Этот документ для служебного пользования является собственностью компании KONE и
передается вам только для установки и/или технического обслуживания изделий KONE.
Запрещается его использование или разглашение его содержания с какой-либо иной целью без
письменного разрешения KONE. Ни при каких условиях ни этот документ, ни его содержание
не могут копироваться или разглашаться в интересах третьих лиц. KONE оставляет за собой
право на преследование в судебном порядке за нарушение любого из этих обязательств.
Официальное уведомление
Это издание выпускается только для справочных целей. Все лица, принимающие участие в
монтаже и/или обслуживании оборудования KONE и пользующиеся этими инструкциями,
должны обладать необходимой квалификацией для выполнения таких работ. Необходимо,чтобы
они прошли обучение по обращению с конкретным оборудованием, как указано KONE, и имели
разрешение корпорации KONE на установку и техническое обслуживание оборудования KONE.
ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ И ОТВЕТСТВЕННОСТИ
KONE оставляет за собой право в любое время изменять конструкцию изделий, технические
характеристики и методики работы, приведенные в этом документе.
СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДАННОМ ДОКУМЕНТЕ, НЕ МОГУТ БЫТЬ ИСТОЛКОВАНЫ КАК
ГАРАНТИЙНЫЕ ОБЯЗАТЕЛЬСТВА ИЛИ УСЛОВИЯ, ЯВНО ВЫРАЖЕННЫЕ ИЛИ
ПОДРАЗУМЕВАЕМЫЕ, ПО ОТНОШЕНИЮ К ЛЮБОМУ ИЗДЕЛИЮ, ЕГО ТЕХНИЧЕСКИМ
ХАРАКТЕРИСТИКАМ ИЛИ МЕТОДИКЕ РА Б ОТ Ы, КОММЕРЧЕСКОЙ ПРИГОДНОСТИ ИЛИ
СООТВЕТСТВИЯ ЛЮБОЙ КОНКРЕТНОЙ ЦЕЛИ ИЛИ УРОВНЮ КАЧЕСТВА, ЛИБО КАК
ИЗМЕНЕНИЕ ИЛИ ПРЕДСТАВЛЕНИЕ УСЛОВИЙ СОГЛАШЕНИЯ О ПОКУПКЕ.
KONE НЕ ПРИНИМАЕТ НА СЕБЯ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА РЕЗУЛЬТАТЫ ИЛИ В СВЯЗИ С
ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ РА ЗГЛ АШЕ НИЕ М ИНФОРМАЦИИ, СОДЕРЖАЩЕЙСЯ В ЭТОМ ДОКУМЕНТЕ.
KONE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ТИПОГРАФСКИЕ ОПЕЧАТКИ ИЛИ ДРУГИЕ ОШИБКИ И
УПУЩЕНИЯ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ЭТОМ ДОКУМЕНТЕ, ИЛИ ЗА ИНТЕРПРЕТАЦИЮ ИНСТРУКЦИЙ.
ПОЛЬЗОВАТЕЛЬ ДОКУМЕНТА ПРИНИМАЕТ НА СЕБЯ РИСК, СВЯЗАННЫЙ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ
РАЗГЛАШЕНИЕМ СВЕДЕНИЙ, СОДЕРЖАЩИХСЯ В ЭТОМ ДОКУМЕНТЕ.
НИКАКИЕ УТВЕРЖДЕНИЯ,
Торговые марки
"KONE, MonoSpace, MiniSpace, EcoDisc, TranSys, Alta, KoneXion, KONE ECO3000 и все другие
названия изделий являются торговыми марками или зарегистрированными торговыми марками
корпорации KONE в различных странах."
