Kompernass KH 450 User Manual

E
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH450-02/07-V1
Sokowirówka KH 450
Instrukcja obsługi
Odšťavovač KH 450
Odšťavovač KH 450
Návod na obsluhu
H Gyümölcsprés KH 450
Kezelési utasítás

Spis treści Strona
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem 4
Dane techniczne 4
Elementy obsługi 4
Ważne wskazówki bezpieczeństwa 4
Montaż i obsługa urządzenia 6
Przygotowanie owoców/warzyw 7
Wytłaczanie 7
Opróżnianie pojemnika z miąższem i filtra 8
Czyszczenie 9
KH 450
Utylizacja 9
Gwarancja oraz serwis 9
Importer 9
Przed pierwszym użyciem zapoznaj się z instrukcją obsługi i zachowaj ją w celu późniejszego wykorzystania. W przypadku przekazania urządzenia osobom trzecim należy przekazać im także instrukcję.
- 3 -
KH 450
Sokowirówka KH 450
Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem
Urządzenie przeznaczone jest do wyciskania soku z dobrze dojrzałych i obranych owoców i warzyw. Przed um­ieszczeniem owoców w wyciskarce nale­ży usunąć z nich pestki, ziarna i szypułki. Rodzynki i rabarbar nie nadają się do pozyskiwania soku. Urządzenie może być użytkowane wy­łącznie z oryginalnymi akcesoriami zgod­nie z zawartym tu opisem. Każde inne użycie urządzenia lub dokonana w nim zmiana uważane są za niezgodne z przeznaczeniem i mogą stanowić źródło poważnych niebezpieczeństwa dla użyt­kownika. Producent nie odpowiada za szkody spowodowane użyciem urządze­nia niezgodnie z jego przeznaczeniem. Urządzenie nie jest przeznaczone do użytku profesjonalnego.
Dane techniczne
Napięcie sieciowe: 230 V ~ 50 Hz Moc znamionowa: 450 W Czas pracy ciągłej: 30 minuty
Elementy obsługi
Popychacz Wlot produktów Pokrywa zamykającaPokrywa obudowy Klamra zabezpieczającaWłącznik ZAŁ./ WYŁ. (2 stopnie pręd-
kości)
Odchylny pojemnik na sokPojemnik (np. na miąższ)Oddzielny pojemnik na sok ze skaląZdejmowana misa na miąższ
owocowy
Filtr/ sitoWałek napędowy
Ważne wskazówki bezpieczeństwa
Podczas użytkowania wszystkich urządzeń elektrycznych należy w każ­dym przypadku przestrzegać poniższych wskazówek bezpieczeństwa: Wskazówki te pomogą Państwu uniknąć ciężkich obrażeń ciała oraz uszkodzeń urządzenia, a także uzyskać lepsze wyni­ki pracy.
W celu zapewnienia bezpieczeństwa i prawidłowego użytkowania urządzenia prosimy przeczytać uważnie poniższe informacje. Przed przeczytaniem proszę otworzyć stronę z ilustracjami i zapoznać się ze wszystkimi funkcjami urządzenia. Niniejsze wskazówki należy starannie przechowywać i w przypadku powierze­nia / odsprzedaży prasy osobie trzeciej należy dołączyć je do urządzenia.
- 4 -
KH 450
Aby uniknąć niebezpiecznego dla życia porażenia prądem elektrycznym:
• Napięcie źródła prądu musi być zgod­ne z napięciem zapisanym na tablicz­ce identyfikacyjnej urządzenia.
• Urządzenia uszkodzone lub niedziała­jące w sposób prawidłowy należy na­tychmiast przekazać do serwisu w celu ich sprawdzenia i naprawy. Adres dzi­ału serwisowego właściwego dla Pa­ństwa kraju podany jest w karcie gwarancyjnej.
• Aby uniknąć zagrożenia, uszkodzone kable sieciowe lub wtyczki niezwłocz­nie wymień w autoryzowanym punk­cie serwisowym.
• Urządzenia nie narażać na działanie deszczu i nie użytkować go nigdy w wilgotnym lub mokrym otoczeniu. Uważać, aby podczas pracy urządze­nia kabel nie miał styczności z wilgocią.
Aby uniknąć niebezpieczeństwa pożaru i obrażeń:
• Nigdy nie pozostawiać włączonego urządzenia bez nadzoru.
Ostrożnie! Chronić dzieci przed kon- taktem z kablem zasilającym i z ur­ządzeniem. Dzieci często nie docenia­ją niebezpieczeństw grożących ze strony urządzeń elektrycznych.
• Wtyczka kabla zasilającego powinna być w razie niebezpieczeństwa szybko i łatwo dostępna. Kabel powinien być ułożony tak, aby się o niego nie potykać.
• W celu uniknięcia skaleczeń należy zwrócić uwagę, czy filtr / sito oraz mi­sa na owoce zostały prawidłowo zało­żone.
• Przed włączeniem urządzenia upew­nić się, czy pokrywa została popraw­nie zamknięta klamrami. Podczas pra­cy urządzenia nie wolno odbezpieczać klamer.
• Nigdy nie wkładać rąk ani innych przedmiotów do otworu wsypowego przy pracującym urządzeniu. W prze­ciwnym razie może spowodować to ciężkie okaleczenie lub uszkodzenie prasy. Do usuwania z urządzenia przy­wartych owoców używać popychacza (element wyposażenia). Jeśli nie da się ich usunąć przy pomocy popychacza, wyciskarkę należy wyłączyć, wyciąg­nąć wtyczkę i otworzyć urządzenie.
Niebezpieczeństwo skaleczenia! Ostr- za są bardzo ostre. Należy obchodzić się z nimi bardzo ostrożnie.
• Nie dotykać żadnych wirujących częś­ci.
• Po użyciu urządzenie wyłączyć i wyci­ągnąć wtyczkę z gniazdka. Urządze­nie można rozebrać dopiero po całko­witym zatrzymaniu się silnika.
• Nigdy nie używać urządzenia:
• jeśli uszkodzone są filtr / sito, kabel zasilający lub wtyczka,
• w przypadku jego wadliwego działa­nia, jeśli zostało ono uszkodzone w inny sposób lub jeśli spadło na ziemię. Urządzenie oddać do punktu serwiso­wego celem jego sprawdzenia lub ewentualnej naprawy.
• Stosowanie akcesoriów niezaleconych lub niesprzedawanych przez produ­centa urządzenia może być przyczyną pożaru, porażenia prądem elektrycz­nym lub obrażeń.
- 5 -
KH 450
Zasady bezpieczeństwa:
• W razie niebezpieczeństwa natychmi­ast wyjąć wtyczkę z gniazdka siecio­wego.
• Nigdy nie używać urządzenia do ce­lów niezgodnych z jego przeznacze­niem.
• Zachować stałą uwagę! Uważać zaws­ze na to co robimy i postępować roz­sądnie. W żadnym razie nie używać urządze­nia w stanach dekoncentracji lub złe­go samopoczucia.
• Przed uruchomieniem upewnić się, czy urządzenie zostało kompletnie i poprawnie złożone. Urządzenie może być użyte dopiero po prawidłowym założeniu filtra / sita, zbiornika na sok lub na miąższ owocowy, zamknięciu klamer oraz pokrywy.
• Po każdym użyciu prasy upewnić się, czy włącznik znajduje się na pozycji „Wył.” ("0"). Urządzenie można rozł­ożyć dopiero wówczas, kiedy silnik jest całkowicie nieruchomy.
• W razie nieużywania urządzenia, podczas zdejmowania części i przed czyszczeniem należy wyciągnąć wtycz­kę z gniazdka sieciowego oraz odłąc­zyć od urządzenia przewód zasilający.
• Urządzenia nie używać na wolnym powietrzu.
