delle applicazioni..........................................................................

10-2

Inserimento di fogli e copertine (Inserimento fogli/copertine).......

10-3

Posizionamento di pagine titolo sul lato destro

 

(Capitolo)......................................................................................

10-7

Disposizione di più pagine su un unico foglio (Unione)..............

10-10

Creazione di un opuscolo per firme a più pagine (Opuscolo) ....

10-13

Inserimento di immagini in fascicoli stampati

 

(Inserimento immagine) .............................................................

10-17

Divisione di un’immagine in pagina destra e sinistra

 

(Copia da Libro) .........................................................................

10-20

Programmazione per l’impostazione di output differenti

 

(Programma lavoro) ...................................................................

10-24

Divisione di un’immagine per copia ingrandita

 

(Ingrandimento multi-pagina) .....................................................

10-27

Eliminazione dell’area esterna all’originale

 

(Eliminazione area non immagine).............................................

10-30

Inversione di colore nell’immagine (Immagine negativa) ...........

10-32

Ripetizione dell’area immagine selezionata

 

(Ripetizione: modo verticale/orizzontale) ...................................

10-34

Ripetizione automatica o selezione dei tempi di

 

ripetizione (Ripetizione: modi AUTO/ Ripetizione) .....................

10-37

Eliminazione di tracce di copia lungo i bordi

 

(Eliminazione bordi/piega)..........................................................

10-40

Copiatura dell’immagine al centro della carta

 

da copia (Disposizione automatica) ...........................................

10-43

Regolazione della posizione dell’immagine di copia

 

(Spostamento Immagine)...........................................................

10-45

Riduzione delle immagini per la creazione di un

 

margine di rilegatura (Riduzione e spostamento) ......................

10-48

Stampa sulle copie di timbro, pagina, data/ora (Timbro) ...........

10-51

Stampa di una filigrana sulle copie (Timbro).............................

10-58

Sovrapposizione di un’immagine su ogni pagina

 

copiata del lavoro (Sovrapposizione) .........................................

10-62

Memorizzazione in HDD di un’immagine da

 

sovrapporre (Memoria sovrapposizione)....................................

10-65

vi

Sommario (segue)

Sezione 11: Funzioni di rete

 

Utilizzo delle Utilità Web ..............................................................

11-2

Visualizzazione delle informazioni sulla copiatrice ......................

11-4

Visualizzazione dello stato corrente della copiatrice

 

(Stato Lavoro) ..............................................................................

11-5

Impostazione della funzione di trasmissione e-mail.....................

11-7

Impostazione della funzione E.K.C..............................................

11-9

Impostazione della funzione di trasmissione scanner................

11-20

Trasmissione/modifica del file di impostazione della copiatrice. 11-24

Sezione 12: Informazioni su originali e carta

Informazioni sulla carta................................................................

12-2

Grammatura carta:...........................................................................

12-2

Capacità vassoio/vassoio di uscita ..................................................

12-4

Formato carta...................................................................................

12-6

Carta speciale nel vassoio bypass multiplo .....................................

12-8

Conservazione della carta da copia.................................................

12-8

Informazioni sugli originali............................................................

12-9

Originali su lastra di esposizione .....................................................

12-9

Originali per RADF.........................................................................

12-10

Sezione 13: Manutenzione e materiali di consumo

Aggiunta di toner..........................................................................

13-2

Inserimento di una nuova cartuccia di punti nel

 

Finisher FS-513/FS-606...............................................................

13-7

Svuotamento del vassoio di raccolta dell’Unità di

 

Bucatura PK-507/PK-508...........................................................

13-10

Svuotamento del vassoio di raccolta dell’Unità di

 

Rifilatura TU-109........................................................................

13-12

Sostituzione del contenitore di recupero toner...........................

13-14

Pulizia dell’area di scansione immagine ....................................

13-16

Pulizia della lastra dei documenti...................................................

13-16

Pulizia della copertura della guida lastra RADF.............................

13-16

Pulizia del coprioriginali .................................................................

13-17

Controllo del conteggio copie.....................................................

13-18

Per visualizzare la schermata Lista contatori.................................

13-18

Per stampare la Lista contatori ......................................................

13-19

Manutenzione periodica.............................................................

13-20

Per visualizzare il Contatore PM....................................................

13-20

vii

Sommario (segue)

Sezione 14: Modo Operatore responsabile

 

Panoramica del modo Operatore responsabile............................

