Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
- 1 -
BUBBLING FOOTBATH
KH 5557
Safety instructions
To avoid the risk of fatalities from
electric shock:
• Make certain that the power cord does not
become wet or moist during operation. Place it
such that it cannot be crushed or damaged.
• Keep the power cable away from hot surfaces.
• Do not carry out any repairs on the appliance.
All repairs must be carried out by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person.
• Unplug the appliance before filling it with water,
replacing accessories or cleaning it.
• Do not use the appliance in the bathroom.
• Never separate or connect the appliance
from/to a power supply when your feet are in
the water.
• Always separate the appliance from the power
supply when installing or removing accessory
parts.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced as soon as possible by a
qualified technician or by our Customer Service
Department to avoid the risk of injury.
• Consult with your doctor before using the foot
spa should you be suffering from vein inflammation, inflamed varicose veins, water retention or
rashes on your legs.
• Take care if you are not sensitive to heat. You
may not realise how hot the foot support plate
can get.
• Never operate the appliance with blocked airinlet openings. Take care that the air-inlet openings do not become blocked through dust, hair
etc.
To avoid damaging the device:
• Do not stand in or on the foot spa. Use it only
while seated.
• Never operate the foot spa for longer than
20 minutes (KB-Time: 20 Min.). The appliance is
not meant to be used continuously for long
periods. Allow the appliance to cool sufficiently
before using it again.
• Do not use any foam-producing bath additives.
The appropriate bath additives for bubble baths
are available from specialised dealers.
• Do not fall asleep whilst using the foot spa.
• Never operate the appliance whilst you sleep.
• Place the function switch to 0 (OFF) before you
connect or separate the appliance from the
power source.
To reduce the risk of fire or injury:
• Only use the original accessory parts for this device. Other parts may probably not meet the safety requirements.
• The appliance is not intended for use by children
or other persons without assistance or supervision if their physical, sensory or mental capabilities prevent them from using it safely. Children
should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
- 2 -
Intended Use
Functions of the Foot Spa
This foot spa is intended for personal, home use. Its
function is only to bathe and massage the feet. It is
not suitable for any other purpose. It is not intended
for use in the medical/ therapeutic or commercial
fields.
Delivery Items /
Appliance Description
Function switch
Cover
Recesses for accessories: foot pad
Recesses for massage accessories
Water drainage
Roller massager
Accupressure massager
Finger massager
2 Accupressure accessories
2 Roller massage accessories
Operating instructions
Technical data
Rated voltage:......................220 - 240 V ~50Hz
Rated output:..................................................85 W
CO Time: ....................................................20 min.
The CO Time (Continuous Operation Time) details
how long an appliance can be operated without
the motor overheat-ing and becoming damaged. After the appliance has run for this period it must be
switched off until the motor has cooled itself down.
This foot spa has three functions available which
can be used in various combinations:
1. Bubbles: Air emerging from the air-jets provides
the formation of air bubbles, which massage the
feet pleasently and gently.
2. Heat: The foot pad heats itself and thus provides
for a constant water temperature.
3. Massage: The foot accessories with massage
nubs create through vibration a pleasant massage
effect.
Operation
Setup
➩ Place the foot spa on the floor in front of a chair.
➩ Set the function switch to 0 (OFF).
Insert the accessories for the foot
pads
➩ Select the accessories for the foot pad:
- Accupressure accessories with nubs for a
gentle vibration massage
- Roller massage accessories for an additional
point massage of the soles
➩ Place the accessories in the recesses provided
for them in the foot pad. The accessories for
the recesses bear the markings „L“ for left
and „R“ for right on their reverse side.
- 3 -
Place massage accessories for the
1
0
2
3
middle console
➩ Select a massage accessory for the point
massage.
Roller massager: stimulating rolling massage of
the feet for relaxation of the feet.
Accupressure massager: for Shiatsu Massage
(Asian finger pressure mas-sage) of the feet.
Finger massager: for massaging the feet.
➩ Simply set the respective massage accessory in
the recess of the middle console between
both footbeds.
➩ Adjust the switch to the desired combination.
You can set the described functions in the following
combinations:
Filling with water
Danger of an electric shock!
• Only fill the water container to the marking
„MAX“ (ca. 3l). Otherwise, water could over-
flow during the foot spa.
• First connect the appliance to the power source
when you have filled it with water.