С сохранением всех прав. Никакая из частей этого руководства не может быть скопирована,
размножена или передана в какой-либо форме или каким-либо способом, или переведена на
другой язык или формат, полностью или частично, без письменного согласия Корпорации
ПРИЛОЖЕНИЕ 1. KoneXion, версия KX99
ПРИЛОЖЕНИЕ 2. Дистанционный контроль KONE (KRM)
ПРИЛОЖЕНИЕ 3. Контроллеры в шахте, введение
ПРИЛОЖЕНИЕ 4. Электромонтаж в верхней части шахты лифта, когда панель МАР находится
на втором сверху этаже
ПРИЛОЖЕНИЕ 5. Уст ан овк а балки блока, нижний этаж, сторона С
ПРИЛОЖЕНИЕ 6. Коды неисправностей привода V3F18
ПРИЛОЖЕНИЕ 7. 784393: таблица параметров V3F16L
ПРИЛОЖЕНИЕ 8. 804611: коды неисправностей привода с блоком V3F16L
ПРИЛОЖЕНИЕ 9. 779980: таблица параметров V3F18
ПРИЛОЖЕНИЕ 10. 713490: коды неисправностей LCE
ПРИЛОЖЕНИЕ 11. 777542: Меню интерфейса пользователя для лифтов без шкафов управления
ПРИЛОЖЕНИЕ 12. Проверка Tirak для использования при монтаже
ПРИЛОЖЕНИЕ 13. Перечень ежедневных/еженедельных проверок безопасности
Метод монтажа, описанный в этой инструкции, разработан для эффективного и качественного
монтажа, при соблюдении всех мер безопасности выполнения работ. Это общая инструкция,
которая может использоваться со всеми лифтами MonoSpace®:
•с приводом MX05 с номинальной скоростью 0.63 или 1.0 м/с и номинальной
грузоподъемностью до 480 кг
•с приводом MX06 с номинальной скоростью 0.63 или 1.0 м/с и номинальной
грузоподъемностью до 630 кг
•с приводом MX10 с номинальной скоростью 0.63 или 1.0 м/с и номинальной
грузоподъемностью до 1000 кг
•сприводом MX10 сноминальнойскоростью 1.6 м/синоминальнойгрузоподъемностьюот
630 кгдо 1000 кг.
Некоторые узлы могут отличаться от описанных в этой инструкции. В таких случаях
обращайтесь к поставочной документации или к инструкциям АМ для соответствующих
устройств. Соблюдайте данную инструкцию. Если необходимо отойти от имеющейся методики,
необходимо в первую очередь получить тщательно разработанные, с оценкой риска указания от
Вашего непосредственного руководителя.
Для обеспечения безопасного и эффективного монтажа необходимо выполнять следующие
требования.
ТребованиеПримечание
Участокмонтажадолженбытьготовна
100 %.
Маршруты для транспортирования грузов на
участок работ должны быть при этом как
можно ближе к шахте лифта.
Допуски на размеры шахты должны быть
проверены руководителем работ.
Все компоненты должны быть доставлены и
должны находиться на участке монтажа.
Дата начала монтажа должна быть
согласована с заказчиком.
При начале монтажа, в случае поставки
сервисной панели МАР обратитесь к
строительной организации, чтобы была
полностью подготовлена стена, на которой
должна монтироваться МАР.
См. “Требования к участку” на стр. 27.
Это будет гарантией того, что МАР можно
будет установить без повторной
регулировки.
До начала монтажа с главным подрядчиком
должна быть согласована система
отключения и блокирования силовой цепи
(например, снятие предохранителя и т.п.).
Инструменты и приспособления для
монтажа должны находиться на рабочем
участке.
Рекомендуемый ручной инструмент должен
быть в наличии.
Средства индивидуальной защиты должны
быть доступны.
Все задания на монтаж должны контролироваться и регистрироваться путем заполнения листа
выполнения работ, который затем используется для проверки перед:
Обратитесь к AM-01.03.002 5 Правил.
Обратитесь к разделу 3.2.1 Монтажные
приспособления на стр. 29.