14-2

Accesso al modo Operatore responsabile .......................................

14-2

[1] Impostazione iniziale sistema .................................................

14-4

[1] Impostazione data/ora.................................................................

14-4

[2] Impostazione lingua ....................................................................

14-6

[3] Impostazione indirizzo IP ............................................................

14-7

[4] Impostazione Trasmissione E-Mail .............................................

14-8

[2] Impostazione iniziale copiatrice ............................................

14-10

[3] Fase Impostazione Utente ....................................................

14-11

[1] Impostazione rapporto fase zoom.............................................

14-11

[4] Impostazione funzione E.K.C................................................

14-12

Accesso al menu di impostazione della funzione E.K.C. ...............

14-13

[1] Modifica dati E.K.C....................................................................

14-14

[2] Reset conteggi E.K.C................................................................

14-17

[3] Impostazione funzione E.K.C....................................................

14-18

[4] Impostazione funzione scanner ................................................

14-19

[5] Blocca/cancella memorie ......................................................

14-20

[6] Impostazione tipo carta/formato speciale..............................

14-21

[1] Impostazione Tipo carta/formati speciali...................................

14-21

[2] Impostazione tipo carta (Bypass)..............................................

14-23

[7] Regolazione contrasto pannello/segnale acustico tasti ........

14-24

[8] Impostazione dati operatore responsabile ............................

14-25

[9] Timer settimanale..................................................................

14-26

Accesso al menu di impostazione della funzione

 

timer settimanale............................................................................

14-27

[1] Imp. ON/OFF timer settimanale ................................................

14-28

[2] Impostazione timer....................................................................

14-29

[3] Imp. azione timer ON/OFF ........................................................

14-31

[4] Impostazione pausa pranzo ......................................................

14-32

[5] Password interr. timer imp. .......................................................

14-33

[10] Regolazione pannello di controllo .......................................

14-34

[11] Impostazione auto selezione cassetti .................................

14-35

[12] Impostazione risparmio energia ..........................................

14-36

[13] Impostazione interruttore memoria .....................................

14-37

[14] Stampa lista gestione macchina .........................................

14-44

[15] Chiama centro assistenza...................................................

14-45

[16] Regolazione finisher............................................................

14-46

[17] Impostazione densità fronte/retro........................................

14-48

[18] Impostazione trasmissione scanner....................................

14-49

viii

Sommario (segue)

[19] Impostazione cancellazione area non-immagine................

14-51

[20] Regolazione AE ..................................................................

14-52

[21] Esegui regolazione .............................................................

14-53

[22] Regolazione ingrandimento ................................................

14-54

[23] Regolazione temporizzazione.............................................

14-55

[24] Regolazione centratura.......................................................

14-57

[25] Regolazione sensore gamma stampante ...........................

14-58

Indice

ix

Sommario (segue)

x

Caratteristiche della Konica Minolta bizhub PRO C500

AE – Esposizione automatica

Regola automaticamente l’esposizione per compensare la qualità dell’originale.

AMS – Selezione automatica rapporto riproduzione

Seleziona automaticamente il rapporto di riproduzione appropriato quando il formato carta viene selezionato manualmente.

APS – Selezione automatica formato carta

Seleziona automaticamente il formato carta per farlo corrispondere ai documenti originali.

ATS – Commutazione automatica vassoio

Se il vassoio selezionato si svuota durante la copiatura, alterna automaticamente i vassoi per evitare interruzioni.

Auto Spegnimento

Spegne automaticamente la copiatrice dopo un determinato periodo di inattività.

Basso consumo

Riduce automaticamente il consumo dopo un determinato periodo di inattività della copiatrice.

Capacità carta

Totale 1.750 fogli, con tre vassoi da 500 fogli e un vassoio bypass multiplo da 250 fogli.

Totale 4.250 fogli, con un vassoio ad alta capacità da 2.500 fogli opzionale.

Capitolo

Inizia le pagine capitolo sul lato destro (fronte) del documento finito. Solo il modo fronte/retro (1a2) è compatibile con questa funzione.

Contrasto copia

Seleziona manualmente fino a 9 livelli di contrasto.

