KOMPERNASS KH5502-5514 User Manual

Page 1
KH 5502
KH 5514
F Balance numérique en verre
KH 5502 / 5514
Mode d’emploi
Digitale glazen weegschaal
KH 5502 / 5514
Bedieningshandleiding
Page 2
Page 3
Sommaire Page
Consignes de sécurité 4
Caractéristiques techniques 4
Description de l’appareil 4
Utilisation prévue 4
Accessoires fournis 5
Mise en service 5
Utilisation 6
Indications d’avertissement 6
Remplacement des piles 7
Utilisation et rangement 7
Nettoyage 8
En cas d’erreur 8
Mise au rebut 8
Garantie et service après-vente 8
Importateur 9
Conservez ce mode d'emploi pour une consultation ultérieure – et remettez-le également en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
- 3 -
F
Page 4
Balance numérique en verre
Consignes de sécurité
Danger!
Veillez à ce qu‘aucun liquide ne pénètre dans la balance et dans l‘écran d‘afficha­ge. Il y a risque de choc électrique! Ce dispositif ne doit pas être utilisé sans assistance ou surveillance par des en­fants ou des personnes ayant des capaci­tés physiques, sensorielles ou mentales insuffisantes pour garantir une parfaite sécurité d'utilisation. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jou­ent avec l'appareil.
Mise en garde!
Ne posez pas la balance à proximité im­médiate de sources de chaleur. La balan­ce et l‘écran d‘affichage ne doivent être utilisés qu‘à des températures de 10° à 40°C. Des températures supérieures ou inférieures peuvent provoquer des dé­fauts de fonctionnement ou des endom­magements durables. Ne chargez pas la balance avec un poids supérieur à 180 kg / 396 lb! Sinon la balance pourrait être endom­magée irréparablement.
Attention!
Si les piles sont anciennes, il peut se pro­duire des fuites d‘acide. Si les piles affi­chent des signes de fuites, veuillez met­tre des gants de protection. Nettoyez le compartiment à piles avec un chiffon sec. Retirez les piles si vous n‘utilisez pas la balance pendant une longue durée.
Remarque!
Evitez toute charge ou décharge électro­statique. Sinon il pourrait y avoir des er­reurs d‘affichage ou un arrêt soudain de la balance.
Nous n‘assumons aucune responsabilité / aucune garantie pour des dommages entraînés par...
• une ouverture du boîtier de la balance
• des travaux de réparation non effec­tués par un spécialiste
• une utilisation de la balance non con­forme aux dispositions
Caractéristiques techniques
Force portante maximale: 180 kg / 396 lb Plage de tolérance: +/- (1% + 0.1kg/0.2lb)
(pour 30 kg - 180 kg ) Poids mesurable minimal : 3 kg / 6,6 lb Unités de mesure sélectionnables : kg / lb Division : 0,1 kg / 0,2 lb Température de service : 10° C - 40° C
Indicateur pour piles faibles Indicateur de surcharge Affichage d’erreur Fonctionnement sur piles: 2xCR2032 / 3V
(piles lithium)
Description de l’appareil
EcranCompartiment à pilesVerre de sécuritéCommutateur sélecteur (kg / lb)
Utilisation prévue
La balance numérique en verre est exclusivement prévue
• comme bascule pour personnes
• pour l’utilisation privée.
F
- 4 -
Page 5
Accessoires fournis
Balance numérique en verre 2 x piles lithium CR2032 / 3V Mode d'emploi Carte de garantie Avant de mettre en service l'appareil, as­surez-vous que le contenu de la livraison est complet et qu'il n'est pas endommagé.
Mise en service
1. Enlevez le couvercle du compartiment
à piles. Retirez la bande isolante du compartiment à piles et remettez les piles en place en respectant leur pola­rité.
2. Replacez le couvercle du comparti-
ment à piles et appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquète de manière audible.
3. Choisissez l'unité de mesure appro-
priée (kg ou lb) à l'aide du commuta­teur sélecteur.
Posez votre balance en verre sur un sol plan et solide. Veillez à ce qu‘aussi bien le sol au lieu d‘implantation de la balance que la sur­face de la balance ne soient pas humides – sinon, il y a risque de glissement !
Remarque!
La balance en verre contient des élé­ments électroniques sensibles et ne doit par conséquent pas être mise en place :
• à proximité de sources de chaleur
• dans des locaux à humidité extrême
de l’air.
- 5 -
F
Page 6
Utilisation
1. Tapez avec le pied sur le milieu de la balance jusqu’à ce que l’indication « HI » apparaisse sur l’affichage LCD.
2. Dès que l’indication change et que « o.o » apparaît sur l’affichage, mettez les deux pieds sur la balance. Ne bou­gez pas et ne déplacez pas votre poids.
