Kompernass KH 3259 User Manual [es]

Page 1
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 ·
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3259-11/07-V2
KH3259
5
CINTA MÉTRICA LÁSER DIGITAL
METRO LASER DIGITALE
Istruzioni per l'uso
DIGITAL LASER MEASURING TAPE
Operating instructions
CINTA MÉTRICA LÁSER DIGITAL
METRO LASER DIGITALE
DIGITALES LASER-MASSBAND
Bedienungsanleitung
Page 2
w e rq
t
y
u
i
0,6 mm
++
KH 3259
Page 3
- 1 -
ÍNDICE PÁGINA
Uso previsto 2
Indicaciones de seguridad 2
Volumen de suministro 4
Datos técnicos 4
Descripción de aparatos 5
Insertar pilas 5
Empleo 5
Encender/apagar la cinta métrica digital con láser 5 Ajuste de la unidad de medida (cm/m) 6 Uso de la cinta métrica digital con láser 6 Uso de la función de marcado con láser 6
Limpieza y mantenimiento 7
Mantenimiento 7
Evacuación 8
Servicio 9
Importador 9
¡Guardar estas instrucciones para preguntas posteriores – e, igualmente entregar éstas, en caso de dar el aparato a terceras personas!
Page 4
- 2 -
CINTA MÉTRICA LÁSER DIGITAL KH 3259
Uso previsto
Este producto ha sido diseñado para el uso doméstico en el área del bricolaje, no para el uso industrial.
Indicaciones de seguridad
Para evitar daños oculares:
Este aparato contiene un láser de la clase 2. No oriente nunca el láser hacia las personas ni hacia los animales. No mire nunca directamente al rayo láser.
No dirija el láser hacia materiales que reflejen la luz potentemente, como por ejemplo los objetos espejados. La luz láser podría refle­jarse de vuelta a los ojos.
Tenga especial precaución si usa lentillas o gafas, al igual que con dispositivos que concentren la luz como por ejemplo las lentes de aumento. Dichos dispositivos pueden aumentar el riesgo para los ojos.
Page 5
- 3 -
No utilice gafas de sol ni cualquier otro tipo de gafas protectoras al usar el láser, pues no ofrecen ninguna protección contra la luz láser, pero sí pueden impedir la detección segura del rayo láser.
No abra nunca la carcasa del aparato. De hacerlo existe el riesgo de que la luz láser salga de forma descontrolada y alcance a los ojos.
Procure que no se pueda modificar accidentalmente la dirección del rayo de un aparato en funcionamiento, por ejemplo por un empujón accidental. De lo contrario el rayo láser podría descontro­larse y desviarse hacia los ojos.
Para evitar daños en el aparato:
No permita que penetre polvo ni suciedad en el aparato. No lo emplee en un entorno húmedo.
Extraiga las pilas si no va a utilizar el aparato durante un periodo de tiempo prolongado. Las pilas se descargan por sí solas y pueden derramarse. Utilice siempre únicamente pilas nuevas del tipo indicado en las características técnicas.
Para evitar el riesgo de accidentes y de lesiones:
No deje que la cinta métrica total o parcialmente extraída se recoja de golpe; el impulso podría hacer que la cinta se mueva y provo­que lesiones. Por ello, recoja siempre la cinta poco a poco.
Al recoger la cinta métrica manténgala siempre alejada de las manos para evitar cortarse.
• Antes de cada uso compruebe que se encuentre en perfecto estado. Si hay daños visibles no debe seguir utilizando el aparato. Primero haga que lo revise el servicio de atención al cliente.
Page 6
- 4 -
Este producto no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos los niños) cuyas capacidades físicas, sensoriales o mentales estén limitadas o bien que tengan falta de experiencia y/o de conoci­miento, a menos que las supervise, por seguridad, una persona autori­zada o hayan recibido instrucciones sobre la utilización del producto. Los niños deberán estar siempre bajo vigilancia con el fin de asegurar que no jueguen con el producto.
Atención:
El láser emite en la dirección de la cinta métrica extraída. ¡El orificio de salida del láser
8
está encima de la cinta métrica!
Volumen de suministro
1 cinta métrica digital con láser 2 pilas (1,5V, tipo „AAA“) 1 manual de instrucciones
Compruebe que el producto no presente daños y que se hayan retirado del mismo todas las piezas y restos del embalaje.