Copia da libro

Copia le due pagine di un libro aperto o di un foglio formato A3/B4 separatamente su due fogli A4/B5 in fase 1a 1 o separatamente su ciascun lato di un foglio A4/B5 in fase 1a2. Il modo Copia da libro può essere utilizzato con il modo Copertina anteriore o Copertina anteriore/posteriore. Di norma, le pagine di copertina vengono acquisite e copiate prima che avvenga la divisione dell’immagine sulle altre pagine.

Copia prova

Per accertarsi che i risultati di copia corrispondano a quelli desiderati, prima di eseguire copie multiple, eseguire una copia di prova premendo il tasto COPIA PROVA sul pannello di controllo il pulsante COPIA PROVA nella schermata Verifica.

Copiatura in negativo

Inverte l’immagine positiva in immagine negativa o viceversa nel modo colore selezionato.

Disposizione automatica

L’immagine originale presente sulla lastra di esposizione o nell’alimentatore documenti viene copiata e centrata sul foglio.

ix

Caratteristiche della Konica Minolta bizhub PRO C500 (segue)

Divisori

Esegue la copia su fogli con divisori da originali con divisori, consentendo all’immagine sull’area del divisore dell’originale di essere stampata sulla stessa area del divisore della carta da copia.

Eliminazione area non immagine

Quando si copia dalla lastra di esposizione con il coprioriginali aperto, copia solo l’area immagine e non l’area esposta della lastra (che altrimenti verrebbe copiata in nero).

Eliminazione bordi/piega

Elimina i bordi e/o aree piegate dell’immagine tramite le funzioni Bordi (1 - 300 mm), Piega (1 - 99 mm) o Bordi / Piega.

Fase Copiatura

Seleziona il modo fronte (1a1 o 2a1) o fronte/retro (1a2 o 2a2) desiderato.

Fase uscita copie per copiatrice senza Finisher installato:

I modi Non-Sort, Rotazione/Sort, Gruppo e Rotazione/Gruppo sono disponibili in combinazione con l’uscita a faccia in giù o a faccia in su.

Selezionare un modo di uscita nel menu di scelta rapida Fase Uscita.

Fase uscita copie per Finisher FS-513/FS-606 con Inseritore Copertine PI-110 installato:

Modo Copertina Modo Finitura off-line

Per ulteriori informazioni, vedere la Sezione 8: Informazioni avanzate.

Foglio largo

Esegue la copia su carta di larghezza leggermente superiore al formato normale specificato.

Formato non STD per originale

Identifica il formato speciale dell’originale che la Konica Minolta bizhub PRO C500 non è in grado di rilevare, al fine di selezionare il formato carta ottimale per la copiatura o la stampa.

Formato non STD per vassoio bypass multiplo

Consente di immettere il formato carta speciale da caricare nel vassoio bypass multiplo tramite il tastierino sul touch screen per evitare inceppamenti carta.

Formato STD (speciale)

Rileva i formati carta standard che non possono esser rilevati normalmente quando caricati in un vassoio principale o in un vassoio bypass multiplo.

Funzione di rete tramite browser Web

Quando la copiatrice è connessa a un PC in rete, è possibile utilizzare un browser Web sul PC per controllare la copiatrice o le informazioni sul lavoro e per specificare le impostazioni della modalità Operatore responsabile relative all’ambiente di rete.

Immagine originale

Migliora un’immagine fotografica nel modo FOTO, un’immagine normale nel modo TESTO/FOTO, un’immagine di testo nel modo TESTO, un’immagine a colori con testo piccolo nel modo CARTINA.

x

Caratteristiche della Konica Minolta bizhub PRO C500 (segue)

Ingrandimento multi-pagina

Esegue una copia ingrandita di un originale, suddividendola in diverse pagine.

Inserimento fogli/copertine

Inserisce fino a 30 fogli bianchi o copiati o copertine anteriori/posteriori bianche o copiate da uno dei vassoi, compreso il vassoio bypass multiplo, per migliorare la presentazione dei documenti a più pagine.

Inserimento immagine

Salva in memoria le pagine dalla lastra di esposizione e le inserisce in un documento copiato dall’alimentatore documenti.

Interruzione copiatura

Interrompe la copiatura in corso per eseguire una copia urgente con una delle funzioni disponibili della copiatrice.

Lista contatori

Visualizza sullo schermo e stampa i seguenti dati: contatore totale della periferica, contatore copiatrice, contatore stampe e data di avvio del contatore.

