KONE MINISPACE PT Installation manual

Page 1
MiniSpace™
Руководство по монтажу
AM-01.01.043© KONE Corporat ion, 2006.Все права защищен ы.(C) 25.11.2008
ЛИФТ KONE MINISPACE™ PT ДЛЯ ЗДАНИЙ МАЛОЙ И СРЕДНЕЙ ЭТАЖНОСТИ
© 2004 KONE Corporation 1 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 2
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Уведомление о конфиденциальности
Настоящее руководство представляет собой конфиденциальный документ, являющийся собственностью компании и предоставляется исключительно для проведения монтажа и выполнения регламентных работ на изделиях KONE. Данный документ не может быть использован в каких-либо иных целях без получения предварительного письменного согласия компании KONE. Запрещено любое копирование и передача третьей стороне как всего документа, так и отдельных его частей. В случае нарушений указанных требований KONE оставляет за собой право преследовать нарушителя в судебном порядке.
Разрешение на использование
Настоящий документ имеет исключительно ознакомительную функцию. Все специалисты, задействованные в работах по монтажу и/или техническому обслуживанию изделий KONE и пользующиеся настоящим руководством, должны обладать достаточной квалификацией и навыками для выполнения подобной работы, а также пройти специальный курс обучения, разработанный KONE и получить от компании разрешение на участие в указанных выше работах.
ОТКАЗ ОТ ГАРАНТИЙНЫХ И ИНЫХ ОБЯЗАТЕЛЬСТВ
KONE оставляет за собой право вносить изменения в конструкцию изделия, изменять технические характеристики и порядок выполнения работ, описанные в настоящем документе. НИКАКОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ, СОДЕРЖАЩЕЕСЯ В ДАННОМ ДОКУМЕНТЕ, НЕ МОЖЕТ БЫТЬ ИСТОЛКОВАНО КАК ГАРАНТИЯ ИЛИ УСЛОВИЕ ДОГОВОРА ПОКУПКИ, ЯВНОЕ ИЛИ ПОДРАЗУМЕВАЕМОЕ, В ОТНОШЕНИИ ЛЮБЫХ ИЗДЕЛИЙ, ИХ ТОВАРНОГО СОСТОЯНИЯ, ПРИГОДНОСТИ ДЛЯ КОНКРЕТНЫХ ЦЕЛЕЙ ИЛИ КАЧЕСТВ, А ТАКЖЕ ТЕХНИЧЕСКИХ ХАРАКТЕРИСТИК ИЛИ ПОРЯДКОВ ВЫПОЛНЕНИЯ РАБОТ.
КОМПАНИЯ KONE ОТКАЗЫВАЕТСЯ ОТ ЛЮБОЙ ОТВЕТСТВЕННОСТИ, СВЯЗАННОЙ С (ИЛИ ВЫТЕКАЮЩЕЙ ИЗ) ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ ПРЕДОСТАВЛЕНИЕМ СВЕДЕНИЙ, СОДЕРЖАЩИХСЯ В ДАННОМ ДОКУМЕНТЕ. КОМПАНИЯ KONE НЕ НЕСЕТ ОТВЕТСТВЕННОСТЬ ЗА ТИПОГРАФСКИЕ И ИНЫЕ ОШИБКИ И ПРОПУСКИ, СОДЕРЖАЩИЕСЯ В ДАННОМ ДОКУМЕНТЕ, А ТАКЖЕ ЗА ИСТОЛКОВАНИЕ ИНСТРУКЦИЙ ДАННОГО ДОКУМЕНТА. ЛИЦО, ИСПОЛЬЗУЮЩЕЕ ДАННЫЙ ДОКУМЕНТ, ПРИНИМАЕТ НА СЕБЯ ВСЕ РИСКИ, СВЯЗАННЫЕ С ИСПОЛЬЗОВАНИЕМ ИЛИ НАРУШЕНИЕМ КОНФИДЕНЦИАЛЬНОСТИ ДАННОГО ДОКУМЕНТА.
Уведомление о товарных знаках
KONE, MonoSpace, MiniSpace, EcoDisc, TranSys, Alta, KoneXion, KONE ECO3000 и все прочие названия изделий являются зарегистрированными или незарегистрированными товарными знаками компании KONE Corporation, использующимися в различных странах.
Уведомление об авторских правах
© KONE Corporation, 2004. Все права защищены. Все права защищены. Никакая часть данного документа не может быть скопирована,
воспроизведена или передана в любой форме и любыми средствами, либо переведена на другой язык или в другой формат, целиком или частично, без письменного разрешения корпорации KONE.
© 2004 KONE Corporation 2 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 3
MiniSpace™
Руководство по монтажу
СОДЕРЖАНИЕ
1 ОБЩИЕ ПОЛОЖЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
1.1 Сопутствующая документация . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.2 Сокращения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.3 Отверстия в полу машинного помещения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.1 Общие требования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.2 Техника безопасности при монтаже оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.3 Предупреждающие знаки, указывающие на необходимость
использования СИЗ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
2.4 Особые меры предосторожности позволяющие уменьшить ущерб,
причиняемый вследствие падения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
3 УСЛОВИЯ НАЧАЛА РАБОТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.1 Условия выполнения работ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
3.2 Инструменты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
4 СИСТЕМА РАСПРЕДЕЛЕНИЯ РАБОЧЕЙ СИЛЫ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.1 Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.2 Требования к квалификации специалистов, используемых в данной системе
распределения рабочей силы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
4.3 Расстановка монтажников на объекте . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
5 ДОСТАВКА И РАСКОНСЕРВАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.1 Доставка оборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
5.2 Доставка оборудования по группам . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
5.3 Направляющие. Погрузочно-разгрузочные работы и хранение . . . . . . . . . . . . . 52
6 ЛЕСТНИЦА В ПРИЯМКЕ, ОПРЕДЕЛЕНИЕ КООРДИНАТ УСТАНОВКИ
ОБОРУДОВАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.1 Лестница приямка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
6.2 Установка шаблона (один лифт) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.3 Определение координат установки оборудования в шахте лифта (один лифт, из готового машинного помещения или с временного настила) . . . 59
6.4 Определение координат установки оборудования в шахте лифта
(группа лифтов) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
7 МОНТАЖ ОБОРУДОВАНИЯ В МАШИННОМ ПОМЕЩЕНИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.1 Доставка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
7.2 Временный ограничитель скорости . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
8 МОНТАЖ ЛЕБЕДКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.1 Перечень деталей лебедки. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73
8.2 Электрический монтаж лебедки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.3 Проверка безопасности. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75
8.4 Крепление грузовой лебедки к подвесной балке или к потолку машинного
помещения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
8.5 Монтаж лебедки для транспортировки людей в машинном помещении . . . . . . 76
© 2004 KONE Corporation 3 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 4
MiniSpace™
Руководство по монтажу
9 МОНТАЖ ОБОРУДОВАНИЯ В ПРИЯМКЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9.1 Кронштейны . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
9.2 Направляющие со шпунтами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
9.3 Подготовка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
9.4 Установка направляющих в приямок . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
9.5 Вертикальные стойки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
9.6 Первая разделительная балка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
9.7 Первые два яруса кронштейнов направляющих . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 88
9.8 Установка направляющих с высокими каркасами и буферами . . . . . . . . . . . . . 91
9.9 Первая секция направляющих кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
9.10 Выверка положения направляющих на уровне кронштейнов направляющих . 93
9.11 Проверка параллельности направляющих кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
9.12 Первая секция направляющих противовеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
10 ГРУЗ ОГРАНИЧИТЕЛЯ СКОРОСТИ И ПРОТИВОВЕС . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10.1 Противовес . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
10.2 Груз ограничителя скорости кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
11 МОНТАЖ ПОДВЕСКИ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
11.1 Типы каркасов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
11.2 Использование монтажного зажима направляющей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
11.3 Буфер кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
11.4 Ловитель и нижняя балка (SGB01-03) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
11.5 Стояки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .110
11.6 Амортизирующие профили . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .112
11.7 Тяги . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .115
11.8 Кронштейн подвесного кабеля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
11.9 Кронштейн уравновешивающей цепи (если применимо) . . . . . . . . . . . . . . . . . .116
11.10 Пол кабины. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .117
11.11 Карманы для подъема . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
11.12 Монтаж кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 124
11.13 Верхняя балка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127
11.14 Выравнивание каркаса и закрепление верхних направляющих роликов . . . . 129
12 КРЕПЛЕНИЕ ЛЕБЕДКИ К КАРКАСУ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
12.1 Крепление лебедки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
12.2 Автоматическое устройство включения ловителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
12.3 Крепление направляющих к крыше кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
12.4 Третье кольцо кронштейнов направляющих . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
12.5 Средняя секция направляющих кабины и противовеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
12.6 Проверка работы ловителя . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
12.7 Крепление второй секции направляющих к кронштейнам, выверка
направляющих. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
13 ПРОМЕЖУТОЧНЫЕ НАПРАВЛЯЮЩИЕ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141
14 МОНТАЖ ВЕРХНИХ НАПРАВЛЯЮЩИХ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
14.1 Верхние направляющие . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 143
© 2004 KONE Corporation 4 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 5
MiniSpace™
Руководство по монтажу
14.2 Окончательная выверка направляющих . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
15 ПРОВЕШИВАНИЕ ЛЕБЕДКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
16 МОНТАЖ ЭЛЕКТРОАППАРАТОВ В МАШИННОМ ПОМЕЩЕНИИ . . . . . . . . . . . . . . . . 148
16.1 Доставка панелей электрооборудования . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148
16.2 Общие сведения о панелях электрооборудования. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
16.3 Кабели питания . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151
16.4 Кабели лебедки . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
16.5 Кабели между контроллером и панелью привода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156
17 РЕГУЛИРОВКА ТОРМОЗНОГО УСТРОЙСТВА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
17.1 Длина хода . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 157
17.2 Установка рычагов тормоза . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
17.3 Проверка расцепляющего устройства . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162
17.4 Контакты тормоза (по доп. заказу) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163
18 МОНТАЖ ПОДВЕСНЫХ КАБЕЛЕЙ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 165
19 ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ СОЕДИНЕНИЯ, ВЫПОЛНЯЕМЫЕ ПЕРЕД ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫМ
ОПРОБОВАНИЕМ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
19.1 Соединительная коробка на крыше кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168
19.2 Прокладка подвесного кабеля . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169
19.3 Подсоединение подвесного кабеля к соединительной коробке . . . . . . . . . . . . 170
19.4 Подсоединение подвесных кабелей в машинном помещении . . . . . . . . . . . . . 172
19.5 Освещение шахты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173
20 ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЙ ВВОД ЛЕБЕДКИ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ (БЕЗ КАНАТОВ) . . . . . . 174
20.1 Условия выполнения работ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174
20.2 Проверка и установка шунтирующих перемычек перед опробованием . . . . . . 175
21 МОНТАЖ КАНАТОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
21.1 Условия выполнения работ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
21.2 Маркировка каната ограничителя скорости для укладки . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
21.3 Установка кабины посередине шахты лифта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
21.4 Установка противовеса посередине шахты лифта . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
21.5 Схема укладки канатов в ручьи канатоведущего шкива. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 182
21.6 Подвеска 1:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
21.7 Подвеска 2:1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
21.8 Подвешивание противовеса на канатах . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
21.9 Крепление компенсирующего кабеля к противовесу . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
21.10 Заполнение противовеса грузами на 40% . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
21.11 Проверка и регулировка натяжения канатов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 193
21.12 Ограничитель сбрасывания канатов . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
22 ПОДГОТОВКА К ВВОДУ В ЭКСПЛУАТАЦИЮ В РЕЖИМЕ РЕВИЗИИ . . . . . . . . . . . . . 195
22.1 Перевод каната ограничителя скорости из канавки для монтажа
в большую канавку . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 195
22.2 Замена временного ограничителя скорости постоянным (OL100) . . . . . . . . . . .195
