Kompernass KH4450 User Manual [en, de, pl, cs]

EELLEECCTTRRIICC PPEENNCCIILL SSHHAARRPPEENNEERR KKHH44445500
Preserve these instructions for future reference. Pass them on to whoever might acquire the appliance at a future date.
Intended use
This appliance is intended for the sharpening of coloured and lead pencils in domestic households. It is not intended for use in areas that allow access for the general public or for commercial or industrial purposes.
Technical Data
Dimensions W x D x H: approx. 72 x 80 x 80 mm Weight : approx. 160 Grams Power supply : 4 Batteries, 1.5 V Size AA,
or an external 6V DC/1A mains adaptor, neither are supplied
For pencil sizes: 6 - 8 mm / 9 - 12 mm
Safety information
• NEVER use the appliance with removed or damaged housing components. Do not bridge or block any safety switches.
• Do not insert fingers into the sharpening holes or any other objects, other than the intended coloured or lead pencils.
• This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiencies in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries. Always replace all bat­teries at the same time and with the same type. Batteries may not be thrown into fires, taken apart or short­circuited. Never attempt to recharge batteries, they could explode.
Utilisation
• Insert the batteries as marked in the battery compart­ment, or connect a 6V DC/1A mains adaptor to the socket at the rear (these items are not supplied).
• To sharpen a pencil, insert the pencil into the sharpening hole appropriate for its size. In the sharpening hole 6-8 mm the motor starts immediately on insertion, in the sharpening hole 9-12 mm it starts with the concurrent activation of the safety switch at the top.
Cleaning
• To empty it, pull the shavings container out. Clean the appliance only with a lightly moistened cloth.
• Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
Disposal
Disposal of the appliance
Do not, under any circumstances, dispose of the appliance in household refuse. Dispose of the ap-
pliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. This appliance is subject to the European Guidelines 2002/96/EG. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of the batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is statutorily obliged to dispose of batteries at a collection site of his community / city district or at a retail store. The purpose of this obligation is to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Dispose of all packaging materials in an environ­mentally friendly manner.
Warranty and Service
This product comes with a 3-year warranty as of the date of purchase. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and manu­facturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This pro­duct is for private use only and is not intended for com­mercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal modifi­cations not carried out by our authorized Service Centre. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Irish Connection
Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 00353 (0) 87 99 62 077 Fax: 00353 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com
EELLEEKKTTRRYYCCZZNNAA TTEEMMPPEERRÓÓWWKKAA KKHH44445500
Instrukcję przechowaj do późniejszego korzystania. W przypadku przekazania produktu osobom trzecim nale­ży przekazać im także instrukcję obsługi.
Cel zastosowania
Ten produkt jest przeznaczony do ostrzenia kredek i ołówków do użytku prywatnego. Nie jest przeznaczony do użytkowania publicznego, a także do celów komer­cyjnych i przemysłowych.
Dane techniczne
Wymiary szer. x głęb. x wys.: około 72 x 80 x 80 mm Masa: około 160 gram Zasilanie elektryczne : 4 baterie 1,5 V rozmiar AA
lub zasilacz zewnętrzny 6V DC/1A, (obu elementów nie ma w zestawie)
do rozmiarów ołówków: od 6 do 8 mm / od 9 do 12 mm
Wskazówki bezpieczeństwa
• Nigdy nie korzystaj z urządzenia przy zdjętej lub uszkodzonej obudowie. Nie wyłączaj ani nie blokuj wyłączników bezpieczeństwa.
• Nigdy nie wkładaj palców do otworów do ostrzenia, ani nie wkładaj do nich żadnych przedmiotów, oprócz odpowiednich kredek lub ołówków.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub nieposiadające doświadczenia i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej wskazówki dotyczące właściwego używania urządzenia. Nie można pozwolić dzieciom na zabawę urządzeniem.
• Podczas dłuższej przerwy w użytkowaniu urządzenia, należy wyjmować baterie. Zawsze wymieniaj wszystkie baterie jednocześnie na ten sam typ. Baterii nie wrzucaj do ognia, nie rozbieraj ani nie zwieraj. Nigdy nie próbuj doładowywać baterii. Mogłoby to doprowadzić do ich wybuchu.