Memoria lavoro

Programma fino a 30 lavori; ciascun lavoro viene richiamato tramite un numero lavoro, in base alle esigenze. Tutte le funzioni compatibili con la lastra di esposizione possono essere programmate nella Memoria lavoro subito dopo essere state selezionate.

Memoria sovrapposizione

Memorizza le pagine da sovrapporre nella memoria del sistema.

Memorizza da lastra

Esegue la scansione dei documenti in memoria dalla lastra di esposizione e/o dall’alimentatore documenti e inserisce le pagine in un altro documento copiato dall’alimentatore documenti. Se in questa fase viene selezionata una funzione non compatibile, l’ultima funzione verrà ignorata e verrà visualizzato un messaggio di errore.

Modo Bucatura per Finisher FS-513/FS-606 con Unità di Bucatura PK-507/PK- 508 installata:

Esegue quattro fori nelle copie in uscita.

Modo Colore

Esegue copie di originali a colori o copie monocromatiche regolando la qualità dell’immagine delle copie.

Modo Piegatura-Tre per copiatrice con Finisher FS-606 installato:

Piega in tre parti le copie in uscita formato A4 o 8,5"x11"R.

Modo rapporto riproduzione (Fisso, Zoom)

Seleziona i rapporti di riproduzione fissi, quattro rapporti di riduzione, quattro rapporti di ingrandimento e tre rapporti definiti dall’utente.

È possibile selezionare i rapporti zoom nell’intervallo compreso tra 25,0% e 400,0% con incrementi di 0,1%.

Modo Rifilatura per Finisher FS-606 con Unità di Rifilatura TU-109 installata:

Rifila il bordo di opuscoli piegati o pinzati e piegati.

xi

Caratteristiche della Konica Minolta bizhub PRO C500 (segue)

Modo uscita copie per copiatrice con Finisher FS-513/FS-606 installato:

I modi Non-Sort, Sort, Pinzatura/Sort e Gruppo sono disponibili utilizzando il vassoio primario (principale)

I modi Non-Sort uscita a faccia in giù, Non-Sort uscita a faccia in su, Gruppo uscita a faccia in giù e Gruppo uscita a faccia in su sono disponibili utilizzando il vassoio secondario (opzionale)

I modi Piegatura e Pinzatura & Piegatura sono disponibili utilizzando il vassoio opuscolo (solo FS-606)

Selezionare un vassoio di uscita e un modo di uscita nel menu di scelta rapida Fase Uscita.

Opuscolo

Crea automaticamente un opuscolo per firme a più pagine copiato su entrambi i lati del foglio nel modo di copiatura 1a2 o 2a2.

Originali con piega a Z

Questa funzione imposta l’unità RADF ad accettare originali piegati a Z.

Originali misti

Esegue la copia gli originali nel formato misto dall’alimentatore documenti in modo APS o AMS. Il modo APS seleziona automaticamente il formato carta di ciascun originale. Il modo AMS consente all’utente di selezionare un formato carta per tutti gli originali.

Pinzatura

Seleziona la posizione di pinzatura e il numero di punti.

Programma lavoro

Esegue la scansione dei documenti in memoria specificando condizioni di copiatura diverse per ciascun originale, quindi stampa tutti i documenti collettivamente.

Regolazione vassoio

Esegue regolazioni delle immagini per la stampa su pagine contenute all'interno di uno specifico vassoio e consente di richiamare i valori di regolazione dalla schermata iniziale.

Reset automatico

Ripristina automaticamente le impostazioni predefinite del modo automatico dopo un determinato periodo di inattività della copiatrice.

Ripetizione

Seleziona l’area immagine orizzontale per l’intera pagina e ripete questa operazione, manualmente o automaticamente, fino in fondo alla pagina per il numero di volte consentito dall’impostazione dei margini di separazione (10 ~ 150 mm).

Riservato

Esegue la scansione dei lavori di copiatura successivi mentre la Konica Minolta bizhub PRO C500 è occupata con la stampa o la copiatura.

Risparmio energia

Disinserisce automaticamente tutta l’alimentazione elettrica eccetto quella nominale dopo un determinato periodo di inattività della copiatrice, per ottimizzare i consumi di energia. L’alimentazione viene ripristinata dopo un breve periodo di riscaldamento premendo il tasto [RISPARMIO ENERGIA ON/OFF] sul pannello di controllo.

xii

Caratteristiche della Konica Minolta bizhub PRO C500 (segue)

Rotazione

Ruota l’immagine prima di copiarla, qualora l’orientamento orizzontale/verticale dell’originale sia diverso da quello della carta da copia.