Обратитесь к разделу 3.2.3 Ручные
инструменты (рекомендуемые), стр. 36.
Обратитесь к разделу 2.3 Знаки опасности и
средств индивидуальной защиты, стр. 26.
•вводом в действие
•проверкойбезопасности
•передачейвэксплуатацию и заказчику.
1.1Документы, накоторыедаютсяссылки
Информация, относящаяся к безопасности работы и к самому изделию, содержится в
следующих документах.
Необходимо обязательно следовать указаниям по безопасности, содержащимся в АМ и в
Руководстве по лебедке Tirak.
КомпонентДокументКод документа
Страховочные
приспособления
ЭлектробезопасностьИнструкция по технике безопасностиAM-01.03.002
Использование леюедок
Tirak дляподъемалюдей
-ИнструкцияпоэвакуацииAS-01.01.030
Лебедка TirakРуководство по Tirak
Ловитель SGB01 (кабина)Инструкция по монтажуAM-07.04.015
Ловитель SGB08 (кабина)Инструкция по монтажуAM-07.04.024
1.2Руководство по ежедневному распределению монтажных работ
ЛифтПредпосылки для выполнения
графика
Шахта
лифта
Тип
управления
дверью
Интерьер
кабины
5 этажей, высота подъема 12 м, дверь
с одной стороны
AMDL1 или AMDL2, каркас не
огнестойкий, монтаж с
использованием дюбельных болтов
для направляющих и дверей шахты
Один поручень и одно зеркалоМонтажники имеют опыт установки
Своевременная комплектация/
бездефектная поставка
Монтажная бригада соблюдает 5
абсолютных правил
5-8 лифтов.
Работа выполняется в рабочее время.
Эта таблица является руководством по выполнению монтажных работ день за днем. Она
показывает, как распределить рабочие задания.
ДеньДействие
1Прибытие на место, перевозка инструмента, получение оборудования. 12
Уст ановка лебедки Tirak, монтаж ограничителя скорости и установка
шаблона для провешивания.
Очистка направляющих и установка стыковых деталей. 1
Провешивание и составление таблицы провешивания.2
Уст ановка первых кронштейнов направляющих и лестницы в
приямке, подготовка каркаса противовеса.
Уст ановка и выравнивание первых частей направляющих и
кронштейнов. Уст ан ов ка буферов и каркаса противовеса.
2Монтаж кабины и начальная загрузка противовеса. 12
3Уст ановка самых верхних частей направляющих и кронштейнов. 12
Уст ановка блочной балки и порога кабины. 12
Монтаж привода и креплений канатов. 12
Уст ановка кронштейнов порога двери шахты. 12
4Уст ановка дверей шахты без окончательной регулировки (когда порог
кабины и порог двери шахты находятся на одном уровне, сделайте
метку на направляющей, она будет использоваться позже при
установке системы положения) и монтаж сигнализации.
Монтаж передней стенки и двери кабины. 1(2)
Утилизация отходов материалов. 2
Монтаж последней двери шахты. 12
Уст ановка панелей MAP и SEP и модулей привода. 1
Монтаж проводки наверху шахты лифта, рычага тормоза и освещения
наверху шахты лифта.
Монтаж коробов для прокладки кабелей и оставшегося освещения
шахты, монтаж электропроводки кабины и установка системы
положения и отводок.
Монтаж подвесных кабелей и электропроводки в шахте лифта. 12
Утилизация отходов материалов. 2
5Монтаж электропроводки в приямке. 1
Монтаж электрооборудования и панели управления кабины. 2
V3F18: включение двигателя в первый раз без канатов. 12
Уст ановка канатов и размещение грузов в кабине для выполнения
балансировки.
Проверки безопасности, ввод в действие, удаление приспособлений и
инструментов (включение тормоза и повторная проверка действия
рычага тормоза).
Балансировка и заключительные операции. 12
Уборка шахты лифта и удаление отходов материалов. 12
Техническое освидетельствование (с использованием контрольных
грузов).
