KOMPERNASS KH3259 User Manual

Page 1
1
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3259-11/07-V2
DIGITALES LASERMASSBAND
DIGITALES LASER-MASSBAND
MÈTRE RUBAN DIGITAL LASER
Mode d'emploi
METRO LASER DIGITALE
Istruzioni per l'uso
DIGITALE LASER-ROLMAAT
Gebruiksaanwijzing
FITA MÉTRICA DIGITAL A LASER
Manual de instruções
KH3259
Page 2
w e rq
t
y
u
i
0,6 mm
++
KH 3259
Page 3
- 1 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 2 Sicherheitshinweise 2 Lieferumfang 4 Technische Daten 4 Gerätebeschreibung 5 Batterien einsetzen 5 Gebrauch 5
Digitales Laser Maßband ein-/ausschalten 5 Einstellen der Maßeinheit (cm/m) 6 Digitales Laser Maßband verwenden 6 Laser Markierungsfunktion verwenden 6
Reinigung und Pflege 7 Wartung 7 Entsorgen 8 Service 9 Importeur 9
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Page 4
- 2 -
DIGITALES LASER-MASSBAND KH 3259
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist vorgesehen für den Heimwerkereinsatz im privaten Hausgebrauch, nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
Sicherheitshinweise
Um Augenschäden zu vermeiden:
Dieses Gerät enthält einen Laser der Klasse 2. Richten Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere. Schauen Sie niemals direkt in den Laserstrahl.
Richten Sie den Laser nicht auf stark lichtreflektierende Materialien, wie z. B. spiegelähnliche Gegenstände. Daran kann das Laserlicht zurück reflektiert werden und die Augen treffen.
Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie Kontaktlinsen oder eine Brille tragen, ebenso bei lichtbündelnden Vorrichtungen wie z. B. Lupengläsern. Diese können die Gefahr für die Augen erhöhen.
Page 5
- 3 -
Tragen Sie keine Sonnen- oder andere Schutzbrillen beim Einsatz des Lasers. Diese bieten gegenüber Laserlicht keinerlei Schutz, verhindern aber ggf. die sichere Erkennung des Laserstrahls.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse von dem Gerät. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Laserlicht unkontrolliert austritt und in Augen gelangt.
Sorgen Sie dafür, dass bei einem in Betrieb befindlichem Gerät nicht ungewollt die Strahlrichtung verändert werden kann, z. B. durch versehentliches Anstoßen. Andernfalls kann dadurch der Laserstrahl unkontrolliert in die Augen gelenkt werden.
Um Schäden am Gerät zu vermeiden:
Lassen Sie keinen Staub oder Schmutz in das Gerät eindringen. Setzen Sie es nicht in feuchter Umgebung ein.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen – Batterien entladen sich selbst und können dann aus­laufen. Verwenden Sie immer nur neue Batterien des Typs, wie in den technischen Daten angeben.
Um Unfall- und Verletzungsgefahren zu vermeiden:
Lassen Sie ein ganz oder teilweise herausgezogenes Maßband nicht auf einmal einziehen – durch den Schwung kann es herum schlagen und Verletzungen verursachen. Lassen Sie daher immer nur kurze Abschnitte einziehen.
Halten Sie beim Einziehen die Hände fern von dem Maßband, um Schnittverletzungen daran zu vermeiden.
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung das Gerät auf einwand­freien Zustand. Wenn Schäden daran erkennbar sind, dürfen Sie das Gerät nicht weiter einsetzen. Lassen Sie es dann erst vom Kundendienst auf Sicherheit überprüfen.
Page 6
- 4 -
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ­lich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Achtung:
Der Laser strahlt in die Richtung des herausgezogenen Maßbandes. Die Laser-Austrittsöffnung
8
befindet sich über dem Maßband!
Lieferumfang
1 x Digitales Laser Maßband 2 x Batterien (1,5V Typ „AAA“) 1 x Bedienungsanleitung
Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschädigt ist und alle Teile und Reste von der Verpackung vom Produkt entfernt sind.
Technische Daten
Maßband: 3 Meter, selbstarretierend, mit Digitalanzeige Wasserwaage: 2 Libellen integriert Linienlaser: Klasse II, rot, 650nm Batterien: 2 x 1,5V Typ „AAA“ Abmessungen: 117 x 77 x 48 mm Gewicht: ca. 270g
Page 7
- 5 -
Gerätebeschreibung
1
Einkerbung = hier beginnt das Maßband mit „0”
2
Maßband
3
Libellen für Wasserwaagenfunktion
4
Digitalanzeige
5
Taste „Laser + Anzeige ein“ – „Laser aus” – „Anzeige aus”
6
Entriegelungstaste für das Maßband
7
Batteriefach
8
Laser-Austrittsöffnung
Batterien einsetzen
Öffnen Sie das Batteriefach 7und setzen Sie zwei Batterien ein, wie aus dem Bild ersichtlich. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Wenn das Batteriesymbol in der Digitalanzeige
4
erscheint,
ersetzen Sie die Batterien, wie in den Technischen Daten bezeichnet.
Gebrauch
Digitales Laser Maßband ein-/ausschalten
Drücken Sie auf die Taste
5
– einmal, um die Digitalanzeige 4und den Laser einzuschalten. – zweimal, um den Laser wieder auszuschalten. – dreimal, um auch die Digitalanzeige
4
wieder auszuschalten.