Użytkowanie
• Włóż baterie, jak pokazano na rysunku, lub podłącz zasilacz 6 V DC/1A do gniazda (brak w zestawie).
• W celu naostrzenia kredki lub ołówka, wsuń jego ko­ńcówkę w otwór do ostrzenia. W otworze do ostrzenia 6-8 mm silnik uruchamia się już po wsunięciu kredki lub ołówka, w otworze do ostrzenia 9-12 mm dopiero przy jednoczesnym naciśnięciu wyłącznika zabez­pieczającego.
Czyszczenie
• W celu opróżnienia zasobnika wyciągnij go z obudowy. Obudowę czyść przy pomocy lekko zwilżonej szmatki.
• Komorę zanieczyszczoną rozlanymi bateriami wytrzyj suchą szmatkę. Do pracy zakładaj rękawice ochronne.
Usuwanie/wyrzucanie
Utylizacja urządzenia
W żadnym przypadku nie wyrzucaj urządzenia do
normalnych śmieci domowych. Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub komunalnym zakładzie utylizacji odpadów. W odniesie­niu do produktu ma zastosowanie dyrektywa europejska 2002/96/WE. Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości należy skontak­tować z miejscowym przedsiębiorstwem usuwania odpadów.
Utylizacja baterii!
Baterii nie wolno wyrzucać do śmieci domowych. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do oddania zu­żytych baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swo­jej gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania sprzedawcy. Zobowiązanie to zostało ustalone po to, by wszystkie zużyte bateria trafiały do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska. Baterie/akumula­torki należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.
Utylizacja opakowania
Wszystkie materiały wchodzące w skład opakowania
należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Gwarancja i serwis
Produkt objęty jest trzyletnią gwarancją, licząc od daty zakupu. Niniejszy produkt został wyprodukowany z zachowaniem najwyższej staranności i przed dostawą sumiennie skontrolowany. Paragon należy zachować jako dowód dokonania zakupu. W przypadku roszczeń gwarancyjnych należy skontaktować się telefonicznie z serwisem. Tylko w ten sposób można zapewnić bezpłatne przesłanie towaru. Gwarancja obejmuje wyłącznie wady materiałowe i fabryczne, natomiast nie obejmuje części ulegających zużyciu ani uszkodzeń części łatwo łamliwych, np. wyłącznika lub akumulatorów. Produkt przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego, a nie do zastosowań przemysłowych i profesjonalnych. Gwarancja traci ważność w przypadku niewłaściwego używania urządzenia, używania niezgodnego z przeznaczeniem, użycia siły lub ingerencji w urządzenie dokonywanej poza naszymi autoryzowanymi punktami serwisowymi. Niniejsza gwarancja nie ogranicza ustawowych praw nabywcy urządzenia.
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com
EELLEEKKTTRROOMMOOSS CCEERRUUZZAAHHEEGGYYEEZZŐŐ KKHH44445500
Őrizze meg a leírást a későbbi használat idejére. A készülék harmadik fél részére történő továbbadásakor adja át a leírást is.
Rendeltetés
A termék színesceruzák, ceruzák magánháztartásban történő hegyezésére alkalmas. Nem alkalmas nyilvános forgalmú helyeken történő, valamint ipari és kereskedelmi használatra.
Műszaki adatok
Méretek (szélesség x mélység x magasság: kb. 72 x 80 x 80 mm Súly: kb. 160 g Áramellátás : 4 elem 1,5 V-es AA méretű
vagy külső 6V DC/1A tápegy­ség, a szállítási egység egyi­ket sem tartalmazza
ilyen méretű ceruzákhoz: 6 - 8 mm / 9 - 12 mm
Biztonsági utasítás
• Ne használja a készüléket levett vagy sérült burkolattal. Ne hidalja át és ne blokkolja a biztonsági kapcsolót.
• Ne nyúljon bele a hegyező lyukba és ne dugjon bele más tárgyat az erre alkalmas ceruzán kívül.
