KOMPERNASS KH550 User Manual

Page 1
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
WWW.KOMPERNASS.COM
ID-NR.: KH550-01/07-V2
Page 2
Couteau électrique KH 550
Mode d'emploi
Elektrisch mes KH 550
Page 3
Page 4
q
trew
y
u
i
Page 5
Table des matières Page
Usage conforme 4
Consignes de sécurité 4
Caractéristiques techniques 5
Accessoires fournis 5
Description de l'appareil 5
Opération 6
Montage des couteaux 6 Tranchage d'aliments 7 Démontage des couteaux 7
Nettoyage 8
Mise au rebut 8
Garantie et service après-vente 8
Importateur 9
Lisez attentivement le mode d'emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l'appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d'emploi.
- 3 -
Page 6
Couteau électrique KH 550
Usage conforme
Le couteau électrique est destiné à trancher divers ali­ments. Il est uniquement réservé à l'usage privé, et ne peut être utilisé à des fins commerciales.
Consignes de sécurité
Afin d'éviter tout danger de mort par électrocution :
• La tension de la source d'électricité doit correspondre aux indications figurant sur la plaque signalétique de l'appareil.
• Ne plongez jamais le bloc moteur dans l'eau. Contentez-vous de l'essuyer avec un chiffon humide.
• Faites remplacer immédiatement tout cordon d'alimen­tation ou fiche secteur endommagés par des techniciens spécialisés agréés ou par le service après-vente, afin d'éviter tous risques.
• Faites immédiatement contrôler et réparer par le ser­vice après-vente les appareils qui ne fonctionnent pas impeccablement.
• N'exposez pas l'appareil à la pluie et ne l'utilisez jamais dans un environnement humide ou mouillé. Veillez à ce que le cordon d'alimentation ne soit jamais mouillé ou humide en cours d'opération.
Pour éviter des risques d'incendie et d'accidents :
• Ne confiez pas l'usage de l'appareil à des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou le manque d'expérience et de connaissances les empêchent d'assurer une utili­sation en toute sécurité, s'ils n'ont pas été surveillés ou initiés au préalable.
• Montrez l'appareil aux enfants et informez-les des dangers qu'il peut représenter afin qu'ils ne le consi­dèrent pas comme un jeu.
• Assurez-vous que la fiche secteur soit facilement acces­sible en cas de danger et que le cordon ne représente pas un risque de trébuchement.
Danger ! Les lames sont très acérées. Manipulez-les avec précaution.
- 4 -
Page 7
• L'usage d'accessoires, qui ne sont pas recommandés ou vendus par le fabricant de l'appareil, peut provo­quer une électrocution ou des accidents.
Caractéristiques techniques
Tension du secteur : 220 - 240 V~ 50/60 Hz Puissance nominale : 100 W Temps d'opération par intermittence : 15 minutes
Temps d'opération par intermittence :
Le temps d'opération par intermittence indique pendant combien de temps l'appareil peut être opéré, sans que le moteur ne surchauffe ou subisse de dommages. Après le temps d'opération par intermittence indiqué, l'appareil doit être éteint jusqu'à ce que le moteur se soit refroidi.
Accessoires fournis
Couteau électrique 1 couteau de tranchage en acier inoxydable (2 lames) 1 couteau de tranchage d'aliments congelés en acier
inoxydable (2 lames) 2 enveloppes de protection Mode d'emploi Carte de garantie
Description de l'appareil
Fente à couteau
q
Touche de libération de la lame
w
Bouton de mise en marche/d'arrêt
e
Interrupteur de sécurité
r
Cordon d'alimentation avec fiche secteur
t
Couteau pour aliments congelés (2 lames)
y
Couteau à trancher (2 lames)
u
Manches de protection des doigts
i
- 5 -
Page 8
Opération
Montage des couteaux
Attention : Saisissez exclusivement les couteaux au
niveau des manches de protection des doigts Les lames sont très acérées. Danger !