Page 8
- 6 -
Einstellen der Maßeinheit (cm/m)
Drücken und halten Sie, bei eingeschalteter Digitalanzeige 4, die Taste
5
, bis in der Digitalanzeige 4die Maßeinheit „m“ (Meter)
angezeigt wird.
Um zur Maßeinheit „cm“ (Zentimeter) zurückzukehren, drücken und halten Sie erneut die Taste
5
.
Hinweis:
Beim erneuten Einschalten erscheint in der Digitalanzeige
4
die zuletzt verwendete Maßeinheit.
Digitales Laser Maßband verwenden
Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 6, um das Maßband
2
leichter herausziehen zu können. Wenn Sie diese loslassen, wird das Maßband arretiert. Durch erneutes Drücken wird das Maß­band wieder freigegeben, z.B. zum automatischen Einziehen oder weiteren Herausziehen.
Wenn Sie die Digitalanzeige
4
schon vor dem Herausziehen eingeschaltet haben, zeigt diese den Abstand zwischen der Vorderkante des Geräts und der Einkerbung
1
am Maßband.
Wenn Sie die Digitalanzeige
4
erst während oder nach dem Herausziehen einschalten, zeigt diese eine Fehlermeldung „Err” an.
Verwenden Sie die Libellen
3
, um die Wasserwaagenfunktion des Gerätes zu nutzen. Wenn die Luftblasen inmitten der Markierungen sind, ist das Gerät zu allen Seiten waagerecht ausgerichtet.
Laser Markierungsfunktion verwenden
Drücken Sie einmal auf die Taste 5, um den Laser einzuschalten.
Richten Sie den Laser auf die gewünschte Wand und richten Sie ihn mit Hilfe der Libelle
3
für senkrechte Linien aus.
Page 9
- 7 -
Markieren Sie die gewünschten Punkte.
Drücken Sie einmal auf die Taste
5
, um den Laser auszuschalten.
Hinweis:
Wenn Sie eine waagerechte Linie an die Wand projizieren wollen, kippen Sie das digitale Maßband mit Laser. Richten Sie den Laser­strahl mit Hilfe der Libelle
3
für waagerechte Linien aus.
Reinigung und Pflege
Um Augenschäden zu vermeiden:
Nehmen Sie erst die Batterien 7heraus, bevor Sie das Gerät reinigen. Damit verhindern Sie, dass sich der Laser beim Reinigen versehentlich einschalten kann.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht befeuch­teten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, um die Oberflächen nicht zu beschädigen.
Wenn Verschmutzungen an der Laser-Austrittsöffnung
8
sichtbar
sind, können Sie diese vorsichtig mit einem Wattestäbchen entfernen.
Wartung
Öffnen Sie niemals irgendwelche Teile an dem Gerät. Lassen Sie Reparaturen nur durch einen Fachmann durchführen.
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Gerät durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehl­funktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
Page 10
- 8 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umwelt­schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Page 11
- 9 -
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Kompernaß Service Österreich Rittenschober KG
Gmundner Strasse 10 A-4816 Gschwandt Tel.: +43 (0) 7612 6260516 Fax: +43 (0) 7612 626056 e-mail: support.at@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Page 12
- 10 -
Page 13
- 11 -
SOMMAIRE PAGE
Destination de l’appareil 12 Consignes de sécurité 12 Accessoires fournis 14 Caractéristiques techniques 14 Description de l’appareil 15 Mise en place des piles 15 Utilisation 15
Allumer/éteindre le décamètre laser numérique 15 Réglage de l’unité de mesure (cm/m) 16 Utilisation du décamètre laser numérique 16 Usage de la fonction de marquage laser 16
Nettoyage et entretien 17 Entretien 17 Mise au rebut 18 Service après-vente 19 Importateur 19
Conservez ce mode d’emploi pour toutes questions ultérieures – et remettez-le également en même temps que l’appareil si vous le confiez à une autre personne.
Page 14
- 12 -
MÈTRE RUBAN DIGITAL LASER KH 3259
Destination de l’appareil
Ce produit est prévu pour l’usage dans le cadre de travaux de bricolage à la maison dans un ménage privé, et n’est pas destiné à des fins commerciales ou industrielles.
Consignes de sécurité
Pour éviter tous dommages oculaires:
Cet appareil comporte un laser de classe 2. Ne dirigez jamais le laser sur des personnes ou des animaux. Ne regardez jamais directement dans le rayon laser.
Evitez de diriger le rayon laser sur des matériaux réfléchissant fortement la lumière, comme par ex. des objets similaires à des miroirs. Car le rayon laser peut s’y réfléchir et toucher les yeux.
Soyez particulièrement vigilant lorsque vous portez des lentilles ou des lunettes, ou encore des appareils focalisant la lumière comme par ex. des lunette-loupes. Ils peuvent accroître le danger pour les yeux.
Page 15
- 13 -
Ne portez pas de lunettes de soleil ou d’autres lunettes de protection lors de l’usage du laser. Elles n’apportent aucune protection face au rayon laser, mais empêchent le cas échéant une reconnaissance sûre du rayon laser.
N’ouvrez jamais le boîtier de l’appareil. Sinon, il y a un risque que le ray­on laser s’échappe de manière incontrôlée et pénètre dans les yeux.
Assurez-vous que la direction du laser ne puisse pas être modifiée accidentellement sur un appareil se trouvant en service, par ex. en le bousculant par erreur. Sinon, le rayon laser peut de manière incontrôlée être dirigé vers les yeux.
Recommandations pour éviter un endommagement de l’appareil:
Ne laissez pas pénétrer de poussières ou de saletés dans l’appareil. Ne l’utilisez pas dans un environnement humide.