• A készülék nem alkalmas arra, hogy olyan személyek (ideértve a gyermekeket is) használják, akiket testi, ér­zékszervi vagy elmebeli képességeik vagy tapaszta­latuk és ismeretük hiánya megakadályoznának ab­ban, hogy biztonságosan használják a készüléket, kivéve, ha a biztonságukról gondoskodó felügyelettel vannak, vagy ha előtte felvilágítosották őket a készülék használatáról. Vigyázni kell a gyermekekre, hogy ne játsszanak a készülékkel.
• Ha a készüléket hosszabb ideig nem használja, kérjük, vegye ki az elemeket. Mindig egyszerre cseréljen minden elemet és azonos típusúval helyettesítse őket. Az elemet nem szabad a tűzbe dobni, szétszedni vagy rövidre zárni. Ne próbálja meg feltölteni az elemeket, mert felrobbanhatnak.
Használat
• Az elemrekesz jelölése alapján helyezze bele az ele­meket vagy csatlakoztasson hátul egy 6V DC/1A tá­pegységet (nem tartozik a szállítási egységhez) az alj­zatba.
• Hegyezéshez dugja a ceruzát a ceruza vastagságá­nak megfelelő hegyező lyukba. A motor a 6-8 mm-es hegyezőlyuknál már bedugáskor elindul, a 9-12 mm-es azonban csak a fenti biztonsági kapcsoló egyidejű bekapcsolásakor.
Tisztítás
• Kiürítéshez húzza ki a felfogó tartályt. A készüléket csak enyhén nedves kendővel tisztítsa.
• Ha kifolyna az elem, vegyen fel védőkesztyűt és száraz kendővel tisztítsa meg az elemrekeszt.
Ártalmatlanítás
A készülék ártalmatlanítása
Semmi esetre se dobja a készüléket a háztartási
hulladékba. A készüléket engedélyeztetett hulla­dékgyűjtő helyen vagy a helyi hulladékeltávolító üzemnél tudja kidobni. A termékre az 2002/96/EK irányelv vonat­kozik. Vegye figyelembe az érvényben lévő idevonatkozó előírásokat. Kétség esetén vegye fel a kapcsolatot a hulla­dékfeldolgozó vállalattal.
Elemek kiselejtezése
Az elemeket nem szabad a háztartási szemétbe dobni. Minden felhasználó törvényes kötelessége, hogy az ele­meket/akkukat leadja lakóhelye gyűjtőhelyén vagy a kereskedőnél. Ez a kötelezettség azt a célt szolgálja, hogy az elemek környezetbarát módon kerüljenek ártalmatla­nításra. Az elemeket és akkukat csak lemerült állapotban adják le.
A csomagolás ártalmatlanítása
Valamennyi csomagolóanyagot juttasson el
a környezetbarát hulladékhasznosítóhoz.
Garancia és szerviz
Erre a termékre a vásárlás napjától számítva 3 év garanciát vállalunk. A terméket gondosan gyártottuk, és kiszállítás előtt lelkiismeretesen ellenőriztük. Kérjük, a vásárlás igazolására őrizze meg a pénztári blokkot. Kérjük, garanciaigény esetén vegye fel a kapcsolatot telefonon az Ön közelében lévő szervizzel. Csak ebben az esetben garantálhatjuk, hogy ingyen tudja beküldeni az árut. A garancia csak anyag- és gyártási hibára vonatkozik, nem pedig kopásra vagy törékeny részek (pl. kapcsoló vagy elem) sérülésére. A termék csak magán és nem pedig kereskedelmi használatra készült. A garancia érvényét veszti visszaélésszerű vagy szakavatatlan kezelés, erőszak alkalmazása vagy olyan beavatkozások esetén, amelyeket nem engedélyeztetett szervizelő üzleteink hajtottak végre. Az ön törvényes jogait ez a garancia nem korlátozza.
Hornos kft.