Selezione contrasto

Sposta ognuno dei nove livelli di contrasto delle quattro fasi di contrasto (Auto, Testo, Foto, Cartina) sui tre livelli più chiari o nei tre livelli più scuri.

Sovrapposizione

Esegue la scansione dell’immagine originale e la sovrappone sulle pagine di un altro documento. Ad esempio, è possibile incorporare l’intestazione di una pagina, un disegno grafico o un logo nelle pagine dei propri documenti.

Spegnimento manuale

Disinserisce l’alimentazione principale della copiatrice quando sul pannello di controllo viene premuto il tasto [RISPARMIO ENERGIA ON/OFF].

Spostamento Immagine

Crea o rimuove un margine di rilegatura sui bordi superiore, inferiore, destro e sinistro (spostamento compreso tra 0 e 250 mm, con incrementi di 1 mm); riduce l’immagine per prevenire perdite di immagine (riduzione e spostamento compreso tra 0 e 250 mm, con incrementi di 1 mm).

Stato lavoro

Visualizza la schermata Stato Lavoro e quindi lo stato attuale della copiatrice, modifica la sequenza dei lavori riservati, elimina il lavoro riservato non utilizzato o visualizza la lista dei lavori precedenti.

Timbro

Stampa la filigrana, il timbro, la data/ora, i numeri di pagina e le numerazioni sulle copie in uscita per migliorare la presentazione e l’utilizzo delle copie.

Timer settimanale

Può essere impostato a seconda delle necessità di ogni ambiente di lavoro. Accende/spegne la copiatrice quotidianamente o settimanalmente, ad esempio durante la pausa pranzo o nel periodo estivo e attiva inoltre il modo Interruzione Timer che consente l’utilizzo momentaneo della copiatrice anche quando questa è in modo Spegnimento giornaliero, settimanale o estivo.

Tipo originale

Migliora la qualità dell’immagine specificando il tipo di originale stampato.

Unione

Copia un numero fisso (2, 4 o 8) di pagine su un foglio di carta per risparmiare carta creando una bozza del documento.

Uscita rotazione (Rotazione/Sort, Rotazione/Gruppo)

Se non è installato alcun Finisher, l’Uscita rotazione seleziona alternativamente l’orientamento orizzontale e verticale di ogni fascicolo copiato durante l’emissione dei fascicoli sul vassoio di uscita. Prima di selezionare questa funzione, assicurarsi di aver caricato entrambi i formati carta A4 e A4R in vassoi distinti (compreso il vassoio bypass multiplo).

Verifica stato copiatrice

Visualizza lo stato corrente della copiatrice sul display LCD a scopo di verifica.

xiii

Restrizioni legali sulla copiatura

Alcuni tipi di documenti non devono mai essere copiati allo scopo o con l’intenzione di far passare le copie come se fossero originali.

Di seguito è riportato un elenco parziale per un utilizzo responsabile della copiatrice.

<Documenti finanziari>

Assegni personali

Travelers Check

Vaglia

Certificati di deposito

Titoli obbligazionari o altri certificati di indebitamento

Certificati azionari

<Documenti legali>

Buoni pasto

Affrancature (con o timbro di annullamento)

Controlli o relazioni emessi da agenzie governative

Marche da bollo (con o timbro di annullamento)

Passaporti

Documenti di immigrazione

Patenti e titoli automobilistici

Titoli e atti di proprietà e immobiliari

<Generali>

Documenti, tessere o cartellini di identificazione

Pubblicazioni tutelate da diritti d’autore senza il permesso del titolare del copyright

È vietato in ogni caso eseguire copie di banconote nazionali ed estere o opere d’arte senza il permesso del titolare del copyright.

In caso di dubbi sulla natura di un documento, richiedere un parere legale.

xiv

Funzioni di base

SEZIONE

1

Sezione 1:

Informazioni sulla sicurezza

Precauzioni per l'installazione e l'uso

Informazioni sulla sicurezza .............................................

1-2

Note sulle normative.........................................................

1-9

Etichette e simboli di avvertenza....................................

1-11

Spazio per l'installazione ................................................