Montaż i obsługa urządzenia
• Należy wybrać odpowiednie miejsce pod ustawienie sokowirówki. W celu zapewnienia optymalnych warunków obsługi, urządzenie należy ustawić tak, aby kabel wychodził z urządzenia od tyłu i biegł do gniazda sieciowego.
W takim ustawieniu wszystkie ele­menty pozwalają się łatwo obsługi­wać:
- wyłącznik ZAŁ./WYŁ. z przodu ,
- po lewej stronie odchylny pojemnik
ze zintegrowanym zbiornikiem np. na miąższ owocowy
- i po prawej stronie wylot soku do
oddzielnego pojemnika lub szklanki.
Uwaga: Przed złożeniem urządze-
nia należy się koniecznie upewnić, czy jest ono wyłączone i czy wyci­ągnięta jest wtyczka zasilająca.
1. Załóż misę na miąższ owocowy na wałek napędowy . Następnie misę ustawić tak, aby była ona dokładnie osadzona we wgłębieniu w podstawie sokowirówki.
2. Załóż filtr / sito na wałek napędo­wy . Zanim przystąpimy do dalszego montażu, upewnijmy się, czy filtr jest dobrze osadzony.
3. Pokrywę obudowy nakładamy na misę , tak aby dno pojemnika zała­dowczego znajdowało się wewnątrz filtra/ sita .
4. Pamiętajmy, aby pokrywa była dokł­adnie osadzona we wgłębieniu w mi­sie. Podnosimy klamry i zaciskamy je na karbach w pokrywie.
- 6 -
KH 450
5. Następnie wciskamy dolną część kla­mer do momentu ich zazębienia.
6. Zakładamy odchylny pojemnik na sok – najpierw na górny zawias, wtedy dolna część będzie mieć wystarczający luz aby zaskoczyć po lekkim naciśnię­ciu.
7. Załóż pojemnik , do którego będzie mógł wpadać np. miąższ z owoców. Zamknij pojemnik na sok sprawd­zając, czy blokada została prawidłowo zatrzaśnięta.
8. Pod wylot soku ustawiamy oddzielny pojemnik na sok lub szklankę. Po­jemnik na sok jest wypo sażony w oddzielacz piany, dzięki czemu sok będzie klarowny i czysty.
9. Włączamy wtyczkę zasilającą do gni­azda sieciowego.
Przygotowanie owoców/warzyw
Ważne: Używajmy tylko owoców w pełni dojrzałych, aby uniknąć zapy­chania się filtra i w konsekwencji jego częstego czyszczenia.
• Owoce lub warzywa przed ich wytłoc­zeniem należy dokładnie wymyć lub obrać ze skórki.
• Przed wrzuceniem owoców do urząd­zenia należy usunąć duże pestki i na­siona.
• Owoce ziarnkowe jak jabłka, grusze, można przerabiać ze skórką i komorą nasienną. Inne pestki (np. śliwki, brzoskwini), duże ziarna (np. melony) i ogonki należy usuwać, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
• Owoce o grubych skórkach (np. cytru sy, melony, kiwi, rzepa) należy zawsze obierać.
• Kiście winogron należy pozbawić głównego ogonka.
• Owoce lub warzywa tniemy na takie kawałki, aby pasowały one do otworu załadowczego.
Uwaga: rodzynki korynckie i rabar-
bar nie nadają się do produkcji soku.
Wytłaczanie
1. Trzymając w jednej ręce popychacz drugą ręką wkładamy kawałki owo­ców lub warzyw do wlotu produktów. Do wciskania owoców/ warzyw do wlotu produktów zawsze należy uży­wać popychacza (patrz także rys. i ). Podczas przerobu pierwszych ka­wałków dokładamy następne, nie wy­łączając urządzenia.
Rada: Pokrywa zamykająca jest
tak skonstruowana, że może rów­nocześnie pełnić rolę praktycznej mi­sy, na którą będziemy odkładać przy­gotowane kawałki produktu. W tym celu pokrywę zamykającą na­leży odpowiednio odwrócić i ustawić na wlocie produktów  (patrz także rys. ).
Uwaga: Podczas pracy urządzenia,
do otworu wlotu produktów nigdy nie wolno wkładać rąk ani innych przedmiotów. Mogłoby to dopro­wadzić do ciężkiego okaleczenia i/ lub uszkodzenia sokowirówki.
- 7 -
KH 450
Wskazówka: Aby uniknąć przykleja-
nia i blokowania się kawałków pro­duktu w otworze załadowczym, pro­dukt należy podawać tylko przy włączonym urządzeniu. Jeżeli chce­my przerobić większe ilości, należy przelewać sok do większego naczy­nia, jeśli pojemnik na sok okaże się za mały. Pojemnik na miąższ  nale- ży opróżnić, kiedy wypełni się on do połowy. Jeśli w otworze załadowczym przy­kleją lub zablokują się kawałki pro­duktu i jeśli nie można ich usunąć popychaczem, należy postąpić nastę­pująco, aby zapobiec uszkodzeniu się urządzenia:
•Natychmiast wyłączyć sokowirówkę i wyciągnąć wtyczkę z gniazdka.
•Zwolnić klamry i wyjąć misę z mi­ąższem .
•Usunąć blokujące kawałki produktu.
•Ponownie zmontować urządzenie i kontynuować wyciskanie soku.
Opróżnianie pojemnika z miąższem i filtra
1. Przerób owoców lub warzyw zawiera­jących dużą ilość soku (np. pomidory, winogrona, melony): w jednym ciągu – tj. zanim opróżnimy pojemnik z miąższem - można prze­robić nie więcej niż 3 kg warzyw/ owoców.
2. Przerób owoców lub warzyw zawiera­jących małą ilość soku (np. marchew, jabłka): opróżniajmy pojemnik z mi­ąższem z chwilą jego wypełnienia.
Jeśli sok staje się nagle o wiele gęstszy lub kiedy słyszymy, że zwalnia się licz­ba obrotów silnika, należy opróżnić filtr . Po usunięciu miąższu można ponownie zmontować urządzenie.
Uwaga: Kiedy urządzenie nie pracu-
je, należy się upewnić, czy wyciągnę­liśmy wtyczkę z gniazdka.
2. Po zakończeniu przerobu natychmiast wyłączamy urządzenie.
3. W przypadku przerobu owoców, któ­re zawierają bardzo dużo soku, np. pomidory, winogrona lub melony, włącznik ZAŁ./ WYŁ. ustawiamy na stopień prędkości 1, dla owoców su­chych (np. marchew, groch i jabłka),należy ustawić poziom pręd­kości 2.
- 8 -
KH 450
Czyszczenie
• Przed każdym montażem lub demon­tażem akcesoriów i przed każdym czyszczeniem urządzenia należy bezwzględnie wyciągnąć wtyczkę za­silającą z gniazdka sieciowego.
• Zanieczyszczenia lub wycieki soku na­leży usuwać natychmiast, ponieważ później plamy po owocach stają się trudno usuwalne.
• Podstawę urządzenia i kabel zasilają­cy czyścimy tylko lekko nawilżoną ściereczką. Popychacz, pojemnik na miąższ, tarkę/ filtr i pojemnik na sok należy myć w ciepłej wodzie z deter­gentem i starannie płukać.
• W celu usunięcia resztek owoców z filtra, należy przytrzymać go pod bie­żącą wodą (dolną stroną do góry) i wyczyścić miękką szczotką nylonową.
Uwaga: Silnika nigdy nie zanurzać w wodzie ani w innej cieczy, ponie­waż grozi to porażeniem prądem elektrycznym.
Przebarwienia:
• Niektóre owoce lub warzywa mogą przebarwiać białe elementy sokowi­rówki. Aby usunąć takie plamy, za­brudzone części zanurzamy na pe­wien czas w roztworze składającym się z 1 filiżanki wybielacza i 1 filiżanki wody. Następnie czyścimy części pły­nem do zmywania i spłukujemy czystą wodą.