H - 2600 Vác Zrínyi utca 39. Telefon +36 27 314 212 Telefax +36 27 317 212 e-mail: support.hu@kompernass.com
Forgalmazza
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 D-44867 Bochum • www.kompernass.com
EELLEEKKTTRRIIČNNII ŠIILLČEEKK KKHH44445500
Navodila shranite za poznejšo uporabo. Ob predaji izdelka tretji osebi zraven priložite tudi navodila za uporabo.
Namen uporabe
Ta izdelek je namenjen za šiljenje barvic in svinčnikov za privatno domačo uporabo. Ni predviden za uporabo na javnih področjih ter za obrtne ali industrijske namene.
Tehnični podatki
Mere Š x G x V: ca. 72 x 80 x 80 mm Teža: ca. 160 gramov Oskrba z elektriko: 4 baterije 1,5 V velikosti AA
ali 6 V DC/1A eksterni adapter za omrežje, niso v obsegu dobave
Za velikosti svinčnikov: 6–8 mm / 9–12 mm
Varnostni napotki
• Naprave nikoli ne uporabljajte z odstranjenimi ali po­škodovanimi deli ohišja. Ne premostite ali blokirajte no­benih stikal.
• Nikoli ne segajte v odprtine za šiljenje in vanje ne vtikajte nobenih drugih predmetov kot zato predvidene svinčnike in barvice.
• Ta naprava ni namenjena temu, da jo uporabljajo osebe (vključno z otroci) z omejenimi fizičnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkljivimi izkuš­njami in/ali znanjem, razen pod nadzorom osebe, ki je zanje odgovorna ali jim je dala navodila v zvezi z uporabo naprave. Otroke je treba nadzorovati, da preprečite igro z napravo.
• Če naprave dlje časa ne uporabljate, baterije vzemi­te ven. Vse baterije zmeraj zamenjajte naenkrat in z enakim tipom baterij. Baterij ne smete vreči v ogenj, jih razstaviti ali na kratko zvezati. Baterij nikoli ne pos­kusite napolniti, drugače lahko eksplodirajo.
Uporaba
• Baterije vstavite, kot je označeno v predalčku za ba­terije, ali pa na konektor na hrbtni strani priključite 6V DC/1A adapter za omrežje (ni v obsegu dobave).
• Za šiljenje svinčnik ali barvico vtaknite v odprtino za šiljenje, primerno debelini svinčnika ali barvice. Motor se pri odprtini za šiljenje 6–8 mm zažene že pri vtak­nitvi svinčnika, pri odprtini za šiljenje 9–12 mm pa šele po istočasni sprožitvi varnostnega stikala zgoraj.
Čiščenje
• Za praznjenje prestrezno posodo potegnite ven. Napravo potem očistite z rahlo navlaženo krpo.
• Pri izteklih baterijah uporabljajte zaščitne rokavice in predalček za baterije očistite s suho krpo.
Odstranitev
Odstranitev naprave
Naprave nikakor ne odvrzite v običajne hišne smeti.
Napravo oddajte pri podjetju, registriranem za pre­delavo odpadkov, ali pri svojem komunalnem podjetju za predelavo odpadkov. Ta izdelek je podvržen evropski Direktivi 2002/96/ES. Upoštevajte trenutno veljavne predpise. V primeru dvoma se obrnite na svoje podjetje za predelavo odpadkov.
Odstranitev baterij
Baterij ne smete odvreči med gospodinjske odpadke. Vsak porabnik je po zakonu dolžan oddati baterije/aku­mulatorje na zbirališču svoje občine/svoje četrti ali jih oddati v trgovini. Ta obveza služi temu, da se baterije lahko oddajo za okolju prijazno odstranjevanje. Baterije/akumulatorje oddajajte samo prazne.
Odstranitev embalaže
Vse embalažne materiale oddajte v reciklažo.