1-14

Informazioni sulla sicurezza

Questa sezione contiene informazioni dettagliate sul funzionamento e la manutenzione della macchina. Per sfruttare al meglio le funzionalità di questo dispositivo, tutti gli operatori sono tenuti a leggere attentamente e ad attenersi alle istruzioni contenute nel presente manuale.

Leggere questa sezione prima di connettere la macchina all'alimentazione, poiché contiene importanti informazioni in merito alla sicurezza dell'utente e a come evitare problemi delle attrezzature.

Conservare il manuale in un luogo comodo nei pressi della macchina.

Accertarsi di osservare tutte le precauzioni citate in ciascuna sezione del manuale.

Nota: alcune parti del contenuto di questa sezione potrebbero non applicarsi al prodotto acquistato.

Etichette e simboli di avvertenza

I seguenti indicatori sono usati sulle etichette di avvertenza o nel presente manuale per classificare il livello delle avvertenze di sicurezza.

PERICOLO Ignorare questa indicazione di pericolo potrebbe causare ferite gravi o addirittura il decesso.

ATTENZIONE Ignorare questa avvertenza potrebbe causare ferite o danni ai beni materiali.

Significato dei simboli

Un triangolo indica un pericolo rispetto al quale occorre prendere delle precauzioni.

Questo simbolo indica il pericolo di bruciature.

Una linea diagonale indica un'azione vietata.

Questo simbolo avverte che non bisogna smontare il dispositivo. Un cerchio pieno indica un'azione obbligatoria.

Questo simbolo indica che occorre scollegare il dispositivo dall'alimentazione.

1-2

Informazioni sulla sicurezza (continua)

Disassembaggio e modifiche

PERICOLO

Non tentare di rimuovere i coperchi e i pannelli fissati al prodotto. Alcuni prodotti contengono componenti ad alta tensione o fonti di raggi laser al loro interno, che potrebbero causare scosse elettriche o cecità.

Non modificare il prodotto, poiché tale operazione potrebbe causare scosse elettriche o avarie della macchina. Se il prodotto utilizza un laser, la fonte del raggio laser potrebbe provocare cecità.

Cavo di alimentazione

PERICOLO

Non graffiare, raschiare, schiacciare con oggetti pesanti, riscaldare, avvitare, piegare, tirare né danneggiare in altro modo il cavo di alimentazione. L'uso di un cavo danneggiato (filo interno esposto, filo rotto, ecc.) potrebbe causare incendi o avarie della macchina.

Qualora si riscontri una di queste condizioni, speg-

nere immediatamente l'interruttore dell'alimentazione, scollegare il cavo dell'alimentazione dalla presa e rivolgersi al rappresentante autorizzato dell'assistenza.

1-3

Informazioni sulla sicurezza (continua)

Alimentazione

PERICOLO

Usare solo la tensione di alimentazione specificata. In caso contrario, sussiste il rischio di incendio o scossa elettrica.

Connettere la spina direttamente nella presa a muro con la stessa configurazione della spina. L'uso di un adattatore provoca la connessione del prodotto ad un'alimentazione inadeguata (tensione, capacità di corrente, messa a terra) e potrebbe essere causa di incendi o scosse elettriche. Qualora non sia disponibile una presa adeguata, rivolgersi ad un elettricista qualificato per l'installazione.

Non usare adattatori multipresa né prolunghe. L'uso di un adattatore o di una prolunga potrebbe causare incendi o scosse elettriche.

Nel caso in cui sia necessaria una prolunga, contattare il rappresentate autorizzato dell'assistenza.

Prima di connettere altre attrezzature alla stessa presa, consultare il proprio rappresentante autorizzato dell'assistenza. UN sovraccarico potrebbe essere causa di incendi.

ATTENZIONE

La presa deve essere situata nei pressi dell'attrezzatura ed essere facilmente accessibile. In caso contrario, non sarebbe possibile scollegare il cavo di alimentazione in caso di emergenza.

1-4

Informazioni sulla sicurezza (continua)

Spina di alimentazione

PERICOLO

• Non scollegare né collegare il cavo di alimentazione con le mani bagnate, altrimenti sussiste il rischio di scosse elettriche.

Inserire il cavo di alimentazione a fondo all'interno della presa. In caso contrario, sussiste il rischio di incendio o scossa elettrica.

