Kompernass KH 3259 User Manual [hr]

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3259-11/07-V2
DIGITAL LASER MEASURING TAPE
KH3259
DIGITAL LASER MEASURING TAPE
4
CYFROWA MIARA LASEROWA
Instrukcja obsługi
DIGITÁLIS LÉZERES MÉRŐSZALAG
Használati utasítás
DIGITALNI LASERSKI METER
Navodila za uporabo
DIGITÁLNÍ LASEROVÝ METR
Návod k obsluze
DIGITÁLNE LASEROVÉ PÁSOVÉ MERADLO
Návod na obsluhu
DIGITALNI LASERSKI METAR
Upute za upotrebu
DIGITALES LASER-MASSBAND
Bedienungsanleitung
w e rq
t
y
u
i
0,6 mm
++
KH 3259
- 1 -
CONTENT PAGE
Intended use 2
Safety information 2
Items supplied 4
Technical data 4
Appliance description 5
Inserting the batteries 5
Utilisation 5
Digital Laser Tape Measure – Switching On/Off 5 Selecting the unit of measurement (cm/m) 6 Using the Digital Laser Tape Measure 6
Cleaning and Maintenance 7
Maintenance 7
Disposal 8
Service 9
Importer 9
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
- 2 -
DIGITAL LASER MEASURING TAPE KH 3259
Intended use
This product is intended for use by DIY enthusiasts in domestic environments, not for commercial or industrial applications.
Safety information
To avoid eye damage:
This appliance contains a Class 2 Laser. NEVER direct the laser beam at people or animals. NEVER look directly into the laser beam.
Do NOT direct the laser beam at strongly reflective materials, such as mirror-like objects. The laser light could be reflected back and into the eyes.
Be especially careful if you wear contact lenses or spectacles, and also with light bundling devices such as magnifying glasses. These can intensify the risk for your eyes.
- 3 -
Do not wear sunglasses or other protective glasses when using the laser. They offer NO protection against the laser light and can interfere with the safe and secure recognition of the laser beam.
Never open the housing of the appliance. If you do, there is a risk the laser light could exit without control and cause eye damage.
Take steps to ensure that, when the appliance is in use, the beam direction cannot be inadvertantly changed, for example by an accidental collision. This could cause the laser beam to be directed straight into someones eyes.
To avoid damaging the device:
Do not permit dust or dirt to penetrate into the appliance. Do not use it in moist or damp environments.
Remove the batteries if you do not intend to use the appliance for an extended period – batteries discharge themselves and can then leak. Always and only use replacement batteries of the type detailed in the technical data.
To avoid the risks of accidents and personal injuries:
Do not let a wholly or partly drawn-out measuring tape retract abruptly – through the momentum it could thrash about and cause injuries. It is best to retract it in short segments only.
To avoid cuts and lacerations, keep your hands away from the measuring tape when retracting it.
Always check to ensure that the appliance is in a serviceable condi­tion before taking it into use. If the appliance is visibly damaged in any way, it may not be used. Arrange for it to be safety-checked by Customer Services first.
- 4 -
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi­ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Warning:
The laser beam radiates in the direction of the withdrawn measuring tape. The laser exit opening
8
is located above the measuring tape!
Items supplied
1 x Digital Laser Tape Measure 2 x batteries (1.5V Type „AAA”) 1 x operating instruction
Check to ensure that the appliance is undamaged and that all parts and remnants of the packaging have been removed from it.
Technical data
Measuring tape: 3 meters, self-locking, with digital display Spirit level: 2 integrated water glasses Line laser: Class II, red, 650nm Batteries: 2 x 1.5V Type „AAA” Dimensions: 117 x 77 x 48mm Weight: 270g approx.
- 5 -
Appliance description
1
Indentation = here is where the measuring tape starts with „0”
2
Measuring tape
3
Water glasses for spirit level function
4
Digital display
5
Button „Laser + Display on” – „Laser out” – „Display out”
6
Release button for the measuring tape
7
Battery compartment
8
Laser exit opening
Inserting the batteries
Open the battery compartment 7and insert two batteries as shown in the diagramme. Close the battery compartment. The appliance is now ready for use.