Retirez les piles si vous n’utilisez pas l’appareil sur une période pro­longée – les piles se déchargent elles-mêmes et peuvent s’écouler. Utilisez toujours uniquement des piles du même type que celui indi­qué dans les données techniques.
Pour éviter les risques d’accident et de blessures:
Ne laissez pas rentrer d’un seul coup un décamètre sorti dans son intégralité ou en partie – car la force exercée peut causer des blessures. Voilà pourquoi nous recommandons de toujours faire entrer le décamètre par courts segments.
Maintenez vos mains éloignées du décamètre au moment de le faire entrer, pour éviter des coupures sur les mains.
Avant chaque utilisation, contrôlez que l’appareil se trouve dans un état impeccable. Si vous y reconnaissez des dommages, vous devez absolument cesser d’utiliser l’appareil. Faîtes-le contrôler par le ser­vice après-vente pour garantir que la sécurité n’est pas compromise.
Page 16
- 14 -
Ce produit n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales ou dont le manque d’expérience ou de connaissances les empêchent d’assurer un usage sûr du produit, à moins qu’ils soient surveillés ou qu’ils aient été initiés au préalable par les personnes responsables de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil.
Attention:
Le rayon laser est orienté en direction du décamètre sorti. L’orifice de sortie du laser
8
se trouve au-dessus du décamètre!
Accessoires fournis
1 x décamètre laser numérique 2 x piles (1,5 V de type „AAA“) 1 x notice
• Vérifiez que le produit n’est pas endommagé et que toutes les
pièces et restes ont été retirés de son emballage.
Caractéristiques techniques
Décamètre: 3 mètres, autobloquant,
avec affichage numérique Niveau à bulle d’air: 2 nivelles intégrées Laser linéaire: classe II, rouge, 650nm Piles: 2 x 1,5V de type „AAA“ Dimensions: 117 x 77 x 48mm Poids: env. 270 g
Page 17
- 15 -
Description de l’appareil
1
Rainure = c’est ici que commence le décamètre avec „0“
2
Décamètre
3
Nivelles pour fonction „niveau à bulle“
4
Affichage numérique
5
Bouton „Laser + Affichage allumé“ – „Laser éteint“ – „Affichage éteint“
6
Bouton de déverrouillage du décamètre
7
Compartiment à piles
8
Orifice de sortie du laser
Mise en place des piles
Ouvrez le compartiment à piles 7et placez deux piles conformé-
ment à ce qui apparaît sur la figure. Fermez à nouveau le comparti­ment à piles. L’appareil est à présent prêt à l’emploi.
Lorsque le symbole de la pile apparaît sur l’affichage numéri-
que
4
, remplacez les piles, conformément à la description dans
les données techniques.
Utilisation
Allumer/éteindre le décamètre laser numérique
Appuyez à nouveau sur le bouton 5.
– une fois, pour allumer l’affichage numérique
4
et le laser. – deux fois, pour éteindre à nouveau le laser. – trois fois, pour éteindre à nouveau l’affichage numérique
4
.
Page 18
- 16 -
Réglage de l’unité de mesure (cm/m)
Lorsque l’affichage numérique 4est allumé, maintenez le bouton
5
enfoncé jusqu’à ce que l’affichage numérique 4indique l’unité de mesure „m“ (mètre).
Pour revenir à l’unité de mesure „cm“ (centimètres), appuyez à nou­veau sur le bouton
5
et maintenez-le enfoncé.
Remarque:
Lorsque vous l’allumez à nouveau, l’affichage numérique
4
indique la dernière unité de mesure utilisée.
Utilisation du décamètre laser numérique
Appuyez sur le bouton de déverrouillage 6, pour pouvoir faire sortir plus aisément le décamètre
2
. Lorsque vous le relâchez, le décamètre est bloqué. En appuyant à nouveau, le décamètre est à nouveau libéré, par ex. pour rentrer automatiquement le décamètre ou le sortir davantage.
Lorsque vous avez allumé l’affichage numérique
4
avant de sortir le décamètre, celui-ci indique l’écart entre l’arête avant de l’appareil et la rainure
1
sur le décamètre. Lorsque vous allumez l’affichage
numérique
4
seulement pendant ou après la sortie du décamètre,
il indiquera le message d’erreur „Err“.
Utilisez les nivelles
3
pour utiliser la fonction „niveau à bulle“ de l’appa­reil. Lorsque les bulles d’air se trouvent à l’intérieur des marquages, l’appareil est parfaitement orienté à l’horizontale sur tous les côtés.
Usage de la fonction de marquage laser
Appuyez une fois sur le bouton 5pour activer le laser.
Dirigez le laser sur le mur requis et orientez-le à l’aide de la nivelle
3
pour lignes verticales.
Page 19
- 17 -
Marquez les points souhaités.
Appuyez une fois sur le bouton
5
, pour éteindre le laser.
Remarque:
Si vous souhaitez projeter une ligne horizontale sur le mur, basculez le décamètre numérique à laser. Orientez le rayon laser à l’aide de la nivelle
3
pour les lignes horizontales.
Nettoyage et entretien
Pour éviter tous dommages oculaires:
Retirez tout d’abord les piles 7avant de nettoyer l’appareil. Vous évitez ainsi que le laser s’allume accidentellement lors du nettoyage.
Nettoyez l’appareil uniquement avec un chiffon sec ou légèrement humecté. Ne pas utiliser de produits de nettoyage abrasifs pour ne pas risquer d’endommager les surfaces.