1. Sélectionnez les couteaux appropriés
(respectivement 2 lames) :
• Le couteau à trancher
courtes pour découper de la viande cuite (désossée), de la volaille cuite, du pain, du gâteau, des sandwichs, des fruits (sans noyau) et des légumes.
• Le couteau pour produits surgelés
longues pour les aliments partiellement gelés ou partiellement décongélés, mais pas pour les produits complètement congelés.
avec ses dents grossières et
u
avec les dents
y
i
.
Attention : Ne tentez jamais de couper des os. Ceci
entraîne des dommages irréparables sur l'appareil.
2. Insérez deux lames correspondantes, comme indiqué
à la fig. 1 :
Fig .1
Remarque : N'utilisez jamais deux lames différentes
ensemble. Sinon le couteau électrique ne coupera pas correctement et il peut subir des dommages irréparables.
3. Saisissez le couteau
protection des doigts à couteau bas. Le couteau audible.
. Les dents doivent être orientées vers le
q
y/u
au niveau des manches de
y/u
et enfoncez-le dans la fente
i
doit s'enclencher de manière
- 6 -
Page 9
Tranchage d'aliments
Attention : Coupez toujours en vous éloignant du
corps, et jamais pas en direction du corps. Le mouve­ment de sciage des couteaux sciants entraîner de graves accidents.
1. Enfichez la fiche secteur tdans la prise secteur.
2. Appuyez sur le bouton de mise en marche et d'arrêt
avec le pouce. En même temps, appuyez sur l'inter-
e
rupteur de sécurité
avec les autres doigts.
r
y/u
peut
Remarque : Le couteau électrique fonctionne uni-
quement si le bouton de mise en marche et d'arrêt
et l'interrupteur de sécurité rsont maintenus
e
enfoncés en même temps.
3. Menez le couteau y/uà travers l'aliment à découper.
Attention : N'opérez jamais le couteau électrique
plus de 15 minutes sans pause. Après 15 minutes, laissez le couteau électrique éteint jusqu'à ce que
le moteur soit refroidi. Sinon, l'appareil peut subir
des dommages irréparables suite à une surchauffe.
4. Relâchez l'interrupteur de sécurité
de mise en marche/d'arrêt le tranchage.
Démontage des couteaux
1. Retirez la fiche secteur
2. Pour retirer le couteau
tenez la lame au niveau des manches de protection des doigts
3. Appuyez sur la touche de libération des couteaux
4. Retirez le couteau
couteau
q
i
.
.
y/u
, lorsque vous avez terminé
e
de la prise secteur.
t
de la fente à couteau q,
y/u
avec précaution de la fente à
- 7 -
ainsi que le bouton
r
w
.
Page 10
Nettoyage
Danger d'accidents ! Avant chaque nettoyage, retirez
la fiche secteur Danger d'électrocution !
et démontez le couteau y/u.
t
Danger : Ne plongez jamais le bloc moteur dans
l'eau. Danger d'électrocution !
Nettoyez les lames avec de l'eau chaude et du liquide vaisselle. Veillez à bien les sécher après le nettoyage.
Essuyez le bloc moteur uniquement avec un chiffon légèrement humidifié. En cas de saletés tenaces, ajoutez un liquide vaisselle doux sur le chiffon.
Attention : N'utilisez pas de détergents aggressifs
ou chimiques pour le nettoyage. Ils peuvent en effet agresser la surface et entraîner des dommages irréparables.
Mise au rebut
Ne jetez en aucun cas l'appareil dans les ordures ménagères normales.
Eliminez l'appareil par l'intermédiaire d'une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recy­clage.
Veillez à assurer une élimination écologique des matériaux d'emballage.
Garantie et service après-vente
Les conditions de bénéfice de la garantie et l'adresse du service après-vente figurent sur la notice de garantie.