When the battery symbol appears in the digital display
4
,
replace the batteries as described in the technical data.
Utilisation
Digital Laser Tape Measure – Switching On/Off
Press on the button
5
– once, to switch on the digital display 4and the laser. – twice, to switch the laser back off. – three times, to also switch the digital display
4
back off.
- 6 -
Selecting the unit of measurement (cm/m)
Press and hold, with a switched on digital display 4, the button 5, until the measurement unit „m“ (Meter) is shown in the digital display
4
.
To return to the measurement unit „cm“ (centimeter), press and hold the button
5
once again.
Note:
When switching the appliance on, the last used measurement unit appears in the digital display
4
.
Using the Digital Laser Tape Measure
Press the release button 6to be able to withdraw the measuring tape
2
with greater ease. When you let go of it, the measuring tape is locked. When it is pressed again, the measuring tape is once more free to move, e.g. for automatic retraction or to be pulled further out.
If you switched the digital display
4
on before pulling out the tape, this will show the distance between the leading edge of the appliance and the indentation
1
on the measuring tape. If you first switch the
digital display
4
on during or after pulling out the tape, it will then
show the error message „Err”.
Use the water glasses
3
to utilise the spirit level function in the appliance. When the air bubbles are between the markings, the appliance is lined up horizontally on all sides.
Using the Laser Marking Function
Press once on the button 5to switch the laser on.
Place the laser against the desired wall and align it for vertical line marking with the help of the water glasses
3
.
- 7 -
Mark the required points.
Press once on the button
5
to switch the laser off.
Note:
Should you wish to project a horizontal line on the wall, tip the appliance through 90 degrees. Align the Digital Laser Tape Measure with the help of the water glasses
3
for horizontal lines.
Cleaning and Maintenance
To avoid eye damage:
First remove the batteries 7before cleaning the appliance. This will prevent the inadvertent switching on of the appliance during cleaning.
Clean the appliance with a dry or lightly moistened cloth only. To avoid potential damage to the upper surfaces, do not use any abrasive cleaning agents or detergents.
If contamination is visible at the laser exit opening
8
, carefully
remove it with a cotton stick.
Maintenance
NEVER open any parts of the appliance. Arrange for the appliance to be repaired by specialists only.
The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.
- 8 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 9 -
Service
DES Ltd
Units 14–15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870 787 6177 Fax: 0870 787 6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 10 -
- 11 -
SPIS TREŚCI STRONA
Przeznaczenie 12 Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa 12 Zakres dostawy 14 Dane techniczne 14 Opis urządzania 15 Wkładanie baterii 15 Użytkowanie 15
Włączenie cyfrowej laserowej taśmy pomiarowej 15 Ustawienie jednostki miary (cm/m) 16 Używanie cyfrowej laserowej taśmy pomiarowej 16 Stosowanie funkcji znakowania laserem 16
Czyszczenie i pielęgnacja 17 Konserwacja 17 Utylizacja 18 Serwis 19 Importer 19
Niniejszą instrukcję należy zachować, aby móc także później z niej skorzystać, w przypadku przekazywania urządzenia osobom trzecim należy przekazać także instrukcję!
- 12 -
CYFROWA MIARA LASEROWA KH 3259
Przeznaczenie
Produkt jest przeznaczony dla majsterkowiczów do użytku domowego. Nie jest on przeznaczony do zastosowań w rzemiośle bądź też przemyśle.
Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa
Aby uniknąć uszkodzenia wzroku:
Urządzenie jest wyposażone w laser klasy 2. Nie wolno kierować strumienia lasera na osoby i zwierzęta. Nie wolno patrzeć bezpo­średnio na strumień lasera.
Nie kierować promienia lasera na obiekty, które charakteryzują się dobrymi właściwościami odbijania światła, jak np. lustra lub podobne przedmioty. Istnieje zagrożenia odbicia promienia światła laserowego prosto w oczy.
Szczególną ostrożność muszą zachować osoby noszące soczewki kontaktowe lub okulary. To zalecenie dotyczy również używania urządzeń ogniskujących światło jak np. lupy. W takich sytuacjach poziom zagrożenia wzroku może wzrosnąć.