Garancija in servis
Za ta izdelek prejmete 3 leta garancije od datuma nakupa. Izdelek je bil skrbno proizveden in pred dobavo natančno preverjen. Prosimo, da blagajniški račun shranite kot dokazilo o nakupu. V primeru reklamacije se po telefonu obrnite na servis. Samo tako je zagotovljeno brezplačno pošiljanje vašega izdelka. Garancija velja samo za napake na materialu ali v pro­izvodnji, ne pa tudi za potrošne dele ali poškodbe lomljivih delov, npr. stikal ali akumulatorjev. Izdelek je namenjen izključno za privatno in ne za poslovno uporabo. V pri­meru zlorabe ali nepravilnega ravnanja, pri uporabi sile ter pri posegih, ki jih ni izvedla naša pooblaščena servisna poslovalnica, garancija preneha veljati. Vaših zakonskih pravic ta garancija ne omejuje.
Birotehnika
Tkalčec Zlatko Andrija s.p. Lendavska ulica 23 9000 Murska Sobota Slovenija Phone: +386 (0) 2 522 16 66 Fax: +386 (0) 2 531 17 40 e-mail: zlatko.tkalcec@volja.net
Uvoznik
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com
ID-No.: KH4450-03/08-V2
4
KH4450_HI4123_LB4.qxp 25.03.2008 16:50 Uhr Seite 1
EELLEEKKTTRRIICCKKÉÉ OOŘŘEEZZÁÁVVÁÁTTKKOO NNAA TTUUŽKKYY KKHH44445500
Návod uschovejte pro pozdější použití. Při předávání výrobku třetím osobám předejte i tento návod.
Účel použití
Tento výrobek je určen k ořezávání pastelek a tužek v do­mácnostech. Není určen pro oblast styku s veřejností, ani pro živnostenské či průmyslové účely.
Technické údaje
Rozměry Š x H x V: ca 72 x 80 x 80 mm Hmotnost: ca 160 gramů Napájení: 4 baterie 1,5 V velikosti AA nebo
externí síťový adaptér 6V DC/1A, obojí není součástí balení
na tužky o tloušťce: 6-8 mm / 9-12 mm
Bezpečnostní pokyny
• Přístroj nikdy nepoužívejte, jsou-li sejmuty nebo po­škozeny části krytu. Nepřemosťujte ani neblokujte bezpečnostní spínače.
• Do ostřicího otvoru nikdy nevkládejte prsty ani jiné předměty, než předepsané pastelky nebo tužky.
• Tento přístroj není určen k tomu, aby jej používaly osoby (včetně dětí), které mají omezené fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti či nedostatek zkušeností a/nebo znalostí, ledaže by jej používaly pod bezpečnostním dohledem zodpovědné osoby nebo by od ní obdržely pokyny, jak přístroj používat. Dohlížejte na děti, aby si nehrály s tímto přístrojem.
• Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte. Vyměňujte vždy všechny baterie najednou a nahrazujte je bateriemi stejného typu. Baterie se nesmějí vhazovat do ohně, rozebírat nebo zkratovat. Nikdy se nepo­koušejte o dobíjení baterií - v opačném případě by mohly explodovat.
Používání
• Vložte baterie podle schématu v přihrádce na baterie nebo připojte síťový adaptér 6V DC/1A do zdířky v zadní části (není součástí balení).
• Pro ostření vložte tužku do ostřicího otvoru přizpůsobe­ného tloušťce tužky. Motor se v případě ostřicího otvoru 6-8 mm rozběhne již při zasunutí tužky, u ostřicího otvoru 9-12 mm naopak až při současném stisknutí bezpečnostního spínače v horní části.
Čištění
• Chcete-li ořezávátko vyprázdnit, vyjměte záchytnou přihrádku. Přístroj čistěte výhradně lehce navlhčeným hadříkem.
• Pokud baterie vytekly do dálkového ovladače, nasaďte si ochranné rukavice a vyčistěte přihrádku na baterie suchým hadříkem.
Likvidace
Likvidace přístroje
Přístroj v žádném případě nevhazujte do běžného
domovního odpadu. Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte v místním recyklačním zařízení. Na tento výrobek se vztahuje evropská směrnice 2002/96/ES. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou.
Likvidace baterií
Baterie nesmí být odkládány do domovního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě ve své obci nebo městské čtvrti. Tento závazek slouží k tomu, aby mohly být baterie předány k ekologické likvidaci. Vracejte baterie a akumu­látory jen ve vybitém stavu.