ATTENZIONE

Non tirare il cavo dell'alimentazione quando lo si scollega. Tirare il cavo potrebbe danneggiare il cavo e provocare dunque incendi o scosse elettriche.

Rimuovere la spina di alimentazione dalla presa almeno una volta all'anno e pulire l'area tra i morsetti. La polvere che vi si accumula potrebbe essere causa di incendi.

Messa a terra

PERICOLO

• Connettere il cavo di alimentazione a una presa elettrica dotata di un morsetto di messa a terra.

1-5

Informazioni sulla sicurezza (continua)

Installazione

PERICOLO

Non posizionare vasi da fiori né altri contenitori contenenti acqua, graffette di metallo o altri piccoli oggetti metallici sul presente prodotto. La penetrazione di acqua od oggetti metallici all'interno del prodotto potrebbero causare incendi, scosse elettriche o avarie della macchina.

Qualora un pezzo di metallo, dell'acqua o qualsiasi altro corpo estraneo analogo dovesse entrare all'interno della macchina, spegnere immediatamente l'interruttore dell'alimentazione e rivolgersi al proprio rappresentante autorizzato dell'assistenza.

ATTENZIONE

Dopo aver installato il prodotto, montarlo su una base sicura. Se l'unità si sposta o cade, potrebbe provocare ferite personali.

Non posizionare il prodotto in un luogo polveroso o in un sito esposto a vapori o fuliggine, accanto a un tavolo da cucina, a un bagno a un umidificatore. Questo potrebbe causare incendi, scosse elettriche o avarie della macchina.

Non porre il prodotto su un tavolo instabile o inclinato, né in luoghi soggetti a notevoli vibrazioni o urti. Potrebbe infatti cadere, provocando ferite personali o avarie meccaniche.

Non lasciare che alcun oggetto ostruisca i fori di ventilazione del presente prodotto. Il prodotto potrebbe accumulare calore all'interno, provocando così incendi o malfunzionamenti.

Non usare spray, liquidi o gas infiammabili accanto a questo prodotto, poiché potrebbero causare un incendio.

Ventilazione

ATTENZIONE

Usare sempre questo prodotto in un luogo ben ventilato. Usarlo in una stanza poco aerata per un periodo di tempo prolungato potrebbe danneggiare la salute. Aerare la stanza a intervalli regolari.

1-6

Informazioni sulla sicurezza (continua)

Azioni in caso di eventuali problemi

PERICOLO

Non continuare a usare il prodotto se diventa insolitamente caldo, emette fumi, odori o rumori inusuali. Spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione della presa e chiamare il proprio rappresentante autorizzato dell'assistenza. Continuare a usare il prodotto potrebbe essere causa di incendio o scossa elettrica.

Non continuare a usare il prodotto se è caduto o se il coperchio è danneggiato. Spegnere immediatamente l'interruttore di alimentazione, scollegare il cavo di alimentazione della presa e chiamare il proprio rappresentante autorizzato dell'assistenza. Continuare a usare il prodotto potrebbe essere causa di incendio o scossa elettrica.

ATTENZIONE

L'interno del presente prodotto contiene aree ad elevate temperature, che potrebbero provocare scottature.

Quando si controllo l'interno dell'unità in caso di malfunzionamenti, ad esempio cattiva alimentazione della carta, non toccare le parti (attorno all'unità di fusione) evidenziate da un'etichetta che indica il pericolo perché calde.

Materiali di consumo

PERICOLO

Non gettare la bottiglia del toner o il toner su una fiamma aperta. Il toner caldo potrebbe spandersi causando bruciature e altri danni.

ATTENZIONE

Non lasciare la bottiglia del toner o il tamburo in luoghi facilmente raggiungibili dai bambini. Leccare o ingerire questi oggetti può essere dannoso per la salute.

Non conservare le unità toner e le unità tamburo del PC accanto a floppy disk o ad orologi soggetti al magnetismo, poiché questo potrebbe causarne il malfunzionamento.

1-7

Informazioni sulla sicurezza (continua)

Quando si sposta la macchina

ATTENZIONE

Quando si sposta il presente prodotto, accertarsi di aver scollegato il cavo di alimentazione e gli altri cavi. In caso contrario, potrebbero verificarsi danni ai cavi e, conseguentemente, incendi, scosse elettriche o avarie della macchina.