- 13 -
Przy używaniu laserowej taśmy pomiarowej nie wolno nosić okularów słonecznych ani innych okularów ochronnych. Nie stanowią one żadnej osłony przed światłem laserowym, a mogą przeszkadzać w zauważeniu promienia lasera.
Nie otwierać obudowy urządzenia. W przeciwnym razie istnieje zagrożenie niekontrolowanego promieniowania laserowego i kontaktu ze wzrokiem.
Należy uważać, aby podczas używania urządzenia nie zmienić przypadkowo kierunku promienia laserowego np. wskutek uderze­nia urządzenia. W przeciwnym razie promień laserowy może przypadkowo trafić w oczy.
Aby zapobiec uszkodzeniu urządzenia:
Uważać, aby do urządzenia nie dostał sie brud lub kurz. Nie używać urządzenia w wilgotnych pomieszczeniach.
Wyjąć z urządzenia baterie, jeśli nie będzie ono używane przez dłuższy czas. Baterie rozładowują się samoczynnie i może dojść do ich wylania. Należy stosować wyłącznie typu baterii określonego w danych technicznych.
Jak unikać niebezpieczeństw wypadku i obrażeń:
Całkowicie lub częściowo wyciągniętą taśmę nie należy zwijać na raz. Pęd taśmy może sprawić, iż będzie ona poruszać się na boki, co może spowodować obrażenia ciała. Taśmę należy zwijać małymi odcinkami.
Podczas zwijania taśmy należy trzymać ręce z dala od niej, aby uniknąć skaleczeń.
Przed każdym użyciem należy sprawdzić, czy taśma jest sprawna. Zabrania się używania urządzenia, w którym występują usterki. W takiej sytuacji urządzenie należy oddać do serwisu celem sprawdzenia.
- 14 -
Urządzenia nie mogą używać osoby (w tym również dzieci) z ogranic­zoną sprawnością fizyczną, ruchową bądź umysłową lub z brakiem doświadczenia i/lub wiedzy, chyba że dla ich bezpieczeństwa będą przebywały pod opieką dorosłej osoby lub zostaną poinstruowane przez osobę sprawującą opiekę o sposobie użytkowania urządzenia. Urządzenie nie jest przeznaczone jako zabawka dla dzieci.
Uwaga:
Promień laserowy jest skierowany w kierunku wyciągniętej taśmy pomiarowej. Otwór wylotowy promienia laserowego
8
znajduje
się nad taśmą pomiarową!
Zakres dostawy
1 cyfrowa laserowa taśma pomiarowa 2 baterie (1,5V, typ AAA) 1 instrukcja obsługi
Należy sprawdzić, czy produkt nie jest uszkodzony oraz czy został usunięty cały materiał opakowaniowy.
Dane techniczne
Taśma pomiarowa: 3 metrowa, z samoczynną
blokadą i cyfrowym wskaźnikiem Poziomica: 2 libelki zintegrowane Laser liniowy: Klasa 2, czerwony, 650nm Baterie: 2 x 1,5V, typu AAA Wymiary: 117 x 77 x 48 mm Waga: ok. 270g
- 15 -
Opis urządzania
1
Wcięcie = początek taśmy pomiarowej („0”)
2
Taśma pomiarowa
3
Libelki poziomicy
4
Wskaźnik cyfrowy
5
Przycisk „Laser + wskaźnik włącz” – „Laser wyłącz” – „Wskaźnik wyłącz”
6
Przycisk zwalniający blokadę taśmy pomiarowej
7
Komora na baterie
8
Otwór wylotowy promienia laserowego
Wkładanie baterii
Otwórz komorę na baterie 7i włóż dwie baterie, tak jak przedsta-
wiono na rysunku. Zamknij komorę baterii. Urządzenie jest gotowe do pracy.
Jeśli na wskaźniku cyfrowym
4
pojawi się symbol baterii ,
wymień baterie na nowe zgodnie z opisem w danych technicznych.
Użytkowanie
Włączenie cyfrowej laserowej taśmy pomiarowej
Naciśnij przycisk
5
– jeden raz, aby włączyć wskaźnik cyfrowy 4i laser. – dwa razy, aby wyłączyć laser. – trzy razy, aby z powrotem wyłączyć wskaźnik cyfrowy
4
.
