KOMPERNASS KH391 User Manual

KH 391
Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite:
D
Mode d'emploi et instructions de sécurité Page:
F
Bedienings- en veiligheidsaanwijzingen Pagina:
Υποδεξεις χειρισµο και ασφαλεας Σελδα:
4 11 18 25
=
=
F
Körperfett- & Wasseranalysegerät KH 391
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Produktes. Mit unserem Körperfett- & Wasseranalysegerät können Sie Ihren Körper überwachen – jederzeit und überall. Denn das Körpergewicht allein ist kein Indikator für Gesundheit und Fitness. Es ist viel wichtiger zu wissen, wie sich Ihr Körpergewicht zusammensetzt. Ein zu hoher Körperfettanteil kann zu ernsthaften Erkrankungen wie Diabetes, Bluthochdruck oder Herzerkrankungen führen, ein zu niedriger Fettanteil kann zu Mangelerscheinungen führen, denn das Körperfett speichert z. B. Vitamine und legt Reserven für Notzeiten an. Weiterhin schützt es die inneren Organe und reguliert die Körpertemperatur.
Je nach Alter und Geschlecht wird ein unterschiedlicher Körperfettanteil als gesund erachtet:
Fettgehalt im Körper in %
Alter niedrig normal erhöht niedrig normal erhöht
20-24 18-22 22-25 25-30 11-15 15-19 19-24 25-29 19-22 22-26 26-30 12-17 17-21 21-25 30-34 20-23 23-27 27-31 14-18 18-22 22-25 35-39 21-24 24-28 28-31 16-20 20-23 23-26 40-44 23-26 26-30 30-33 17-21 21-24 24-27 45-49 24-27 27-31 31-35 18-22 22-25 25-28 50-59 27-30 30-33 33-36 20-23 23-26 26-29 >60 28-31 31-34 34-38 20-23 23-26 26-30
Frauen Männer
4
Abhängig vom Alter besteht der Körper bis zu 80 Prozent aus Wasser (siehe unten). Wasser dient wichtigen Stoffwechselfunktionen: es reguliert die Körpertemperatur und transportiert Nährstoffe zwischen Zellen und Organen. Da der Körper ständig Wasser verliert, muss der Flüssigkeitshaushalt ausreichend ergänzt werden. Wassermangel im Körper hat eine Konzentration von Giftstoffen in der Körperflüssigkeit zur Folge. Ein Wassergehalt von 20 Prozent unter dem Durchschnittswert kann sogar das Leben bedrohen.
Wassergehalt im Körper:
Säugling 1. Tag 80 % Säugling 3. Monat 70 % Erwachsener 25 Jahre 60 % Erwachsener 85 Jahre 50 %
Die Bioelektrische Impedanz-Analyse (BIA)
Unser handliches Körperfett- & Wasseranalysegerät basiert auf der BIA-Technik, bei der ein schwacher, nicht spürbarer und ungefährlicher elektrischer Strom durch den Körper geleitet wird. Es wird dann die Impedanz (der Widerstand) gemessen, auf den das Signal auf seinem Weg durch den Körper stößt. Je mehr Muskeln eine Person hat, desto größer ist der Wassergehalt im Körper und desto einfacher kann der Strom durch den Körper fließen. Je größer der Fettgehalt ist, umso größer ist der Widerstand, auf den der Strom stößt. Anhand des gemessenen Widerstandes und der persönlichen Daten (Größe/Gewicht/Geschlecht/Alter) werden dann sekundenschnell Fett- und Wasseranteil bestimmt. Die 10 Speicherplätze pro Benutzer ermöglichen eine Dokumentation der Messergebnisse über einen längeren Zeitraum.
Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen.
5
Folgende Situationen haben starken Einfluss auf den Wasserhaushalt des Körpers, daher sollten Sie keine Messungen
nach dem Sport,
nach dem Duschen / Baden,
nach dem Genuss alkoholischer Getränke,
1-2 Std. nach dem Essen / Trinken.
vornehmen.