Utylizacja
Urządzenia nie wolno wyrzucać do śmieci wraz z pozostałymi odpadkami.
Urządzenie należy oddać do odpowied­niego zakładu usuwania odpadów lub najbliższego miejskiego składowiska odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowią­zujących przepisów. W razie koniecz-no­ści należy skontaktować się z odpowied­nim zakładem usuwania odpadów.
Wskazówka: Do mycia sokowirówki
nie używać agresywnych środków myjących. Urządzenie oraz jego częś­ci nie mogą być myte w zmywarce mechanicznej ani w we wrzącej wodzie.
Gwarancja oraz serwis
Warunki gwarancji oraz adres punktu serwisowego, dostępnego w danym kraju, patrz karta gwarancyjna.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 9 -
KH 450
- 10 -
Obsah Strana
Použití ke stanovenému účelu 12
Technické údaje 12
Obslużné prvky 12
Důležité bezpečnostní pokyny 12
Montáž a obsluha přístroje 14
Příprava ovoce / zeleniny 15
Odšťavování 15
Vyprázdnění zásobníku ovocné duēniny a filtru 16
Čistění a ošetřování 16
KH 450
Zlikvidování 17
Záruka a servis 17
Dovozce 17
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod na obsluhu a uschovejte ho pro pozdější potřebu. Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
- 11 -
KH 450
Odšťavovač KH 450
Použití ke stanovenému účelu
Přístroj se hodí k získání šťávy z dobře zralých a oloupaného ovoce a zeleniny. Pecky, větší zrna a stopky se musí před plněním do přístroje odstranit. Korintky a rebarbora se nehodí k vyrobení ovocné šťávy. Smí se výhradně používat s origi­nálním příslušenstvím tak, jak je popsá­no. Kterékoliv jiné použití nebo změna neplatí jako použití ke stanovenému účelu a skrývá značná nebezpečí úrazu. Za škody vzniklé z použití k nestanove­nému účelu nepřevezme výrobce ručení. Nehodí pro průmyslové použití.
Technické údaje
Síťové napětí: 230 V ~ 50Hz Jmenovitý výkon: 450 W Doba nepřetržitého provozu: 30 minuty
Obslużné prvky
Plnící pomůckaOchrana při plněníUzavírací víkoVíko pláštěSvorky (k zajištění a odjištění víka)spínač zapnuto/vypnuto (dvě
rychlosti)
Otočný zásobník ovocné šťávyZásobník (např. ovocné dužniny)Oddělený zásobník ovocné šťávy
s měřítkem v ml
Odnímatelná miska pro ovocnou duž-
ninu
Filtr / sítoHnací hřídel
Důležité bezpečnostní pokyny
Následující bezpečnostní pokyny se musí při použití elektrických spotřebičů vzít v každém případě na zřetel. Pokyny Vám pomohou zabránit těžkým poraněním a dosáhnout lepších pracov­ních výsledků.
Přečtěte si laskavě pečlivě následující in­formace k bezpečnosti a odbornému použití. Před čtením si otevřete stránku s obrázky a seznamte se pak se všemi funkcemi přístroje. Pokyny pečlivě uscho­vejte a předejte je případně třetímu.
Aby se zabránilo nebezpečí života v důsledku úrazu elektrickým proudem:
• Napájecí napětí musí souhlasit s údaji na typovém štítku přístroje.
• Připojovací kabely či přístroje, které bezvadně nefungují nebo byly poško­zeny, nechejte okamžitě zkontrolovat a opravit servisem.
- 12 -
KH 450
• Poškozené síťové zástrčky a síťové ka­bely nechte ihned vyměnit odborným personálem nebo zákaznickým servi­sem. Vyhnete se tak nebezpečí.
• Přístroj nevystavujte dešti a nikdy jej nepoužívejte ve vlhkém či mokrém prostředí. Dbejte na to, aby kabel pří­stroje nebyl nikdy během provozu mokrý či vlhký.
Aby se zabránilo nebezpečí požáru a poraněním:
• Nikdy nenechejte přístroj během pro­vozu bez dohledu.
Opatrně! Připojovací kabel a přístroj chraňte před dětmi. Děti často podce­ní nebezpečí z elektrických spotřebi­čů. Postarejte se o stabilní polohu přístroje.
• Postarejte se o to, aby byla síťová zá­strčka při nebezpečí rychle dosažitel­ná a kabel se nemohl stát pastí na klo­pýtání.
• Aby se zabránilo poraněním, dbejte na to, aby byly filtr/síto, jakož i miska na ovocnou dřeň správně vsazeny.
• Ujistěte se, že bylo víko před zapoje­ním přístroje náležitě sponkami uza­vřeno. Sponky se nesmí uvolnit, je-li přístroj v provozu.
• Pracujete-li s přístrojem, nikdy nestr­kejte své ruce nebo jiné předměty do plnicího otvoru, neboť toto může vést k závažným poraněním či poškozením lisu na šťávu. Použijte dodané po­můcky k plnění, aby se z přístroje od­stranily eventuálně pevně usazené kousky ovoce. Nelze-li kousky ovoce odstranit pomůckou k plnění, vypněte přístroj, vytáhněte síťovou zástrčku ze zásuvky a přístroj otevřete:
• Nebezpečí poranění! Řezací ústrojí je velmi ostré. Zacházejte s ním opatrně.
• Nedotýkejte se otáčivých dílů. Po použití přístroj vypněte a vytáhně­te síťovou zástrčku. Přístroj se smí teprve tehdy rozebrat, je-li motor v úplném klidu.
• Nikdy nepoužívejte přístroje:
• jsou-li filtr/síto, připojovací kabel či sí­ťová zástrčka poškozeny,
• v případě chybných funkcí nebo byl-li přístroj jiným způsobem poškozen či spadl-li dolů. Přístroj odevzdejte k přezkoušení, po­př. opravě do místa servisu.
• Použití dílů příslušenství, které výrob­ce přístroje nedoporučil či neprodal, může způsobit úrazy elektrickým proudem či zranění.
Tak se budete bezpečně chovat:
• Při nebezpečí okamžitě vytáhněte síť­ovou zástrčku ze zásuvky.
• Nikdy nepoužívejte přístroje k nestan­ovenému účelu.
• Buďte vždy pozorný! Dbejte vždy na to, co činíte a postupujte vždy s rozu­mem. Nikdy nepoužívejte přístroje, nejste-li soustředěný nebo dokonce necítíte-li se dobře.
- 13 -
KH 450
• Před uvedením do provozu se ujistěte, že byl přístroj správně a úplně smon­tován. Přístroje se smí používat teprve po náležitém vsazení filtru/síta, nádo­by na ovocnou šťávu a ovocnou dřeň uzavření sponek, jakož i víka.
• Po kterémkoliv použití lisu na šťávu se ujistěte, že se přepínač Zap/Vyp nach­ází v poloze vypnutí ("0"). Předtím než smíte přístroj demontovat, musí být motor v úplném klidu.
• Vytáhněte síťovou zástrčku, jakož i přívodní kabel přístroje, nepoužíváte­li přístroje, odstraníte-li díly a před či­stěním.
• Nikdy nepoužívejte přístroje venku.
Montáž a obsluha přístroje
Zvolte pro Vášodšťavovač vhodné um­ístění. Pro optimální manipulaci doporu­čujeme umístit přístroj tak, aby kabel vedl ze zásobníku kabelu dozadu k zásuvce.
Všechny prvky lze pak jednoduše a pří­mo obsluhovat:
- vypínač vpředu,
- vlevo otočný zásobník se zabudo-
vaným zásobníkem např. pro ovocnou dužninu
- a napravo výtok ovocné šťávy pro sa-
mostatný zásobník dodaný s přístro­jem nebo sklenici.