- 16 -
Ustawienie jednostki miary (cm/m)
Przy włączonym wskaźniku cyfrowym 4naciśnij i przytrzymaj
w tej pozycji przycisk
5
, aż na wskaźniku cyfrowym 4pojawi
się wskazanie „m“ (jednostka miary – metry).
Aby z powrotem przełączyć na centymetry („cm“) , naciśnij
ponownie i przytrzymaj przycisk
5
.
Uwaga:
Przy ponownym włączeniu urządzenia na wskaźniku cyfrowym
4
pojawi się ostatnio używana jednostka miary.
Używanie cyfrowej laserowej taśmy pomiarowej
Naciśnij przycisk zwalniający blokadę 6, aby łatwiej wyciągnąć
taśmę pomiarową
2
. Po zwolnieniu przycisku, taśma pomiarowa zostanie zablokowana. Ponowne naciśnięcie przycisku powoduje zwolnienie taśmy pomiarowej i można ją dalej wyciągnąć lub automatycznie zwinąć.
Przy włączeniu wskaźnika cyfrowego
4
przed wyciągnięciem taśmy wskazuje on odległość między przednią krawędzią urządze­nia a wcięciem
1
na taśmie pomiarowej. Przy włączeniu wskaźnika
cyfrowego
4
w trakcie wyciągania lub po wyciągnięciu taśmy
pomiarowej pojawi się na nim komunikat o błędzie „Err”.
Przy używaniu urządzenia jako poziomicy należy skorzystać z libelek
3
. Jeśli pęcherzyki powietrza znajdują się między oznaczeniami, to
urządzenie jest wypoziomowane we wszystkich kierunkach.
Stosowanie funkcji znakowania laserem
Naciśnij raz przycisk 5, aby włączyć laser.
Skieruj laser na ścianę i za pomocą libelki
3
ustaw urządzenie
na projekcję linii pionowej.
- 17 -
Zaznacz wybrane punkty.
Naciśnij raz przycisk
5
, aby wyłączyć laser.
Wskazówka:
Przy projekcji linii poziomej na ścianę, cyfrową laserową taśmę pomiarową należy przechylić. Następnie należy ustawić promień lasera za pomocą libelki
3
na projekcję linii poziomej.
Czyszczenie i pielęgnacja
Aby uniknąć uszkodzenia wzroku:
Przed czyszczeniem urządzenia należy wyjąć z niego baterie 7. W ten sposób można uniknąć przypadkowego włączenia lasera w trakcie czyszczenia.
Urządzenie należy czyścić wyłącznie suchą lub lekko zwilżoną szmatką. Aby nie uszkodzić powierzchni urządzenia, nie należy używać środków czyszczących ani szorujących.
Przy pojawieniu się zabrudzeń na otworze wylotowym promienia la­serowego
8
można je ostrożnie usunąć za pomocą pałeczki z watą.
Konserwacja
Nie otwierać żadnych podzespołów urządzenia. Naprawy urządzenia należy powierzać specjaliście.
Urządzenie jest bezobsługowe. Nie przewiduje się wykonywania jakichkolwiek czynności przy urządzeniu przez użytkownika. W razie nieprawidłowego działania lub stwierdzenia usterek należy zwrócić się do serwisu.
- 18 -
Utylizacja
Urządzenia nie należy wyrzucać wraz z normalnymi odpadami domowymi. Niniejszy produkt podlega działaniom, przewidziamyn w przepisach dyrektywy europejskiej 2002/96/EC.
Urządzenie należy usuwać w akredytowanych zakładach utylizacji odpadów lub komunalnych zakładach utylizacji odpadów. Należy przestrzegać aktualnie obowiązujących przepisów. W razie pytań i wątpliwości odnośnie zasad utylizacji należy skontaktować się z najbliższym zakładem utylizacji odpadów.