➩ Fill the water bath with warm or cold water.
Note: The purpose of the heating function is not
to heat cold water.
It should simply maintain the temperature of the
water.
➩ You can also use special bath additives. Howe-
ver, do not use any foam-creating bath additives.
Switching on
Warning!
• Do not switch the foot spa on when your feet are
in the appliance.
➩ Insert the power plug in the socket.
➩ Sit comfortably on a chair. But do not put your
feet into the water yet!
- Function switch
position 0:Appliance switched off
- Function switch
position 1:Massage + Heat
Note: You can also use these settings as a dry
massage, without water in the water container.
- Function switch
position 2: Massage + Heat + Bubble
- Function switch
position 3: Heat + Bubble
Using the foot spa
➩ Now place your feet in the water container.
➩ During the water bath you can alternately mas-
sage the soles of your feet on the massage attachments.
Caution: Do not exceed the maximum operating
period (KB-Time) of 20 minutes! The appliance could
be irreparably damaged. Danger of overheating.
After the foot bath
➩ Turn the appliance off at the function switch
and remove the plug from the electrical socket.
➩ Carefully empty the water out through the water
drainage feature .
➩ Apply skin care oil to your feet.
➩ Then rest for a while.
- 4 -
Cleaning
Warning! Risk of injury!
• Unplug the appliance, before cleaning it.
• Let the appliance cool sufficiently before
cleaning it.
• Never immerse the appliance in water or other
liquids to clean it.
Warning!
• Do not use any aggressive cleaning liquids or
solvents. They could damage the surface.
➩ Wipe the appliance on the inside and outside
with a damp cloth.
➩ Remove residues of bath additives with a special
synthetic cleaner.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This product is
subject to the European guideline
2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
- 5 -
Warranty & Service
Importer
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been
manu-factured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase. In the case of a warranty claim, please
make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for
your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components. This product is for
private use only and is not intended for commercial
use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service
branch. Your statutory rights are not restricted in
any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
bezpieczeństwa8
Cel zastosowania8
Zakres dostawy / Opis urządzenia9
Dane techniczne9
Funkcje urządzenia do masażu stóp9
Obsługa9
Czyszczenie11
Utylizacja11
Gwarancja i serwis12
Importer12
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 7 -
KĄPIELOWY MASAŻER
DO STÓP KH 5557
bezpieczeństwa
Aby uniknąć niebezpieczeństwa
porażenia prądem elektrycznym:
• należy zwracać uwagę na to, aby podczas
pracy urządzenia kabel sieciowy nie był mokry
ani wilgotny. Kabel należy tak przeprowadzić,
aby nie został ani zakleszczony ani uszkodzony.
• Kabel sieciowy trzymać z dala od gorących
powierzchni.
• Jeżeli kabel został uszkodzony, przed ponow-
nym użyciem urządzenia należy zlecić wymianę
kabla w serwisie.
• Przed napełnianiem urządzenia wodą, wymieni-
aniem akcesoriów lub czyszczeniem należy
zawsze wyciągnąć wtyczkę z sieci.
• Urządzenie wolno stosować wyłącznie w
suchych pomieszczeniach, nie wolno stosować
go poza pomieszczeniami zamkniętymi.
• Urządzenia nie należy odłączać ani podłączać,
jeśli nogi znajdują się w wodzie.
• Urządzenie należy zawsze odłączać od zasila-
nia prądu podczas zakładania i zdejmowania
akcesoriów.
• Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzone kable
sieciowe lub wtyczki niezwłocznie wymień w
autoryzowanym punkcie serwisowym.
Aby uniknąć zagrożenia pożarowego i odniesienia obrażeń ciała:
• Należy stosować wyłącznie oryginalne akceso-
ria. Inne części mogą nie być wystarczająco
bezpieczne.
• Nie pozwalać dzieciom i osobom ułomnym
obchodzić się z urządzeniem bez nadzoru,
gdyż mogą one nie być w stanie ocenić ewentu-
alnych zagrożeń.
• Przed użyciem urządzenia do masażu stóp
należy skonsultować się z lekarzem w wypadku
schorzeń, takich jak zapalenie żył, żylaki,
zbieranie się wody lub stłuczenia nóg.
• Należy zachować ostrożność, jeśli są Państwo
niewrażliwi na gorąco. Mogą Państwo
ewentualnie nie spostrzec, na ile nagrzeje się
podstawka pod stopy.