Si des salissures sont visibles au niveau de l’orifice de sortie du laser
8
, nous vous recommandons de les enlever avec beaucoup
de précaution à l’aide d’un coton tige.
Entretien
• Surtout, n’ouvrez jamais les pièces constituant l’appareil.
Confiez les éventuelles réparations à un professionnel.
• L’appareil ne nécessite aucune maintenance particulière. Il n’est pas
prévu que l’utilisateur réalise des travaux au niveau du produit. Veuillez vous adresser au service après-vente si vous constatez des dysfonctionnements ou des dommages visibles.
Page 20
- 18 -
Mise au rebut
L’appareil ne doit jamais être jeté dans la poubelle domestique normale. Ce produit est soumis à la directive européenne 2002/96/EC.
Eliminez l’appareil par l’intermédiaire d’une entreprise de traitement des déchets autorisée ou via le service de recyclage de votre commune. Veuillez respecter les règlements actuellement en vigueur. En cas de doutes, contactez votre organisation de recyclage.
Piles
Ne jetez jamais les piles avec les ordures ménagères normales. Les piles peuvent contenir des substances toxiques dangereuses pour l'environnement. Par conséquent, les piles doivent être mises au rebut dans le respect de la législation en vigueur.
Recyclage de l’emballage
Procédez à une élimination des matériaux d’emballage respectueuse de l’environnement.
Page 21
- 19 -
Service après-vente
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Importateur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Page 22
- 20 -
Page 23
- 21 -
INDICE PAGINA
Destinazione d’uso 22 Avvertenze di sicurezza 22 Fornitura 24 Dati tecnici 24 Descrizione dell’apparecchio 25 Inserimento delle pile 25 Impiego 25
Accensione/spegnimento del metro digitale laser 25 Impostazione dell’unità di misura (cm/m) 26 Impiego del metro digitale laser 26 Utilizzo della funzione di marcatura laser 26
Pulizia e cura 27 Manutenzione 27 Smaltimento 28 Assistenza 29 Importatore 29
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
Page 24
- 22 -
METRO LASER DIGITALE KH 3259
Destinazione d’uso
Questo prodotto è previsto per il fai da te in ambiente domestico privato, non per scopi di natura commerciale o industriale.
Avvertenze di sicurezza
Per evitare danni agli occhi:
questo apparecchio contiene un laser di classe 2. Non dirigere mai il laser verso persone o animali. Non guardare mai direttamente nel raggio laser.
Non dirigere il laser su materiali fotoriflettenti, come ad esempio specchi e simili. In tal modo la luce laser viene riflessa e potrebbe colpire gli occhi.
Usare particolare cautela nell’impiego di lenti a contatto o occhiali, nonché nell’impiego di dispositivi che concentrano i raggi luminosi, come ad esempio lenti di ingrandimento. Essi potrebbero aumentare il pericolo per gli occhi.
Page 25
- 23 -
Non indossare occhiali da sole o altri occhiali protettivi durante l’impiego del laser. Essi non offrono alcuna protezione rispetto alla luce laser, ma impediscono invece il riconoscimento del raggio laser.
Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparecchio. In caso contrario sussiste il rischio che la luce laser fuoriesca in modo incontrollato e colpisca gli occhi.
Fare in modo che durante l’uso dell’apparecchio sia impossibile modificare la direzione del raggio, ad es. inciampando involontaria­mente in esso. In caso contrario, il raggio laser può spostarsi in modo incontrollato e finire negli occhi.
Per evitare guasti all’apparecchio:
impedire la penetrazione di polvere o sporco nell’apparecchio. Non impiegarlo in ambiente umido.
Rimuovere le pile se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo. Le pile si scaricano da sole e possono quindi deteriorarsi, con con­seguente fuoriuscita di acidi. Utilizzare sempre e soltanto pile nuove del tipo indicato nelle specifiche tecniche.
Per evitare incidenti e lesioni:
impedire il riavvolgimento rapido del metro estratto parzialmente o interamente. Il movimento del riavvolgimento rapido può imprimere uno slancio al metro e provocare lesioni. Eseguire il riavvolgimento in brevi sezioni per volta.
Nell’eseguire il riavvolgimento del nastro, tenere entrambe le mani lontane dal metro, per evitare lesioni da taglio.
Prima di ogni impiego controllare che l’apparecchio sia in condizioni perfette. In caso di danni visibili, non utilizzare più l’apparecchio. In tal caso farlo controllare prima dal centro di assistenza ai clienti.
Page 26
- 24 -
• Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell’esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull’impiego dell’appa­recchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Attenzione:
il laser emette il raggio nella direzione del metro estratto. L’apertura di uscita del raggio laser
8
si trova al di sopra del metro!
Fornitura
1 x metro digitale laser 2 x pile (1,5V tipo „AAA“) 1 x manuale di istruzioni
Controllare che il prodotto non sia danneggiato e che siano stati rimossi tutti i componenti e i resti dell’imballaggio.
Dati tecnici
Metro a nastro: 3 metri, arresto automatico, con display digitale Livella ad acqua: 2 livelle integrate Laser lineare: classe II, rosso, 650nm Pile: 2 x 1,5 V tipo „AAA“ Dimensioni: 117 x 77 x 48mm Peso: ca. 270g
Page 27
- 25 -
Descrizione dell’apparecchio
1
Intaglio = qui comincia il metro con la cifra „0”
2
Metro
3
Livelle per la funzione di livella ad acqua
4
Display digitale
5
Tasto „Laser + display on” – „Laser off” – „Display off”
6
Tasto di sbloccaggio per il metro
7
Vano pile
8
Apertura di uscita del laser
Inserimento delle pile
Aprire il vano pile 7e inserire due pile, così come evidenziato dall’immagine. Richiudere il vano pile. L’apparecchio è quindi pronto per l’uso.