3. Pendant la pesée, l’indication « kg » / « lb » clignote sur l’affichage LCD et la valeur affichée monte jusqu’à ce que votre poids soit déterminé.
4. L’indication « kg » / « lb » ne clignote plus et votre poids est affiché en pas de 0,1 kg / 0,2 lb.
Attention : Ne sautez jamais sur la balan­ce, celle-ci pourrait être endommagée.
Indications d’avertissement
Lorsque le poids dépasse la capacité de pesée maximale de 180 kg / 396 lb, « O_Ld » apparaît sur l’affichage LCD. Vous devriez immédiatement descendre de la balance ; sinon, elle pourrait être endommagée.
Lorsque l’affichage LCD indique « Lo », vous devez remplacer les deux piles.
Lorsque l’affichage LCD indique « Err », la balance ne peut pas mesurer le poids. Dans ce cas, descendez de la balance, at­tendez quelques secondes et réessayez­le. Veillez à ne pas bouger et à ne pas interrompre la pesée.
F
- 6 -
Page 7
Remplacement des piles
Utilisation et rangement
• Tenez compte du fait que les résultats de mesure de différentes balances peuvent varier de façon négligeable.
• Evitez un déchargement inutile des piles. Ne placez donc pas d’objets sur la balance lorsqu’elle n’est pas utili­sée. Retirez les piles lorsque vous n’u­tilisez pas la balance pendant une pé­riode prolongée.
• Rangez la balance dans un endroit sec et propre.
• Evitez toute charge électrostatique.
• Votre balance en verre est un instru­ment électronique sensible. Ainsi, elle peut être perturbée temporairement par des appareils à haute fréquence qui sont exploités à proximité immé­diate (p. ex. téléphones mobiles, sta­tions radio CB, commandes à distance par radio et fours à micro-ondes).
1. Enlevez le couvercle du compartiment à piles.
2. Enlevez les piles usagées du comparti­ment à piles. Insérez deux piles neu­ves de type CR2032 dans le comparti­ment à piles. Respectez la polarité des piles.
3. Replacez le couvercle du comparti­ment à piles et appuyez jusqu'à ce qu'il s'encliquète de manière audible.
Lorsque des erreurs telles qu’indications irrégulières ou erronées dans l’affichage LCD se présentent, éloignez la balance de la source des parasites ou mettez la source des parasites hors circuit pendant que vous utilisez le produit.
- 7 -
F
Page 8
Nettoyage
Mise au rebut
Nettoyez votre balance en verre exclusi­vement avec des produits de nettoyage neutres et un chiffon doux.
En cas d’erreur
N’essayez pas de démonter la balance ou de la réparer vous-même en cas de dé­fauts éventuels. Vous risqueriez d’en­dommager les éléments électroniques sensibles.
Les réparations de votre balance en ver­re doivent uniquement être réalisées par un personnel de service après-vente qualifié !
Nous n’assumons pas la responsabilité pour les dommages dus à une utilisation inappropriée et/ou à l’ouverture de l’appareil !
En cas de panne ou d'affichage incor­rect, contrôlez les points suivants : o Les piles sont-elles insérées dans le compartiment à piles avec la polarité correcte ? o Le commutateur sélecteur (kg/lb) est-il positionné correctement ?
Réinitialisez la balance :
Enlevez à cet effet les piles usagées
du compartiment à piles. o Patientez quelques secondes et repla­cez les piles dans le compartiment à pi­les.
Ne jetez jamais l'appareil avec les ordures ménagères.
Mettez l'appareil au rebut par l'intermé­diaire d'une société de mise au rebut autorisée ou de votre centre communal de mise au rebut. Respectez la réglementation locale en vigueur. En cas de doute, prenez contact avec votre centre de mise au rebut.
Mise au rebut des piles
Les piles ne doivent pas être mises au re­but avec les ordures ménagères. Tous les consommateurs sont légalement obligés de déposer leurs batteries/piles dans un centre de collecte de leur commune/quar­tier ou dans le commerce. Cette obligation vise à permettre une mise au rebut des piles respectueuse de l'environnement. Retournez les batte­ries/piles après les avoir déchargées.
Eliminez l'ensemble des matéri­aux d'emballage d'une manière respectueuse de l'environnement.
Garantie et service après-vente
Pour les conditions de garantie et l‘adresse du service après-vente, veuillez s.v.p. vous reporter au feuillet annexe.
Si ces opérations ne suffisent pas, veuil­lez contacter votre partenaire service après-vente dans votre pays.