Usuwanie akumulatorów
Akumulatorów nie można wyrzucać do śmieci wraz z pozos­tałymi odpadami domowymi. Każdy użytkownik jest ustawowo zobowiązany do składowania zużytych akumulatorów/baterii w odpowiednich punktach zbiórki, wyznaczanych przez wład­ze miasta lub oddawania ich do punktu handlowego. Ten przepis ma na celu ochronę środowiska naturalnego przed niekontrolowanym usuwaniem szkodliwych odpadów, jakimi są zużyte akumulatory i baterie. Należy zwracać wyłącznie całkowicie rozładowane akumulatory/baterie.
Utylizacja opakowania
Materiał opakowaniowy należy przekazywać do utylizacji zgodnie z przepisami o ochronie środowiska.
- 19 -
Serwis
Kompernass Service Polska
ul, Strycharska 4 26-600 Radom Tel.: 048 360 91 40 Fax: 048 384 65 38 e-mail: support.pl@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
- 20 -
- 21 -
TARTALOMJEGYZÉK OLDALSZÁM
Rendeltetés 22 Biztonsági utasítás 22 Tartozékok 24 Technikai adatok 24 A készülék leírása 25 Elemek behelyezése 25 Használat 25
Digitális lézer mérőszalag be- és kikapcsolása 25 A mértékegység beállítása (cm/m) 26 A digitális lézer mérőszalag használata 26 A lézer jelölő funkció használata 26
Tisztítás és karbantartás 27 Karbantartás 27 Ártalmatlanítás 28 Szerviz 29 Gyártja 29
Őrizze meg ezt a leírást arra az esetre, ha később kérdése merülne fel. A készülék harmadik személynek történő továbbadásakor adja tovább a leírást is!
- 22 -
DIGITÁLIS LÉZERES MÉRŐSZALAG KH 3259
Rendeltetés
A termék magánháztartásban való otthoni barkácsolásra, nem pedig ipari vagy kereskedelmi célokra készült.
Biztonsági utasítás
A szemsérülések elkerülése érdekében:
A készülék 2. osztályú lézert tartalmaz. Sohasem irányítsa a lézert emberre vagy állatra. Soha ne nézzen közvetlenül a lézersugárba.
Ne irányítsa a lézert erősen fényvisszaverő anyagokra, pl. tükrös tárgyakra. A lézerfény visszaverődhet rajtuk és a szembe juthat.
Különös elővigyázattal legyen, ha kontaktlencsét vagy szemüveget hord, valamint ha fénygyűjtő tárgy van a közelben, mint például nagyítóüveg. Ez megnövelheti a szemre jelentkező veszélyt.
Ne viseljen nap- vagy védőszemüveget a lézer használata közben. Ezek nem nyújtanak védelmet a lézerfénnyel szemben, azonban megakadályozzák, hogy biztosan felismerje a lézersugarat.
- 23 -
Ne nyissa fel a készülék burkolatát! Máskülönben fennáll annak a veszélye, hogy a lézerfény ellenőrizetlenül kijut a készülékből és a szembe jut.
Gondoskodjon arról, hogy az üzemben lévő készüléknél ne lehessen véletlenül megváltoztatni a sugárzás irányát, például azáltal, ha véletlenül meglökné a készüléket. Ellenkező esetben a lézersugár ellenőrizetlenül a szembe juthat.
Az alábbi módon kerülheti el, hogy kár keletkezzen a készülékben:
Ne engedje, hogy por vagy szennyeződés jusson a készülékbe! Ne használja nedves környezetben!
Vegye ki az elemeket, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket – az elemek maguktól kisülhetnek és ennek következtében kifolyhat­nak. Mindig a műszaki adatokban megadott típusú új elemet hasz­náljon!
Baleset- és sérülésveszély elkerülése érdekében:
A teljesen vagy részben kihúzott mérőszalagot ne engedje egyből visszahúzódni, mert a lendülettől megcsavarodhat és sérülést okozhat. Ezért mindig csak kis darabokban húzza vissza!
Behúzáskor tartsa távol a kezét a mérőszalagtól, nehogy megvágja magát!
A készülék használata előtt mindig ellenőrizze, hogy a készülék tökéletes állapotban van-e! Ha látható sérülést tapasztal rajta, nem szabad a készüléket tovább használnia! Az ügyfélszolgálattal vizsgáltassa meg, hogy biztonságos-e!
Loading...
+ 57 hidden pages