Распр. задан.
монтажн. 1 / 2
12
12
12
12
12
2
1.3Гибкое комплектование монтажных бригад
В перечне ниже дается краткий обзор операций, выполняемых при гибком комплектовании
монтажной бригады. Такой подход используется в странах, в которых обеспечиваются и
принимаются необходимые меры безопасности, необходимые для управления этим процессом.
В разделах и операциях подчеркивается различие в порядке монтажа в случае выполнения
работы двумя или одним человеком. Показано, какие этапы монтажа требуют для работы двух
человек и какие могут быть выполнены одним работником. Эти операции могут изменяться в
зависимости от местных требований.
Следующие инструкции по технике безопасности должны использоваться совместно с данной
инструкцией по монтажу:
•AM-01.03.001 Применение страховочных средств на участках монтажа и модернизации
лифтов
•AM-01.03.002 Правило 5 - Электрическаябезопасностьприработеналифтах
•AM-01.03.003 Правило 2 - Практическоеобеспечение 2-хстепенейбезопасностипри
использовании лебедок Tirak для перемещения людей
ВНИМАНИЕ!Работы должны выполняться компетентным и квалифицированным персоналом.
2.1.2При использовании лебедки Tirak для перемещения людей должны быть обеспечены две
степени безопасности
Обратитесь к AM-01.03.003 - “Правило 2 - Практическое обеспечение 2-х степеней
безопасности при использовании лебедок Tirak для перемещения людей”.
Для гарантии собственной безопасности и безопасности работающего вместе с вами персонала
защита от падения должна обеспечиваться двумя независимыми устройствами.
Нельзя двигаться или находиться наверху подвешенной платформы без 2-х степеней защиты:
1 Ловители
Ловитель должен быть соединен с ограничителем скорости и страховочной педалью/
автоматическим пусковым механизмом ловителя.
2 Лебедка Tirak
Леюедка Tirak должна быть надлежащим образом закреплена на подвеске кабины с
помощью элементов крепления, поставляемых вместе с лебедкой.
Нельзя отсоединять лебедку Tirak или крюк с кабины без обеспечения 2-х степеней защиты:
1 Ловители
Кабина должна быть закреплена на ловителе с использованием страховочной педали/
автоматического спускового механизма ловителя.
2 Цепи
Стояночная(-ые) цепь(-и) должна удерживать кабину на месте в шахте лифта.
Изучите инструкцию по технике безопасности AM-01.03.002 и строго выполняйте ее при
работе.
Смотри AM-01.03.002 "Правило 5 - Электрическая безопасность при работе на лифтах”.
Необходимо выполнить следующие 5 операций в указанном порядке, если нет особых причин
(Этаоперацияможетвыполнятьсятолькообученным персоналом вместе с ответственным заэлектроснабжениездания, которыйдолженобеспечитьбезопасностьработы.)
5 Обеспечьтезащитуотприкосновениякнаходящимся поблизости устройствам, на которые
подаетсянапряжение.
2.1.4Общие меры безопасности
Меры безопасностиПримечание
Выполняйте требования принятых в стране
правил для работы с лифтами и других
нормативных документов, относящихся к
технике безопасности.
Соблюдайте требования стандартов и правил
безопасности при всех обстоятельствах.
Используйте методику, описанную в
настоящей инструкции.
Соблюдайте данную инструкцию.
Запрещается пропускать какие-либо
операции, так как это может привести к
непредвиденным опасным ситуациям.
ПРЕЖДЕ ЧЕМ НАЧИНАТЬ РА БО ТУ С
ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЕМ,
УБЕДИТЕСЬ, ЧТО ОБОРУДОВАНИЕ И
ПРОВОДНИКИ НАДЕЖНО
ОБЕСТОЧЕНЫ.