1. Nasďte otvor misky na ovocnou dužni­nu na hnací hřídel . Umístěte mi­sku tak, aby pevně seděla v prohlubni na podstavci přístroje.
2. Fitr/síto  nasaďte na hnací hřídel . Zkontrolujte řádné nasazení před po­kračováním v sestavování přístroje.
3. Posaďte víko přístroje na misku pro ovocnou dužninu , tak aby dno plní- cí šachty zapadlo dovnitř filtru/síta . Dbejte na to, aby víko pevně sedělo v prohlubni misky pro ovocnou dužninu.
4. Nadzvedněte svorky a zaklapněte je za výstupky víka přístroje. Tlačte na spodní část svorek, až zapadnou do pláště přístroje.
5. Natlačte spopdní část spon proti pfí­stroji, dokud nezaskočí.
6. Zavěste otočný zásobník ovocné šťávy - nejprve do horního závěsu, po­tom je ve spodní části dostatečná vů­le, tak aby pod lehkým tlakem zapad­la.
7. Vsaďte nádobku , aby mohla zachy- covat ovocnou dužninu. Uzavřete ná­dobku na ovocnou šťávu tak, aby zaskočila.
8. Zásobník ovocné šťávy je vybaven oddělovačem pěny pro získání jasné šťávy bez pěny.
9. Zasuňte zástrčku do zásuvky.
Pozor: Než začnete přístroj sestavo-
vat, ujistěte se, že je přístroj vypnutý a síťová zástrčka je vytažená ze zá­suvky.
- 14 -
KH 450
Příprava ovoce / zeleniny
Důležité: používejte jen dobře vyzrálé ovoce, jinak může dojít k zanesení filtru.
• To by pak vyžadovalo opakované čiš­tění filtru. Ovoce či zeleninu, kterou chcete zpracovat, nejprve omyjte ne­bo oloupejte.
• Velká jádra by měla být vždy předem z ovoce odstraněna. Jádrové ovoce (jako jablka, hrušky) může být v pří­stroji zpracováno se slupkou i ohryzkem.
• Jiná jádra (broskve, švestky apod.), všechna velká zrna (melouny atd.) a stonky odstraňte, abyste zamezili poš­kození přístroje.
• Ovoce s tlustou slupkou (např. citruso­vé plody, melouny, kiwi, řepa) musí být vždy nejprve oloupáno.
• Z hroznů vína se musí odstranit hlavní stopka. Nakrájejte ovoce na kousky, které se vejdou do plnící šachty.
Upozornění: Rozinky a reveň se k vý-
robě ovocné šťávy nehodí.
Odšťavování
1. V jedné ruce držte plnící pomůcku a druhou rukou dávejte kousky ovoce nebo zeleniny do plnícího otvoru. K mírnému stlačení ovoce v plnící šachtě používejte prosím vždy plnící pomůk­ku (viz. také obr. a ). Během odšťavování doplňujte další kousky ovoce. Přístroj přitom nevypí­nejte.
Tip: Uzavírací víko je koncipováno
tak, aby mohlo být používáno sou­časně jako praktická odkládací mi­ska. Za tímto účelem můžete nasadit uzavírací víko do plnícího hrdla obráceně (viz. také obr. ).
Pozor: Nedávejte nikdy Vaše ruce ani
žádné předměty do plnícího otvoru během provozu přístroje. Může to vést k těžkým tělesným poraněním a nebo poškození ovocného lisu.
Upozornění: Ovoce plňte jen při zap-
nutém přístroji, abyste zamezili jeho vzpříčení v plnícím otvoru. Když zpracováváte větší množství ovoce nebo zeleniny, přelijte vylisovanou šťávu do větší nádoby, když je zásob­ník šťávy plný. Pokud se kousky ovoce vzpříčí v plní­cím otvoru a nedají se odstranit plní­cí pomůckou, postupujte následují­cím způsobem, abyste zamezili poš­kození přístroje:
•Přístroj okamžitě vypněte a vytáhně­te síťovou zástrčku.
•Uvolněte svorky a sejměte misku na ovocnou dužninu .
•Odstraňte vzpříčené kousky ovoce.
•Přístroj opět sestavte a pokračujte v lisování šťávy.
2. Po zpracování veškerého ovoce, pří­stroj opět bez prodlení vypněte.
- 15 -
KH 450
3. Pro plody s větším obsahem tekutin, jako rajčata, hrozny nebo melouny, nastavte přepínač na rychlostní stu­peň 1, pro plody s nižším obsahem tekutin (např. mrkev, hrách nebo jabl­ka) použijte rychlostní stupeň 2.
Vyprázdnění zásobníku ovocné duēniny a filtru
1. Zpracování ovoce s vysokým obsahem tekutin (např. rajčata, hrozny, melouny): Nezpracovávejte více než 3 kg ovoce nebo zeleniny, aniž byste vyprázdnili zásobník ovocné dužniny.
2. Zpracování ovoce a zeleniny s malým obsahem tekutin (např. mrkev, jabl­ka): vyprázdněte zásobník ovocné du­žniny , jakmile je plný.
Pokud ovocná šťáva náhle zhoustne ne­bo když slyšíte, že se snížily otáčky moto­ru, musí být vyčištěn filtr . Poté co vyj­mete dužninu, přístroj opět sestavte.
Pozor: Neponořujte motor nikdy do
vody nebo jiné tekutiny, abyste za­mezili úrazu elektrickým proudem.
• Sokl přístroje a proudový kabel čistěte jen mírně navlhčenou tkaninou. Po­můcku k plnění, nádobu na ovocnou dřeň, struhadlo / filtr a nádobu na ovocnou šťávu je třeba čistit v teplé mýdlové vodě a pečlivě opláchnout.
• K odstranění zbytků ovoce z filtru (spodní stranou nahoru) čistěte jej pod tekoucí vodou měkkým nylono­vým kartáčem.
Pozor: Nikdy neponořte motor do vody či do jiné kapaliny, abyste za­bránil úrazu elektrickým proudem.
Upozornění: Nepoužívejte k čištění
lisu šťávy žádné agresivní prostředky. Přístroj a jeho součásti nesmí být čištěny v myčce nádobí nebo vařící vodě.
Obarvení:
Některé ovoce nebo zelenina může
obarvit bílé části odšťavovače. K odstranění těchto skvrn nechejte za­špiněnou část namáčet v roztoku 1 šálku bělícího prostředku pro domác­nosti a 1 šálku vody. Následně čistěte tyto části mycím prostředkem a omyj­te v čité vodě.
Čistění a ošetřování
• Před nasazením či odebráním dílů příslušenství a před čistěním přístroje vždy vytáhněte síťovou zástrčku.
• Nečistoty či přeteklou ovocnou šťávu okamžitě odstraňte, neboť se skvrny ovoce nechají později jen obtížně vyčistit.
- 16 -
Zlikvidování
Neházejte nabíječku do normál­ního domovního odpadu.
Nabíječku zlikvidujte přes dvůr pověřený likvidací odpadů nebo v komunálním zařízení pro likvidaci odpadů. Dodsržujte aktuální platné předpisy. V případě pochyb kontaktujte vaše zaří­zení pro likvidaci odpadů.
Záruka a servis
Záruční podmínky a adresa servisu ve Va­ší zemi je uvedena na záručním listu.
Dovozce
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
KH 450
www.kompernass.com
- 17 -
KH 450
- 18 -
Obsah Strana
Používanie prístroja podľa predpisov 20
Technické údaje 20
Ovládacie prvky 20
Dôležité bezpečnostné pokyny 20
Zostavenie a obsluha prístroja 22
Príprava ovocia / zeleniny 23
Odšťavovanie 23
Vyprázdnenie nádoby na dužinu a vyprázdnenie filtra 24
Čistenie a údržba 24
KH 450
Likvidácia 25
Záruka a servis 25
Dovozca 25
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom.