Se nel display
4
compare il simbolo delle pile , sostituirle
come indicato nei dati tecnici.
Impiego
Accensione/spegnimento del metro digitale laser
Premere il tasto
5
– una volta, per accendere il display digitale 4e il laser. – due volte, per spegnere il laser. – tre volte, per spegnere anche il display digitale
4
.
Page 28
- 26 -
Impostazione dell’unità di misura (cm/m)
Con il display 4acceso, premere e mantenere premuto il tasto 5, fino a visualizzare nel display
4
l’unità di misura „m“ (metri).
Per ritornare all’unità di misura „cm“ (centimetri), premere e tenere premuto nuovamente il tasto
5
.
Avvertenza:
alla successiva accensione, nel display 4comparirà l’unità di misura utilizzata per ultima.
Impiego del metro digitale laser
Premere il tasto di sbloccaggio 6, per estrarre più facilmente il metro
2
. Rilasciando il tasto, il metro si arresta automaticamente. Con un’ulteriore pressione, il metro viene sbloccato nuovamente, ad es. per il riavvolgimento automatico o per l’ulteriore estrazione.
Se si è acceso il display
4
prima dell’estrazione del metro, esso mostrerà la distanza fra l’angolo anteriore dell’apparecchio e l’intaglio
1
del metro. Se si accende il display 4solo durante o dopo l’estrazione del metro, esso visualizzerà un messaggio di errore „Err”.
Utilizzare le livelle
3
, per sfruttare la funzione di livella ad acqua dell’apparecchio. Se le bolle d’aria si trovano fra le marcature, significa che l’apparecchio è in posizione orizzontale da tutti i lati.
Utilizzo della funzione di marcatura laser
Premere una volta il tasto 5, per accendere il laser.
Dirigere il laser sulla parete desiderata e con l’ausilio della livella
3
orientarlo in modo da ottenere linee verticali.
Page 29
- 27 -
Marcare i punti desiderati.
Premere una volta il tasto
5
, per spegnere il laser.
Avvertenza:
se si vuole proiettare una linea orizzontale sulla parete, ribaltare il metro digitale con laser. Con l’ausilio della livella
3
dirigere
il raggio laser in modo da ottenere linee orizzontali.
Pulizia e cura
Per evitare danni agli occhi:
rimuovere le pile 7prima di pulire l’apparecchio. In tal modo si evita di accendere involontariamente il laser durante la pulizia.
Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto o leggermente inumidito. Non utilizzare agenti abrasivi o detergenti, per evitare di danneggiare le superfici.
Se sono visibili segni di sporco sull’apertura di uscita del laser
8
,
è possibile rimuoverli cautamente con un bastoncino per le orecchie.
Manutenzione
Non aprire mai alcuna componente dell’apparecchio. Fare eseguire le riparazioni solo da personale specializzato.
L’apparecchio non necessita di manutenzione. Non è prevista la possibilità di esecuzione di alcun tipo di lavoro sull’apparecchio da parte dell’utente. In caso di guasti o danni visibili, rivolgersi al centro di assistenza ai clienti.
Page 30
- 28 -
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Pile
Non gettare assolutamente le pile insieme ai normali rifiuti domestici. Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per l’ambiente. Smaltire pertanto le pile unicamente in conformità alle leggi vigenti.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Page 31
- 29 -
Assistenza
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Page 32
- 30 -
Page 33
- 31 -
INHOUDSOPGAVE BLADZIJDE
Gebruiksdoel 32 Veiligheidsvoorschriften 32 Inhoud van het pakket 34 Technische gegevens 34 Apparaatbeschrijving 35 Batterijen plaatsen 35 Gebruik 35
Digitaal laser meetlint in-/uitschakelen 35 Instellen van de maateenheid (cm/m) 36 Digitaal laser meetlint gebruiken 36 Laser markeringsfunctie gebruiken 36
Reiniging en onderhoud 37 Onderhoud 37 Milieurichtlijnen 38 Service 39 Importeur 39
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef deze mee wanneer u het apparaat overdoet aan iemand anders!
Page 34
- 32 -
DIGITALE LASER-ROLMAAT KH 3259
Gebruiksdoel
Dit product is voorgezien voor gebruik door de doe-het-zelver in het privé huishouden en niet voorgezien voor bedrijfsmatig of industrieel gebruik.
Veiligheidsvoorschriften
Om oogletsel te voorkomen:
dit apparaat beschikt over een laser van de klasse 2. Richt de laser nooit op personen of dieren. Kijk nooit direct in de laserstraal.
Richt de laser niet op sterk reflecterende materialen, zoals bijv. voorwerpen die spiegelen. Hierop kan het laserlicht gereflecteerd worden en vervolgens de ogen raken.
Wees bijzonder voorzichtig als u contactlenzen draagt of een bril en eveneens met apparaten die licht bundelen zoals bijv. vergroot­glazen. Deze zouden het risico voor de ogen kunnen verhogen.
Page 35
- 33 -
Draag geen zonnebril of andere beschermbrillen bij het gebruik van de laser. Deze bieden geen bescherming tegen het licht van de laser en voorkomen dat de laserstraal veilig wordt waargenomen.