© 2004 KONE Corporation 5 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 6
MiniSpace™
Руководство по монтажу
23 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮВ РЕЖИМЕ РЕВИЗИИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
23.1 Условия выполнения работ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
23.2 Подготовка ко вводу в эксплуатацию . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
23.3 Изменение положения перемычек цепи безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
23.4 Проверка перед опробованием в режиме ревизии . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 201
24 МОНТАЖ ДВЕРИ ШАХТЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
24.1 Автоматические двери шахты AMDL. Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . 202
24.2 Автоматические двери шахты AMDL. Модификация 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 203
24.3 Двери системы SAS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
25 МОНТАЖ ДВЕРЕЙ КАБИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
25.1 Двери кабины AMD. Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .211
25.2 Дверь кабины AMDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 212
25.3 Система фотоэлементов «стена света» . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
25.4 Схема расположения кабелей двери и светового экрана . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
26 ПРОКЛАДКА И ПОДСОЕДИНЕНИЕ ЭЛЕКТРОПРОВОДКИ ПО ШАХТЕ . . . . . . . . . . . 215
26.1 Общие замечания об электрооборудовании шахты лифта . . . . . . . . . . . . . . . . 215
26.2 Монтаж каналов электроразводок и модулей . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 215
26.3 Монтаж модуля(ей) сети шахты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 216
27 КРЕПЛЕНИЕ ТОРЦЕВЫХ ПЛАНОК. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
27.1 Установка концевых выключателей 151:U, 151:N и торцевой планки
(по доп. заказу) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
27.2 Установка торцевой планки и выключателей для режима аварийного
конечного замедления (136:U, 136:N) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
28 УСТАНОВКА ВЫКЛЮЧАТЕЛЕЙ НОРМАЛЬНОГО (NTS) И АВАРИЙНОГО (ETS)
КОНЕЧНОГО ЗАМЕДЛЕНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 222
29 ЭЛЕКТРОМАГНИТНЫЕ ВЫКЛЮЧАТЕЛИ, ОСЦИЛЛЯТОРЫ И ОТВОДКА
КОНЦЕВОГО ВЫКЛЮЧАТЕЛЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 223
30 МОНТАЖ ЭЛЕКТРООБОРУДОВАНИЯ ПРИЯМКА И СТАБИЛИЗАТОРОВ
КОЛЕБАНИЙ КОМПЕНСИРУЮЩИХ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
30.1 Электрический монтаж в приямке . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 224
30.2 Стабилизаторы колебаний уравновешивающей цепи (если используются) . . 226
31 СИСТЕМА УПРАВЛЕНИЯ И ОПОВЕЩЕНИЯ KONE (KSS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
31.1 Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 227
31.2 Условия выполнения работ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 229
31.3 Корпуса устройств . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 230
31.4 Настройка . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
31.5 Монтаж панелей управления кабиной . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 235
32 ДИСПЛЕЙ I-LINK™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
32.1 Общие сведения . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
32.2 Монтаж дисплея (утопленный монтаж) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 239
32.3 Монтаж дисплея (монтаж на поверхности) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 241
32.4 Настройка системы . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
© 2004 KONE Corporation 6 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 7
MiniSpace™
Руководство по монтажу
33 МОНТАЖ ВНУТРЕННЕЙ ОТДЕЛКИ КАБИНЫ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 243
34 РОЛИКОВЫЕ БАШМАКИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 244
34.1 Типы роликовых башмаков направляющих противовеса . . . . . . . . . . . . . . . . . 247
34.2 Регулировка роликовых башмаков направляющих противовеса . . . . . . . . . . . 248
35 БАЛАНСИРОВКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
35.1 Балансировка кабины . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 249
35.2 Заполнение противовеса грузами . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
35.3 Балансировка кабины и противовеса . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 252
36 ВВОД В ЭКСПЛУАТАЦИЮНА НОМИНАЛЬНОЙ СКОРОСТИ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
36.1 Условия выполнения работ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
36.2 Ввод в эксплуатацию на номинальной скорости. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
36.3 Проверка цепи безопасности . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
36.4 Настройка локальной рабочей сети . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
37 МОНТАЖ ЭКРАНА ПРОТИВОВЕСА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
38 ИСПЫТАНИЯ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 259
39 СОЕДИНЕНИЯ ГРУППЫ ЛИФТОВ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 260
40 ПРИЕМКА . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 261
41 ВЕДОМОСТЬ РЕГИСТРАЦИИ ИЗМЕНЕНИЙ И СОГЛАСОВАНИЙ . . . . . . . . . . . . . . . 267
ПРИЛОЖЕНИЕ A. Работа с подмостей в шахте лифта. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 269
ПРИЛОЖЕНИЕ B. Система удаленного контроля лифта KONE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 272
ПРИЛОЖЕНИЕ C. Пользовательский интерфейс контроллера LCE (LCECPU40) . . . . . . . . 281
ПРИЛОЖЕНИЕ D. Сигнализация, используемая на этапе монтажа . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 286
ПРИЛОЖЕНИЕ E. Дополнительные стальные детали шахты . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288
ПРИЛОЖЕНИЕ F. Осмотр лебедки для перевозки людей, используемой
при монтаже. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 291
ПРИЛОЖЕНИЕ G. Перечень ежедневных и еженедельных проверок . . . . . . . . . . . . . . . . . .292
ПРИЛОЖЕНИЕ H. Формы проверки качества . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 293
© 2004 KONE Corporation 7 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 8
MiniSpace™
Руководство по монтажу
1 ОБЩИЕ СВЕДЕНИЯ
Порядок, представленный в настоящем руководстве, обеспечивает эффективное и безаварийное проведение монтажа при условии соблюдения указанных мер безопасности.
Данное руководство может быть использовано при проведении монтажа лифта KONE
MiniSpace™ в зданиях малой и средней этажности. Компоненты лифта:
плоский подвесной кабель;
уравновешивающий канат (QL или WF);
лебедка MX18;
привод V3F25S
Инструкции по монтажу ловителей SGB06 и SGB07 и круглого подвесного кабеля, а также об использовании рабочей платформы представлены в документе AM-01.01.069.
Качество монтажа
На протяжении всего монтажа используются формуляры проверки качества монтажа (см. приложение Н «Формы проверки качества»).
Проверки осуществляются на определенных этапахв соответствии с инструкцией по монтажу.
Проверки качества монтажа должны быть согласованы с руководителем проекта. Проведение проверок и заполнение формуляров осуществляется руководителем или
другим уполномоченным лицом. Формуляры хранятся в единой папке документации проекта.
ПРИМЕЧАНИЕ: Проверки качества следует выполнять при скорости лифта от 2,5 м/с. Перечень проверок качества монтажа:
формуляр QD1 – Техника безопасности; формуляр QD2 – Провешивание; формуляр QD3 – Монтаж направляющих кабины; формуляр QD4 – Каркас кабины и кабина; формуляр QD5 – Предварительный ввод в эксплуатацию (без канатов); формуляр QD6 – Скорость в режиме ревизии; формуляр QD7 – Монтаж двери шахты; формуляр QD8 – Номинальная скорость.
© 2004 KONE Corporation 8 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 9
MiniSpace™
Руководство по монтажу
1.1 Сопутствующая документация
1.1.1 Документация по выполнению монтажных работ (должна находиться на объекте)
В указанных документах содержится информация об изделия и инструкции по ТБ.
Элемент Документ Номер
документа
Лифт Kone MiniSpace™ PT для зданий малой и средней этажности
Страховочные приспособления
Электробезопасность Инструкция по технике безопасности AM-01.03.002 Транспортировка людей с
использованием лебедки
Tirak
Привод V3F25S Руководство по вводу в эксплуатацию и
Лебедка Tirak X2000 P Руководство по лебедке Tirak. Поставляется с
Руководство по монтажу AM-01.01.043
Инструкция по технике безопасности AM-01.03.001
Инструкция по технике безопасности AM-01.03.003
AM-11.65.024
испытаниям
лебедкой
1.1.2 Прочая документация, используемая при монтаже
Элемент Документ Номер
KONE MiniSpace(TM) PT,
модель 1.6, с приводом KDH Приспособление для
анализа качества движения
EVA-625
Монтажный инструмент Каталог монтажных инструментов AM-01.05.010 Ручные инструменты Стандарт KONE KOS-000029 Ограничивающие
кронштейны направляющих кабины
Кронштейны направляющих Руководство по монтажу AM-02.06.048 Двери шахты AMD.
Конструкция 2 комплекта Двери кабины AMD Руководство по монтажу AM-03.12.067 Система KONE SAS™ Руководство по монтажу AM-03.12.068 Система фотоэлементов
«стена света» Механическое ребро
безопасности и ребро Combi
Edge™ для дверей кабины AMD
Руководство по монтажу AM-01.01.069
Руководство пользователя AM-01.05.008
Руководство по монтажу AM-02.06.036
Руководство по монтажу AM-03.12.066
Руководство по монтажу (в комплекте поставки светового экрана)
Руководство по монтажу AM-03.18.006
документа
AM-03.17.011
© 2004 KONE Corporation 9 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 10
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Элемент Документ Номер
Электрооборудование привода 2 (двери AMD)
Точная настройка механизма дверей лифта AMD с приводом 2
Лебедка MX18 Руководство по монтажу AM-04.05.046 Лебедка MX18 Регулировка тормозного устройства AM-04.08.022 Ограничители скорости
OL100 и OL120 Грузы OL100 и OL120 Руководство по монтажу AM-05.06.006 Вертикальные стойки для
разделительных балок Кабина MCD Руководство по монтажу
Модули обшивки кабины MCS с комплектом повышения комфортности поездки
Каркас кабины CF10/CF16/
CF25/CF35 Ловители SGB01, SGB02,
SGB03, SGB05
Ловитель SGB04 Руководство по монтажу AM-07.04.017 Башмак роликовый RG125 Руководство по монтажу AM-07.07.006 Башмаки роликовые (RG200
и RG300) Башмаки роликовые кабины
и противовеса (RG150 и
RG150HD)
Ловитель (противовес) Руководство по монтажу AM-08.07.002 Монтажный зажим 654068 Руководство по монтажу AM-09.04.006 Привод V3F25MLB Руководство пользователя привода
Привод V3F25 Руководство по вводу в эксплуатацию AM-11.65.020 Сигнализация, используемая
на этапе строительства Система управления и
оповещения KSS Интеллектуальный
реконфигурируемый дисплей
KONE I-Link™ KONE I-Link™ Инструкция по настройке AM-12.30.002 KONE E-Link™ 3.0 Руководство по монтажу AM-13.20.009
документа
Руководство по электрическому монтажу, вводу в эксплуатацию и поиску и устранению неисправностей
Руководство по монтажу AM-03.35.023
Руководство по монтажу AM-04.11.008
Руководство по монтажу AM-05.25.004
(поставляется с кабиной) Руководство по монтажу AM-06.06.018
Руководство по монтажу AM-07.03.022
Руководство по монтажу AM-07.04.015
Руководство по регулировке AM-07.07.007
Руководство по регулировке AM-07.07.010
V3F25MLB с сетевым мостом VACON
Руководство по монтажу AM-12.10.006
Руководство по монтажу AM-12.20.005
Руководство по монтажу AM-12.30.001
AM-03.35.020
AM-06.06.012
AM-11.65.019
© 2004 KONE Corporation 10 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 11
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Элемент Документ Номер
Компьютер группового контроллера KONE
LСЕ Перечень параметров
LСЕ Перечень кодов ошибок LCE
Привод V3F25S Перечень параметров привода V3F25 870043 Привод V3F25S Коды диагностики привода V3F25 870044 Шахтные шунты Схемы шахтных шунтов
Электрическая сеть Схемы соединений
Монтажные перемычки Монтажные перемычки
документа
Руководство по монтажу AM-13.20.016
813131
(поставляются с контроллером)
813138
(поставляются с контроллером)
-
(поставляются с контроллером)
-
(поставляются с контроллером)
763020
(поставляются с контроллером)
1.1.3 Инструкции по техническому обслуживанию изделий и перечни запасных частей
Элемент Документ Номер документа
MX18 Каталог запасных частей AR-04.06.005 LСЕ Каталог запасных частей AR-10.22.002
Привод V3F25 Каталог запасных частей AR-11.65.008 Привод V3F25MLB Каталог запасных частей AR-11.65.011
MX18 Руководство по ремонту AS-04.05.042 LСЕ Справочное руководство AS-10.22.004
Руководство по ремонту AS-10.22.007 Привод V3F25 Руководство по ремонту AS-11.65.001 Привод V3F25MLB Руководство по ремонту AS-11.65.008
Руководство по ремонту фильтра LCL AS-11.65.011 LСЕ Руководство по замене платы НСВ AS-11.65.020
Руководство по замене платы
инвертора Привод V3F25MLB Руководство по проведению
регламентных работ
AS-11.65.021
ASG-11.65.008
© 2004 KONE Corporation 11 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 12
MiniSpace™
B
C
D
1007039.wmf
Руководство по монтажу
1.2 Сокращения
1.2.1 Общие сведения
Сокращение Термин Единица
измерения
Q номинальная
грузоподъемность
v номинальная
скорость
ELEVN лифты в группе NOF количество этажей MF номер основного
этажа
FFL уровень чистого
пола
CL центральная линия DBG расстояние между
направляющими
A обозначение входа,
например, дверь/ сторона А
B обозначение входа,
например, дверь/ сторона В
C обозначение входа,
например, дверь/ сторона С
D обозначение входа,
например, дверь/ сторона D
кг Нагрузка, на которую рассчитано
м/с Скорость кабины, на которую
Определение
оборудование, при соблюдении которой изготовитель гарантриует нормальную работу устройства.
рассчитано оборудование, при соблюдении которой изготовитель гарантриует нормальную работу устройства.