Bei folgenden Personengruppen können Messfehler auftreten, bzw. die Ergebnisse können stark von den tatsächlichen Werten abweichen, da Schwankungen des durchschnittlichen Wassergehaltes und der Knochendichte vorkommen können.
Kinder
Frauen in den Wechseljahren
Sportler
An Grippe oder Fieber Erkrankte
Personen mit geschwollenen Beinen
Osteoporose-Patienten
Schwangere
Dialyse-Patienten
Personen mit Herzschrittmacher oder anderen elektronischen Implantaten wird von der Benutzung dieses Gerätes abgeraten - auch Kinder sollten erst ab einem Alter von 10 Jahren oder einer Körpergröße von über 100 cm ein Fettanalysegerät benutzen.
6
Gerätebeschreibung
(1) Elektrode (2) MODE-Taste (Modus-Auswahl):
Uhrzeit-Modus Körperfettanalyse-Modus Wecker-Modus
(3) SET-Taste (Einstellungs-Taste):
Uhrzeit-Einstellung Einstellung der Benutzerdaten Start der Körperfettmessung Wecker-Einstellung
-Taste:
(4)
Erhöhen des Einstellungswertes Wechseln in den Körperfettwert Modus des Benutzers Wecker an/aus
-Taste:
(5)
Senken des Einstellungswertes Körperfett-Modus, Anzeige gespeicherter Ergebnisse
(6) LCD Display / Wertanzeige.
Bedienungshinweise
(1) Zeit-Modus (2) Körperfettanalyse-Modus (3) Wecker-Modus.
7
(1) Zeit-Modus
Zeiteinstellung:
Drücken Sie die SET-Taste ca. 2 Sekunden um in den Uhrzeit-Modus zu gelangen und wählen Sie zwischen dem 12 / 24 Stunden-Modus indem Sie die / - Taste betätigen. Mit der SET-Taste speichern Sie diese Einstellung. Stellen Sie die Stunden mit der Sie mit der SET-Taste. Stellen Sie die Minuten mit der
mit der SET-Taste, um zu speichern und die Sekunden zurückzusetzen.
/ - Taste ein und bestätigen Sie ebenfalls
/ - Taste ein und speichern
(2) Körperfettanalyse-Modus
Drücken Sie im Uhrzeit-Modus einmal auf die MODE-Taste um in den Körperfettanalyse-Modus zu gelangen.
Benutzer-Auswahl:
Durch drücken der USER0: Dies ist ein Gast (nicht spezifizierter Benutzer), dessen Daten und Messergebnisse nicht gespeichert werden. USER1-10: Benutzerdaten und bis zu 10 Messergebnisse werden gespeichert.
Benutzerdaten eingeben:
Wählen Sie einen Benutzer (USER0 bis 10) aus und drücken ca. 2 Sekunden die SET-Taste um in den Einstellmodus für Gewicht (Abb. 1), Größe (Abb. 2), Geschlecht (Abb. 3) und Alter (Abb. 4) zu
gelangen. Der aktuelle Modus wird durch Blinken angezeigt. Drücken Sie die Einstellungen zu ändern. Drücken Sie nach jeder Einstellung die SET-Taste, um in den nächsten Modus zu gelangen, bis alle Einstellungen gespeichert sind. (Für USER1-10 werden alle eingegebenen Einstellungen gespeichert.)
- Taste wechseln Sie in die einzelnen Benutzerdaten (USER0,1, …., 10).
/ - Taste um die
8
Körperfett-Messung:
Wählen Sie den gewünschten Benutzer (USER1-10) aus und drücken Sie kurz (weniger als 1 Sekunde) die SET-Taste. Nun befinden Sie sich im Standby-Modus (Abb. 5). Folgen Sie den in Abb. 6 und 7 angegebenen Instruktionen. Die Messung beginnt, wenn Sie die Elektroden mit beiden Händen berühren. Die Ergebnisse des Fett- und Wasseranteils werden nach ca. 5 Sekunden abwechselnd in einem Zeitabstand von ca. 2 Sekunden angezeigt (Abb. 8 und 9).