• Urządzenia nie należy używać z zablokowanymi otworami napo-wietrzającymi. Uważać, aby
otwory napowietrzające nie zostały zatkane
kurzem, włosami itp.
Aby zapobiec uszkodzeniu
urządzenia:
• Nie stawać na urządzeniu do kąpieli stóp.
Należy go używać tylko na siedząco.
• Urządzenia do masażu stóp nie używać dłużej
niż 20 minut (czas pracy krótkotrwałej:
20 minut). Urządzenie nie jest przewidziane do
pracy ciągłej. Przed ponownym użyciem proszę
pozwolić na wystarczające ostygnięcie urządzenia.
• Nie używać pieniących dodatków do kąpieli.
W handlu specjalistycznym dostępne są
dodatki kąpielowe, nadające się do urządzeń
do kąpieli stóp.
• Podczas używania urządzenia do masażu stóp
nie należy zasypiać.
• Urządzenia nie należy używać podczas snu.
• Przed odłączeniem lub podłączeniem urządzenie należy ustawić przełącznik funkcyjny w
położenie 0 (WYŁ.).
Cel zastosowania
To urządzenie do kąpieli stóp przezna-czone jest
do zastosowań prywatnych w domu. Służy ono
wyłącznie do kąpieli i masażu stóp. Urządzenie nie
nadaje się do żadnych innych celów. Nie przewidzia-no go do zastosowania w lecznictwie i
terapii lub do zastosowań profesjonalnych.
- 8 -
Zakres dostawy /
Opis urządzenia
Funkcje urządzenia do
masażu stóp
Przełącznik funkcyjny
Pokrywa
Wycięcia na wkładki podstawek pod stopy
Wycięcie na wkładki do masażu
Odpływ wody
Rolkowy przyrząd masujący
Element do masażu akupresurą
Element do masażu Shiatsu
2 wkładki do masażu akupresurą
2 wkładki do masażu rolkowego
Instrukcja obsługi
Dane techniczne
Napięcie
znamionowe:220 - 240 V ~50Hz
Moc znamionowa: 85 W
Czas pracy ciągłej: 20 minut
Klasa ochronności : II
Czas pracy
Czas pracy określa, jak długo można używać urządzenie bez zagrożenia przegrzaniem silnika i
tym samym jego uszkodzenia. Po upływie określonego czasu pracy urządzenie należy wyłączyć i
poczekać, aż silnik się ostudzi.
To urządzenie do masażu stóp posiada trzy
funkcje, które można wykorzystywać w różnych
kombinacjach:
1. Musowanie: Powietrze wydostające się z dysz
wytwarza bąbelki, które delikatnie masują
stopy.
2. Ciepło: Podstawka pod stopy nagrzewa się i
dzięki temu zapewnia utrzymanie stałej temperatury
wody.
3. Masaż: Podstawka pod stopy pokryta niewielki-
mi wybrzuszeniami poprzez wibracje wytwarza
przyjemny efekt masażu.
Obsługa
Ustawianie
➩ Ustawić urządzenie do kąpieli stóp na podłodze
przed krzesłem.
➩ Ustawić przełącznik funkcyjny w położeniu 0
(WYŁ.).
Zakładanie wkładek podstawki pod
stopy
➩ Wybrać odpowiednie wkładki na podstawkę
pod stopy:
- pokryte wybrzuszeniami wkładki do akupresury
do delikatnego masażu wibracyjnego
- wkładki do masażu rolkowego do dodatkowego masażu punktowego podeszwy stóp
➩ Założyć wkładki do przewidzianych do tego
wycięć w podstawce pod stopy. Wkładki do
wycięć posiadają pod spodem zaznaczenia
„L” w lewej i „R” w prawej wkładce.
- 9 -
Zakładanie wkładek masujących
1
0
2
3
konsoli środkowej
➩ Wybrać wkładkę masującą do masażu
punktowego.
Rolkowy przyrząd masujący: rozluźniający
rolkowy masaż podeszwy stopy.
Element do masażu akupresurą: do masażu
Shiatsu (azjatycki masaż dotykiem palców) stóp.
Element do masażu Shiatsu: do masażu stóp.
➩ Założyć daną wkładkę w wycięcie konsoli
środkowej między dwoma korytkami na stopy.