- 19 -
KH 450
Odšťavovač KH 450
Používanie prístroja podľa predpisov
Prístroj je určený na odšťavovanie dosta­točne zrelého a očisteného ovocia i zele­niny. Kôstky, veľké zrná a stopky musia byť pred plnením do prístroja odstráne­né. Hrozienka a rebarbora nie sú vhodné na odšťavovanie. Smie byť použité výh­radne originálne príslušenstvo, ako je popísané v návode. Každé iné použitie alebo zmena sú považované za nie pred­pisové a predstavujú značné nebezpe­čenstvo úrazu. Za škody vzniknuté kvôli použitiu, ktoré odporovalo predpisom, nepreberá výrobca žiadnu zodpovedno­sť. Prístroj nie je vhodný na priemyselné využitie.
Technické údaje
Sieťové napätie: 230 V ~ 50 Hz Menovitý výkon: 450 W Doba nepretržitej prevádkzy: 30 minúty
Ovládacie prvky
ZatláčadloPlniace hrdlo (otvor)Uzatváracie vekoveko prístrojaodnímateľná nádoba na dužinusamostatná nádoba na šťavu so škálou
v ml
Nádoba (zásobník napr. na dužinu)otočná nádoba na ovocnú šťavufilter / sitkorezný mechanizmusnapínacie spony (na zaistenie a uvoľ-
nenie)
Pohonný hriadeľ
Dôležité bezpečnostné pokyny
Nasledovné bezpečnostné pokyny musia byť zohľadnené zakaždým pri použití elektrických prístrojov: Pokyny Vám pomôžu vyhnúť sa ťažkým poraneniam ako aj škodám a pomôžu dosiahnuť lepšie pracovné výsledky.
Prečítajte si, prosím, pozorne nasledovné informácie o bezpečnosti a informácie týkajúce sa odborného použitia. Pred čít­aním si roztvorte stranu s obrázkom a v nadväznosti na to sa oboznámte so všetkými funkciami prístroja. Starostlivo si uschovajte tieto pokyny, prípadne ich sprostredkujte tretej osobe.
- 20 -
KH 450
Aby sa zabránilo ohrozeniu života zása­hom elektrického prúdu:
• Musí sa zhodovať napätie zdroja prú­du s údajmi na typovom štítku prístroja.
• Prípojky príp. prístroje, ktoré nefun­gujú bezchybne alebo boli poškode­né, nechajte okamžite v servise prez­rieť a opraviť.
• Aby ste sa vyhli možným ohrozeniam, nechajte poškodené sieťové zástrčky alebo sieťové šnúry ihneď vymeniť autorizovanému odborníkovi alebo v zákazníckom servise.
• Nevystavujte prístroj dažďu a nikdy ho nepoužívajte vo vlhkom alebo mo­krom prostredí. Dbajte na to, aby na­pájací kábel nebol počas prevádzky nikdy mokrý alebo vlhký.
Aby sa zabránilo nebezpečenstvu požia­ru a zraneniam:
• Nenechávajte nikdy prístroj počas pre­vádzky bez dozoru.
Pozor! Držte deti v bezpečnej vzdiale- nosti od el. prípojky a prístroja. Deti často podceňujú nebezpečenstvo elektrických prístrojov.
• Postarajte sa o bezpečné umiestnenie prístroja.
• Postarajte sa o to, aby bola sieťová zá­strčka v prípade nebezpečenstva rých­lo dostupná a aby kábel nemohol za­príčiniť zakopnutie.
• Aby sa zabránilo zraneniam, dbajte na to, aby boli filter / sitko ako aj ná­doba na dužinu správne nasadené.
• Pred zapnutím prístroja sa ubezpečte, či bolo veko poriadne uzatvorené po­mocou napínacích spôn. Spony sa nesmú uvoľniť, pokiaľ je prí­stroj v prevádzke.
• Keď s prístrojom pracujete, nikdy nestrkajte ruky alebo iné predmety do plniaceho otvoru. Toto by mohlo viesť k ťažkým zraneniam alebo poškodeni­am odšťavovača. Na odstránenie prí­padných uviaznutých častí plodov z prístroja používajte priložené zatláč­adlo. Ak nie je možné odstrániť časti plodov pomocou zatláčadla, vypnite prístroj, vytiahnite sieťovú zástrčku a otvorte prístroj.
Nebezpečenstvo zranenia! Rezný me- chanizmus je veľmi ostrý. Zaobchád­zajte s ním opatrne.
• Nedotýkajte sa rotujúcich častí.
• Po použití prístroj odstavte a vytiahni­te sieťovú zástrčku. Prístroj smie byť rozobratý až vtedy, keď sa motor úpl­ne zastavil.
• Nikdy prístroj nepoužívajte:
• keď sú filter / sitko, napájací kábel alebo sieťová zástrčka poškodené,
• v prípade závady počas činnosti, alebo keď bol prístroj poškodený in­ým spôsobom alebo ak prístroj spadol. Prístroj dajte do servisu na preskúša­nie príp. opravu.
• Použitie príslušenstva, ktoré nie je od­porúčané alebo predávané výrobcom prístroja, môže spôsobiť požiar, zása­hy elektrickým prúdom alebo iné zranenia.
Správajte sa takto:
• Pri nebezpečenstve ihneď vytiahnite sieťovú zástrčku zo zásuvky.
• Nikdy nepoužívajte prístroj na iný účel.
- 21 -
KH 450
• Buďte stále pozorný! Dávajte pozor na to, čo robíte a konajte stále s roz­vahou. V žiadnom prípade nepouží­vajte prístroj, ak nie ste koncentrova­ný a ak sa necítite dobre.
• Zabezpečte, aby bol prístroj správne a kompletne poskladaný ešte pred tým, ako ho uvediete do činnosti. Prístroj smie byť použitý až potom, čo sú fil­ter/sitko, nádoba na šťavu a nádoba na dužinu správne nasadené a spony ako i veko uzavreté.
• Po každom použití odšťavovača za­bezpečte, aby sa zapínač/vypínač nachádzal v polohe vypnutia („0“). Motor sa musí úplne zastaviť ešte pred tým, ako smiete prístroj rozo­brať.
• Keď sa prístroj nepoužíva, keď odstra­ňujete časti a pred čistením vytiahnite sieťovú zástrčku ako aj prívod z prí­stroja.
• Nepoužívajte prístroj vonku v prírode.
Zostavenie a obsluha prístroja
• Zvoľte pre Váš odšťavovač vhodné miesto. Kvôli optimálnej manipulácii Vám odporúčame postaviť prístroj tak, aby kábel z káblovej šachty viedol k zásuvke zo zadnej strany prístroja.
Všetky prvky je možné priamo a jedno­ducho obsluhovať:
- vpredu zapínač/vypínač ,
- vľavo otočnú nádobu so zabudova­ným zásobníkom napr. na dužinu
- a na pravej strane výtok ovocnej šťavy do samostatnej nádoby dodávanej s prístrojom alebo do pohára.
Pozor: Ubezpečte sa, že prístroj je
vypnutý a sieťová zástrčka je vytiah­nutá predtým, ako prístroj poskladá­te.
1. Nasaďte otvor misky na dužinu na pohonný hriadeľ . Umiestnite nádo­bu tak, aby pevne dosadla do priehl­bín na podstavci prístroja.
2. Filter/Sitko nasaďte na pohonný hriadeľ . Dbajte na pevné uloženie pred tým, ako budete pokračovať v skladaní.
3. Nasaďte veko prístroja na nádobu určenú na dužinu tak, aby pasovalo dno plniaceho otvoru na vnútorný priestor filtra/sitka .
