Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and
preserve this maual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
LAMPA SOLARNA5
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku
przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
NAPELEMES LÁMPA8
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik
személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
SOLARNA LUČ11
Ta navodila shranite za poznejša vprašanja – ob predaji naprave tretji osebi jih priložite zraven!
SOLÁRNÍ LAMPA14
Uschovejte tento návod pro případné pozdější dotazy a předejte jej v případě přenechání přístroje třetím osobám zároveň s ním!
SOLÁRNE SVIETIDLO17
Uschovajte si tento návod na použitie v budúcnosti – a pri odovzdávaní prístroja tretej osobe
odovzdajte aj návod!
SOLARNA SVJETILJKA20
Ove upute sačuvajte za kasnija pitanja – i prilikom predavanja uređaja trećim osobama obavezno priložite i ove upute!
SOLARLEUCHTE23
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben
Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte
auch die Anleitung aus.
- 1 -
SOLAR LAMP
KH 4102
Intended use
The Solar Lamp is intended for installation in the
open (gardens etc.). It is intended exclusively for
private, non-commercial, applications.
Technical Data
Battery:1,2V / 900 mAh Ni-MH-
Battery Type AAA
Lighting Duration: Up to 8 hours
(when properly charged)
• Energy saving LED (LED Class1)
• 6 x 6 cm Collector panel
• water spray protected (IP 44)
Warning!
• Never use the Solar Lamp for puposes
other than those described here.
Otherwise it could cause irreparable
damage to the appliance.
Items supplied
• Solar Lamp (with collector-panel)
• Earth spike
• Operating Instructions
Description of the appliance
1 Function switch (OFF / ON)
2 Collector panel
3 LED
4 Casing
5 Earth spike
Safety information
Risk of personal injury!
• Never leave children unsupervised with the
Solar Lamp.
• The earth spike has a sharp pointed end.
This could lead to injuries.
• This appliance is not intended for use by
individuals (including children) with restricted
physical, physiological or intellectual abilities
or deficiences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person
responsible for their safety or receive from
this person instruction in how the appliance
is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
Product Information
• During the day, the solar cells convert sunlight into electricity and charge the battery.
At night / twilight, the Solar Lamp automatically switches itself on and provides
light by means of the stored electical power.
• The number of operating hours is dependant
on how long and how intensively the sun
has shone upon the collector panel 2.
Placement
For best results, place your Solar lamp in a
location where sunlight shines directly onto the
collector panel 2. The location must be free
from shadow and shade. Make sure that the
collector panel 2 is not subjected to light
sources other than sunlight. Otherwise, the
lamp will not be switched on at twilight.
- 2 -
Putting into operation
➩ Place the Solar Lamp in a suitable location.
➩ Switch the function switch 1 to the ON
position.
Note:
The charging process will only start if the
function switch 1 is in the ON position.
➩ You charge the Solar Lamp by subjecting it
to intensive sunlight for a period of approx.
16 hours.
➩ When the battery is charged, the Solar Lamp
switches itself on automatically at twilight.
➩ Switch the function switch 1 to the OFF
position to switch off the Solar lamp.
Note:
It can take a few days until the Solar Lamp has
reached its optimal performance efficiency.
Cleaning
Wipe the Solar lamp and the collector panel 2
with a moist cloth. Do not use aggressive or
chemical cleaning agents. These could result
in damage to the appliance.
Disposal
Do not dispose of the appliance in
your normal domestic waste. This
product is subject to the European
directive 2002/96/EG.
Dispose of the appliance through an approved
disposal centre or at your community waste
facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste
disposal centre.
Disposing of batteries
Do not dispose of batteries with household
waste. Every consumer is legally obliged to
dispose of batteries at a collection site of his
community/city district or at a retail store.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries are disposed of in a non-polluting
manner. Only dispose of batteries when they
are fully discharged.
To remove the rechargeable battery loosen the
screws on the collector panel 2 and lift it out
of the Solar lamp. Open the battery compartment and remove the rechargeable battery.
Dispose of all packaging materials in
an environmentally friendly manner.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 3 -
Service
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Lampa solarna jest przeznaczona do ustawienia
na świeżym powietrzu. Nadaje się wyłącznie
do użytku domowego, a nie do zastosowań
przemysłowych i profesjonalnych.
• Nie można pozwolić dzieciom na zabawę
urządzeniem.
Ostrzeżenie!
• Lampy solarnej nigdy nie używać do innych
celów, niż opisane w niniejszej instrukcji
obsługi.
Mogłoby to doprowadzić do nieodwracalnego
uszkodzenia urządzenia.
Zakres dostawy
Dane techniczne
Akumulator:1,2V / 900 mAh Ni-MH-Typ
akumulatora AAA
Czas świecenia: do 8 godzin przy
optymalnym naładowaniu
• Energooszczędna technika żarówek LED
(klasa LED: 1)
• Bateria słoneczna 6 x 6 cm
• Obudowa bryzgoszczelna (IP 44)
Wskazówki bezpieczeństwa
Zagrożenie odniesieniem
obrażeń!