Likvidace obalu
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu
s ekologickými předpisy.
Záruka a servis
Na tento výrobek poskytujeme záruku 3 roky od data zakoupení. Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak Vám můžeme zajistit bezplatné zaslání Vašeho zboží. Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo aku­mulátorů. Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neod­borném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními pro­vozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena.
Ing. Martin Šimák, zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass
Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com
Dovozce
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com
EELLEEKKTTRRIICCKKÉÉ SSTTRRÚÚHHAADDLLOO CCEERRUUZZIIEEKK KKHH44445500
Návod na používanie si uschovajte pre neskoršie použitie. Pri odovzdávaní výrobku tretej osobe odovzdajte výrobok spolu s návodom.
Účel použitia
Tento výrobok je určený na strúhanie ceruziek a fareb­ných ceruziek na súkromné použitie v domácnostiach. Nie je určený na verejné používanie, ani na komerčné alebo priemyselné účely.
Technické údaje
Rozmery š x h x v: asi 72 x 80 x 80 mm Hmotnosť: asi 160 g Napájanie: 4 batérie 1,5 V, veľkosti AA,
alebo externý sieťový adaptér 6 V DC/1A, ani batérie ani adaptér nie sú súčasťou dodávky
na ceruzky priemeru:6 - 8 mm / 9 - 12 mm
Bezpečnostné pokyny
• Nikdy nepoužívajte prístroj s odmontovanými alebo poškodenými časťami krytu. Nepremostite ani nevy­raďte z činnosti žiadne bezpečnostné spínače.
• Nikdy nesiahajte do otvorov na strúhanie, a nezasú­vajte tam žiadne iné predmety, než na to určené čierne alebo farebné ceruzky.
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane detí) s obmedzenými fyzickými, zmy­slovými alebo duševnými schopnosťami, alebo s nedo­statkom skúseností alebo nedostatkom znalostí, len za predpokladu, že budú pod dohľadom osoby zodpo­vednej za ich bezpečnosť alebo od nej dostanú pokyny, ako sa má prístroj používať. Na deti treba do-hliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom.
• Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie. Keď vymieňate batérie, vymeňte vždy naraz všetky za batérie rovnakého typu. Batérie sa nesmú vyhadzovať do ohňa, rozoberať, ani skratovať. Nikdy sa nepokúšajte dobiť batérie, mohli by pritom vybuchnúť.
Používanie
• Vložte batérie s polaritou, ako je naznačené v prie­store pre batérie, alebo pripojte sieťový adaptér 6 V DC/1A do zásuvky vzadu (batérie ani adaptér nie sú súčasťou dodávky).
• Keď chcete zastrúhať ceruzku, zasuňte ju do prísluš­ného otvoru podľa jej veľkosti (priemeru). Motor sa rozbehne pri priemere ceruzky 6 - 8 mm hneď pri jej zasunutí, pri priemere ceruzky 9 - 12 mm až po súčasnom stlačení bezpečnostného spínača hore.
Čistenie
• Ak chcete záchytnú nádobu vyprázdniť, vytiahnite ju von. Prístroj čistite výlučne ľahko navlhčenou handričkou.
• Ak batérie vytiekli, natiahnite si ochranné rukavice a vyčistite priestor batérií suchou handričkou.
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do nor-
málneho domového odpadu. Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Na tento výrobok sa vzťahuje európska smernica 2002/ 96/ES. Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prí­pade pochybností sa obráťte na zariadenie na likvidáciu odpadu.
Likvidácia batérií.
Batérie nemôžete likvidovať v rámci domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie alebo akumulátory v zbernom stredisku v obci, mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k eko­logickej likvidácii batérií. Batérie a akumulátory odovz­dávajte len vo vybitom stave
Likvidácia obalového materiálu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
Záruka a servis
Na tento výrobok máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Výrobok bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dô­kladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dô­kaz o nákupe. V prípade uplatňovania záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bez­platné zaslanie tovaru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na opo­trebenie ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil nami autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené.