4. Dbajte na to, aby veko pevne dosadlo do priehlbín na nádobe určenej na dužinu. Nadvihnite spony a zatlač­te ich do zárezov veka.
5. Tlačte spodnú časť spôn proti prístro­ju, až kým nezapadnú.
6. Zaveste zásobník na šťavu najprv na horný záves a potom bude mať aj spodné zariadenie dostatočnú vôľu, aby pomocou ľahkého tlaku došlo k jeho zapadnutiu .
7. Nasaďte nádobu , aby sa v nej moh­la zbierať napr. dužina. Zatvorte ná­dobu na šťavu a overte si, či zaklapla.
8. Pod výtok ovocnej šťavy postavte sa­mostatnú nádobu na šťavu alebo pohár. Nádoba na ovocnú šťavu je vybavená zachytávačom pien, aby bo­la získaná čistá ovocná šťava bez pien.
9. Zasuňte sieťovú zástrčku do zásuvky.
- 22 -
KH 450
Príprava ovocia / zeleniny
Dôležité: Používajte len dobre dozre- té plody, lebo ináč môže dôjsť k up­chatiu filtra. Toto by si potom vyžado­valo opakované čistenie filtra.
• Ovocie a zeleninu, ktoré chcete spra­covať, umývajte a lúpte.
• Veľké zrná a kôstky by mali byť z ovo­cia odstránené vždy pred plnením.
• Jadrové ovocie (ako jablká, hrušky) môžu byť spracovávané so šupkou a jadrovníkom.
• Ostatné kôstky (broskyne, slivky atď.), všetky väčšie zrná (melóny atď.) a stopky odstrániť, aby sa zabránilo poš­kodeniu prístroja.
• Ovocie s hrubou kôrou (citrusové plo­dy, melóny, kiwi, cvikla) musí byť najs­kôr obielené. Z hrozna je treba od­strihnúť hlavnú stonku.
• Nakrájajte ovocie a zeleninu na také kusy, aby sa zmestili do plniaceho ot­voru.
Upozornenie: hrozienka a rebarbora
nie sú vhodné na odšťavovanie.
Rada: Uzatváracie veko je konci-
pované tak, aby ho bolo možné súč­asne využívať ako praktickú misu na odkladanie. Za týmto účelom nasaď­te uzatváracie veko naopak na plnia­ce hrdlo (pozri obr. ).
Pozor: Nestrkajte nikdy ruky alebo
predmety do plniaceho otvoru, poč­as toho ako je prístroj v prevádzke. Toto by mohlo viesť k ťažkým teles­ným zraneniam a / alebo poškodeni­am odšťavovača.
Upozornenie: Aby sa zabránilo uvi-
aznutiu ovocia v plniacom otvore, plňte ho len pri zapnutom prístroji. Ak máte spracovať väčšie množstvá, prelievajte vytlačenú šťavu do väčšej nádoby, keď je zásobník šťavy plný. Nádobu (na dužinu) je treba vyprázd­niť, keď je naplnená do polovice. Ak uviazli kusy ovocia v plniacom ot­vore a nie je možné ich okamžite po­mocou zatláčadla odstrániť, postu­pujte nasledovným spôsobom, aby ste predišli poškodeniu prístroja:
Odšťavovanie
1. V jednej ruke držte zatláčadlo  a kúsky ovocia alebo zeleniny vkladajte do plniaceho otvoru druhou rukou. Vždy, prosím, používajte na zatláčanie ovocia/zeleniny do otvoru zatláčadlo ( pozri tiež obr.  a ). Počas spra- cúvania ovocia alebo zeleniny dopĺň­ajte ďalšie kúsky. Nevypínajte pri tom prístroj.
•Ihneď vypnite prístroj a vytiahnite von sieťovú zástrčku.
•Uvoľnite spony a vyberte nádobu na dužinu .
•Odstráňte zaseknuté kúsky ovocia.
•Znovu poskladajte prístroj a pokrač­ujte v lisovaní šťavy.
2. Zakaždým ihneď vypnite prístroj, keď bolo všetko ovocie spracované.
- 23 -
KH 450
3. Pri druhoch ovocia alebo zeleniny, ktoré obsahujú veľa tekutiny, ako sú paradajky, hrozno, melóny, nastavte zapínač/vypínač na rýchlostný stu­peň 1, pri suchých plodoch (napr. mrkva, hrášok a jablká) treba použiť rýchlostný stupeň 2.
Vyprázdnenie nádoby na dužinu a vyprázdnenie filtra
1. Spracovanie ovocia a zeleniny s vyso­kým obsahom tekutín ( napr. parada­jok, hrozna, melónov): Nespracovávajte viac ako 3 kg ovocia alebo zeleniny, pokiaľ nevyprázdnite nádobu určenú na dužinu.
2. Spracovanie ovocia a zeleniny s níz­kym obsahom tekutiny (napr. mrkvy, jabĺk): Vyprázdnite nádobu určenú na dužinu , akonáhle sa zdá byť plná.
Ak šťava zrazu výrazne zhustne, alebo ak dokážete sluchom rozpoznať, že otáč­ky motora sa znížili, treba vyprázdniť fil­ter . Potom, ako ste odstránili dužinu, poskladajte prístroj naspäť.
Pozor: Ubezpečte sa, či je sieťová zá-
strčka vytiahnutá, ak nie je odšťavo­vač v prevádzke.
Čistenie a údržba
• Predtým ako nasadíte alebo vyberiete časti príslušenstva a predtým ako vyči­stíte prístroj, vždy vytiahnite sieťovú zástrčku.
• Znečistenie alebo pretečenú šťavu tre­ba bezodkladne odstrániť, lebo fľaky z ovocia by bolo možné neskôr od­strániť len ťažko. Podstavec prístroja a prívodný kábel čistite len mierne navl­hčenou handrou.
• Zatláčadlo, nádobu na dužinu, strú­hadlo/ filter a nádobu na šťavu um­ývajte v teplej vode so saponátom a dôkladne ich opláchnite.
• Aby boli odstránené zvyšky ovocia a zeleniny z filtra, držte filter (spodnou časťou nahor) pod tečúcou vodou a či­stite ho pomocou plastovej kefky.
Pozor: Nikdy neponárajte motor do vody alebo do inej tekutiny, aby ste zabránili zásahom elektrickým prú­dom.
Upozornenie: Nepoužívajte na čiste-
nie odšťavovača žiadne agresívne či­stiace prostriedky. Prístroj ani jeho časti nesmú byť či­stené v umývačke riadu a vo vriacej vode.
Zafarbenie:
• Niektoré ovocie alebo zelenina môžu zafarbiť biele časti prístroja. Aby bolo dosiahnuté odstránenie fľakov, je mo­žné namočiť zašpinené časti do rozto­ku, ktorý pozostáva z 1 šálky bieliace­ho prostriedku a z 1 šálky vody. Nás­ledne vyčistite tieto časti saponátom a opláchnite čistou vodou.
- 24 -
Likvidácia
V žiadnom prípade nezahadzujte prístroj do bežného domového odpadu.
Zlikvidujte prístroj v oprávnenej likvidačnej firme alebo v komunálnom likvidačnom zariadení. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na firmu, ktorá zabezpečuje likvidáciu.
Záruka a servis
Záručné podmienky a adresu servisu zi­stíte z priloženého záručného listu.