F
- 8 -
Page 9
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 9 -
F
Page 10
Inhoudsopgave Bladzijde
Veiligheidsvoorschriften 12
Technische gegevens 12
Beschrijving van het apparaat 12
Gebruiksdoel 12
Inhoud van de verpakking 13
Inbedrijfstelling 13
Gebruik 14
Waarschuwingsindicaties 14
Vernieuwen van de batterijen 15
Gebruik en bewaring 15
Reiniging 16
In het geval van fouten 16
Verwijderen 16
Garantie en klantenservice 16
Importeur 16
Lees de handleiding voor het eerste gebruik aandachtig door en bewaar deze voor toekomstig gebruik. Geef de handleiding mee als u het apparaat aan iemand anders overdoet.
- 11 -
Page 11
Digitale glazen weegschaal
Veiligheidsvoorschriften
Gevaar!
Let op dat er geen vloeistof in de weeg­schaal of in het display terechtkomt. Er bestaat gevaar voor elektrische schokken! Dit apparaat is niet bestemd voor gebru­ik door kinderen of andere personen zonder assistentie of supervisie indien hun fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens verhinderen dat ze het veilig kunnen gebruiken. Bij kinderen is super­visie noodzakelijk om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
Waarschuwing!
Plaats de weegschaal niet in de directe nabijheid van warmtebronnen. Weegschaal en display mogen alleen bij temperaturen tussen 10°C en 40°C in werking gesteld worden. Bij hogere of lagere temperaturen kunnen storingen of onherroepelijke beschadigingen optreden.Belast de weegschaal niet ho­ger dan 180 kg / 396 lb! Anders kan de weegschaal onherroepe­lijk beschadigd worden.
Let op!
Bij oude batterijen kan batterijzuur uitv­loeien. Trek in geval van lekkende bat­terijen veiligheidshandschoenen aan. Maak het batterijvak schoon met een droge doek. Verwijder de batterijen uit de weegschaal als u deze lang niet ge­bruikt.
Aanwijzing!
Voorkom elektrostatische op- en ontla­dingen. Anders kan de weegschaal fout­meldingen aangeven of plotseling uitgaan.
Voor schade ontstaan door ...
• openen van de ommanteling van de weegschaal
• reparatiewerkzaamheden uitgevoerd door ongekwalificeerd personeel
• gebruik dat niet volgens de voor­schriften gebeurt
stellen wij ons niet aansprakelijk / ver­valt de garantie
Technische gegevens
Maximum draagvermogen: 180 kg / 396 lb Tolerantie: +/- (1% + 0.1kg/0.2lb)
(bij 30 kg - 180 kg ) Minimum meetbaar gewicht: 3 kg / 6,6 lb Selecteerbare meeteenheden: kg / lb Indeling: 0.1 kg / 0.2 lb Bedrijfstemperatuur: 10° C - 40° C
Indicatie voor zwakke batterijen Overbelastingsindicatie Foutenindicatie Werkt op batterijen: 2xCR2032 / 3V
(lithium batterijen)
Beschrijving van het apparaat
DisplayBatterijvakVeiligheidsglasKeuzeschakelaar (kg / lb)
Gebruiksdoel
De digitale glazen weegschaal is uitslui­tend voorzien
• als personenweegschaal
• voor het privé huisgebruik.
- 12 -
Page 12
Inhoud van de verpakking
Digitale glazen weegschaal 2 x CR2032 / 3V lithiumbatterijen Gebruiksaanwijzing Garantiebewijs
Controleer vóór ingebruikname de in­houd van de verpakking op volledigheid en eventuele zichtbare beschadigingen.
Inbedrijfstelling
1. Haal het afdekklepje van het batterij-
vak. Verwijder de isolatietape uit het batterijvak en leg de batterijen weer in het batterijvak (let op de richting van de + en - pool).
2. Plaats het afdekklepje terug op het
batterijvak en druk hem aan tot hij vastklikt.
3. Stel de gewenste meeteenheid
(kg of lb) met behulp van de keuzeknop in.
• Let er op, dat zowel de vloer op de
plaatsingslocatie van de weegschaal als ook het oppervlak van de weeg­schaal niet vochtig zijn – anders be­staat er gevaar voor uitglijden!
Aanwijzing!
De glazen weegschaal bevat gevoelige elektronische componenten en mag da­arom niet worden opgesteld:
• in de buurt van warmtebronnen
• in omgevingen met extreme lucht-
vochtigheid.
- 13 -
Page 13
Gebruik
1. Gelieve met de voet op het midden van de weegschaal te tippen, tot de indicatie “HI” op het LCD-display verschijnt.
2. Van zodra de indicatie wisselt en “0.0” op het LCD-display verschijnt, gaat u met beide voeten op de weeg­schaal staan. Blijf daarbij zo rustig mogelijk staan, zonder uw gewicht te verplaatsen.