Nooit de behuizing van het apparaat openen. Anders bestaat het ge­vaar dat het laserlicht ongecontroleerd eruit komt en in de ogen komt.
Zorg ervoor dat bij een apparaat tijdens het gebruik de straalrich­ting niet ongewenst veranderd kan worden, bijv. door onbedoeld aanstoten. Anders kan de laserstraal daardoor ongecontroleerd in de ogen worden gestuurd.
Zo voorkomt u beschadiging van het apparaat:
laat geen stof of vuil in het apparaat binnendringen. Gebruik het ook niet in een vochtige omgeving.
Haal de batterijen eruit, als u het apparaat langere tijd niet gebruikt – batterijen ontladen zelfstandig en kunnen dan gaan lekken. Gebruik altijd alleen nieuwe batterijen van het type zoals beschreven in de technische gegevens.
Voorkom het risico van ongevallen en verwondingen:
laat een geheel of gedeeltelijk uitgetrokken meetlint niet in een keer oprollen – door het slingeren zou het om zich heen kunnen slaan en letsel kunnen veroorzaken. Laat daarom steeds kleine stukjes weer oprollen.
Houd uw handen weg bij het meetlint tijdens het oprollen om snijdwonden te voorkomen.
Controleer het apparaat vóór ieder gebruik op perfecte toestand. Indien schade zichtbaar is, mag u het apparaat niet verder gebrui­ken. Laat het dan eerst door de klantenservice op veiligheid nazien.
Page 36
- 34 -
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (met inbegrip van kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en/of gebrek aan kennis, tenzij ze onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of van die persoon aanwijzingen krijgen voor het gebruik van het apparaat. Bij kinderen is supervisie nodig om zeker te stellen, dat zij niet met het product spelen.
Let op:
de laser straalt in de richting van het uitgetrokken meetlint. De opening voor het uittreden van de laser
8
zit boven het meetlint!
Inhoud van het pakket
1 x Digitaal Laser Meetlint 2 x batterijen (1,5V type „AAA”) 1 x gebruiksaanwijzing
Controleer het product op beschadigingen en zorg ervoor dat alle delen en restanten van de verpakking verwijderd zijn.
Technische gegevens
Meetlint: 3 meter, zelfvergrendelend, met digitale display Waterpas: 2 geïntegreerde libellen Lijnlaser: klasse II, rood, 650 nm Batterijen: 2 x 1,5V type „AAA“ Afmetingen: 117 x 77 x 48mm Gewicht : ca. 270g
Page 37
- 35 -
Apparaatbeschrijving
1
Inkeping = hier begint het meetlint met „0“
2
Meetlint
3
Libellen voor de waterpasfunctie
4
Digitale display
5
Toets“Laser + display aan” – „Laser uit” – „display uit”
6
Ontgrendelknop voor het meetlint
7
Batterijvak
8
Opening voor uittreden van de laser
Batterijen plaatsen
Open het batterijvak 7en plaats de twee batterijen zoals op de afbeelding te zien is. Sluit het batterijvak weer. Het apparaat is nu gereed voor gebruik.
Als het batterijsymbool op het digitale display
4
verschijnt, vervang dan de batterijen zoals aangegeven in de technische gegevens.
Gebruik
Digitaal laser meetlint in-/uitschakelen
Druk op de toets
5
– één keer om het digitale display 4en de laser in te schakelen. – twee keer om de laser weer uit te schakelen. – drie keer om ook het digitale display
4
weer uit te schakelen.
Page 38
- 36 -
Instellen van de maateenheid (cm/m)
Druk bij ingeschakelde digitale display 4op de toets 5en houdt deze ingedrukt totdat op het digitale display
4
de
maateenheid „m“ (meter) wordt weergegeven.
Om terug te keren naar de maateenheid „cm“ (centimeter) drukt u opnieuw op de toets
5
en houdt u deze ingedrukt.
Opmerking:
Bij opnieuw inschakelen verschijnt op het digitale display
4
de laatste gebruikte maateenheid.
Digitaal laser meetlint gebruiken
Druk op de ontgrendelknop 6om het meetlint 2gemakkelijk uit te kunnen trekken. Als u deze loslaat, wordt het meetlint vergrendeld. Door opnieuw erop drukken wordt het meetlint weer vrijgegeven, bijv. om automatisch op te rollen of verder eruit te trekken.
Als u het digitale display
4
al voor het uittrekken heeft ingeschakeld, toont dit de afstand tussen de voorzijde van het apparaat en de inke­ping
1
op het meetlint. Als u het digitale display 4pas tijdens of na
het uittrekken inschakelt, toont dit een foutmelding „Err”.
Gebruik de libellen
3
om de waterpasfunctie van het apparaat te gebruiken. Als de luchtbellen in het midden van de markeringen zijn, is het apparaat naar alle kanten toe horizontaal uitgericht.
Laser markeringsfunctie gebruiken
Druk één keer op de toets 5om de laser in te schakelen.
Richt de laser op de gewenste wand en richt de laser met hulp van de libel
3
voor loodrechte lijnen.
Page 39
- 37 -
Markeer de gewenste punten.
Druk één keer op de toets
5
om de laser uit te schakelen.
Opmerking:
digitale meetlint met laser. Richt de laserstraal met hulp van de libel
3
voor horizontale lijnen.
Reiniging en onderhoud
Om oogletsel te voorkomen:
7
eruit, alvorens het apparaat te reinigen. Zodoende voorkomt u, dat de laser per ongeluk ingeschakeld kan worden tijdens het reinigen.