- 8 -
Page 11
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 9 -
Page 12
- 10 -
Page 13
Inhoudsopgave pagina
Gebruik volgens de bestemming 12
Veiligheidsvoorschriften 12
Technische gegevens 13
Inhoud van het pakket 13
Apparaatbeschrijving 13
Bediening 14
Monteren van de messen 14 Levensmiddelen snijden 15 Demonteren van de messen 15
Reinigen 16
Milieurichtlijnen 16
Garantie en service 16
Importeur 17
Lees de gebruiksaanwijzing voordat u het apparaat voor het eerst gebruikt aandachtig door en berg deze op voor toekomstig gebruik. Als u het apparaat aan derden geeft vergeet dan niet de gebruiksaanwijzing mee te leveren.
- 11 -
Page 14
Elektrisch mes KH 550
Gebruik volgens de bestemming
Het elektrische mes is geschikt voor het snijden van diverse levensmiddelen. Het apparaat is uitsluitend
bestemd voor privégebruik en niet voor bedrijfsmatige
doeleinden.
Veiligheidsvoorschriften
Voorkom levensgevaar van een elektrische schok:
• De spanning van de stroombron moet overeenkomen
met de gegevens op het kenplaatje van het apparaat.
• Dompel het motorblok nooit onder in water. Veeg het
motorblok alleen af met een vochtige doek.
• Laat beschadigde netsnoeren of netstekkers onmid-
dellijk door deskundig personeel of de klantendienst vervangen, om gevaar te voorkomen.
• Laat apparaten die niet correct werken of beschadigd
zijn, onmiddellijk door de klantendienst onderzoeken en repareren.
• Plaats het apparaat niet in de regen en gebruik het
apparaat ook nooit in een vochtige of natte omgeving. Let op dat het netsnoer tijdens de werking nooit nat of vochtig wordt.
Om brandgevaar en verwondingen te voorkomen:
• Laat het apparaat niet gebruiken door personen (met
inbegrip van kinderen) die vanwege hun fysieke, zintuiglijke of mentale vaardigheden of door een gebrek aan ervaring en kennis het apparaat mogelijk niet op veilige wijze kunnen gebruiken, wanneer ze niet onder toezicht staan of niet vooraf zijn geïnstrueerd.
• Geef kinderen uitleg over het apparaat en de hiermee
verbonden gevaren, zodat ze niet met het apparaat spelen.
• Zorg er voor dat de netstekker bij dreigend gevaar
snel bereikbaar is en men niet over het netsnoer kan vallen.
Letselgevaar! De messen zijn zeer scherp. Ga hier
voorzichtig mee om.
- 12 -
Page 15
• Het gebruik van accessoires, die niet door de fabrikant
van het apparaat zijn aanbevolen of worden verkocht, kunnen elektrische schokken of verwondingen veroor­zaken.
Technische gegevens
Netspanning: 220 - 240 V~ 50/60 Hz Nominaal vermogen: 100 W KB-tijd: 15 minuten
KB-tijd
De KB-tijd (kort bedrijf) geeft aan hoelang een apparaat kan worden bediend, zonder dat de motor oververhit raakt en schade hieraan ontstaat. Na de aangegeven KB­tijd moet het apparaat zolang worden uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld.
Inhoud van het pakket
Elektrisch mes 1 Roestvrijstalen snijmes (2 messen) 1 Roestvrijstalen diepvriesmes (2 messen) 2 Beschermhoezen Gebruiksaanwijzing Garantiebewijs
Apparaatbeschrijving
Mesgleuf
q
Mesontgrendelingsknop
w
Aan-/uitschakelaar
e
Veiligheidsschakelaar
r
Netsnoer met netstekker
t
Diepvriesmes (2 messen)
y
Snijmes (2 messen)
u
Vingerbeschermingsgreep
i
- 13 -
Page 16
Bediening
Monteren van de messen
Let op: Pak de messen alleen vast aan de vinger-
beschermingsgrepen Letselgevaar!