ELBYT
Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovensko Tel. +421 (0) 51 7721414 Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: support.sk@kompernass.com
Dovozca
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com
EELLEEKKTTRRIIČČNNOO ŠŠIILLJJIILLOO KKHH 44445500
Ove upute sačuvajte za kasniju uporabu. Prilikom predavanja proizvoda trećim licima obavezno priložite i ove upute.
Namjena
Ovaj proizvod je predviđen za šiljenje šarenih i grafitnih olovaka u okviru potreba privatnog domaćinstva. On nije predviđen za javna područja rada sa strankama, niti za privredne ili industrijske svrhe.
Tehnički podaci
Mjere Š x D x V: ca. 72 x 80 x 80 mm Težina: ca. 160 grama Napajanje električnom energijom : 4 baterije 1,5 V veličine AA
ili vanjski mrežni dio 6V DC/1A, oba nisu sadržana u obimu isporuke
za veličine olovaka: 6 - 8 mm / 9 - 12 mm
Sigurnosne napomene
• Uređaj nikada ne koristite sa skinutim ili oštećenim dije­lovima kućišta. Nikada ne premostite i ne blokirajte sigurnosne prekidače.
• Nikada rukom ne zahvatajte u otvore za šiljenje i tamo ne umećite predmete, osim za to predviđene šarene ili grafitne olovke.
• Ovaj uređaj nije namijenjen da bude korišten od strane osoba (uključujući djecu) sa ograničenim fizičkim, sen­zoričnim i mentalnim osobinama i nedostatkom iskustva ili znanja, osim ako ove osobe stoje pod nadzorom druge osobe zadužene za njihovu sigurnost, ili ako su od nje primili upute za ispravno korištenje uređaja. Djeca bi trebala biti pod nadzorom, čime treba biti osigurano da se ne mogu igrati ovim uređajem.
• Kada uređaj ne koristite duže vrijeme, izvadite baterije. Uvijek zamijenite sve baterije istovremeno drugim baterijama istoga tipa. Baterije ne smiju biti bačene u vatru, rastavljene ili podvrgnute kratkom spoju. Nikada ne pokušajte baterije ponovo napuniti, jer u protivnom one bi mogle eksplodirati.
Uporaba
• Umetnite baterije na način označen u pretincu za ba­terije, ili priključite mrežni dio 6V DC/1A na utičnicu na stražnjoj strani (nije sadržan u obimu isporuke).
• Za šiljenje utaknite olovku u otvor, ovisno o debljini olovke. Motor se kod otvora za šiljenje promjera 6­8 mm pokreće već prilikom umetanja, kod otvora za šiljenje promjera 9-12 mm međutim tek nakon istovre­menog aktiviranja sigurnosnog prekidača gore.
Čišćenje
• Za pražnjenje izvucite prihvatnu posudu van. Uređaj čistite isključivo pomoću blago navlažene krpe.
• Ako su baterije iscurjele, koristite zaštitne rukavice i pretinac za baterije očistite suhom krpom.
Zbrinjavanje
Zbrinjavanje uređaja
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno smeće.
Uređaj zbrinite preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje otpada ili preko Vaše komunalne ustanove za zbrinjavanje. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EG. Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju dvojbe se povežite sa svojim poduzećem za uklanjanje otpada.
Zbrinjavanje baterija
Baterije ne smiju biti zbrinute sa kućnim smećem. Svaki potrošač je zakonski obavezan, da baterije/akumulatore predaje na sabirnom mjestu njegove općine/dijela grada ili u trgovini. Svrha ove obaveze je ta, da baterije mogu biti zbrinute na način neškodljiv za okoliš. Baterije/aku­mulatore vratite isključivo u ispražnjenom stanju.
Zbrinjavanje ambalaže
Sve materijale ambalaže zbrinite na način neškodljiv za okoliš.