Wenn Sie ältere Daten aufrufen möchten, drücken Sie die zu markieren, danach die
und 11). Die Daten werden abwechselnd angezeigt. Sobald alle 10 Speicherplätze eines Benutzers belegt sind, wird bei jeder neuen Messung automatisch der älteste Datensatz ersetzt.
- Taste um sich die gespeicherten Daten anzeigen zu lassen (Abb. 10
- Taste um den Benutzer (USER1-10)
(3) Wecker-Modus
Wecker einschalten:
Betätigen Sie die
Weckzeit einstellen:
Betätigen Sie im Uhrzeitmodus zweimal die MODE-Taste um in den Wecker-Modus zu gelangen. Drücken Sie die SET-Taste ca. 2 Sekunden um die Wecker-Einstellung vorzunehmen. Stellen Sie die
Stunden durch Betätigung der / - Taste ein, drücken Sie die SET-Taste um die Einstellung zu speichern und in die Minuteneinstellung zu gelangen. Stellen Sie die Minuten mit der
ein und drücken Sie zum Speichern die SET-Taste.
- Taste um den Wecker an- oder auszuschalten.
/ - Taste
9
Konformitätserklärung
Wir, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, erklären hiermit für dieses Produkt die Übereinstimmung mit allen anwendbaren internationalen Sicherheitsnormen, Vorschriften sowie EG-Richtlinien.
Gerätetyp/Type: KH 391
Bochum, 31. 10. 2002
Hans Kompernaß
- Geschäftsführer –
10
Appareil d´analyse de la graisse et de l´ eau corporelle KH 391
Félicitations pour l´achat de ce produit. Avec notre appareil d´analyse de l´eau et de la graisse, il vous est maintenant possible de surveiller votre corps - á tout temps et partout, car le poids n´est pas un indicateur pour la santé et la condition physique. Il est beaucoup plus important de connaître la manière de composition de votre poids. Un pourcentage trop élevé de la graisse corporelle peut conduire à des maladies graves comme le diabète, la haute tension ou l´infarctus du myocarde. Un pourcentage trop bas peut conduire à des manifestations carencielles, car la graisse corporelle sauvegarde, par exemple, des vitamines et elle constitue des réserves pour les temps mauvais. Elle protège de plus les organes internes et elle régule la température corporelle.
En dépendance de l´age et du sexe, un pourcentage différent de la graisse corporelle est considéré comme bon pour la santé:
Pourcentage de la graisse corporelle dans le corps
Graisse corporelle en % Graisse corporelle en %
Age bas moyen élevé bas moyen élevé
20-24 18-22 22-25 25-30 11-15 15-19 19-24 25-29 19-22 22-26 26-30 12-17 17-21 21-25 30-34 20-23 23-27 27-31 14-18 18-22 22-25 35-39 21-24 24-28 28-31 16-20 20-23 23-26 40-44 23-26 26-30 30-33 17-21 21-24 24-27 45-49 24-27 27-31 31-35 18-22 22-25 25-28 50-59 27-30 30-33 33-36 20-23 23-26 26-29 >60 28-31 31-34 34-38 20-23 23-26 26-30
pour les femmes pour les hommes
11
Le corps est, dépandant de l´ âge, constitué de 80% d´eau (voir en bas).L´eau sert en autre à des fonctions importantes du métabolisme. Elle régule la température du corps et transporte des nutriments entre les cellules et les organes. Il est nécessaire de toujours bien gérer la balance des liquides, car le corps perd de l´ eau en permanance. Un manque d´eau est la cause d´une affluence de toxines dans le liquide corporelle. Un pourcentage d´eau en dessous de 20 % peut même être létale.