обычно это основная дверь
напротив основной двери
© 2004 KONE Corporation 12 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 13
MiniSpace™
HH
CH
SH
H
HF
PH
HR
1018229.wmf
1018231.wmf
HB
HB HB
SH
HH
CH
HH
PH
HF
H
HA
HA
Руководство по монтажу
1.2.2 Шахта и кабина лифта
Вертикальные размеры шахты лифта
Каркасные двери Фронтальные двери
Сокращение Термин Единица
шахта лифта
SH расстояние от
уровня последнего
© 2004 KONE Corporation 13 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
PH глубина приямка мм часть шахты, расположенная ниже
WW ширина шахты
этажа лифта до потолка шахты
лифта
измерения
мм расстояние по вертикали от уровня
чистого пола самого верхнего этажа до перекрытия шахты
уровня самого нижнего этажа, обслуживаемого лифтом
мм расстояние по горизонтали между
внутренними поверхностями стен шахты, измеренное параллельно ширине кабины
Определение
AM-01.01.043
Page 14
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Сокращение Термин Единица
измерения
WD глубина шахты
лифта
WH высота шахты
лифта
H общая высота
перемещения кабины
HF расстояние между
этажами
кабина лифта
CH габаритная высота
кабины
BB габаритная ширина
кабины
DD габаритная глубина
кабины
NE высота порога мм пороги дверей кабины и шахты
мм расстояние по горизонтали между
внутренними поверхностями стен шахты, измеренное параллельно высоте кабины
мм
мм сумма расстояний между этажами
мм обычно указывается как минимальное
мм
мм
мм
Определение
© 2004 KONE Corporation 14 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 15
MiniSpace™
1007043.wmf
Руководство по монтажу
1.2.3 Каркасные и фронтальные двери шахты
Горизонтальные размеры шахты лифта, фронтальные двери
Сокращение Термин Единица
измерения
LW расстояние от границы
свободного просвета до стены шахты
LW1 расстояние от границы
свободного просвета до стены шахты
LW2 расстояние от границы
свободного просвета до стены шахты
LD глубина боковой стенки мм LR полная ширина проема
двери
HR полная высота проема
двери
HA высота перемычки
фронтальной двери
HB высота удлинительной
панели фронтальной двери
LL ширина проема в свету мм HH чистая высота проема
двери
мм
мм
мм
мм в случае фронтальной двери
мм
мм
мм
мм
Определение
LR=WW
© 2004 KONE Corporation 15 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 16
MiniSpace™
1007042.wmf
Руководство по монтажу
Горизонтальные размеры шахты лифта, каркасные двери
Сокращение Термин Единица
измерения
FW ширина передней
стены
FW1 ширина передней
стены
FD глубина передней
стены
LR полная ширина
проема двери
HR полная высота
проема двери
LL ширина проема в
свету
HH чистая высота
проема двери
мм
мм
мм
мм LR=WW-2*FW или WW-(FW+FW1)
мм
мм
мм
Определение
© 2004 KONE Corporation 16 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 17
MiniSpace™
a1143b04.wmf
Руководство по монтажу
1.2.4 Машинное помещение
Сокращение Термин Единица
измерения
M/R машинное
помещение
MH высота машинного
помещения
MW ширина машинного
помещения
MD глубина машинного
помещения
мм высота в свету под балкой или
мм
мм
Определение
крюком
© 2004 KONE Corporation 17 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 18
MiniSpace™
2
4
4
6
3
1
8
3
7
5
1030356.wmf
2
4
4
6
3
1
8
3
7
5
1:1
2:1
Руководство по монтажу
1.3 Отверстия в полу машинного помещения
Назначение отверстий:
1. Тяговые канаты и лебедка
для транспортировки людей
2. Тяговые канаты (только в машинном помещении)
3. Отвес направляющей кабины
4. Отвес направляющей противовеса
5. Отвес двери шахты
6. Канат ограничителя
7. Подвесной кабель и жгут
8. Грузовой подъемник
скорости
шахты
(только в машинном помещении)
© 2004 KONE Corporation 18 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 19
MiniSpace™
Руководство по монтажу
2 ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ
2.1 Общие требования
Процедура монтажа, предлагаемая в настоящей инструкции, разработана с учетом требований ТБ. Помните о возможном расхождении положений настоящего руководства и требованиями ТБ, принятыми в вашей стране.
Выполняйте указания, содержащиеся в данной инструкции, в противном случае, возможно возникновение ситуаций, потенциально опасных для вашего здоровья.
Лифт KONE MiniSpace™ PT содержит принципиально новые элементы, с которыми вы, возможно, еще не знакомы. Поэтому внесение любых изменений совместно с разработчиками данного изделия.
Внесение любых изменений должно сопровождаться соответствующим Актом и документом, содержащим оценку рисков, возникающих в результате подобных изменений.
2.1.1 Инструкции по технике безопасности
Совместно с инструкциями, содержащимися в настоящем руководстве по монтажу, следует также руководствоваться положениями следующих инструкций по технике безопасности:
AM-01.03.001 «Использование страховочных приспособлений при работе с лифтами и эскалаторами»;
AM-01.03.002, правило 5 «Электробезопасность при работе с лифтами»;
AM-01.03.003, правило 2 «Система двойной безопасности при транспортировке людей с использованием лебедки Tirak»;
Руководство по лебедке Tirak.
ПРИМЕЧАНИЕ: Работы по монтажу лифта могут выполнять только те работники,
которые обладают необходимыми профессиональными знаниями и навыками.
2.1.2 Система двойной безопасности при транспортировке людей с использованием лебедки Tirak
Смотрите документ AM-01.03.003, правило 2 «Система двойной безопасности при транспортировке людей с использованием лебедки Tirak».
Для обеспечения личной безопасности и безопасности всей рабочей бригады необходимо использовать два независимых страховочных приспособления.
Не допускается перемещение платформы, либо нахождение на ее крыше при отсутствии двойной страховки:
1. Ловители
Ловитель должен быть соединен с ограничителем скорости и автоматическим триггером.
2. Лебедка Tirak
Лебедка Tirak должна быть надлежащим образом подсоединена к каркасу кабины
© 2004 KONE Corporation 19 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 20
MiniSpace™
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Руководство по монтажу
при помощи приспособлений, входящих в комплект поставки лебедки.
Отсоединение лебедки Tirak, а также отсоединение крюка от кабины допускается только при наличии двойного страховочного крепления:
1. Ловители
Кабина должна быть закреплена на ловителе при помощи автоматического спускового механизма.
2. Цепи
Для страховки кабины в указанном месте шахты лифта должны использоваться стояночные цепи.
2.1.3 Техника безопасности при работе с электрооборудованием
Необходимо ознакомиться с инструкцией по технике безопасности AM-01.03.002 и следовать ей во время выполнения работ.
Смотрите документ AM-01.03.002, правило 5 «Электробезопасность при работе с лифтами».
Если нет важных причин делать иначе, при работе с электрооборудованием следует выполнить пять следующих мероприятий в указанном порядке:
1. Полностью отсоедините источник электропитания.
2. Примите меры, исключающие его случайное включение.
3. Убедитесь, что установка обесточена.
4. Проверьте соблюдение требований по заземлению при выполнении
соответствующих работ. (Данная проверка должна проводиться работниками, обладающими
соответствующей квалификацией совместно с лицом, ответственным за электроснабжение здания, которое обязано обеспечить безопасность данных работ)
5. Обеспечьте изоляцию токоведущих частей, находящихся в непосредственной близи
от места выпонения работ.
Уточните схему подачи питания с каждого источника.
2.1.4 Прочие меры безопасности на объекте
Меры безопасности Примечание
Соблюдайте меры безопасности, определенные нормативно-технической документацией вашей страны.
Следуйте указаниям, содержащимся в настоящей инструкции.
Доложите менеджеру на объекте о своем прибытии.
Выполните проверку мер безопасности на объекте.
Убедитесь, что ваши действия не создают угрозы безопасности другим людям.
Для оповещения о возможной опасности используются предупредительные знаки.
© 2004 KONE Corporation 20 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 21
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Меры безопасности Примечание
Убедитесь в эффективности средств обмена информацией между работниками, участвующими в монтаже, и прочими, лицами, находящимися в здании.
Сообщите о любых нарушениях (например, об условиях доступа к рабочему месту) своему руководителю, ответственному за безопасность или иному ответственному лицу.
Система предотвращения включения основной линии подачи питания (удаление предохранителей, запирание шкафов, размещение предупредительных табличек и знаков) обсуждается с генеральным подрядчиком до начала работ по монтажу.
Все необходимые ключи управления и доступа, инструменты и оборудование должны быть в наличии на местах проведения соответствующих работ.
Соблюдайте местные нормативные документы, устанавливающие правила работы с открытым огнем.
Предупредительные знаки, переносные рации, наличие координации с представителями иных подрядных организаций через генерального подрядчика.
2.1.5 Требования
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Соединение и
заземление средств управления, расположенных на крыше кабины, должно производиться только в соответствии с установленными схемами. Запрещается соединение по собственным схемам.
Не пропускайте ни одного пункта. В противном случае существует вероятность
Проверьте исправность всех инструментов перед их использованием.
Во время сверления обязательно используйте перчатки, защитные очки и средства защиты органов слуха.
Меры безопасности Примечание
Всегда следуйте схемам соединений.
возникновения потенциально опасных ситуаций.
Аккуратно обращайтесь с электрическими кабелями, розетками и штепселями. Проверяйте исправность подъемного оборудования. Выполняйте требования местного законодательства.
© 2004 KONE Corporation 21 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 22
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Меры безопасности Примечание
Запрещено работать под подвешенными грузами.
Запрещено работать в местах, над которыми также ведутся работы. При монтаже нескольких литфов в одной шахте кабины всегда следует размещать на одном уровне.
Не нарушайте правил пользования лебедкой. Используйте лебедку для подъема любых тяжелых устройств.
Лебедки. Общие указания по использованию электрических лебедок, механических цепных талей и лебедок для транспортировки людей:
все лебедки и их вспомогательное оборудование должны быть исправны; на них должны быть указаны допустимые рабочие нагрузки;
на лебедку должен иметься действующий акт испытаний (форма различается в зависимости от страны);
перед каждым использованием проверяйте исправность оборудования;
оставляя груз в подвешенном состоянии, предпримите соответствующие меры
безопасности.
Перед использованием подмостей или лесов, закрепите их надлежащим образом.
Закрывайте любые двери, люки и иные проходы, позволяющие попасть в верхнюю часть шахты, за исключением тех случаев, когда для выполнения работ необходимо оставить их открытыми.
В проходах и рабочих зонах не должно находиться лишнего оборудования и инструментов.
Если в машинном помещении не ведутся работы, двери контроллера и машинного помещения должны быть закрыты.
Индивидуальные средства защиты должны быть в наличии и использоваться по назначению.
Ограждение проемов шахты должно соответствовать требованиям ТБ, установленным в вашей стране. Поддерживайте связь с представителями строительной организации. Запрещено проведения одновременных работ на нескольких участках шахты.
Исключение: особые случаи (например, поэтапный монтаж), когда необходимо принять дополнительные меры безопасности.
Установите защитные настилы. Способ ограждения шахты должен соответствовать правилам безопасности. В случае если появляется необходимость убрать конструкцию, ограничивающую доступ к проему, установите конструкцию на место, как только работы будут завершены.
© 2004 KONE Corporation 22 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 23
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Меры безопасности Примечание
Удалите антикоррозийное покрытие с направляющих. Произведите настройку и синхронизацию ловителей. В противном случае ловитель не будет работать нормально.
Ежедневно, перед выполнением работ на крыше кабины проверяйте работу ловителей. После монтажа дверей шахты закрывайте их и механически блокируйте всякий раз, когда
кабина находится не на уровне этажа. В случае нескольких лифтов в одной шахте, все платформы должны находиться на одном
уровне. Если на одном лифте работают несколько
людей, необходимо выбрать одного работника, отвественного за:
хранение ключей управления и ключей от различных помещений и шкафов,
безопасное и правильное перемеще­ние кабины.
Скользкая крыша кабины может стать причиной несчастного случая, в том числе со смертельным исходом. На крыше кабины должно быть установлено приспособление против сбега канатов.
Оборудуйте все отверстия под канаты бортиками. Все неиспользуемые отверстия должны быть закрыты стальными пластинами.
При транспортировке оборудования в шахту лифта используйте дополнительные ограждения рабочей зоны во избежание проникновения туда посторонних лиц.
Для попадания в приямок используйте соответствующую лестницу и ближайшую дверь. При перемещении кабины путем размыкания тормоза не превышайте допустимую скорость
движения. Помимо рекомендованных инструкцией безопасных методов работы, необходимо соблюдать
местные требования и правила техники безопасности!
УБЕДИТЕСЬ В ТОМ, ЧТО СЛУЧАЙНАЯ ПОДАЧА НАПРЯЖЕНИЯ НА ГЛАВНЫЙ КАБЕЛЬ ПИТАНИЯ НЕВОЗМОЖНА!
ОСНОВНОЙ ИСТОЧНИК ПИТАНИЯ ДОЛЖЕН БЫТЬ ОТСОЕДИНЕН И ЕГО ПОДСОЕДИНЕНИЕ ДОЛЖНО БЫТЬ ИСКЛЮЧЕНО ДО ОКОНЧАНИЯ ВСЕХ ЭЛЕКТРОТЕХНИЧЕСКИХ РАБОТ.
Все вводные выключатели должны быть помечены номером или буквой. Таким же образом нужно обозначить и все компоненты лифта (лебедку, контроллер, ограничитель скорости, переключатели и т. д.).
Используйте очищающий состав только при наличиии хорошей вентиляции. Изучите инструкцию по использованию очишающего состава.
При необходимости перемещения кабины ответственное лицо должно перед началом движения сообщить остальным рабочим о запланированном перемещении кабины.