Quando si sposta il prodotto, afferrarlo sempre dai punti specificati nel manuale per l'utente o in altri documenti. Se l'unità cade, potrebbe provocare gravi danni personali. Inoltre, il prodotto potrebbe essere danneggiato e non funzionare correttamente.

Prima di periodi di vacanza

ATTENZIONE

Quando si prevede di non utilizzare il prodotto per lunghi periodi di tempo, scollegarlo dalla presa.

1-8

Note sulle normative

m Sicurezza nell'uso di laser

Questo prodotto impiega un diodo laser di classe 3B con una potenza massima di 7 mW e una lunghezza d'onda di 650 nm.

Il prodotto è certificato come prodotto laser di classe 1. Poiché il raggio laser è nascosto da una custodia protettiva, il prodotto non emette radiazioni laser pericolose, a condizione che sia utilizzato in conformità con le istruzioni contenute nel presente manuale.

- Per gli utenti danesi ADVARSEL

Usynlig laserstråling ved åbning, når sikkerhedsafbrydere er ude af funktion. Undgå udsættelse for sråling.

Klasse 1 laser produkt der opfylder IEC 60825-1 sikkerheds kravene.

Dansk: Dette er en halvlederlaser. Laserdiodens højeste styrke er 7 mW og bølgelængden er 650 nm.

- Per gli utenti norvegesi ADVARSEL

Dersom apparatet brukes på annen måte enn spesifisert I denne bruksanvisning, kan brukeren utsettes for usynlig laserstråling som overskrider grensen for laser klass 1.

Dette en halvleder laser. Maksimal effekt till laserdiode er 7 mW og bøkgelengde er 650 nm.

- Per gli utenti finlandesi e svedesi

LUOKAN 1 LASERLAITE

KLASS 1 LASER APPARAT

VAROITUS!

Laitteen käyttäminen muulla kuin tässä käyttöohjeessa mainitulla tavalla saattaa altistaa käyttäjän turvallisuusluokan 1 ylittävälle näkymättömälle lasersäteilylle. Tämä on puolijohdelaser. Laserdiodin suurin teho on 7 mW ja aallonpituus on 650 nm.

VARNING!

Om apparaten används på annat sätt än I denna bruksanvisning specificerats, kan användaren utsättas för osynlig laserstrålning, som överskrider gränsen för laserklass 1.

Det här är en halvledarlaser. Den maximala effekten för laserdioden är 7 mW och våglängden är 650 nm.

1-9

Note sulle normative (continua)

KONICA MINOLTA BUSINESS TECHNOLOGIES, INC.

1-6-1, Marunouchi, Chiyoda-ku, Tokyo, Japan

MANUFACTURED: KHK

THIS PRODUCT COMPLIES WITH 21 CFR

CHAPTER I, SUBCHAPTER J

CLASS 1 LASER PRODUCT

APPAREIL A RAYONNEMENT

LASER DE CLASSE 1

LASER KLASSE 1 PRODUKT

m Generazione di ozono

Durante l'operazione di stampa viene generata una piccola quantità di ozono, non sufficiente per causare pericoli all’organismo. Tuttavia, se vengono eseguite numerose copie o la macchina viene utilizzata in modo continuo per un lungo periodo di tempo, accertarsi che il locale sia adeguatamente ventilato.

m Interferenza elettromagnetica

Il prodotto deve essere utilizzato con un cavo di rete schermato e un cavo d'interfaccia USB schermato.

L'uso di cavi non schermati può provocare interferenze con le comunicazioni radio ed è vietato dalla norma CISPR 22 oltre che da disposizioni locali.

m Per gli utenti europei

Questo prodotto è conforme alle seguenti direttive europea: 89/336/EEC, 73/23/EEC e 93/68/EEC

Questa dichiarazione è valida solo per le aree comprese nell'Unione Europea (UE) o nell'EFTA.

Il dispositivo deve essere utilizzato con un cavo di rete schermato e un cavo d'interfaccia USB schermato. L'uso di cavi non schermati può provocare interferenze con le comunicazioni radio ed è vietato dalle disposizioni della direttiva 89/336/EEC.

m Per gli utenti tedeschi

Maschinenlärminformations -Verordnung - 3. GSGV, 18.01.1991:

Der arbeitsplatzbezogene Immisionswert betraegt 70 dB(A) oder weniger nach ISO 7779.

1-10

Loading...
+ 418 hidden pages