Napełnić wodę
Niebezpieczeństwo porażenia
prądem elektrycznym!
• Wody należy nalewać tylko do zaznaczenia
„MAX“ (około 3 litrów). Inaczej możliwe jest
przelanie się wody przy kąpieli musującej.
• Urządzenie należy podłączyć do zasilania
dopiero po nalaniu wody.
➩ Misę na wodę można napełniać ciepłą lub
zimną wodą.
Opisane funkcje można włączać w następujących
kombinacjach:
- Położenie przełącznika 0: urządzenie wyłączone
- Położenie przełącznika 1: Masaż+ ciepło
Wskazówka: To ustawienie można wykorzystać
również jako masaż na sucho, bez wody w
urządzeniu.
- Położenie przełącznika 2: Masaż + ciepło
+ musowanie
- Położenie przełącznika 3: Ciepło + musowanie
Wskazówka: Funkcja ogrzewania nie służy
do nagrzewania zimnej wody. Ma ona tylko
utrzymywać temperaturę wody.
➩ Można dodatkowo zastosować specjalne
dodatki do kąpieli. Nie należy używać żadnych
pieniących dodatków do kąpieli.
Włączanie
Ostrzeżenie!
• Nie podłączać urządzenia do masażu stóp, jeśli
stopy są zanurzone w wodzie.
➩ Wetknąć wtyczkę sieciową do gniazdka.
➩ Usiąść wygodnie na krześle. Jeszcze nie
wstawiać stóp do urządzenia!
➩ Ustawić przełącznik funkcyjny na wymaganą
kombinację.
Użycie urządzenia do masażu stóp
➩ Teraz włożyć stopy do misy na wodę.
➩ W trakcie kąpieli można naprzemian masować
podeszwy stóp na wkładkach do masażu.
Uwaga: Nie należy przekraczać maksymalne-
go czasu pracy wynoszącego 20 minut! Grozi to
trwałym uszkodzeniem urządzenia.
Niebezpieczeństwo przegrzania.
Po zakończeniu kąpieli stóp
➩ Wyłączyć urządzenie za pomocą przełącznika
funkcyjnego i wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka.
➩ Przez odpływ wylać wodę.
➩ Po kąpieli należy nakremować stopy olejkiem
do pielęgnacji skóry.
➩ Następnie odczekać chwilę w spokoju.
- 10 -
Czyszczenie
Ostrzeżenie! Zagrożenie odniesie-
niem obrażeń!
• Przed czyszczeniem urządzenia należy
najpierw wyciągnąć wtyczkę z sieci.
• Przed czyszczeniem proszę pozwolić na
wystarczające ostygnięcie urządzenia.
• Nigdy nie zanurzać urządzenia w wodzie lub w
innych cieczach.
Uwaga!
• Nie stosować agresywnych środków czyszczących lub rozpuszczalników. Mogą one
uszkodzić powierzchnię.
➩ Urządzenie należy przecierać od wewnątrz i od
zewnętrz wilgotną ściereczką.
➩ Usunąć ewentualne pozostałości dodatków do
kąpieli za pomocą specjalnego środka do
czyszczenia tworzyw sztucznych.
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz
z normalnymi odpadami domowymi.
Niniejszy produkt podlega działaniom,
przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów.
Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących
przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie
zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów.
Materiał opakowaniowy należy przekazywać do utylizacji zgodnie z przepisami o
ochronie środowiska.
- 11 -
Gwarancja i serwis
Importer
Urządzenie objęte jest trzyletnią gwarancją, licząc
od daty zakupu. Urządzenie zostało starannie
wyprodukowane i poddane skrupulatnej kontroli
przed wysyłką. Paragon należy zachować jako
dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń
gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zagwarantować bezpłatną wysyłkę zakupionego
produktu.
Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe
i fabryczne, natomiast nie obejmuje części
ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo
łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytkowania w gospodarstwie domowym, a nie do celów
przemysłowych.
Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w
urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy
urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
Biztonsági utasítás14
Rendeltetés15
A csomag tartalma / A készülék leírása15
Műszaki adatok15
A lábfürdő és masszírozó funkciói15
Működtetés15
Tisztítás17
Ártalmatlanítás17
Garancia és szerviz18
Gyártja18
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek
történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 13 -
Loading...
+ 35 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.