3. Tijdens het weegproces knippert de indicatie “kg” / “lb” op het LCD-di­splay en de aangetoonde waarde stijgt tot uw gewicht is bepaald.
4. De indicatie “kg” / “lb” knippert nu
niet meer en uw gewicht wordt in stappen van 0,1 kg /0,2 lb aangetoond.
Attentie: spring nooit op de weegschaal omdat deze anders zou kunnen worden beschadigd.
Waarschuwingsindicaties
Wanneer het gewicht de maximum weegcapaciteit van 180 kg /396 lb over­schrijdt, wordt “O_Ld” in het LCD­display aangetoond. U dient dan onmid­dellijk van de weegschaal te stappen, anders zou deze kunnen worden bescha­digd.
Wanneer het LCD-display “Lo” aan­toont, dient u beide batterijen te ver­vangen.
Wanneer het LCD-display “Err” aan­toont, kan de weegschaal het gewicht niet meten. In dit geval stapt u van de weegschaal, wacht u enkele seconden en probeert u het nog een keer. Let er op, dat u rustig staat en het weegproces niet onderbreekt.
- 14 -
Page 14
Vernieuwen van de batterijen
Gebruik en bewaring
• Gelieve in acht te nemen, dat meetre­sultaten van verschillende weegscha­len gering van elkaar kunnen afwijken.
• Vermijd onnodige batterijontlading. Bewaar daarom geen voorwerpen op de weegschaal, wanneer deze niet wordt gebruikt. Verwijder de batteri­jen, wanneer u de weegschaal gedu­rende een langere periode niet gebruikt.
• Bewaar de weegschaal op een droge en zuivere plaats.
• Vermijd elektrostatische oplading.
• Uw glazen weegschaal is een gevoelig elektronisch instrument. Als dusdanig kan zij tijdelijk door hoogfrequentie­toestellen worden gestoord, die in de onmiddelbare buurt worden gebruikt (bijv. mobiele telefoons, CB-radiosta­tions, afstandsbesturingen en magnetrons).
1. Haal het afdekklepje van het batterij­vak.
2. Haal de oude batterijen uit het bat­terijvak. Plaats twee nieuw batterijen van het type CR2032 in het batterij­vak. Let daarbij op de richting van de + en - pool van de batterijen.
3. Plaats het afdekklepje terug op het batterijvak en druk hem aan tot hij vastklikt.
Indien er fouten gebeuren zoals onre­gelmatige of foutieve indicatie in het LCD-display, verwijdert u de weegschaal van de storingbron of schakelt u de sto­ringbron uit, terwijl u het product gebruikt.
- 15 -
Page 15
Reiniging
Verwijderen
Reinig uw glazen weegschaal uitsluitend met neutrale reinigingsmiddelen en een zachte doek.
In het geval van fouten
Probeert u niet de weegschaal te de­monteren c.q. bij eventuele defecten zelf te repareren. U kunt anders de ge­voelige elektronische componenten be­schadigen.
Reparaties aan uw glazen weegschaal mogen uitsluitend door gekwalificeerd servicepersoneel worden uitgevoerd!
Voor schade, die resulteert uit onde­skundig gebruik en / of het openen van het toestel, zijn wij niet aansprakelijk!
In geval van storing of bij onjuiste resul­taten, controleer de volgende omstan­digheden:
• Zijn de batterijen in overeenstemming met hun polariteit in het batterijvak geplaatst?
• Staat de keuzeknop (kg/lb) in de juiste stand?
Voer een reset van de weegschaal uit:
• Haal hiervoor de oude batterijen uit het batterijvak.
• Wacht een paar seconden en leg de batterijen opnieuw in in het batterij­vak.
Als deze maatregelen het probleem niet helpen oplossen, richt u tot het desbe­treffende servicecentrum in uw land.
Deponeer het apparaat in geen geval bij het in normale huisvuil.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereinigingsdienst. Neem de momenteel geldende voor­schriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met uw gemeenter­einigingsdienst.
Batterijen afvoeren!
Batterijen horen niet bij het huisvuil. Elke consument is wettelijk verplicht batterijen/accu's in te leveren bij een inzamelpunt in zijn/haar gemeente of bij de vakhandel. Deze verplichting heeft tot doel batterijen te kunnen afvoeren op een manier die het milieu spaart. Lever batterijen/accu's uitsluitend in als ze volledig ontladen zijn.
Voer alle verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier af.
Garantie en klantenservice
De garantievoorwaarden en het adres van de klantenservice vindt u in de bijlage.
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 16 -
Page 16
W
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH5502/14-06/07-V1
Loading...