Dovozca
KH 450
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 25 -
KH 450
- 26 -
Tartalomjegyzék Oldalszám
Rendeltetésszerű használat 28
Műszaki adatok 28
Kezelőelemek 28
Fontos biztonsági utasítások 28
A készülék összeszerelése és kezelése 30
A gyümölcs/zöldség előkészítése 30
Gyümölcspréselés 31
A gyümölcshús-tartály és a filter ürítése 32
Tisztítás és karbantartás 32
KH 450
Hulladékeltávolítás 33
Garancia és szervíz 33
Forgalmazza 33
Az első használat előtt figyelmesen olvassa el a használati utasítást, majd őrizze meg a későbbi használat idejére. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
- 27 -
H
KH 450
Gyümölcsprés KH 450
Rendeltetésszerű használat
A készülék érett és meghámozott gyüm­ölcsök és zöldségek préselésére alkal­mas. A nagyobb magokat, szárakat a készülékbe való betöltés előtt el kell tá­volítani. A mazsola és a rebarbara nem alkalmas gyümölcslé előállítására. Kizá­rólag eredeti tartozékokat, és azokat is csak a leírtak szerint szabad használni. Minden másfajta használat vagy változ­tatás nem rendeltetésszerűnek minősül és balesetveszélyes. A nem rendeltetésszerű használatból er­edő károkért a gyártó nem vállal felelős­séget. Ipari használatra nem alkalmas .
Műszaki adatok
Hálózati feszültség: 230 V ~ 50 Hz Névleges teljesítmény: 450 W Folyamatos üzemmód: 30 perc
Kezelőelemek
Betöltést segítő eszközBetöltőnyílásZárófedélA készülék burkolatának a fedeleLeszorító BE-/KI-kapcsoló (2 sebességfokozat)Dönthető gyümölcslétartályTartály (pl. a gyömölcshús számára)Külön gyümölcslétartály ml-skálávalLevehető gyümölcshústartó tálFilter / szűrőHajtótengely
Fontos biztonsági utasítások
Elektromos eszközök használatakor min­denképpen figyelembe kell venni a kö­vetkező biztonsági utasításokat: Az utasítások segítenek Önnek a súlyos sérülések és károk elkerülésében és a jobb munkaeredmény elérésében.
Kérjük, figyelmesen olvassa végig a biz­tonságról és a szakszerű használatról szóló következő információkat. Olvasás előtt lapozza fel az ábrákat tartalmazó oldalakat, majd ismerkedjen meg a kés­zülék minden funkciójával. Gondosan őrizze meg ezt a használati utasítást, és a készülék továbbadása ese­tén adja tovább harmadik személynek.
H
Életveszélyes áramütés elkerülése érde­kében:
• Az áramforrás feszültségének meg kell egyeznie a készülék típustábláján szereplő adatokkal.
- 28 -
KH 450
• Az olyan csatlakozóvezetéket ill. kés­züléket, amely nem működik kifogá­stalanul, azonnal ellenőriztesse és ja­víttassa szakszervízzel.
• A veszély elkerülése érdekében a sé­rült hálózati kábelt vagy csatlakozót azonnal cseréltesse ki engedéllyel ren­delkező szakemberrel vagy az ügyféls­zolgálattal.
• Ne tegye ki a készüléket esőnek és so­ha ne használja a készüléket nedves vagy vizes környezetben. Figyeljen arra, hogy a készülék kábele használat közben soha ne legyen vi­zes vagy nedves.
A tűzveszély és a sérülések elkerülése érdekében:
• A készüléket üzem közben soha ne hagyja felügyelet nélkül.
Vigyázat! A gyermekeket tartsa távol a ké-szülék csatlakozóvezetékétől. A gyermekek gyakran alábecsülik az elektromos készülékek általi veszélyt.
• Biztosítsa a készülék stabil állóhelyzetét. Biztosítsa, hogy veszély esetén a háló­zati kábel gyorsan elérhető legyen, és hogy a kábelben ne lehessen elesni.
• A sérülések elkerülése érdekében fi­gyeljen arra, hogy a filter/szűrő, vala­mint a gyümölcshústartó tál helyesen legyen feltéve.
• A készülék bekapcsolása előtt győ­ződjön meg arról, hogy a fedél helye­sen le van-e zárva a leszorítóval. A leszorítónak nem szabad kioldód­nia, ha a készülék üzemel.
• Ha a készülékkel dolgozik, soha ne dugja be a kezét vagy más tárgyat a betöltőnyílásba. Ez súlyos sérülésekkel és a gyümölcsprés meghibásodásával járhat. Használja a tartozékként ka­pott betöltést segítő eszközt az eset­leg ottmaradt gyümölcsdarabok kés­zülékből való eltávolítására. Ha a gy­ümölcsdarabokat a betöltést segítő eszköz segítségével sem lehet eltávo­lítani, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a hálózati dugót és nyissa ki a­készüléket.
Sérülésveszély! A vágórész nagyon éles. Óvatosan bánjon vele.
• Ne érintse a forgó részeket.
• Használat után állítsa le a készüléket és húzza ki a hálózati dugót. A készü­léket csak ezután szabad szétszedni.
• Soha ne használja a készüléket:
• ha a filter/szűrő, a hálózati kábel vagy a hálózati dugó sérült,
• hibás működés esetén, vagy ha vala­milyen módon sérült vagy leesett. Ilyenkor vigye a készüléket ellenőrzés­re vagy javításra szervízbe.
•Az olyan alkatrészek, amelyeket
nem a készülék gyártója ajánl vagy forgalmaz, tüzet, áramütést vagy más sérüléseket idézhetnek elő.
Így cselekszik helyesen:
• Veszély esetén azonnal húzza ki a há­lózati dugót a csatlakozó aljzatból.
• Soha ne használja a készüléket egyéb célokra.
• Mindig legyen figyelmes! Figyeljen ar­ra, amit csinál, és mindig ésszerűen járjon el. Semmi esetre ne használja a készüléket, ha dekoncentrált, vagy rosszul érzi magát.
- 29 -
H
KH 450
• Mielőtt használatba veszi a készülé­ket, bizonyosodjon meg arról, hogy az helyesen és maradéktalanul össze van szerelve. A készüléket csak azután szabad mű­ködtetni, miután a szűrő/filter, a gy­ümölcslé- és gyümölcshústartó rende­sen fel van helyezve, valamint a leszo­rító és a fedél le van zárva.
• A gyümölcsprés használata előtt min­dig győződjön meg arról, hogy a BE-/ KI-kapcsoló KI-állásban ("0") van. Csak akkor szabad szétszedni a készü­léket, ha a motor már teljesen leállt.
• Húzza ki a hálózati dugót, valamint a készülék vezetékét, ha már nem hasz­nálja a készüléket, ha tartozékokat akar leszerelni róla, és tisztítás előtt.
• Ne használja a készüléket a szabadban.
A készülék összeszerelése és kezelése
• Válasszon a gyümölcsprésnek egy megfelelő helyet. Az optimális kezelés érdekében ajánlatos a készüléket úgy felállítani, hogy a kábel a kábeltartó­ból hátrafelé, a csatlakozó aljzat irá­nyába vezessen. A tartozékok közvetlenül és jól kezel­hetőek legyenek:
- elől legyen a BE-/KI-kapcsoló ,
- balra a dönthető tartály a beépí-
tett tartállyal pl. a gyümölcshús számára
- és jobbra a kifolyó a külön tartály
vagy egy pohár számára.
1. Helyezze a gyümölcshústartó tartály nyílását a hajtótengelyre . Úgy helyezze el a tálat, hogy az pontosan illeszkedjen a készülék alsó részének a mélyedésébe.
2. Helyezze a szűrőt a hajtótengelyre . Ellenőrizze a helyes felhelyezést, mielőtt folytatná az összeszerelést.
3. Helyezze a készülékház tetejét  a gyümölcshústartó tálra , úgy hogy a betöltő alja a filter/szűrő belsejé­ben legyen.
4. Figyeljen arra, hogy a fedél stabilan álljon a gyümölcshústartó tál mélye­désében. Kissé emelje fel a leszorítót és nyomja bele a fedél mélyedésébe.