Соблюдайте чистоту на рабочем месте.
© 2004 KONE Corporation 23 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 24
MiniSpace™
Руководство по монтажу
2.2 Техника безопасности при монтаже оборудования
Меры безопасности Примечание
Во время монтажа работу ловителя обеспечивают временный низкоскоростной регулятор скорости и автоматическое устройство включения ловителя.
Ежедневно проводить ручную проверку работоспособности ловителей, их визуальный осмотр.
Рабочая платформа устанавливается на каркас кабины. При необходимости транспортировки людей лебедка крепится к верхней балке каркаса.
Работы на крыше кабины и рабочей платформе могут проводиться только при наличии установленных поручней.
Запрещено перемещать каркас кабины лебедкой при неработающих ловителях.
Не становитесь на поручни и на крышу рабочей платформы.
Использование лебедки должно производиться в соответствии с требованиями технических регламентов вашей страны.
Лифты MiniSpace™ оборудуются глубокими приямками. Ограждайте открытые проемы.
Процедура монтажа и инструменты Применяйте проверенное оборудование,
Строительные леса и подмости: На некоторых этапах монтажа для проведения работ требуется монтаж, перестройка и демонтаж лесов. Выполняйте указанные действия в соответствии с установленными процедурами. Настилы должны быть ограждены поручнями и оборудованы отбортовками. В них не должно быть щелей. Может потребоваться использование страховочного снаряжения.
Перед перемещением лебедки МХ по строительному участку проверьте допустимую нагрузку на пол совместно с представителем строительной организации.
Временный регулятор скорости и автоматическое устройство включения ловителя ДОЛЖНЫ быть установлены и приведены в рабочее состояние перед началом работ, выполняемых с крыши кабины.
ПРИМЕНЯЙТЕ ВСЕ УКАЗАННОЕ ЗАЩИТНОЕ ОБОРУДОВАНИЕ (см. AM-01.03.003).
См. инструкцию по безопасности в руководстве по лебедке для транспортировки людей.
Максимальная безопасная рабочая нагрузка рабочей платформы составляет
500 кг (см. SO-05.25.021).
Во избежание непреднамеренного перемещения кабины (например, в случае отказа лебедки и т. д.) необходимо использовать дополнительные методы страховки.
указанное в данной инструкции. В некоторых странах имеется требование,
согласно которому монтаж лесов может производиться только специалистами, имеющими требуемую квалификацию. (см. ПРИЛОЖЕНИЕ А).
© 2004 KONE Corporation 24 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 25
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Меры безопасности Примечание
Если высота шахты велика – вес используемых канатов может быть довольно значительным. При ручном перемещении канатов соблюдайте максимальную осторожность и всегда используйте средства индивидуальной защиты.
2.3 Предупреждающие знаки и знаки, указывающие на необходимость использования СИЗ
Для индивидуальной защиты должны предоставляться защитные перчатки, комбинезон, рабочая обувь, закрывающая лодыжки, каска, защитные очки, респиратор, средства защиты органов слуха и страховочное снаряжение. ПОЛЬЗУЙТЕСЬ СИЗ ВСЕГДА, КОГДА ЕСТЬ СООТВЕТСТВУЮЩИЕ УКАЗАНИЯ.
Предлагаемый способ перемещения канатов позволяет уменьшить риск травм и повреждений.
Предупреждающие знаки Знаки средств защиты
Опасность Знак Обязательные
требования
Опасность поражения электрическим током
Опасность падения Комбинезон
Магнитное поле Респиратор
Опасность возгорания
Агрессивная среда. Опасность химического ожога
Вход запрещен Защитные перчатки
Знак опасности Страховочное
Каска
Средства защиты органов слуха
Рабочая обувь
Резиновые перчатки для чистки направляющих
снаряжение и сопутствующие приспособления
Знак
© 2004 KONE Corporation 25 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 26
MiniSpace™
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Руководство по монтажу
Предупреждающие знаки Знаки средств защиты
Опасность Знак Обязательные
Подвешенный груз Защитные очки
Знак
требования
Обязательная проверка лебедки
Tirak
Ситуации, при которых может возникать угроза здоровью и жизни работника обозначаются в тексте ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ и ВНИМАНИЕ!
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Это предупреждение о серьезных нарушениях безопасности ВНИМАНИЕ Это предупреждение об опасности повреждения оборудования,
которое может также вызвать нарушение безопасности.
Аптечка
2.4 Особые меры предосторожности, позволяющие уменьшить ущерб, причиняемый вследствие падения
Неправильное использование страховочного снаряжения может привести к серьезной травме или гибели в результате падения.
Требования
Страховочное снаряжение следует применять в случае, если имеется опасность падения, а высота проведения работ составляет 1,8 м и выше от уровня пола или иной горизонтальной поверхности. Страховочное снаряжение также следует использовать во всех прочих случаях, когда имеется риск получения травмы в результате падения.
(см. AM-01.03.001).
Рекомендуется крепить страховочное снаряжение к опоре на высоте 2,0 м или более над уровнем проведения работ.
Если это невозможно, МАКСИМАЛЬНО УКОРОТИТЕ СТРАХОВОЧНЫЙ СТРОП, что позволит сократить дистанцию полета (при расчете вероятной зоны падения учитывайте растяжение каната и страховочного снаряжения; помните про риск удара о твердые предметы, такие как кронштейны направляющих).
© 2004 KONE Corporation 26 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 27
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Если существует опасность падения сбоку кабины, постарайтесь ограничить высоту свободного падения 300 мм.
Если страховочное снаряжение прикреплено к кронштейну направляющей или другой точке крепления в шахте, то необходимо исключить непроизвольное движение рабочей платформы.
Если страховочное снаряжение не прикреплено к спасательному тросу или другой одобренной точке крепления, проверьте, что строп не может служить причиной зацепления или запутывания.
Требования
© 2004 KONE Corporation 27 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 28
MiniSpace™
Руководство по монтажу
3 УСЛОВИЯ НАЧАЛА РАБОТ, ИСПОЛЬЗУЕМЫЕ ИНСТРУМЕНТЫ
3.1 Условия начала работ
Монтаж не может быть начат, если какое-либо из условий, указанных ниже, не выполнено.
Осмотр участка следует провести не менее чем за неделю до начала монтажа. ПРИМЕЧАНИЕ: Обычно оборудование доставляется на участок за одну неделю до
начала монтажа. Если возможно, верхние балки и лебедку необходимо поднять в машинное помещение перед монтажом крыши.
Требование Примечание
Объект готов на 100%. Транспортные маршруты следует установить
как можно ближе к шахте лифта. Руководитель должен проверить отклонения
действительных внутренних размеров стен шахты.
Все оборудование должно быть доставлено на объект.
Дата начала монтажа согласована с заказчиком.
Система предотвращения включения основной линии подачи питания (удаление предохранителей, запирание шкафов, размещение предупредительных табличек и знаков) обсуждается с генеральным подрядчиком до начала работ по монтажу.
Все инструменты и приспособления должны быть доставлены на объект.
Рекомендуемые ручные инструменты имеются в наличии.
Индивидуальное защитное снаряжение имеется в наличии.
Необходимо обеспечить достаточное освещение и трехфазное электропитание (временное или постоянное) для лифта и монтажной лебедки в соответствии с установочным чертежом.
Шахта лифта и приямок должны быть очищены, а приямок – защищен от проникновения воды.
С-образные вставки (если используются) должны быть должным образом установлены и очищены.
См. документ AM-01.03.002, правило 5.
При необходимости освещение шахты лифта может быть опущено с верхнего этажа и временно закреплено.
© 2004 KONE Corporation 28 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 29
MiniSpace™
a1196d5.wmf
100
1100
530
Руководство по монтажу
Требование Примечание
Подготовлено место для хранения инструментов. Материалы следует хранить в специальных местах, где оно не представляет опасности.
Наличие минимум одного свободного (без препятствий) прохода на первом, либо следующем после цокольного этаже для перемещения длинных или крупногабаритных компонентов (направляющие, элементы кабины, двери и пр.)
Наличие ограждений в местах расположения проемов шахты, люков и аварийных выходов.
Допускается ручное перемещение материалов на расстояние, не превышающее 20 м, либо в пределах 30 м вокруг шахты лифта.
Особое внимание маршруту перемещения оборудования следует уделить в случаях, если агрегат и верхние балки устанавливаются не до, а во время монтажа (не строительной организацией).
В соответствии с правилами ТБ, действующими в вашей стране.
2
Проем между машинным помещением и шахтой лифта должен быть закрыт.
Размеры шахты и отклонения закладных деталей соответствуют установочному чертежу.
Наличие продуманной схемы утилизации отходов.
Наличие подходящиих точек крепления страховочного снаряжения.
Наличие на всех этажах отметок чистого пола (например, 1 м от FFL).
При необходимости на этаже, где расположен вход, должна быть нанесена сетка здания.
Машинное помещение должно быть оборудовано запираемой дверью.
В соответствии с правилами ТБ, действующими в вашей стране.
В соответствии с правилами, действующими в вашей стране.
В соответствии с правилами, действующими в вашей стране.
Требуется в некоторых случаях при монтаже нескольких лифтов.
Эта дверь должна быть закрыта, если в машинном помещении не находятся специалисты, проводящие работы.
© 2004 KONE Corporation 29 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 30
MiniSpace™
a1130dg.wmf
a1130dh.wmf
a1130ya.wmf
a1143dd.wmf
Руководство по монтажу
Требование Примечание
Подъемные рым-болты следует установить в верхней части шахты лифта и в машинном помещении (см. установочный чертеж). На них должна быть пометка, указывающая на их предельно допустимую нагрузку.
Способ ограждения проемов шахты должен соответстовать требованиям нормативной документации, действующей в вашей стране.
© 2004 KONE Corporation 30 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 31
MiniSpace™
1011796.wmf
1007088.wmf
1011798.wmf
1011799.wmf
Руководство по монтажу
3.2 Инструменты
3.2.1 Инструменты и устройства, используемые при монтаже
ПРИМЕЧАНИЕ: Более подробно об инструментах и устройствах, используемых при
монтаже AM-01.05.010.
Кол-во Инструмент Рисунок
1 Основная монтажная лебедка для
транспортировки людей грузоподъемностью 2000 кг + блоки.
1 Лебедка для транспортировки
материалов (электрическая цепная таль) грузоподъемностью 1500 кг. Кабель пульта дистанционного управления (высота = высота шахты лифта + 10 м). Допускается использование изделия местного производства.
1 Тележка для перемещения
оборудования и материалов. Грузоподъемность – 500 кг. Номер чертежа: 834454
4 Зажим приспособления для
выравнивания направляющих. Тип – AMF-6800. Изготовитель: Börnsteel, Финляндия.
1 Соединительное приспособление.
Номер чертежа: 733221
© 2004 KONE Corporation 31 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 32
MiniSpace™
1011800.wmf
1007069.wmf
1042942.wmf
1027222.wmf
1007072.wmf
Руководство по монтажу
Кол-во Инструмент Рисунок
2 Подъемный строп.
Грузоподъемность от 500 кг. Длина от 2 м. Допускается использование изделия местного производства.
1 Кронштейн для проверки лебедки
Грузоподъемность – 4000 кг Номер чертежа: 762395G01
1
Автоматическое устройство включения ловителя Номер чертежа: 803140G01
1
Тормозной канат Номер чертежа: 772277G01
1
Кронштейн тормозного каната Номер чертежа: 803144
1
Пластина крепления каната для автоматического спускового механизма ловителя Номер чертежа: 803146G01
6 Опоры для провешивания (приямок
на дне шахты). Номер чертежа: 716177G01
© 2004 KONE Corporation 32 (290)
AM-01.01.043
Все права защищены. (C) 25-11-2008
Page 33
MiniSpace™
1011804.wmf
P17000035.wmf
wstool.wmf
1011807.wmf
Руководство по монтажу
Кол-во Инструмент Рисунок
Подставки под канатные барабаны Допускается использование изделия местного производства типа «Easy roller» или аналогичной модели.
или
1 – 3
Стеллаж для бухт каната Номер чертежа: 768540
1 Рабочий табурет
Ступени с обеих сторон
TP 72/58 Изготовитель: Börnsteel, Финляндия
1 Рама монтажной лебедки (2500 кг)
Номер чертежа: 589510 Проверьте значение максимально
допустимой нагрузки, необходимое для выполнения конкретных работ.
© 2004 KONE Corporation 33 (290)
AM-01.01.043
Все права защищены. (C) 25-11-2008
Page 34
MiniSpace™
1025617.wmf
1011809.wmf
1011810.wmf
P17000195.wmf
1011814.wmf
Руководство по монтажу
Кол-во Инструмент Рисунок
1 Отвес, состоящий из шнура с
несколькими цилиндрами и грузами на обоих концах шнура. Номер чертежа: 500154G01
Может использоваться для проверки расположения лебедки.