Pourcentage d´eau dans le corps
Nourisson 1er jour 80% Nourisson 3eme jour 70% Adulte 25 ans 60% Adulte 85 ans 50%
L´analyse de l´impédance bioélectrique (AIB)
Notre appareil pratique d´analyse de la graisse et de l´eau corporale est basé sur la technique AIB. Ici, un courant électrique faible, non sensible et non dangereux est envoyé à travers le corps. L´ impédance (la résistance) que le signale rencontre pendant son passage à travers le corps est alors mésurée. S´il y a plus des muscles dans le corps d ´une personne, la teneur de l´eau est plus élevée et il et plus facile pour le courant de passer à travers le corps. Si le pourcentage de la graisse est plus élevé, la résistance que le courant rencontrera sera plus élevée. A partir de la résistance mésurée et des données personelles (taille, poids, sexe, âge), le pourcentage de la graisse et de l´eau sont fixés en quelques secondes. Les 10 places de mémoire par personne rendent possible une documentation des resultats mésurés pour une longue période de temps.
Veuillez lire le mode d´emploi attentivement et complètement avant de mettre l `appareil en marche.
12
Les situations suivantes exercent une forte influence sur le systhème métabolique de l ´eau. Vous ne devriez donc pas faire de mésure :
Après le sport
Après avoir pris une douche ou un bain
Après avoir consommé des boissons alcoolisés
1 à 2 heures après avoir mangé.
Il peut y avoir des fautes dans les mèsures ou bien les rèsultats peuvent s´ècarter des valeurs réelles chez les personnes suivantes. Ceci est possible, car il peut y avoir des variations du pourcentage de l´eau et de la densité des os.
Chez les enfants
Chez les femmes en ménopause
Chez les sportifs
Chez les personne atteintes d´une maladie fièvreuse ou d´une grippe
Chez les personnes avec des jambes gonflées
Chez les malades atteints d´une ostéoporose
Chez les femmes enceintes
Chez les dialysés
L´ultilisation de l´appareil est déconseillé aux personnes portantant un stimulateur cardiaque ou d´autres implatations électroniques. De plus, seulement les enfants à partir d´un âge de 10 ans et d´une taille de 100 cm devraient ultilliser un appareil d´analyse de la graisse corporelle.
13
Description de l´appareil
(1) Electrode (2) Touche << MODE >> (pour choisir le mode)
Mode de l´heure Mode d´analyse de la graisse corporelle Mode de reveil
(3) Touche <<SET>> (touche de réglage )
Réglage de l´heure Réglage des donnés de l´ultilisateur Commencement de la mésure de la graisse corporelle Réglage du réveil
(4) Touche <<
Augmentation de la valeur fixée Changement dans le mode de la graisse corporelle de l´ultilisateur Marche/ arrêt du reveil
(5) Touche <<
Réduction de la valeur fixée Mode de la graisse corporelle, indication des valeurs mémorisées
(6) Ecran de visualisation en affichage á cristaux liquides
>> (touche de renvoi en haut)
>> (touche de renvoi en bas)
Consignes d´ultilisation
(1) temps (2) Mode d´analyse de la graisse corporelle (3) Mode de réveil
14
(1) Mode de l´heure
Réglage du temps:
Pressez la touche <<SET>> pendant 2 secondes á peu près pour arriver dans le mode du temps et choississez entre le mode de 12/ 24 heures en actionnant la touche << / >>. Vous fixez ce réglage avec la touche <<SET>>. Réglez les heures avec la touche << touche <<SET>>. Réglez avec la touche <<
de nouveau pour les fixer et pour remettre les secondes (à zèro).
/ >> les minutes et confirmez avec la touche <<SET>>
/ >> et fixez avec la
(2) Mode d´analyse de la graisse corporelle
Pressez avec la touche <<MODE>> une foie dans le mode de l´heure pour arriver au mode d´anlyse de la graisse corporelle.
Choix de l´ultilisateur:
En pressant la touche <<
...... 10) (USER = Ultilisateur)
USER0 : Ceci est un invité (un ultilisateur non spécifié) duquel les dates et résultats de mésures ne seront pas retenues. USER 1 – 10: Seront retenus les dates d´ultilisateur et jusque 10 résultats de mésures.