5. Nyomja a leszorító alsó részét a készü­lék irányába, amíg be nem kattan.
6. Akassza be a dönthető gyümölcshús­tartót – először a felső pántba, azu­tán az alsó szerkezetnek lesz még an­nyi játéka, hogy enyhe nyomással be lehessen kattintani.
7. Helyezze be a tartályt , hogy felfog­hassa a gyümölcshúst. Zárja le a gy­ümölcslétartályt és győződjön meg róla, hogy rendesen beilleszkedett-e a helyére.
8. Tegye a különálló gyümölcslé-tartályt vagy egy poharat a kifolyó alá. A gyümölcslé-tartály habelválasztóval van felszerelve, annak érdekében, ho­gy tiszta és habmentes gyümölcslét nyerhessünk.
9. Dugja be a dugót a csatlakozó aljzatba.
A gyümölcs/zöldség előkészítése
Figyelem: Mielőtt a készüléket öss-
zeszerelné, bizonyosodjon mag ar­ról, hogy a készülék ki van kapcsolva és a hálózati dugó ki van húzva.
H
Fontos: Csak érett gyümölcsöt hasz- náljon, különben eltömődhet a filter. Emiatt a szűrő gyakori tisztítására len­ne szükség.
- 30 -
KH 450
Mossa vagy hámozza meg a feldol­gozandó gyümölcsöt vagy a zöldsé­get.
• A nagyobb magvakat betöltés előtt mindig el kell távolítani a gyümölcs­ből.
• Az almatermésű gyümölcsöket (pl. al­ma, körte) héjastól és magvastól fel lehet dolgozni. Az egyéb magvakat (barack, szilva, sárga-dinnye, stb.), és szárakat el kell távolítani a készülék károsodásának elkerülése érdekében.
• A vastaghéjú gyümölcsöket és zöldsé­geket (pl. citrusfélék, dinnye, kivi, ré­pa) először mindig meg kell hámozni.
• A szőlőről le kell vágni a főszárat. Vágja a gyümölcsöket és a zöldsége­ket akkora darabokra, hogy beleférje­nek a betöltőnyílásba.
Tanács: A mazsola és a rebarbara nem
alkalmas gyümölcslé előállítására.
Gyümölcspréselés
1. Tartsa egyik kezében a betöltést segí­tő eszközt és a másik kezével tegye a gyümölcs- vagy zöldségdarabokat a betöltőnyílásba. Mindig a betöltést segítő eszközt használja ahhoz, ho­gy a gyümölcsöt/zöldséget óvatosan be tudja nyomni a nyílásba (lásd és ábra). Miközben folyik a gyümölcs vagy a zöldség feldolgozása, töltsön be további gyümölcs/zöldségdarabo­kat. Eközben ne kapcsolja ki a készü­léket.
Ötlet: A zárófedelet úgy tervez-
ték, hogy azt egyben praktikusan tartóedénynek is lehet használni. Eh­hez a zárófedelet fordítva helyezze fel a betöltőre (lásd ábra).
Figyelem: Soha ne dugja bele a ke-
zét vagy más tárgyat működés köz­ben a betöltő-nyílásba, miközben a készülék üzemel. Ez súlyos sérülése­khez és/vagy a gyümölcsprés meghibásodásához vezethet.
Tanács: Annak elkerülése érdekében,
hogy gyümölcs tapadjon a betöltő­nyílásba, csak akkor töltse fel a kés­züléket, ha már be van kapcsolva. Ha nagyobb mennyiséget akar feldolgozni, akkor a kipréselt gyüm­ölcslét töltse át egy nagyobb edény­be, ha a gyümölcslé-tartály már megtelt. A (gyümölcshús-)tartályt h akkor kell üríteni, ha félig van. Ha gyümölcs­darabok tapadtak meg a betöltőny­ílásban és a betöltést segítő eszköz­zel nem lehet eltávolítani, akkor a következők szerint járjon el a készü­lék károsodásának elkerülése érdekében:
• Azonnal kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a hálózati dugót.
• Engedje fel a leszorítót és vegye ki a gyümölcshústartó tálat .
• Távolítsa el az ottmaradt gyümölcs­darabokat.
• Szerelje össze újra a készüléket, és fo­lytassa a gyümölcspréselést.
- 31 -
H
KH 450
2. Kapcsolja ki ismét a készüléket, ha az összes gyümölcsöt feldolgozta.
3. Az olyan gyümölcsfélékhez, amelyek sok folyadékot tartalmaznak, mint pl. paradicsom, szőlő vagy dinnye, kapc­solja a BE-/KI-kap-csolót 1-es sebes­ségfokozatra, a szárazabb gyümölcsö­khöz (pl. répa, borsó és alma), a 2-es sebességfokozatot kell használni.
A gyümölcshús-tartály és a filter ürítése
1. A nagy folyadéktartalmú gyümölcsök és zöldségek feldolgozása (pl. para­dicsom, szőlő, dinnye): Ne dolgozzon fel 3 kg-nál több gyüm­ölcsöt vagy zöldséget a gyümölcshús­tartály ürítése nélkül.
2. A kisebb folyadéktartalmú gyümölc­sök és zöldségek feldolgozása (pl. ré­pa, alma): Ürítse a gyümölcshús-tartályt , ami­kor tele van.
Ha a gyümölcslé hirtelen sokkal sűrűbb lesz, vagy hallható, hogy a motor fordu­latszáma lelassul, a filtert üríteni kell. Miután kivette a gyümölcshúst, szerelje össze újra a készüléket.
Tisztítás és karbantartás
• Mindig húzza ki a hálózati dugót, mielőtt tartozékokat akar felszerelni vagy levenni és mielőtt tisztítani akar­ja a készüléket.
• Távolítsa el körültekintően a szennye­ződéseket és a kifolyt gyümölcslevet, mert a gyümölcsfoltokat később csak nagyon nehezen lehet eltávolítani.
• A készülék alsó részét és a kábelt eny­hén nedves törlőkendővel tisztítsa. A betöltést segítő eszközt, a gyümölcs­hús-tartályt, a reszelőt /szűrőt és a gy­ümölcslé-tartályt tisztítsa meleg, mo­sogatószeres vízben és alaposan öblítse le.
• A gyümölcsmaradékok filterről törté­nő eltávolításához tartsa a filtert (az aljával felfelé) folyó víz alá és tisztítsa puha műanyagkefével.
Figyelem: A motort soha ne merítse vízbe vagy más folyadékba az ára­mütés elkerülése érdekében.
Tanács: Ne használjon erős tisztítós-
zereket a gyümölcsprés tisztításá­hoz. A készülék és annak részei nem tisz­títhatók mosogatógépben vagy for­ró vízben.
Figyelem: Bizonyosodjon meg arról,
hogy a hálózati dugó ki van húzva, ha nem használja a gyümölcsprést.
H
Elszíneződés:
• Néhány gyümölcs vagy zöldség elszí­nezheti a gyümölcsprés fehér részeit. Ezeknek a fol-toknak az eltávolításá­hoz áztassa be a szennyezett tartozé­kokat 1 csésze háztartási fehérítő és 1 csésze víz keverékébe. Ezután moso­gassa el a tartozékokat mosogatószer­rel és öblítse le tiszta vízzel.
- 32 -
Hulladékeltávolítás
A készüléket semmiképpen ne dobja a háztartási hulladékba.
A készüléket engedélyezett hulladékel­távolító üzemen vagy a helyi hulladék­feldolgozó létesítményen keresztül selejtezze ki. Vegye figyelembe az érvényben lévő előírásokat. Ha bizonytalan, forduljon a közelében lévő hulladékeltávolítóhoz.
Garancia és szervíz
A garancia feltételeit és a szerviz címét a Garancia-mellékletben találhatja meg.
Forgalmazza
KH 450
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 33 -
H
Loading...