Jamstvo i servis
Na ovaj proizvod dobivate 3 godine jamstva od datuma kupnje. Proizvod je pažljivo proizveden i prije isporuke je brižljivo ispitan. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju garancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena. Garancija vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za potrošne dijelove ili za oštećenja lomljivih dijelova, na primjer prekidača ili baterija. Proizvod je namjenjen isključivo za privatnu, a ne za komercijalnu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahvata, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje. Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Koprivnička 27 a 10000 Zagreb Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com
Proizvođač
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, Njemačka
Uvoznik
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com
EELLEEKKTTRRIISSCCHHEERR SSPPIITTZZEERR KKHH44445500
Heben Sie die Anleitung für späteren Gebrauch auf. Händi­gen Sie bei Weitergabe des Produkts an Dritte auch die An­leitung aus.
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist vorgesehen für das Anspitzen von Bunt- und Bleistiften für den privaten Hausgebrauch. Es ist nicht vorgesehen in Bereichen mit Öffentlichkeitsver­kehr und nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
Technische Daten
Maße B x T x H: ca. 72 x 80 x 80 mm Gewicht: ca. 160 Gramm Stromversorgung: 4 Batterien 1,5 V Größe AA
oder externes Netzteil 6V DC/1A, beides nicht im Lieferumfang
für Stiftgrößen: 6 - 8 mm / 9 - 12 mm
Sicherheitshinweise
• Verwenden Sie das Gerät niemals mit abgenomme­nen oder beschädigten Gehäuseteilen. Überbrücken oder blockieren Sie keine Sicherheitsschalter.
• Fassen Sie niemals in die Spitzlöcher und stecken Sie dort keine anderen Gegenstände hinein, als dafür vorgesehene Bunt- oder Bleistifte.
• Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu wer­den, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicher­heit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. Kin­der sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
• Wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, ent­nehmen Sie die Batterien. Ersetzen Sie stets alle Batte­rien gleichzeitig durch denselben Typ. Batterien dür­fen nicht ins Feuer geworfen, auseinander genommen oder kurzgeschlossen werden. Versuchen Sie niemals Batterien wiederaufzuladen, andernfalls können die­se explodieren.
Gebrauch
• Setzen Sie die Batterien ein, wie im Batteriefach ge­kennzeichnet, oder schließen Sie ein Netzteil 6V DC/1A an die Buchse hinten an (nicht im Lieferumfang).
• Zum Anspitzen stecken Sie den Stift in das Spitzloch, entsprechend der Stiftdicke. Der Motor startet beim Spitzloch 6-8 mm bereits beim Hineinstecken, beim Spitzloch 9-12 mm hingegen erst durch gleichzeitiges Betätigen des Sicherheitsschalters oben.
Reinigung
• Zum Entleeren ziehen Sie den Auffangbehälter her­aus. Reinigen Sie das Gerät ausschließlich mit einem leicht feuchten Tuch.
• Bei ausgelaufenen Batterien ziehen Sie Schutzhand­schuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit ei­nem trockenen Tuch.
Entsorgen
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll.Entsorgen Sie das Gerät über einen zuge-
lassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommu­nale Entsorgungseinrichtung. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EG. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbin­dung.
Batterien/Akkus entsorgen
Batterien/Akkus dürfen nicht im Hausmüll entsorgt wer­den. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batte­rien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/sei­nes Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umweltscho­nenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer um-
weltgerechten Entsorgung zu.
Garantie und Service
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Produkt wurde sorgfältig produziert und vor Anlieferung gewissenhaft geprüft. Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte set­zen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefo­nisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsen­dung Ihrer Ware gewährleistet werden. Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrika­tionsfehler, nicht aber für Verschleißteile oder für Beschä­digungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus. Das Produkt ist lediglich für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei miss­bräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewalt­anwendung und bei Eingriffen, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wur­den, erlischt die Garantie. Ihre gesetzlichen Rechte wer­den durch diese Garantie nicht eingeschränkt.
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 47623 Kevelaer, Germany Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf.
abweichende Preise aus dem Mobilfunk) Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich
Rittenschober KG Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH • BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM • www.kompernass.com
ID-No.: KH4450-03/08-V2
KH4450_HI4123_LB4.qxp 25.03.2008 16:50 Uhr Seite 2
Loading...