Entrée des dates de l´ultilisateur:
Choississez l´ ultilisateur (USER 1 – 10) et pressez pendant 2 secondes la touche <<SET>> pour arriver dans le mode de fixation pour le poids (illustration 1), la taille (illustration 2), le sexe (illustration
3) et l` âge. Le mode actuel est montré en clignotant. Pressez la touche << les fixations. Pressez après chaque fixation la touche <<SET>> pour arriver dans le mode suivant jusqu`à ce que toutes les fixations soient mémorisées.
>>, vous changez dans les dates des ultlisateur individuels. (USER 0,1
/ >> pour changer
15
(Pour les ultilisateurs 1 – 10(<<USER 1 –10>>), toutes les fixations sont mémorisées).
Mesure de la graisse corporelle:
Choississez l´ ultilisateur désiré (<<USER 1 – 10>>) et pressez la touche <<SET>> pendant une courte durée (moins qu´une seconde). Vous êtes maintenant dans le mode stand-by (illustration 5). Suivez les indructions données sur les illustrations 6 et 7. La mésure commence, si vous touchez l´ électrode avec les deux mains. Les résultats des mésures du pourcentage de la graisse et de l´ eau seront montrés à tour de rôle à peu près 5 secondes plus tard, et ceci pendant un intervalle de 2 secondes (illustration 8 et 9).
Si vous voulez appeler des donnés anciennes, pressez la touche << et aprés la touche <<
seront montrées à tour de rôle . Si toutes les 10 places de mémoire d´un ultilisasteur sont pleines, les données les plus anciennes seront automatiquement remplacées à chaque nouvelle mesure.
>> pour se faire montrer les donnés fixées (illustration 10 et 11). Les dates
>> pour marquer l´ ultilisateur
(3) Mode de réveil
Actionner le réveil:
Actionnez la touche <<
Régler le réveil:
Actionnnez deux fois dans le mode du temps la touche <<MODE>> pour arriver dans le mode du réveil. Pressez la touche <<SET>> à peu près 2 secoondes pour régler le réveil. Fixez les heures
en actionnant la touche << / >>, pressez la touche <<SET>> pour fixer le réglage et pour arriver dans le réglage des minutes. Fixez les minutes avec la touche <<
mémoriser la touche <<SET>>.
>> pour mettre en marche et arrêter le réveil.
/ >> et pressez pour les
16
Déclaration de conformité
Nous soussignés, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Allemagne, déclarent par la présente, que ce produit concorde avec tout les normes de sécurité internationales, les instructions et les directives de l'UE.
Type de l'appareil / Type : KH 391
Bochum, le 31.10.2002.
Hans Kompernaß
- Directeur -
17
Lichaamsvet- & vochtanalyse-apparaat KH 391
Gefeliciteerd met de aankoop van dit produkt. Met ons lichaamsvet- en vochtanalyse-apparaat kunt u uw lichaam in de gaten houden – altijd en overal. Het lichaamsgewicht alleen is namelijk geen indicatie voor gezondheid. Het is veel belangrijker om te weten hoe uw lichaamsgewicht samengesteld is. Een te hoog lichaamsvetgehalte kan ernstige aandoeningen veroorzaken, zoals diabetes, hoge bloeddruk, of hartziekten. Een te laag vetgehalte kan tot tekorten leiden, omdat lichaamsvet bijv. vitamines opslaat en noodreserves aanlegt. Bovendien beschermt lichaamsvet de inwendige organen en reguleert het de lichaamstemperatuur.