1 Зажим для подъема направляющих
Номер чертежа: 733160G01 (максимальная нагрузка 500 кг) для направляющих T82-T127 Номер чертежа: 736196G01 (максимальная нагрузка 500 кг) для направляющих T127-T140
2 Зажим для направляющих
Грузоподъемность – 2500 кг Номер чертежа: 654068
2 Карманы для подъема
направляющих Номер чертежа: 762396G01
2 Крепежные элементы для крепления
крыши кабины к направляющим Номер чертежа: 773444G01
1 Балка для крепления лебедки,
используемая для транспортировки людей Номер чертежа: 774233G01
© 2004 KONE Corporation 34 (290)
AM-01.01.043
Все права защищены. (C) 25-11-2008
Page 35
MiniSpace™
a1143ad.wmf
175_3d.wmf
1011816.wmf
1011817.wmf
Руководство по монтажу
Кол-во Инструмент Рисунок
1 Устройство для выравнивания для
направляющих противовеса Номер чертежа: 589530G02
1 ком­плект
1 Подъемная рама достаточной
2 Канатный зажим
Устройство для установки направляющих противовеса Номер чертежа: 733168G01
грузоподъемности для подвешивания противовеса из машинного помещения.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Грузо-
подъемность рамы должна быть достаточной, чтобы выдержать суммарную массу противовеса и его цепи.
Всегда фиксируйте зажим кабельной стяжкой. Тип: TK 30003 Изготовитель: Börnsteel
276452
Используется в тех случаях, когда в машинном помещении нет подходящих точек крепления. Допускается использование изделия местного производства.
4 Серьга, толщина 11 мм, размер
отверстия 36 мм Грузоподъемность – 1000 кг Изготовитель: Börnsteel
278687
© 2004 KONE Corporation 35 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 36
MiniSpace™
1011819.wmf
1007070.wmf
1013814.wmf
Руководство по монтажу
Кол-во Инструмент Рисунок
2 Стояночная цепь, длина – 2 м
Грузоподъемность – 4000 кг Тип: VIP-VCGH/VAK - 1-2 M - 4000 KG
1 Цепь для подъема тяжелых деталей
Длина – 2 м Грузоподъемность – 2500 кг Тип: VIP-VCGH/VAK1-2M-2500KG-
VMVK.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
использовать в качестве стояночной цепи.
1 Цепь для подъема тяжелых деталей.
Длина – 2 м Грузоподъемность – 1500 кг Тип: VIP-VCGH/VAK1-2M-1500KG-
VMVK.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: Не
использовать в качестве стояночной цепи.
1 Ручная таль
Грузоподъемность – 6000 кг Допускается использование изделия местного производства.
4 Подъемная цепь для подъема
лебедки Грузоподъемность – 2500 кг Допускается использование изделия местного производства.
1 Гидравлический винтовой домкрат
для подъема уравновешивающего блока при укладке каната. Минимальная грузоподъемность – 1500 кг. Допускается использование изделия местного производства.
2 Кронштейн для круглого кабеля.
Номер заказа: 263187 Тип: BP D10.5-D13.5 AKL802. Изготовитель: SBU (Service Business
Unit). Адрес отдела обслуживания: P.O.BOX 674, 05801 Hyvinkää, Finland (Хювинкяа, Финляндия).
© 2004 KONE Corporation 36 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 37
MiniSpace™
1007076.wmf
1007097.wmf
1007090.wmf
a1149_17.wmf
Руководство по монтажу
Кол-во Инструмент Рисунок
1 Тяговый канат
Минимальная длина = высота шахты лифта + 5 м Допускается использование изделия местного производства.
1 Устройство для размотки каната
Номер чертежа: 504610G01
1 Кусачки для канатов
2 Струбцина
1 ком-
плект
Колесные пары (по доп. заказу) Для транспортировки большого противовеса. Номер чертежа: 715802
Конструкция, применяемая для транспортировки (по доп. заказу) Используется вместе с колесными парами Номер чертежа: 920509G01
© 2004 KONE Corporation 37 (290)
AM-01.01.043
Все права защищены. (C) 25-11-2008
Page 38
MiniSpace™
1011821.wmf
1011822.wmf
1028953.wmf
)
*
Руководство по монтажу
3.2.2 Инструменты, входящие в комплект поставки лифта
Кол-во Инструмент Рисунок
1 Приспособление для выравнивания
направляющих кабины Номер чертежа: 803400G01
1 Приспособление для выравнивания
направляющих противовеса Номер чертежа: 803400G02
ПРИМЕЧАНИЕ:Только для лифтов
с номинальной скоростью
?
2,5 м/с.
1 или
нес­колько
Шаблоны для провешивания (для лифтов проходного типа предусмотрено использование дополнительных шаблонов) Номер чертежа: 803134
*) Дополнительный шаблон для лифта проходного типа
ПРИМЕЧАНИЕ:Шаблон противовеса
поставляется только для лифтов с номинальной скоростью
?
2,5 м/с.
© 2004 KONE Corporation 38 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 39
MiniSpace™
OL35
OL100
1040858.wmf
1032873.wmf
Руководство по монтажу
3.2.3 Оборудование, используемое при монтаже
Количество Инструмент Рисунок
1 Временный ограничитель скорости OL100 для использования на этапе
монтажа (применяется в случае, когда номинальная скорость лифта ?1,75 м/ с и постоянный ограничитель скорости – OL100 или OL120). Скорость срабатывания – 0,98 м/с. Изготовитель: Wittur
Ограничитель скорости OL35 можно применять на этапе монтажа, используя меньшую канавку. Временный ограничитель скорости используется в тех случаях, когда скорость превышает 2,5 м/с. Скорость срабатывания – 0,98 м/с.
См. комплект поставки лифта
Устройства для очистки (удаления ржавчины) направляющих (по доп. заказу) Номер чертежа: 604342
© 2004 KONE Corporation 39 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 40
MiniSpace™
1018379.wmf
Руководство по монтажу
3.2.4 Дополнительные устройства
Количество Инструмент Рисунок
См. комплект поставки лифта
Устройства смазки канатов (могут быть включены в комплект поставки) Номер чертежа: 734990,
768555
3.2.5 Ручные инструменты
Перечень ручных инструментов для монтажа и техобслуживания лифтов KONE – см. KOS-000029.
© 2004 KONE Corporation 40 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 41
MiniSpace™
Руководство по монтажу
4 СИСТЕМА РАСПРЕДЕЛЕНИЯ РАБОЧЕЙ СИЛЫ
4.1 Общие сведения
В данном разделе содержатся рекомендации по распределнию рабочей силы при монтаже лифтов MiniSpace в зданиях малой и средней этажности. Указанные рекомендации предназначены для ознакомления рабочих, мастеров, супервайзоров и менеджеров проекта.
Обычно монтаж лифта выполняет группа из двух монтажников. Данная инструкция составлена из расчета «один лифт – один рабочий-монтажник». Монтаж лифтов производится одновременно, либо каждым рабочим поодиночке, либо вместе.
4.2 Требования к квалификации специалистов, используемых в данной системе распределения рабочей силы
Требования к квалификации специалистов:
прошли обучающий курс по монтажу лифтов MiniSpace;
знакомы с системой распределения рабочей силы;
знают, как применить эту систему на своем объекте.
4.3 Расстановка монтажников на объекте
Схема расстановки монтажников на объекте обозначена соответствующими символами (см. таблицу).
или = по одному монтажнику на лифт
= два монтажника работают на одном лифте
Лифт 1 Лифт 2
Доставка и расконсервация оборудования
Лестница приямка
Установка шаблона
Лестница приямка
Установка шаблона
© 2004 KONE Corporation 41 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 42
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Лифт 1 Лифт 2
Временный ограничитель скорости
Первый ярус кронштейнов направляющих (тяжелые кронштейны монтируются двумя монтажниками)
Второй ярус кронштейнов направляющих
Провешивание
Доставка лебедки МХ,
панели привода и контроллера в машинное помещение
Временный ограничитель скорости
Монтаж лебедок для транспортировки оборудования и людей
Направляющие со шпунтами
Подготовка направляющих
Установка направляющих в
приямок
Вертикальные стойки
Первая разделительная балка
Первый ярус
кронштейнов направляющих (тяжелые кронштейны монтируются двумя монтажниками)
Второй ярус кронштейнов направляющих
Установка направля­ющих первой кабины
Выравнивание
направляющих
Установка направля­ющих противовеса
Противовес
Натяжное устройство
ограничителя скорости кабины
Буфер кабины
Монтаж каркаса
Амортизирующие профили
Тяги
Кронштейн подвесного кабеля
Кронштейн компенсирующей
цепи
Карманы для подъема и пол кабины
Монтаж кабины
Верхняя балка
Выравнивание каркаса и
закрепление верхних направляющих роликов
Крепление лебедки
Выравнивание
направляющих
Натяжное устройство ограничителя скорости кабины
Амортизирующие профили
Тяги
Кронштейн подвесного кабеля
Кронштейн компенсирующей
цепи
© 2004 KONE Corporation 42 (290)
AM-01.01.043
Все права защищены. (C) 25-11-2008
Page 43
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Лифт 1 Лифт 2
Автоматический спусковой механизм ловителя (если применяется)
Крепежные цепи для подъема направляющих
Третье кольцо кронштейнов направляющих
Проверка работы ловителя
Выравнивание направляющих
Монтаж двери шахты
Монтаж двери системы SAS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:При монтаже
нескольких литфов в одной шахте кабины всегда следует размещать на одном уровне.
Прокладка основного питающего кабеля и монтаж труб электроразводок
Прокладка кабелей машинного помещения
Выполнение соединений перед предварительным вводом в эксплуатацию
Предварительный ввод в эксплуатацию (без канатов)
Регулировка тормозного устройства
Автоматический спусковой механизм ловителя (если применяется)
Крепежные цепи для подъема направляющих
Третье кольцо кронштейнов направляющих
Средняя секция на­правляющих кабины и противовеса
Проверка работы
ловителя
Промежуточные направляющие
Верхние направляющие
Выравнивание
направляющих
Монтаж двери шахты
Монтаж двери системы SAS
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:При монтаже
нескольких литфов в одной шахте кабины всегда следует размещать на одном уровне.
Монтаж лебедки
Монтаж панели при­вода и контроллера
Прокладка основного
питающего кабеля и монтаж труб электроразводок
Прокладка кабелей машинного помещения
Выполнение соединений перед предварительным вводом в эксплуатацию
Предварительный ввод в эксплуатацию (без канатов)
Регулировка тормозного устройства
Установка подвесного
кабеля
Монтаж электрообору­дования кабины
© 2004 KONE Corporation 43 (290)
Монтаж электрообору­дования кабины
AM-01.01.043
Все права защищены. (C) 25-11-2008
Page 44
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Лифт 1 Лифт 2
Ограничитель сбрасывания канатов
Замена временного ограничителя скорости постоянным
Опробование в режиме ревизии
Монтаж порога и двери кабины
Прокладка кабелей в шахте лифта
Крепление торцевых планок
Переключатели, отводки, магниты и кабели
Монтаж электрооборудования
приямка и стабилизаторов колебаний компенсирующих
Монтаж системы управления и оповещения KONE (KSS)
Дисплей I-LINK
Интерьер кабины
Роликовые башмаки
Монтаж экрана
противовеса
Канатная подвеска 1:1
ПРИМЕЧАНИЕ:Необходи-
мость привлечения дополнительной рабочей силы определяется менеждером на объекте.
Канатная подвеска 2:1
ПРИМЕЧАНИЕ:Необходи-
мость привлечения дополнительной рабочей силы определяется менеждером на объекте.
Заполнение противо­веса грузами (40% грузов установлены в раму)
Регулировка натяжения каната
Ограничитель сбрасывания канатов
Замена временного
ограничителя скорости постоянным
Опробование в режиме ревизии
Монтаж порога и двери кабины
Прокладка кабелей в шахте лифта
Крепление торцевых планок
Переключатели, отводки, магниты и кабели
Монтаж электрооборудования
приямка и стабилизаторов колебаний компенсирующих
Монтаж системы управления и оповещения KONE (KSS)
Дисплей I-LINK
Интерьер кабины
Роликовые башмаки
Балансировка кабины
Заполнение противовеса грузами
Балансировка кабины и
противовеса
Обкатка лифта на рабочей скорости
Монтаж экрана
противовеса
© 2004 KONE Corporation 44 (290)
AM-01.01.043
Все права защищены. (C) 25-11-2008
Page 45
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Лифт 1 Лифт 2
Испытания
Сдача лифтов в
эксплуатацию
© 2004 KONE Corporation 45 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 46
MiniSpace™
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
Руководство по монтажу
5 ДОСТАВКА И РАСКОНСЕРВАЦИЯ ОБОРУДОВАНИЯ
При перемещении шкафов электрооборудования пользуйтесь тележкой, поскольку панели тяжелые. Соблюдайте особую аккуратность на поворотах.
5.1 Доставка оборудования
Шаг Действие Примечание
1 Составьте план доставки в соответствии
с имеющимися требованиями, соглашениями со строительной организацией и согласованным планом доставки оборудования.
2 Монтаж оборудования машинного
отделения рекомендуется проводить совместно с представителями строительной организации.
3 В случае, если оборудование на объект
поставляется в несколько приемов составьте расписание использования подъемных механизмов (кранов и т. д.).
4 Организуйте доставку оборудования на
верхние этажи согласно плану размещения оборудования на этажах.