До начала монтажа с подрядчиком должна
быть согласована система блокировки
выключателя силовой цепи или другие меры
(напр., снятие предохранителей, установка
замков, предупредительных знаков и т.д.)
При противоречиях между правилами и
настоящей инструкцией по вводу в
эксплуатацию соблюдайте требования
Правил.
Ограждение открытых проемов должно
соответствовать местным правилам.
Предупреждающие знаки привлекают
внимание к опасностям. (См. стр. 26)
Запрещается подключать или отключать
разъемы при ВКЛЮЧЕННОМ питании.
Средства индивидуальной защиты должны
быть на месте и должны использоваться в
соответствии с требованиями.
Пользуйтесь только указанными в
руководстве методиками работы.
Не ведите работы на разных уровнях на
одном и том же или на находящемся рядом
участке шахты лифта.
Уд ал и ть защиту от коррозии. Иначе ловитель
не сможет работать нормально.
Неправильное использование
страховочного снаряжения, может
привести к серьезным последствиям.
Если имеется риск падения при работе на
высоте 1,8 м или более, всегда пользуйтесь
страховочным стропом, который крепится в
установленных местах крепления.
Для исключения риска падения зазор между
крышей кабины и стенами шахты при
отсутствии ограждения д. б. менее 300 мм.
Если вы закрепили снаряжение на
кронштейне направляющей или в другом
месте в шахте, вы должны быть уверены, что
исключено несанкционированное движение
кабины или противовеса. Применение
снаряжения см. в AM-01.03.001.
НИКОГДА НЕ РАБОТАЙТЕ ПОД
ПОДВЕШЕННЫМ ГРУЗОМ!
См. Перечень средств индивидуальной
защиты на стр. 26.
См. стр. 66, где приводятся специальные
указания по технике безопасности.
Рекомендуется крепить снаряжение не менее
2 м над головой. Где это невозможно,
применять БОЛЕЕ КОРОТКИЙ фал, чтобы
свести к минимуму высоту падения.
Рассчитывая вероятную зону падения, надо
принимать во внимание эффект растяжения
тросов и стропов и учитывать риск
возможного удара (о кронштейны и т.д.).
Если снаряжение не закреплено на
спасательном стропе или в другой точке
крепления, необходимо исключить опасность
зацепления или обрыва шнура.
Убедитесь, что подъемное оборудование
исправно и имеет нужную г/подъемность.
Применяйте лебедку согласно правилам.
См. AM-01.03.003 Правило 2 - Обеспечение
безопасности при использовании лебедок
Тirak для перемещения людей.
Необходимы дополнительные меры
безопасности для исключения случайного
движения кабины при неисправности
управления лебедкой или другом отказе.
KONE MonoSpace® 2.1
Инструкция по монтажу
2.2Техника безопасности при монтаже
ЗамечанияПримечание
Кабина используется в качестве рабочей
платформы.
Монтажная лебедка устанавливается на
крыше кабины и дополнительный
страховочный канат крепится к рым-болту
ограничителя скорости.
Монтажная лебедка и ограничитель скорости
подвешены к рым-болтам в верхней части
шахты лифта.
Во время монтажа используется
ограничитель скорости и ловители лифта.
Страховочная педаль удерживает ловители в
зацеплении всегда, когда кабина стоит на
месте. Автоматический пусковой механизм
включает ловитель автоматически, в случае
неисправности троса лебедки, или вручную,
когда необходимо зафиксировать кабину.
Стояночная цепь используется для
крепления кабины к кронштейну
направляющей, когда крюк лебедки
отсоединен от кабины.
Не передвигаться на крыше кабины, если нет
ограждения и не собран ловитель.
Монтажная лебедка используется для
перемещения кабины лифта на начальных
этапах монтажа.
Обратитесь к AM-01.03.003Правило 2.
Для движения вниз нажмите страховочную
педаль и немного поднимите кабину, чтобы
разблокировать ловитель.