1. Kies het geschikte mes (telkens 2 messen):
• Het snijmes
gekookt vlees (zonder botten), gekookt gevogelte, brood, taart, belegde broodjes, fruit (zonder pitten resp. stenen) en groente.
• Het diepvriesmes
gevroren of ontdooide levensmiddelen, echter niet voor geheel ingevroren levensmiddelen.
met de grove, korte tanden voor
u
y
. De messen zijn zeer scherp.
i
met de lange tanden voor licht in-
Let op: Probeer nooit door botten te snijden. Dat
leidt tot onherstelbare schade aan het apparaat.
2. Steek de twee passende messen bij elkaar, zoals in
afbeelding 1 wordt weergegeven:
Afb.1
Opmerking: Gebruik nooit twee verschillende messen
tegelijk. Anders snijdt het elektrisch mes niet correct en kan het apparaat onherstelbaar worden bescha­digd.
3. Pak het mes
greep moeten naar onder wijzen. Het mes baar vastklikken.
en schuif het in de mesgleuf q. De tanden
i
vast aan de vingerbeschermings-
y/u
y/u
- 14 -
moet hoor-
Page 17
Levensmiddelen snijden
Let op: Snijd altijd van het lichaam af en nooit naar
het lichaam toe. De zagende messen tot zware verwondingen leiden.
1. Steek de netstekker tin het stopcontact.
2. Druk met de duim op de aan-/uitschakelaar
houd deze ingedrukt. Druk tegelijkertijd met de andere vingers op de veiligheidsschakelaar
y/u
kunnen
en
e
.
r
Opmerking: Het elektrisch mes loopt alleen als de
aan-/uitschakelaar tegelijkertijd worden ingedrukt.
en de veiligheidschakelaar
e
r
3. Leid het mes
door het te snijden levensmiddel.
y/u
Let op: Bedien het elektrisch mes nooit langer dan
15 minuten, zonder pauze. Laat het elektrisch mes na 15 minuten zolang uitgeschakeld tot de motor is afgekoeld. Anders kan het apparaat voor overver­hitting onherstelbaar worden beschadigd.
4. Laat de veiligheidsschakelaar
los als u klaar bent met snijden.
e
Demonteren van de messen
1. Trek de netstekker
2. Om het mes
u de messen aan de vingerbeschermingsgrepen vast te
pakken.
i
3. Druk op de mesontgrendelingsknop
4. Trek het mes
y/u
y/u
uit het stopcontact.
t
uit de mesgleuf qte halen, dient
voorzichtig uit de mesgleuf q.
en de aan-/uitschakelaar
r
.
w
- 15 -
Page 18
Reinigen
Letselgevaar! Trek voor iedere reiniging de netstekker
uit het stopcontact en demonteer de messen y/u.
t
Gevaar van een elektrische schok!
Gevaar: Dompel het motorblok nooit onder in water.
Gevaar van een elektrische schok!
Reinig de messen met heet water en afwasmiddel. Droog ze na het reinigen goed af.
Veeg het motorblok alleen af met een licht vochtige doek. Voor hardnekkig vuil doet u een mild afwasmiddel op de doek.
Let op: Gebruik geen agressieve of chemische schoon-
maakmiddelen voor de reiniging. Deze middelen tasten de oppervlakte aan en kunnen het apparaat onherstelbaar beschadigen.
Milieurichtlijnen
Gooi het apparaat in geen geval bij het gewone huisvuil.
Dank het apparaat af via een erkend recyclingbedrijf of via de gemeentelijke instantie. Let op de actueel geldende voorschriften. Neem bij twijfel contact op met de verantwoordelijke instantie.
Voer alle verpakkingsmaterialen om milieuvrien­delijke wijze af.
Garantie en service
De garantiebepalingen en het service-adres staan op de afzonderlijke garantiekaart.
- 16 -
Page 19
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 17 -
Loading...