5 При транспортировке оборудования в
шахту лифта используйте дополнительные ограждения рабочей зоны во избежание проникновения туда посторонних лиц.
6 Рядом с шахтой лифта могут работать
другие люди.
7 Содержите участки, на которых
проводятся работы, в чистоте.
8 Ограждение проемов шахты должно
соответствовать требованиям ТБ, установленным в вашей стране.
9 Перед перемещением лебедки МХ по
строительному участку проверьте допустимую нагрузку на пол совместно с представителем строительной организации.
При необходимости установите дополнительные временные ограждения на этажных площадках.
Если для выполнения работ необходимо убрать ограждающую конструкцию, установите ее на место сразу после завершения работ на данном участке.
© 2004 KONE Corporation 46 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 47
MiniSpace™
Руководство по монтажу
5.1.1 Расконсервация и защита хранящегося оборудования
Шаг Действие Примечание
1 Проверьте целостность всех упаковок. 2 Если упаковка повреждена, откройте ее и
проверьте состояние содержащихся в ней компонентов.
3 По упаковочному листу проверьте количество изделий. 4 Проверьте соответствие упаковочных листов и накладных. 5 Проявляйте осторожность при
обращении с оборудованием с острыми углами.
5.1.2 Размещение оборудования и инструментов
Сфотографируйте изделие и заявите претензии заводу-изготовителю, сопроводив их снимками.
Используйте перчатки.
Для того чтобы избежать беспорядка и сократить число неудобств в ходе выполнения работ, инструменты и оборудование следует размещать в соответствии с последовательностью работ при монтаже.
Не открывайте упаковки, пока не будете готовы к установке соответствующего оборудования.
1. Разгрузите оборудование.
2. Проверьте комплектность по документам на поставку.
3. По возможности, разместите оборудование вблизи места его окончательной установки.
4. При проведении поэтапного монтажа, направляющие и дверные рамы доставляются поэтапно.
© 2004 KONE Corporation 47 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 48
MiniSpace™
a1143b02.wmf
Руководство по монтажу
5.1.3 Перед началом монтажа выполните следующие инструкции:
Шаг Действие Примечание
1 Не снимайте пластмассовую защитную
оболочку лебедки до ее ввода в эксплуатацию.
2 Если требуется снять вентилятор,
НЕМЕДЛЕННО закройте отверстие в корпусе лебедки.
3 ЗАПРЕЩАЕТСЯ производить сверление
корпуса лебедки. ПРИМЕЧАНИЕ:Невозможно на глаз
определить толщину корпуса лебедки в какой-либо точке.
© 2004 KONE Corporation 48 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 49
MiniSpace™
Руководство по монтажу
5.2 Доставка оборудования по группам
В данной главе представлен вариант разделения лифтового оборудования на группы, с последующим объединением оборудования, относящемуся к одной группе, в одну упаковку.
В главе также представлена нумерация подобных групп. Более подробные сведения об упаковке содержатся в документе KOS-T.72.11. Заранее спланируйте производимые при доставке подъемные операции, выполнять
которые следует лицу, обладающему достаточными навыками и квалификацией. В ходе погрузочно-разгрузочных работ следите за тем, чтобы не был превышен максимально допустимый вес при работе с лебедкой MX.
На каждой упаковке имеется ярлык, к ней прилагается упаковочный лист. Если заказчик не требует, использование цветового кода необязательно.
Номер Блок Описание блока
0 Документация Документация 1 Оборудование и механизмы Подъемные механизмы
Рамы, включая фасонку, узел подклинивания механизмов и вспомогательные приспособления
Отводной блок Амортизаторы привода
2 Направляющие Направляющие 3 Оборудование шахты лифта Буферы и стойки буферов
Крепежные детали направляющих Стыковые накладки и крепеж Упаковка с монтажными принадлежностями
(различные крепежные компоненты, горючие материалы)
Оборудование приямка, упаковка с пускателем приямка, каналы приямка
Шаблон для провешивания Канаты (тяговые канаты, канаты ограничителя
скорости, компенсирующие канаты, упакованные в отдельные пластиковые мешки)
Уравновешивающая цепь и роликовые направляющие
Листы для усиления ЖБ плит в машинном помещении
Защитное ограждение для крупногабаритных механизмов
Устройства безопасности (LPT) Серьги
© 2004 KONE Corporation 49 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 50
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Номер Блок Описание блока
4 Каркасы и устройства
безопасности
5 Грузы Грузы
6 Кабина Обшивка кабины
7 Электрооборудование Подвесной кабель с разъемами
8 Система управления и
оповещения
Каркас Рама Ограничитель (ограничители) скорости Ловитель противовеса Грузы для балансировки кабины Устройство контроля загрузки кабины Заделочные скобы канатов Аварийный тормоз Лестница (лестницы) приямка
Дополнительный груз кабины для обеспечения должного тягового усилия
Платформа кабины Интерьер кабины Экран противовеса Щит порога
Крепежные детали подвесного кабеля Жгут шахты Кабельный канал шахты лифта и машинного
помещения Электропроводка машинного помещения (включая
крепежные детали) Кабели лебедки Панель управления Электрооборудование кабины Блок привода для режима «Ревизия» Система позиционирования Блок привода и/или модуль MLB Шунты (отводки) систем контроля режимов
аварийного (ETS) и нормального (NTS) конечного замедления
Автотрансформатор Освещение шахты лифта Аварийный привод с питанием от батарей (EBD)
KoneXion
Автоматическое устройство вызова (ACU) Блок двухсторонней связи Панель управления кабиной Светильники на этажах Панели вызова на этажах Реле для управления функциями лифта
© 2004 KONE Corporation 50 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 51
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Номер Блок Описание блока
9 Двери Створки двери шахты
10 Привод двери Привод двери
11 Вспомогательное
электрооборудование
12 Узел блока Балки блоков PU
13 Компенсатор каната Компенсатор каната 14 Элементы конструкции
здания
Направляющие рельсы дверей шахты Каркасы (или передние стенки) и пороги Шахтные панели Створки двери кабины Крепления дверей кабины (блистер) Профиль порога двери кабины Система фотоэлементов «стена света» Щиты порога
Направляющие рельсы дверей кабины Дисплей I-LINK Рабочая станция E-link
Отводные блоки PU
Разделительные балки шахты лифта Разделительные экраны шахты лифта Верхние балки лебедки Элементы конструкции пола машинного
отделения для крепления канатов и установки ограничителя скорости.
© 2004 KONE Corporation 51 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 52
MiniSpace™
ВНИМАНИЕ
1.75 m 1.75 m1.5 m
1011827.wmf
1,75 м 1,5 м 1,75 м
Руководство по монтажу
5.3
5.3.1 Погрузочно-разгрузочные работы
Направляющие. Погрузочно-разгрузочные работы и хранение
Соблюдайте аккуратность при погрузке, разгрузке и хранении направляющих. Избегайте повреждений.
Направляющие покрыты антикоррозийным составом. Направляющие поставляются в пакетах. Подобный способ упаковки обеспечивает их
дополнительную защиту при погрузке, разгрузке и хранении. Подъем пакета направляющих выполняется при помощи двух строп, укрепленных на
равном расстоянии от центра тяжести. Расстояние между точками крепления строп должно быть не менее 1,5 м. Масса пакета может составлять 500 или 1000 кг. Запрещено поднимать более двух пакетов за один раз.
Если в пакете содержатся направляющие длиной менее 5 м, центр тяжести пакета не будет совпадать с центром пачки.
5.3.2 Хранение
Пакеты следует хранить в горизонтальном положении, уложив их на деревянные бруски. Для предотвращения остаточной деформации, поместите деревянные бруски между слоями пакетов на одинаковом расстоянии от концов пакетов.
© 2004 KONE Corporation 52 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 53
MiniSpace™
~1.20 m ~1.20 m~2.60 m
1011828.wmf
~1,20 м ~2,60 м ~1,20 м
Руководство по монтажу
Запрещено укладывать друг на друга более шести слоев пакетов.
© 2004 KONE Corporation 53 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 54
MiniSpace™
1
2
1011872.wmf
Руководство по монтажу
6 ЛЕСТНИЦА В ПРИЯМКЕ И ПРОВЕШИВАНИЕ
6.1 Лестница в приямке
Шаг Действие Примечание
1 Прикрепите лестницу приямка к стенке
шахты лифта
1. Соединение
2. Крепление к стене
© 2004 KONE Corporation 54 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 55
MiniSpace™
4x
1011829.wmf
1011830.wmf
C/L
LL
DBG
A
60
Руководство по монтажу
6.2 Установка шаблона для провешивания (один лифт)
Шаг Действие Примечание
1 Откройте шаблон. 2 Переверните шаблоны и положите их на
пол.
Заклепками закрепите пластины, расположенные в нижней части шаблонов.
3 Установите шаблоны (приблизительно).
4 Проверьте размеры шаблонов по установочному чертежу.
© 2004 KONE Corporation 55 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 56
MiniSpace™
1028956.wmf
2
1
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
5 Кабина проходного типа (если
используется):
Смонтируйте и установите второй шаблон.
Винтами соедините шаблоны. Проверьте размеры шаблонов по
установочному чертежу.
1. Отверстия для провешивания дверей шахты
2. Установочные отверстия для шаблонов сторон А и С
© 2004 KONE Corporation 56 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 57
MiniSpace™
1011831.wmf
1
2 2
1011832.wmf
1
Руководство по монтажу
6.2.1 Опускание отвесов
Шаг Действие Примечание
1 Опустите нити отвесов через наружные
отверстия диаметром 1,5 мм. Используйте легкие грузы.
2 В случае большой высоты или ветра
стабилизируйте грузы, опустив их в ведра с водой.
3 Затяните нити отвесов на монтажных
отверстиях.
1. Отвес направляющей кабины
2. Отвесы дверей
© 2004 KONE Corporation 57 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 58
MiniSpace™
C
E
D
A
B
DIM
A
D
C
E
mm
B
DIM
A
D
C
E
mm
A
B
C
E
D
1
2
1011833.wmf
4
4
3
3
5
5
4
4
3
3
5
5
мм
мм
РАЗМ.
РАЗМ.
Руководство по монтажу
Размеры A, B, C, D и E указаны в установочных чертежах.
1. Задний противовес
2. Боковой противовес
3. Отвесы направляющей кабины
© 2004 KONE Corporation 58 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 59
MiniSpace™
L
L
A
+
D
B
G
+
A
1011834.wmf
Руководство по монтажу
4. Отвесы направляющей противовеса
5. Отвесы дверей
6.3 Установка по отвесу (один лифт, из готового машинного помещения или с временного настила)
6.3.1 Проверка отвесов
Шаг Действие Примечание
1 Обмерьте шахту лифта на каждом этаже. 2 Проверьте правильность расположения всех проемов и порогов. Прикрепите шаблон к
полу. Для бетонных полов используйте дюбельные болты (входят в комплект поставки шаблона, предназначенного для крепления к бетонной поверхности), а для деревянных – шурупы.
3 Установите шаблон для определения
положения противовеса. Расстояние отмеряется от линий отвесов кабины (см. установочный чертеж). Прикрепите шаблон к полу.
4 Прикрепите отвесы к опорам в приямке.
Проверьте расстояние между линиями отвесов (A + DBG + A):
направляющая T82: A = 40 мм;
направляющая T89: A = 40 мм;
направляющая T114: A = 50 мм;
направляющая T125: A = 50 мм;
направляющая T127: A = 60 мм;
направляющая T140: A = 70 мм.
© 2004 KONE Corporation 59 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 60
MiniSpace™
C3
C4
C5 C6
A1
A2
A
D
B
A5
A6
A3
A4
C1
C2
A
BD
1011835.wmf
1043310.wmf
HR
Руководство по монтажу
6.3.2 Заполнение таблицы провешивания
Шаг Действие Примечание
1 Отрегулируйте положение шаблона
таким образом, чтобы получить оптимальное положенние лифта при монтаже.
2 Занесите в таблицу проектные размеры
согласно установочному чертежу. Выполнив измерения, заполните остальные столбцы.
3 Храните таблицу результатов измерения
вместе с документацией на лифт.
Размеры С3, С4, С5 и С6 применяются для определения положения задней двери (если имеется):
С3 – расстояние от боковой стенки до центра DBG;
С4 – расстояние от противополож­ной боковой стенки до центра DBG;
С5 и С6 – расстояния от краев до центра дверного проема.
4 На каждой площадке проверьте полную
высоту дверного проема.
© 2004 KONE Corporation 60 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 61
MiniSpace™
SH
H
PH
WW
1011836.wmf
Руководство по монтажу
Номер лифта: Измерено: Дата:
Размеры шахты лифта Поз. Значение
SH H PH WW WD
A A1 A2 A3 A4 A5 A6 B D C1 C2 C3 C4 C5 C6
Проектн. размеры
Уровень
n 28 27 26 25 24 23 22 21 20 19 18 17 16 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6
© 2004 KONE Corporation 61 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 62
MiniSpace™
Руководство по монтажу
A A1 A2 A3 A4 A5 A6 B D C1 C2 C3 C4 C5 C6
5 4 3 2 1
© 2004 KONE Corporation 62 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 63
MiniSpace™
C
L
C
L
C
L
1007143.wmf
C
L
1007144.wmf
Руководство по монтажу
6.4 Провешивание (группа лифтов)
Шаг Действие Примечание
1 Передние линии отвеса всех лифтов
должны быть на одной линии.