Maak het apparaat uitsluitend schoon met een droge of licht
vochtige doek. Gebruik geen schuur- of schoonmaakmiddelen om de oppervlakken niet te beschadigen.
Als er vervuiling zichtbaar is in de opening waar de laser
uittreedt
8
kunt u dit voorzichtig met een wattenstaafje verwijderen.
Onderhoud
Nooit delen van het apparaat openen. Laat reparaties alleen
door een vakman uitvoeren.
Het apparaat is onderhoudsvrij. Werkzaamheden aan of in het product
zijdens de gebruiker zijn niet voorgezien. Wendt u zich in geval van storingen of evidente beschadigingen tot de klantenservice.
als u een horizontale lijn op de wand projecteert, kantelt u het
haal eerst de batterijen
Page 40
- 38 -
Milieurichtlijnen
Deponeer het apparaat in geen geval bij het normale huisvuil. Dit product is onderhevig aan de Europese richtlijn 2002/96/EC.
Voer het apparaat af via een erkend afvalverwerkingsbedrijf of via uw gemeentereiniging. Neem de bestaande voorschriften in acht. Neem in geval van twijfel contact op met de gemeentelijke reinigingsdienst.
Batterijen
Deponeer de batterijen in geen geval bij het normale huisvuil. Batterijen kunnen giftige stoffen bevatten die schadelijk zijn voor het milieu. Ontdoe u daarom altijd van de batterijen in overeenstemming met de bestaande wettelijke bepalingen.
Milieurichtlijnen verpakking
Voer alle verpakkingsmaterialen op een milieuvriendelijke manier af.
Page 41
- 39 -
Service
Kompernaß Service Netherland
Tel.: 0900-1240001 e-mail: support.nl@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, DUITSLAND
www.kompernass.com
Page 42
- 40 -
Page 43
- 41 -
ÍNDICE PÁGINA
Finalidade 42 Indicações de segurança 42 Fornecimento 44 Dados técnicos 44 Descrição do aparelho 45 Colocar as pilhas 45 Utilização 46
Ligar/desligar a fita métrica com laser digital 46 Ajustar a unidade de medição (cm/m) 46 Utilizar a fita métrica com laser digital 46 Utilizar a função de marcação por laser 47
Limpeza e conservação 47 Manutenção 48 Eliminar 48 Assistência Técnica 49 Importador 49
Leia o manual de instruções antes da primeira utilização e guarde-o para utilização futura. Ao entregar o aparelho a terceiros, entregue também o manual.
Page 44
- 42 -
FITA MÉTRICA DIGITAL A LASER KH 3259
Finalidade
Este produto foi concebido para uma aplicação a nível doméstico e não para utilização a nível comercial ou industrial.
Indicações de segurança
Para evitar ferimentos oculares:
Este aparelho contém um raio laser da classe 2.
Nunca direccione o laser para pessoas ou animais. Nunca olhe directamente para o raio laser.
Não direccione o raio laser para materiais reflectores da luz,
como p. ex. objectos semelhantes a espelhos. A luz do raio laser pode ser retroreflectida e prejudicar os seus olhos.
Proceda com especial cuidado se usar lentes de contacto ou óculos
e também se utilizar dispositivos de feixes de luz, como p.ex. lupas. Estes podem aumentar o perigo para os olhos.
Page 45
- 43 -
Não use óculos de sol ou outro tipo de óculos de protecção ao
aplicar o laser. Estes não proporcionam qualquer protecção contra o raio laser, mas prejudicam uma identificação precisa do raio laser.
Nunca abra a estrutura do aparelho. Se isso for efectuado, existe
perigo da luz do raio laser sair descontroladamente e atingir os olhos.
Certifique-se de que a direcção do laser não poder ser alterada
inadvertidamente quando o aparelho se encontra em funcionamento, p.ex. devido a choques acidentais. De outro modo, o raio laser pode ser acidentalmente direccionado para os olhos.
Para evitar danos no aparelho:
Evite que entre sujidade ou pó no aparelho. Não o utilize num
ambiente húmido.
Retire as pilhas se não pretender utilizar o aparelho durante um
longo período de tempo – as pilhas descarregam e pode haver derrame de ácido. Utilize sempre apenas novas pilhas do mesmo tipo, tal como descrito nos dados técnicos.
De forma a evitar perigo de ferimentos e acidentes:
Não deixe que a fita métrica seja recolhida de uma só vez, quando
está total ou parcialmente puxada para fora – esta pode sofrer oscilações fortes devido ao impulso e causar ferimentos. Deixe que sejam recolhidos apenas pequenos segmentos de fita a pouco e pouco.
Ao efectuar a recolha, mantenha as mãos afastadas da fita métrica,
de modo a evitar cortes.
Antes de cada utilização verifique se o aparelho está em perfeitas
condições. Se detectar danos, não volte a utilizar o aparelho. O aparelho tem de ser primeiro verificado pelo serviço de apoio ao cliente quanto a segurança.
Page 46
- 44 -
Este produto não é adequado para ser utilizado por pessoas (incluindo
crianças) com capacidades físicas, psíquicas ou sensoriais limitadas ou com falta de experiência ou conhecimentos, a não ser que estejam sob a vigilância de uma pessoa responsável pela sua segurança ou que recebem desta indicações sobre a utilização do produto. As crian­ças devem ser supervisionadas, de modo a garantir que não brin­cam com o aparelho.
Atenção:
O raio laser é direccionado no sentido da fita métrica puxada. A abertura de saída do raio laser
8
encontra-se por cima da fita métrica!