Цепь обязательно должна быть натянута
настолько сильно, насколько это возможно.
При работе на крыше кабины перед
отсоединением крюка лебедки необходимо
всегда закреплять кабину, используя
одновременно стояночную цепь и
ловитель.
В некоторых случаях требуется отсоединить
крюк лебедки от кабины, которая при этом
используется в качестве рабочей платформы.
В процессе работы ловительдолженбыть
Аварийный спуск с крыши кабины. В случае отключения электропитания на
Направляющие поднимаются с помощью
кабины.
Блокировочное устройство. После установки канатов при работе с
При движении кабины, когда отпущен
ручной тормоз, не допускайте превышения
скорости кабины. Проверьте светодиоды
индикации скорости на плате LOP-CB. Не
оставляйте тормоз отпущенным.
(Постарайтесь ограничить время вращения
двигателя 1 секундой.)
участке кабину всегда можно опустить на
уровень нижнего этажа с помощью рычага
отпускания тормоза. Аварийный спуск см. в
Руководстве по лебедке Tirak.
Направляющие устанавливаются обычным
способом с использованием скользящего
зажима для подъема каждой направляющей.
элементами тяги или подвески необходимо
использовать блокировочное устройство.
ВНИМАНИЕ!Блокировочного устройства
недостаточно для того, чтобы оно
могло само выдержать вес кабины. В
случаях, когда кабина не
удерживается канатами, она должна
крепиться с помощью стояночной
цепи и ловителя.
Защитные перчатки, спецодежда, специальная обувь, каски, защитные очки, респираторы,
наушники и страховочные приспособления предназначены для индивидуальной защиты
персонала. ИСПОЛЬЗУЙТЕ ИХ В СООТВЕТСТВИИ С ПРАВИЛАМИ.
Предупреждающие знакиЗнаки индивидуальной защиты
ОпасностьЗнакОбязательныЗнак
Поражение
электрическим током
Опасность падения Комбинезон
Защитная каска
Магнитное полеРеспиратор
Опасность
возгорания
Коррозия
Опасность для кожи
Вход запрещенЗащитные перчатки
Знак общей
опасности
Подвешенный грузЗащитные очки
Обязательная
проверка лебедки
Tirak
Защитные наушники
Высокая защитная
обувь
Резиновые перчатки
для направляющих
Страховочные
снаряжения и
приспособления
Аптечка первой
помощи
Слова ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ПРЕДОСТЕРЕЖЕНИЕ используются, чтобы обратить внимание
на опасность для персонала или оборудования, в том числе:
Это предупреждение о серьезной опасности.
Этот знак предупреждает о возможности повреждения оборудования,
которое так же может повлечь угрозу безопасности.
3.1Требованиякучастку
Проверка участка должна производиться минимум за одну неделю до того, как запланировано
начало монтажа в соответствии с основными пунктами “835” графика поставки.
ТребованиеПримечание
Необходимо обеспечить освещение и
трехфазное электропитание для лифта и
монтажной лебедки. Монтаж питания
выполняется как временный или постоянный
по установочным чертежам.
В перекрытии шахты лифта в соответствии с
установочным чертежом должны быть
установлены рым-болты. На рым-болтах
должны быть указаны допустимые рабочие
нагрузки.
Правосторонний лифт:
При необходимости проводку освещения
шахты можно опустить с верхнего этажа и
временно закрепить ее на опорах шаблонов,
используемых для установки отвеса.
Если используются рым-болты с резьбой, то
их нужно крепко затянуть, чтобы исключить
проворачивание.
3
21
WD
WW
1007062.wm
1. Рым-болты для лебедки Tirak X750 (подвеска 2:1): мин. грузоподъемность 1500
кг
2. Рым-болтыдляпривода: мин. грузоподъемность 1500 кг
3. Рым-болтыдляограничителяскорости: мин. грузоподъемность 1500 кг