2 Проведите линию под прямым углом к
центральным линиям шахты лифта как можно ближе к передним стенкам шахт лифта.
Начните работу с надежной точки отсчета (например, линии каркаса здания).
© 2004 KONE Corporation 63 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 64
MiniSpace™
C
L
C
L
C
L
LL
1007145.wmf
=
=
=
=
=
=
1007146.wmf
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
3 Отмерьте требуемое расстояние от
каждой из центральных линий и отметьте ширину проема в свету для каждой двери относительно линии отсчета.
4 Измерьте расстояние от каждой из линий
отвеса до соответствующей отметки на сетке здания.
5 Заполните таблицы провешивания для
каждого лифта (см. выше).
Если все расстояния равны, то линии отвеса находятся на одной линии и выровнены относительно линии сетки.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Не начинайте работ,
если под или над вами уже ведутся работы.
При необходимости смещения шаблона следует сместить на это же расстояние и все остальные шаблоны. Храните таблицы в контроллере или в папке с проектной документацией.
AM-01.01.043
© 2004 KONE Corporation 64 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
Page 65
MiniSpace™
C
L
C
L
C
L
D
D
==
1007147.wmf
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
6 Если монтаж производится в шахтах,
расположенных друг напротив друга через холл, произведите необходимую корректировку положения соседних шаблонов, а затем замерьте расстояние между отвесами, расположенными по разные стороны холла (расстояние D).
Центральная линия должна проходить посередине между отвесами, а расстояния D должны быть одинаковыми.
© 2004 KONE Corporation 65 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 66
MiniSpace™
ВНИМАНИЕ
a1143b05.wmf
1
2
3
4
Руководство по монтажу
7 МОНТАЖ ОБОРУДОВАНИЯ В МАШИННОМ ПОМЕЩЕНИИ
7.1 Доставка
Рядом с лебедкой запрещено выполнять сверление, сварку и шлифовку. До ввода лебедки в эксплуатацию не снимайте с нее пластмассовую защитную оболочку
ПРИМЕЧАНИЕ:Сведения о монтаже лебедки содержатся в главе
17.
.
1.
Лебедка
2.
Рама
3.
Контроллер
4.
Шкаф привода
© 2004 KONE Corporation 66 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
LCE
V3F25SMLB
AM-01.01.043
Page 67
MiniSpace™
Руководство по монтажу
7.1.1 Доставка и установка лебедки МХ
Шаг Действие Примечание
1 Установите раму в приблизительное
рабочее положение.
2 Способ транспортировки лебедки
определяется конкретными условиями на объекте. Лебедку и раму следует перемещать раздельно.
Перед перемещением лебедки МХ по строительному участку уточните у представителя строительной организации максимально допустимые нагрузки на полы.
См. расположение линий отвеса.
Наилучший вариант – это подъем лебедки непосредственно с доставившего ее транспортного средства и установка в машинном помещении до возведения крыши. Если площадь машинного помещения слишком невелика, храните лебедку в другом месте до выравнивания рамы.
© 2004 KONE Corporation 67 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 68
MiniSpace™
Руководство по монтажу
7.1.2 Транспортировка контроллера и шкафа привода
Перемещение и подъем шкафов производите с особой осторожностью
Тип шкафа Вес
V3F25S 110 кг V3F25SMLB 150 кг LСЕ 70 кг
Шаг Действие Примечание
1 Доставьте контроллер и панель привода
в машинное помещение.
2 Все места подъема должны содержать
отметки с грузоподъемностью, быть испытаны и находиться в надлежащем состоянии.
Перемещение и установка тяжелых объектов должны планироваться и выполняться под надзором квалифицированного специалиста.
.
© 2004 KONE Corporation 68 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 69
MiniSpace™
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1011846.wmf
OL100 OL35
Руководство по монтажу
7.2 Временный ограничитель скорости
Если проектная скорость лифта не превышает ограничителя скорости не требуется
Если проектная скорость лифта превышает временный ограничитель скорости в течение всего времени монтажа
Скорость срабатывания временного ограничителя скорости постоянна и равна
0,98м/с.
.
?1,75м/с,
> 1,75м/с,
установка временного
необходимо использовать
.
Петля каната не должна цепляться за каркас и элементы шахты лифта
ПРИМЕЧАНИЕ:При использовании ограничителя скорости
между движущимися деталями во избежание травм
© 2004 KONE Corporation 69 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
OL100 не
.
вставляйте руки
.
AM-01.01.043
Page 70
MiniSpace™
1011847.wmf
75
1011848.wmf
a1143b01.wmf
1011849.wmf
1011850.wmf
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
1 Оградите отверстие под канат профилем
из листовой стали так, чтобы края профиля шли внахлест.
2 Закройте прочие отверстия листом стали.
3 Установите ограничитель скорости OL35
в машинном помещении.
Расположение см. по установочным чертежам. Закрепите временный ограничитель скорости к полу машинного помещения.
© 2004 KONE Corporation 70 (290)
AM-01.01.043
Все права защищены. (C) 25-11-2008
Page 71
MiniSpace™
1011852.wmf
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
4 Проверьте направление вращения. Через
замок ограничителя скорости опустите один конец каната ограничителя в приямок.
5 Закрепите канат в машинное помещение. Зафиксируйте канат ограничителем
6 Петлю с другой стороны от ограничителя
скорости опустите в шахту лифта.
скорости. Не уроните канат.
© 2004 KONE Corporation 71 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 72
MiniSpace™
a1143b06.wmf
1011853.wmf
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
7 Используя тяговый канат, опустите канат
в приямок. Зафиксируйте зажим кабельной стяжкой.
OL35
OL100
© 2004 KONE Corporation 72 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 73
MiniSpace™
Руководство по монтажу
8 МОНТАЖ ЛЕБЕДКИ
8.1 Перечень деталей лебедки
Поз. Изделие
1 Отводной блок 2:1 с шарнирным крюком (вес около 6 кг) 2 Электрическая лебедка (вес около 150 кг)
Скорость: 6 или 12 м/мин при частоте 50 Гц *) Отверстие диаметром 30 мм под серьгу 8,5 т
**) Четыре подкладки для размещения заделки крюка и лебедки 3 Натяжной груз (вес около 22,5 кг) 4 Катушка для каната с ручным приводом и с канатом диаметром 14 мм
(при длине каната 60 м вес около 55 кг) 5 Комплект заделки 6 Удлинительный кабель электропитания 7 Пульт дистанционного управления 8 Удлинительный кабель для пульта дистанционного управления 9 Страховочный канат отводного блока, длина – 3 м, с крюком
© 2004 KONE Corporation 73 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 74
MiniSpace™
Руководство по монтажу
Монтажная лебедка Tirak X2000 P со вспомогательными компонентами
© 2004 KONE Corporation 74 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 75
MiniSpace™
Руководство по монтажу
8.2 Электрический монтаж лебедки
Шаг Действие Примечание
1 Подключите электропитание к лебедке.
Проверьте работу устройств безопасности лебедки.
2 Если двигатель лебедки не вращается –
поменяйте местами фазы в разъеме, повернув устройство смены фаз на корпусе разъема.
8.3 Проверка безопасности
Выполните следующие действия
Изделие Требование Риск
Рым-болты и подъемное оборудование.
Подъемные механизмы. Должны быть испытаны в
Разъемы и кабели. Должны быть в хорошем
Кнопка аварийного выключения и концевые выключатели.
Страховочное снаряжение и канаты.
.
Должны иметь отметки о грузоподъемности, быть испытаны, находиться в рабочем состоянии.
соответствиями с техническими регламентами вашей страны.
состоянии. Должны исключать вращение
лебедки при разомкнутых контактах.
Должны быть испытаны, состояние рабочее. При использовании должны быть всегда закреплены в установленных местах.
Падение груза.
Поражение электрическим током.
Неконтролируемое движение лебедки или кабины.
Падение.
© 2004 KONE Corporation 75 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 76
MiniSpace™
1011854.wmf
1011855.wmf
Руководство по монтажу
8.4 Крепление грузовой лебедки к подвесной балке или к потолку машинного помещения
Шаг Действие Примечание
1 Подвесьте грузовую лебедку к заданной
точке. См. документацию на объект.
Используемая точка крепления должна быть предварительно опробована и находится в хорошем техническом состоянии.
8.5 Монтаж лебедки для транспортировки людей в машинном помещении
8.5.1 Установка лебедки для транспортировки людей
Руководство по проверке лебедки
Шаг Действие Примечание
1 Переместите лебедку для
транспортировки людей на нижний этаж.
2 Подключите электропитание. 3 Проверьте работу устройств
безопасности лебедки.
Tirak
содержится в документе
Будьте внимательны при разматывании каната с катушки
AM-01.03.003.
© 2004 KONE Corporation 76 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 77
MiniSpace™
1011856.wmf
a1143b22.wmf
1011857.wmf
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
4 Протяните через лебедку примерно два
метра каната.
5 Установите отводной блок на канат
лебедки.
6 Закрепите отводной блок на подъемном
канате
7 Затяните отводной блок в машинное
помещение. Смотайте канат с катушки.
ПРИМЕЧАНИЕ:При необходимости
подъема блока на значительную высоту используйте грузовую лебедку.
© 2004 KONE Corporation 77 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 78
MiniSpace™
1011858.wmf
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
8 Подвесьте отводной блок в машинном
помещении на цепь или непосредственно к балке.
Проверьте максимально допустимую нагрузку в точке крепления.
9 Если на время данной процедуры было
демонтировано ограждение проема, установите его на место.
10 Дополнительно закрепите блок
страховочным тросом.
© 2004 KONE Corporation 78 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 79
MiniSpace™
1011859.wmf
2
4
1
3
5 6
8
7
Руководство по монтажу
8.5.2 Установка лебедок в машинном помещении
1. Подвесная балка для подъемных рымов
За сведениями о порядке установки лебедок обращайтесь в свою инженерно­техническую службу.
2. Шаблон для провешивания
3. Нижний этаж
4. Цепь грузоподъемностью 4000 кг
5. Тележка подъемного механизма. Допускается использование изделия местного
производства
6. Захват. Допускается использование устройства местного производства
7. Цепь грузоподъемностью 4000 кг с деревянными планками
8. Подвесная балка и трос для страховки шкива
© 2004 KONE Corporation 79 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 80
MiniSpace™
1011819.wmf
Руководство по монтажу
8.5.3 Испытание лебедки для транспортировки людей
Испытание следует выполнять до установки лебедки ПРИМЕЧАНИЕ
:
ВО ВРЕМЯ ДАННОГО ИСПЫТАНИЯ ПРИСУТСТВИЕ ЛЮДЕЙ В ШАХТЕ ЛИФТА ЗАПРЕЩЕНО
Шаг Действие Примечание
1 Закрепите кронштейн лебедки на стене
шахте лифта на расстоянии 1,0 - 1,4 м от пола приямка.
.
.
Используйте четыре дюбельных болта (*) HSA-F M16x140.
2 Соедините лебедку с кронштейном при
помощи цепи грузоподъемностью 4000 кг.
3 Выйдите из приямка. Не стойте рядом с проемом шахты лифта. 4 Осторожно включите лебедку вверх, пока
канаты лебедки не натянутся.
5 Не останавливайте лебедку, пока не
будет достигнута предельно допустимая нагрузка.
© 2004 KONE Corporation 80 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
Натяжение производите осторожно.
Питание двигателя автоматически отключится. При вращении лебедки вниз произойдет автоматический возврат в рабочее состояние.
AM-01.01.043
Page 81
MiniSpace™
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ
1011861.wmf
1011862.wmf
1011863.wmf
Руководство по монтажу
9 МОНТАЖ ОБОРУДОВАНИЯ В ПРИЯМКЕ
Запрещается находиться под подвешенным грузом. Применяйте страховочное снаряжение во всех случаях, когда существует опасность падения с высоты Убедитесь в отсутствии опасности зацепления
9.1 Кронштейны
Более подробные сведения содержатся в документе
.
.
AM-02.06.048.
Комбинированный кронштейн направляющей
Кронштейн направляющей противовеса Кронштейн направляющей кабины
© 2004 KONE Corporation 81 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 82
MiniSpace™
Руководство по монтажу
9.2 Подбор направляющих
9.2.1 Упаковка направляющих
Направляющие со шпунтом Направляющие улучшенного качества ручкой
).
Направляющие обычного качества
класс
MF (
номер на направляющей
класс
BE/BEE (
класс
B (
без маркировки
).
маркировка ВЕ/ВЕЕ наносится
).
Направляющие, образующие одну нитку упакованы связками в порядке возрастания В упаковке может содержаться четыре или восемь направляющих (см. таблицу ниже На ярлыке указаны номера направляющих, содержащихся в каждой упаковке
Связка Т127 (8 направляющих
в упаковке)
Первая связка L00-01 Первая связка L00-01
L01-02 L01-02 L02-03 L02-03 L03-04 L03-04 L04-05 Вторая связка L04-05 L05-06 L05-06 L06-07 L06-07 L07-08 L07-08
Вторая связка L08-09 Третья связка L08-09
L09-10 L09-10 L10-11 L10-11 L11-12 L11-12 L12-13 Четвертая связка L12-13 L13-14 L13-14 L14-15 L14-15 L15-16 L15-16
Связка Т140 (4 направляющих
в упаковке)
.