Fornecimento
1 x fita métrica com laser digital 2 x pilhas (1,5 V, do tipo „AAA”) 1 x manual de instruções
Verifique se o produto não apresenta quaisquer danos
e não apresenta resíduos da embalagem.
Dados técnicos
Fita métrica: 3 metros, com dispositivo de retenção
automática, com visor digital
Nível de bolha de ar: 2 bolhas de ar integradas
Page 47
- 45 -
Laser para marcação de linhas: classe II, vermelho, 650nm Pilhas: 2 x 1,5V tipo „AAA” Dimensões: 117 x 77 x 48mm Peso: aprox. 270g
Descrição do aparelho
1
Entalhe = a fita métrica começa aqui, em „0”
2
Fita métrica
3
Bolhas de ar para função de nível de bolha de ar
4
Visor digital
5
Botão „laser + visor ligado” – „laser desligado” – „visor desligado”
6
Botão de desbloqueio para a fita métrica
7
Compartimento para as pilhas
8
Abertura de saída do raio laser
Colocar as pilhas
Abra o compartimento para as pilhas 7e coloque duas pilhas, tal
como ilustrado na imagem. Volte a fechar o compartimento para as pilhas. O aparelho está agora pronto a ser utilizado.
Se o símbolo da pilha surgir no visor digital
4
, substitua as
pilhas, tal como descrito nos dados técnicos.
Page 48
- 46 -
Utilização
Ligar/desligar a fita métrica com laser digital
Prima o botão
5
– uma vez, para ligar o visor digital 4e o raio laser. – duas vezes, para voltar a desligar o raio laser. – três vezes, para voltar desligar também o visor digital
4
.
Ajustar a unidade de medição (cm/m)
Com o visor digital 4ligado, prima e mantenha premido o
botão
5
, até surgir no visor digital 4a unidade de medição
„m“ (metros).
Para voltar à unidade de medição „cm“ (centímetros),
prima e mantenha novamente premido o botão
5
.
Nota:
Ao voltar a ligar, surge no visor digital 4a unidade de medição que foi utilizada pela última vez.
Utilizar a fita métrica com laser digital
Prima o botão de desbloqueio 6, para poder extrair suavemente
a fita métrica
2
. Se o soltar, a fita métrica pára. Premindo nova­mente o botão, a fita métrica é novamente desbloqueada, p.ex. para a recolha automática ou para continuar a ser extraída.
Se já tiver ligado o visor digital
4
antes de extrair a fita, este indica
a distância entre a extremidade frontal do aparelho e o entalhe
1
na fita métrica. Se apenas ligar o visor digital 4durante ou após a extracção da fita , este exibe a mensagem de erro „Err”.
Page 49
- 47 -
Utilize as bolhas de ar 3, para usufruir da função de nível de bolha de ar do aparelho. Se as bolhas de ar se encontrarem entre as marcações, o aparelho está na horizontal relativamente a todos os lados.
Utilizar a função de marcação por laser
Prima uma vez o botão 5para ligar o raio laser.
Direccione o laser para a parede pretendida e direccione-o com a ajuda da bolha de ar
3
para linhas verticais.
Efectue a marcação dos pontos pretendidos.
Prima uma vez o botão
5
, para desligar o raio laser.
Nota:
Se pretender projectar na parede uma linha horizontal, incline a fita métrica digital com raio laser. Direccione o raio laser com o auxílio da bolha de ar
3
para linhas horizontais.
Limpeza e conservação
Para evitar ferimentos oculares:
Retire as pilhas 7, antes de limpar o aparelho. Desse modo evita que o raio laser possa ser ligado inadvertidamente ao efectuar a limpeza.
Limpe o aparelho apenas com um pano seco ou ligeiramente húmido. Não utilize abrasivos ou detergentes, para evitar danificar as superfícies.
Se existir acumulação de sujidade na abertura de saída do raio laser
8
, pode retirá-la cuidadosamente com um cotonete.
Page 50
- 48 -
Manutenção
Nunca abra quaisquer peças do aparelho. Solicite a um técnico que efectue as reparações.
O aparelho não necessita de manutenção. Não está previsto qualquer trabalho na superfície ou interior do produto por parte do utilizador. No caso de anomalias ou danos detectáveis contacte a assistência técnica.
Eliminar
Nunca deite o aparelho no lixo doméstico normal. Este produto está em conformidade com a directiva europeia 2002/96/EC.
Elimine o aparelho através de um serviço de eliminação autorizado ou das entidades de eliminação locais. Preste atenção às prescrições actuais válidas. Em caso de dúvida entre em contacto com a entidade de eliminação de resíduos.
Eliminação de Pilhas
As pilhas não podem ser eliminadas juntamente com o lixo doméstico. O consumidor é obrigado por lei a entregar as pilhas/baterias num ponto de recolha da sua área de residên­cia ou em lojas que efectuam a recolha. Este regulamento tem como objectivo a eliminação das pilhas de forma ecológica. Entregue as pilhas/baterias apenas quando estas estão gastas.
Eliminar a embalagem
Elimine todos os materiais de embalagem de forma ecológica.
Page 51
- 49 -
Assistência Técnica
Kompernass Service Portugal
FGM-Ferramentas Gerais e Máquinas Lda. Rua da Mainca, 642 Apartado 1080 4466-901 S. Mamede de Infesta Tel.: 22 9069140 Fax: 22 9016870 e-mail: support.pt@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Page 52
- 50 -
Loading...