Al naar gelang leeftijdsgroep en geslacht worden verschillende lichaamsvetwaarden als gezond beschouwd:
Vetgehalte in het lichaam
Leeftijd laag ø verhoogd laag ø verhoogd
20-24 18-22 22-25 25-30 11-15 15-19 19-24 25-29 19-22 22-26 26-30 12-17 17-21 21-25 30-34 20-23 23-27 27-31 14-18 18-22 22-25 35-39 21-24 24-28 28-31 16-20 20-23 23-26 40-44 23-26 26-30 30-33 17-21 21-24 24-27 45-49 24-27 27-31 31-35 18-22 22-25 25-28 50-59 27-30 30-33 33-36 20-23 23-26 26-29 >60 28-31 31-34 34-38 20-23 23-26 26-30
Lichaamsvet vrouwen in % Lichaamsvet mannen in %
18
Afhankelijk van leeftijd bestaat een lichaam tot 80% uit water (zie onder). Water speelt bij verschillende stofwisselingsfuncties een belangrijke rol: het reguleert de lichaamstemperatuur en transporteert voedingsstoffen tussen cellen en organen. Omdat het lichaam voortdurend vocht verliest, moet de vochthuishouding voldoende aangevuld worden. Een watertekort in het lichaam heeft tot gevolg dat giftige stoffen zich concentreren in het lichaamsvocht. Een vochtgehalte van 20 procent onder de normale waarde kan zelfs levensbedreigend zijn.
Watergehalte in het lichaam:
Zuigeling eerste dag 80 % Zuigeling 3e maand 70 % Volwassene 25 jaar 60 % Volwassene 85 jaar 50 %
De Bioelektrische Impedantie Analyse (BIA)
Ons handige lichaamsvet- en vochtanalyse-apparaat is gebaseerd op de zgn. BIA-techniek, waarbij een zwakke, niet merkbare en ongevaarlijke elektrische stroom door het lichaam geleid wordt. Hiermee wordt de impedantie (weerstand) gemeten, waarop het signaal op zijn weg door het lichaam stoot. Naarmate een persoon meer spieren heeft, zal het vochtgehalte in zijn/haar lichaam groter zijn en kan de stroom makkelijker door zijn/haar lichaam stromen. Hoe groter het vetgehalte is, hoe groter de weerstand waarop de stroom stoot. Aan de hand van de gemeten weerstand en de persoonlijke gegevens (lichaamslengte/gewicht/geslacht/leeftijd) worden het vet- en vochtgehalte in enkele seconden bepaald. Met behulp van de tien geheugenplaatsen per gebruiker kunt u uw meetresultaten gedurende een langere periode documenteren.
Lees deze gebruiksaanwijzing a.u.b. zorgvuldig en volledig door, voordat u dit apparaat in gebruik neemt.
19
De volgende omstandigheden oefenen een sterke invloed uit op de vochthuishouding van het lichaam. Voer daarom
na het sporten,
na het douchen / baden,
na het nuttigen van alcoholische dranken,
1-2 uur na het eten / drinken
geen metingen uit.
Bij de onderstaande groepen kunnen meetfouten optreden. De resultaten kunnen sterk van de daadwerkelijke waarden afwijken, omdat er mogelijk schommelingen in de gemiddelde vochthuishouding en botdichtheid voorkomen.
Kinderen
Vrouwen in de overgang
Sporters
Patiënten met griep en/of koorts
Personen met opgezwollen benen
Osteoporosepatiënten
Zwangere vrouwen
Dialysepatiënten
Personen met een pacemaker of ander elektronische implantaten wordt ontraden dit apparaat te gebruiken. Kinderen wordt aangeraden om pas vanaf 10 jaar of vanaf een lichaamslengte van meer dan 100 cm een vetanalyseapparaat te gebruiken.
20
Beschrijving apparaat
(1) Elektrode (2) MODE-toets (stand-keuze):
Tijd-stand Lichaamsvetanalyse-stand Wekker-stand
(3) SET-toets (insteltoets):
Tijdsinstelling Instelling gebruikergegevens Start lichaamsvetmeting Wekker-instelling
-toets:
(4)
Verhogen van de instellingswaarde Wisselen naar de lichaamsvetwaarde-stand van de gebruiker Wekker aan/uit
-toets:
(5)
Verlagen van de instellingswaarde Lichaamsvet-stand, aflezen van opgeslagen resultaten
(6) LCD display / aflezen waarde.
Gebruiksaanwijzingen
(1) Tijd (2) Lichaamsvetanalyse-stand (3) Wekker-stand.