.
).
© 2004 KONE Corporation 82 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 83
MiniSpace™
1025800.wmf
L01
L00
L02
L01
R01
R00
R02
R01
1025802.wmf
L
R
L00
L01
L01
L02
L07
L08
L08
L09
L09
L10
L15
L16
1011879.wmf
Руководство по монтажу
Нумерация направляющих
Направляющие со шпунтом имеют на обоих концах белую цифро-буквенную маркировку
(L =
левая сторона
9.2.2 Установка направляющих
Первыми устанавливаются направляющие в качестве первой секции направляющих Первые стыки
.
, R =
правая сторона
это
L01-L01 и R01-R01 (см.
)
L00-L01 и R00-R01.
.
рисунок
).
Они устанавливаются
© 2004 KONE Corporation 83 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 84
MiniSpace™
1011864.wmf
1016904.wmf
Руководство по монтажу
9.3 Подготовка
Шаг Действие Примечание
1 Проверьте направляющие кабины и
противовеса на наличие деформации.
Наденьте перчатки и защитную обувь.
2 Произведите очистку первого и второго
отрезка направляющих кабины и противовеса. Сохраните их номера.
3 Зачистите места стыков направляющих
Проверьте направляющие на наличие деформации.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Удалите с
направляющих антикоррозийное покрытие, в противном случае, возможно понижение эффективности работы ловителя. Нормальная работа ловителей, в том числе, тех которые производят захват поверхности с нанесенной смазкой, возможна только в том случае, если произведена очистка направляющих.
ВНИМАНИЕ!Направляющие и стыковые
пластины следует тщательно очистить специальным составом. Разрешается использовать только указанные составы.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Обеспечьте
проветривание рабочего места, следуйте инструкциям, прилагаемым к чистящему составу
© 2004 KONE Corporation 84 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 85
MiniSpace™
1011869.wmf
1030000.wmf
1011870.wmf
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
4 Установите стыковые пластины на
концы, имеющие шпунт. Вручную затяните болты. Между поверхностями контакта не
должно быть грязи и металлических частиц.
5 Установите зажим на приспособление.
В зависимости от размера направляющих добавьте определенное количество регулировочных шайб:
T140-1B – две регулировочные шайбы;
T140-2B – четыре регулировочные шайбы.
T140-3B – четыре регулировочные шайбы.
Снимите резиновую оболочку с зажима.
9.4 Установка направляющих в приямок
Шаг Действие Примечание
1 Переместите направляющие с помощью
тележки.
Не повредите концы направляющих и покрытие полов.
© 2004 KONE Corporation 85 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 86
MiniSpace™
1011871.wmf
1013520.wmf
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
2 Во избежание падения тележки в
приямок установите в проем шахты лифта защитное ограждение на уровне пола.
3 С помощью подъемного захвата и
грузовой лебедки втяните две секции направляющих кабины и противовеса в приямок.
9.5 Вертикальные стойки
См. документ
AM-05.25.004
Используйте страховочное снаряжение, прикрепленное к проверенной точке.
.
© 2004 KONE Corporation 86 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 87
MiniSpace™
1025804.wmf
P04000185.wmf
Руководство по монтажу
9.6 Первая разделительная балка
Разделительные балки устанавливаются в шахтах с несколькими кабинами, не имеющих разделительных стен
Шаг Действие Примечание
1 Отмерьте и отметьте центральную
линию и высоту балки на передней и задней стенах шахты. Проверьте по установочному чертежу.
.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ:Используйте
страховочное снаряжение.
2 Установите опорные скобы (просверлите
отверстия и вставьте дюбельные болты или С-образные вставки и Т-образные болты).
3 Проверьте расположение опорной скобы
по вертикали, по горизонтали и относительно друг друга.
4 Открутите верхние болты на опорных
скобах.
© 2004 KONE Corporation 87 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 88
MiniSpace™
P04000186.wmf
C
D
1011873.wmf
L
C
D
1011874.wmf
L
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
5 Установите балку с помощью грузовой
лебедки и мягкого стропа (ткань или нейлон).
Ежедневно проверяйте состояние стропа и заменяйте по мере изнашивания.
6 Проверьте уровень и выравнивание.
В качестве точки отсчета используйте линии отвеса.
Проверьте по установочному чертежу.
9.7 Первые два яруса кронштейнов направляющих
Шаг Действие Примечание
1 Отмерьте центральную линию
кронштейнов направляющих кабины и отметьте ее на стене шахты, используя в качестве начала отсчета линии отвеса.
Вертикальное положение измеряется согласно установочному чертежу.
Горизонтальное положение отмеряется от линии отвеса направляющей кабины до центральной линии направляющей.
См. установочные чертежи.
2 При отсутствии П-образных вставок
Halfen отметьте места для монтажных
отверстий и просверлите их сверлом с диаметром 16 мм.
Используйте защиту органов слуха, перчатки и очки.
© 2004 KONE Corporation 88 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 89
MiniSpace™
1021786.wmf
1021787.wmf
1021788.wmf
1025806.wmf
H
-
A
+
X
Y
1025809.wmf
A
H
X
Y
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
3 Установите опорные скобы, закрепите их
крепежными элементами Hilti, Halfen или
Unistruts.
Не затягивайте крепеж.
4 Отрегулируйте вертикальную и
горизонтальную прямолинейность.
5 Затяните крепежные элементы,
используемые для закрепления на стене.
6 Отмерьте расстояние по горизонтали от
линии отвеса направляющей противовеса.
Сделайте отметку на угольнике. Отмерьте расстояния Х и Y от скобы
после центровки.
Выравнивание производите с помощью регулировочных шайб.
См. установочные чертежи.
© 2004 KONE Corporation 89 (290)
AM-01.01.043
Все права защищены. (C) 25-11-2008
Page 90
MiniSpace™
1025814.wmf
1021792.wmf
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
7 Установите опорные скобы, закрепите их
крепежными элементами Hilti, Halfen или
Unistruts.
Не затягивайте крепеж.
8 Скорректируйте положение по вертикали. Выравнивание производите с помощью
регулировочных шайб.
9 Затяните крепежные элементы,
используемые для закрепления на стене.
10 Установите вторую секцию
направляющих. Используйте рабочий табурет.
Положения кронштейнов указаны на установочных чертежах.
© 2004 KONE Corporation 90 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 91
MiniSpace™
1011876.wmf
P04000186.wmf
Руководство по монтажу
9.8 Установка направляющих под высокие лифты или буферы
Инструкции, содержащиеся в настоящем разделе относятся только к монтажу направляющих под высокие лифты и буфера. Для проведения указанных работ в приямке необходимо установить стоечные леса
Шаг Действие Примечание
1 Произведите монтаж стоечных лесов
высотой около 8,5 м. (см. ПРИЛОЖЕНИЕ А).
Произведите крепление лесов к стенам шахты. Оборудуйте поручнями и ограничивающими брусками. В настиле не должно быть щелей.
.
Выполняйте инструкции изготовителя или поставщика.
При наличии опасности падения используйте страховочное снаряжение. Закрепите его к опробованной точке крепления согласно инструкциям по технике безопасности.
2 Если необходимо, установите
дополнительные разделительные балки (для первых двух секций направляющих). Остальные разделительные балки монтируются одновременно с направляющими.
3 Установите кронштейны для двух секций
направляющих.
© 2004 KONE Corporation 91 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 92
MiniSpace™
1024055.wmf
1024058.wmf
1024056.wmf
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
4 Произведите монтаж двух секций
направляющих.
9.9
Первая секция направляющих кабины
Шаг Действие Примечание
1 Максимально сильно затяните болты под
направляющими. Зафиксируйте болты.
2 Поднимите нижние отрезки
направляющих с помощью подъемного захвата и грузовой лебедки. Закрепите их опорными болтами. Не затягивайте зажимы домкратных болтов. Если домкратные болты не входят в комплект поставки, установите первый ярус направляющих в приямок (высота < 120 м).
Болты нужно вкрутить для того, чтобы в дальнейшем регулировать зазор между этими болтами и концами направляющих.
Используйте страховочное снаряжение, прикрепленное к опробованной точке крепления. При использовании направляющих со шпунтом – см. раздел 9.2.
3 Закрепите направляющие кабины к их
кронштейнам.
© 2004 KONE Corporation 92 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 93
MiniSpace™
A
6
0
1011881.wmf
Руководство по монтажу
9.10 Выверка положения направляющих на уровне кронштейнов направляющих
Шаг Действие Примечание
1 Поместите устройство для выравнивания
между направляющими у каждого из кронштейнов.
2 Скорректируйте направляющие по
линиям отвеса. Проверьте расстояние между направляющими (DBG) с помощью отвеса.
Убедитесь в том, что между направляющей и зажимным болтом нет зазора. Приспособление должно быть расположено горизонтально.
© 2004 KONE Corporation 93 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 94
MiniSpace™
1011883.wmf
1021796.wmf
Руководство по монтажу
9.11 Проверка параллельности направляющих кабины
Шаг Действие Примечание
1 Установите приспособление для
выравнивания на шейку направляющей.
2 Проверьте параллельность с помощью
приспособления для выравнивания и угольника 300 мм.
3 При необходимости скорректируйте
положение.
4 Затяните болты кронштейнов. 5 Проверьте параллельность с другой
стороны.
6 Затяните болты.
Направляющая отрегулирована, если:
линии отвесов совмещены с
прорезями приспособления для выравнивания;
расстояние DBG – правильное (зазор: ±0,5 мм);
направляющие параллельны при­способлению для выравнивания.
7 Затяните зажимы домкратного болта. При необходимости установите прокладки
между подошвой направляющей и пластиной домкратного болта.
© 2004 KONE Corporation 94 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 95
MiniSpace™
A
60
1011885.wmf
Руководство по монтажу
9.12 Первая секция направляющих противовеса
9.12.1 С отвесами противовеса (при номинальной скорости не менее 2,5 м/с)
Размер направляющей А, мм
T89 40 T125 50 T127 60 T140 70
Шаг Действие Примечание
1 Поднимите нижние направляющие
противовеса с помощью захвата и лебедки, установите на домкратный болт.
© 2004 KONE Corporation 95 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 96
MiniSpace™
1011887.wmf
1021801.wmf
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
2 Закрепите и произведите выверку
нижней секции направляющих противовеса так же, как и направляющие кабины.
Направляющая считается находящейся в правильном положении если:
линии отвесов совмещены с прорезями приспособления для выравнивания;
расстояние DBG – правильное (зазор: ±0,5 мм);
направляющие параллельны при­способлению для выравнивания (зазор: ±1 мм).
3 Установите стойку буферов противовеса.
© 2004 KONE Corporation 96 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 97
MiniSpace™
a1143cg.wmf
D
B
G
a1143b09.wmf
Руководство по монтажу
9.12.2 Не используя отвесы (при номинальной скорости < 2,5 м/с)
Шаг Действие Примечание
1 Поднимите нижние направляющие
противовеса с помощью захвата и лебедки, установите на домкратный болт.
2 Закрепите и произведите выверку нижних
направляющих противовеса. Одинарный кронштейн:
проверьте расстояние DBG с помощью приспособления для выравнивания;
проверьте расстояние между парами направляющих;
проверьте расстояние DBG и параллельность направляющих с помощью приспособления для выравнивания, закрепите направляющие
Закрытый кронштейн:
проверьте расстояние между парами направляющих;
закрепите направляющие.
© 2004 KONE Corporation 97 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 98
MiniSpace™
1021801.wmf
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
3 Установите стойку буферов противовеса.
© 2004 KONE Corporation 98 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 99
MiniSpace™
1011891.wmf
a1149_18.wmf
1011892.wmf
Руководство по монтажу
10 ГРУЗ ОГРАНИЧИТЕЛЯ СКОРОСТИ И ПРОТИВОВЕС
10.1 Противовес
Шаг Действие Примечание
1 Перемещайте раму противовеса, используя тележку или иные средства
транспортировки.
2 Для подъема лебедкой застропите рамы
противовеса цепью.
3 Медленно поднимайте раму
противовеса по шахте лифта между направляющими противовеса.
© 2004 KONE Corporation 99 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Page 100
MiniSpace™
1013526.wmf
1009676.wmf
Руководство по монтажу
Шаг Действие Примечание
4 Установите роликовый башмак на раму
противовеса.
5 Поднимите раму противовеса. 6 Установите нижний роликовый башмак. 7 Выровняйте раму и затяните крепежные
элементы роликовых башмаков.
8 Поднимите каркас противовеса и
закрепите на кронштейнах направляющих.
9 Установите буфер противовеса.
Не пытайтесь корректировать положение роликов.
Используйте цепи из дополнительного комплекта инструментов.
10 Опустите противовес на буфер.
© 2004 KONE Corporation 100 (290) Все права защищены. (C) 25-11-2008
AM-01.01.043
Loading...