• Nigdy nie należy pozostawiać dzieci
w pobliżu lampy solarnej bez opieki.
• Bolec w grunt jest ostro zakończony. Dzieci
mogłyby się pokaleczyć o urządzenie.
• Urządzenie nie jest przeznaczone do użytkowania przez osoby (w tym dzieci) z ograniczoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź
umysłową lub nieposiadające doświadczenia
i / lub wiedzy, chyba że będą one przebywały pod opieką osoby odpowiedzialnej za
ich bezpieczeństwo lub uzyskają od niej
wskazówki dotyczące właściwego używania
urządzenia.
• Lampa solarna (z baterią słoneczną)
• Bolec w grunt
• Instrukcja obsługi
Opis urządzenia
1 Przełącznik funkcyjny (OFF / ON)
2 Bateria słoneczna
3 Żarówka LED
4 Obudowa
5 Bolec w grunt
Informacje o produkcie
• Podczas dnia ogniwa baterii słonecznej
przetwarzają promieniowanie słoneczne
na energię elektryczną i ładują akumulator.
W nocy / przy zapadnięciu zmroku lampa
solarna załącza się automatycznie i pobiera
energię zgromadzoną w akumulatorze.
• Czas świecenia zależy od tego, jak długo
i jak intensywnie bateria słoneczna 2 była
oświetlana przez promieniowanie słoneczne.
- 5 -
Miejsce ustawienia
Czyszczenie
Dla uzyskania najlepszego efektu lampę solarną
ustawić w takim miejscu, gdzie promieniowanie
słoneczne będzie padało bezpośrednio na baterię słoneczną 2. Miejsce ustawienia nie może
być zasłonięte przez żadne przedmioty ani
przez cień. Należy zapewnić, aby bateria
słoneczna 2 nie była wystawiona na oddziaływanie żadnych innych źródeł światła oprócz
Słońca. W przeciwnym wypadku po zapadnięciu zmroku lampa nie załączy się.
Uruchomienie
➩ Ustaw lampę solarną w nadającym się do
tego miejscu.
➩ Przestaw przełącznik funkcyjny 1 na
pozycję ON.
WSKAZÓWKA:
Ładowanie akumulatora rozpocznie się tylko
wtedy, gdy przełącznik funkcyjny 1 znajduje
się w pozycji ON.
➩ Przed pierwszym uruchomieniem należy
naładować lampę solarną, wystawiając ją
przez okres ok. 16 godzin na działanie intensywnego promieniowania słonecznego.
➩ Po naładowaniu akumulatorów lampa solarna
załączy się automatycznie przy zapadnięciu
zmroku.
➩ Aby wyłączyć lampę solarną, przestaw
przełącznik funkcyjny 1 w pozycję OFF.
WSKAZÓWKA:
Może upłynąć kilka dni, zanim lampa solarna
osiągnie pełną wydajność.
Lampę solarną oraz baterię słoneczną 2 przetrzeć
za pomocą wilgotnej szmatki. Nie używać agresywnych lub chemicznych środków czyszczących.
Ich działanie spowoduje uszkodzenie urządzenia.
Utylizacja
W żadnym przypadku nie należy
wyrzucać urządzenia do normalnych
śmieci domowych. W odniesieniu do
produktu ma zastosowanie dyrektywa
europejska 2002/96/WE.
Urządzenie należy poddać utylizacji w akredytowanym zakładzie utylizacji lub komunalnym
zakładzie utylizacji odpadów.
Przestrzegaj aktualnie obowiązujących przepisów.
W razie pytań i wątpliwości należy skontaktować
z miejscowym przedsiębiorstwem usuwania
odpadów.
Utylizacja akumulatorów
Baterii akumulatorowych nie wolno wyrzucać
do śmieci domowych. Każdy użytkownik jest
ustawowo zobowiązany do oddania zużytych
baterii/akumulatorów w punkcie zbiorczym swojej
gminy lub dzielnicy, ewentualnie do ich oddania
sprzedawcy.
Zobowiązanie to zostało ustalone po to, by
wszystkie zużyte baterie/akumulatory trafiały
do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie
środowiska. Baterie/akumulatory należy oddawać tylko w rozładowanym stanie.
W celu wyjęcia akumulatora należy odkręcić
śruby znajdujące się przy baterii słonecznej 2
i unieść baterię słoneczną. Otworzyć schowek
akumulatora i wyjąć akumulator.
- 6 -
Wszystkie materiały wchodzące w skład
opakowania należy przekazać do odpowiednich punktów zbiórki odpadów.
Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Serwis
Kompernass Service Polska
ul. Strycharska 4
26-600 Radom
Tel.: 048 360 91 40
048 360 94 32
Faks: 048 384 65 38
048 369 93 63
E-mail: support.pl@kompernass.com
- 7 -
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.