21
(1)Tijd-stand
Tijdsinstelling: Druk ca. 2 seconden op de SET-toets om in de tijd-stand te komen en kies tussen de 12 / 24 uur-stand met behulp van de uren in met de
en bevestig ook deze met de SET-toets, om de instellingen op te slaan en de seconden terug te zetten.
/ -toets en bewaar met de SET-toets. Stel de minuten in met de / -toets
/ -toets. Instelling bewaren met de SET-toets. Stel de
(2)Lichaamsvetanalyse-stand
Druk een maal op de MODE-toets om in de Lichaamsvetanalyse-stand te komen.
Gebruikerskeuze:
Door op de (USER0,1, …., 10). USER0: Dit is voor een gast (niet gespecificeerde gebruiker), wiens gegevens en meetresultaten niet opgeslagen worden. USER1-10: gebruikersgegevens en max. 10 meetresultaten worden opgeslagen.
Gebruikersgegevens invoeren:
Kies een gebruiker uit (USER0 tot 10) en druk de SET-toets ca. 2 seconden in om in de instellingsstand voor gewicht (afb. 1), lichaamslengte (afb. 2), geslacht (afb. 3) en leeftijd (afb. 4) te komen. De actieve
stand knippert. Druk op de op de SET-toets, om in de volgende stand te komen, totdat alle instellingen opgeslagen zijn. (Voor USER1-10 worden alle ingevoerde instellingen opgeslagen.)
-toets te drukken kunt u tussen de verschillende gebruikersgegevens wisselen.
/ -toets om de instellingen te veranderen. Druk na elke instelling
22
Lichaamsvetmeting: Kies de gewenste gebruiker (USER1-10) uit en druk kort (minder dan 1 seconde) op de SET-toets. Nu bevindt u zich in de standby-stand (afb. 5). Volg de instructies zoals aangegeven in afb. 6 en 7. De meting begint wanneer u de elektroden met beide handen aanraakt. De resultaten van de het vet- en vochtgehalte worden na ca. 5 seconden afwisselend aangegeven met een tussentijd van ca. 2 seconden (afb. 8 en 9).
Als u oudere gegevens wilt oproepen, druk dan op de markeren, daarna op de
10 en 11). De gegevens worden afwisselend weergegeven. Zodra alle 10 geheugenplaatsen van een gebruiker vol zijn, wordt bij elke nieuwe meting automatisch de oudste opgeslagen informatie vervangen.
-toets om de opgeslagen gegevens op de display weer te geven. (afb.
-toets om de gebruiker (USER1-10) te
(3) Wekker-stand
Wekker aan- of uitzetten:
Gebruik de
Wektijd instellen:
Druk in de tijd-stand twee maal op de MODE-Taste om in de wekker-stand te komen. Houd de SET­toets ca. 2 seconden ingedrukt om over te gaan op de wekkerinstelling. Stel de uren in met behulp
van de / -toets, druk op de SET-toets om de instelling te bewaren en in de minuteninstelling te komen. Stel de minuten in met behulp van de
-toets om de wekker aan of uit te zetten.
/ -toets en druk op de SET-toets om te bewaren.
23
Conformiteitsverklaring
Wij, Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Germany, verklaren hierbij dat dit product voldoet aan alle van toepassing zijnde internationale veiligheidsnormen, voorschriften en EG-richtlijnen.
Type apparaat/type: KH 391
Bochum, 31.10.2002
Hans Kompernaß
- directeur -
25
262728
293031
∆ήλωση συµφωνίας
Εµείς, η εταιρία Kompernaß Handelsgesellschaft mbH, Burgstr. 21, D-44867 Bochum, Γερµανία, δηλώνουµε µε την παρούσα τι το προϊν αυτ ανταποκρίνεται σε λες τις εφαρµοστέες διεθνείς προδιαγραφές, στις διατάξεις και τους κανονισµούς της ΕΕ.
Τύπος συσκευής: ΚΗ 391
Bochum, 31.10.2002
Hans Kompernaß
- ∆ιευθυντής -
Loading...