Datos técnicos
Cinta métrica: de 3 metros, con autobloqueo y pantalla digital Nivel: 2 burbujas integradas Láser lineal: clase II, rojo, 650nm Pilas: 2 x 1,5V tipo „AAA“ Dimensiones: 117 x 77 x 48mm Peso: 270 g aprox.
Page 7
- 5 -
Descripción de aparatos
1
Muesca = aquí empieza la cinta métrica en «0»
2
Cinta métrica
3
Burbujas para la función de nivel
4
Pantalla digital
5
Botón „láser + pantalla activados“ – „láser desactivado“ – „pantalla activada“
6
Botón de desbloqueo para la cinta métrica
7
Compartimento de las pilas
8
Orificio de salida del láser
Insertar pilas
Abra el compartimento de las pilas 7e introduzca en él dos pilas, tal como se muestra en la imagen. Vuelva a cerrar el compartimento de las pilas. El aparato está ahora listo para su uso.
Si aparece un icono de pila en la pantalla digital
4
, sustituya
las pilas según las características técnicas.
Empleo
Encender/apagar la cinta métrica digital con láser
Pulse el botón
5
– una vez para activar la pantalla digital 4y el láser. – dos veces para volver a desactivar el láser. – tres veces para volver a desactivar también la pantalla digital
4
.
Page 8
- 6 -
Ajuste de la unidad de medida (cm/m)
Con la pantalla digital 4activada, pulse y mantenga pulsado el botón
5
hasta que aparezca la unidad «m» (metros) en
la pantalla digital
4
.
Para volver a la unidad „cm“ (centímetros) pulse y mantenga pulsado nuevamente el botón
5
.
Indicación:
Tras una nueva activación, en la pantalla digital 4aparece la última unidad de medida empleada.
Uso de la cinta métrica digital con láser
Pulse el botón de desbloqueo 6para poder extraer más fácilmente la cinta métrica
2
. Al soltarlo la cinta métrica se bloquea. Si se vuelve a pulsar, se vuelve a liberar la cinta métrica, por ejemplo para que se recoja automáticamente o para seguir extrayéndola.
Si ha activado la pantalla digital
4
ya antes de extraer la cinta, en ella aparece la distancia que media entre el borde delantero del aparato y la muesca
1
de la cinta métrica. Si se activa la pan-
talla digital
4
mientras se extrae la cinta o después de extraerla,
aparecerá en ella un mensaje de error „Err“.
Emplee las burbujas
3
para usar la función de nivel del aparato. Si las burbujas de aire están centradas entre las marcas, el aparato está alineado horizontalmente por todos los lados.
Uso de la función de marcado con láser
Pulse una vez el botón 5para activar el láser.
Dirija el láser a la pared que desee y alinéelo con ayuda de la burbuja
3
de alineación vertical.
Page 9
- 7 -
Marque los puntos deseados.
Pulse una vez el botón
5
para desactivar el láser.
Indicación:
Si desea proyectar una línea horizontal en la pared, incline la cinta métrica digital con láser. Alinee el rayo láser con ayuda de la burbuja
3
de alineación horizontal.
Limpieza y mantenimiento
Para evitar daños oculares:
En primer lugar extraiga las pilas 7antes de limpiar el aparato. De este modo evitará que el láser se pueda activar accidentalmente durante la limpieza.
Limpie el aparato sólo con un paño seco o ligeramente humedecido. No utilice productos de limpieza o de fregar, para no dañar las superficies.
Si se detecta suciedad en el orificio de salida del láser
8
, puede
eliminarse con cuidado usando un bastoncillo de algodón.
Mantenimiento
No abra nunca ninguna parte del aparato. Encomiende las reparaciones siempre a un especialista.
El aparato no requiere mantenimiento. No esta previsto que el usuario realice ningún trabajo en o sobre el aparato. En caso de mal funcio­namiento o daños apreciables, diríjase al servicio de atención al cliente.
Page 10
- 8 -
Evacuación
En ningún caso deberá tirar el aparato a la basura doméstica. Este producto está sometido a la directiva europea 2002/96/EC.
Elimine el aparato a través de una empresa de evacuación de basuras autorizada o por medio del centro de evacuación de basuras municipal. Tenga en cuenta las normativas actuales en vigor. En caso de duda póngase en contacto con el centro de evacuación de basuras.
¡Evacuación de las pilas!
Las pilas no deben evacuarse en la basura doméstica. Cada usuario está obligado por ley de evacuar o entregar las/os pilas/acumuladores en un centro de recogida de su ayuntamiento/barrio o en el comercio. Esta obligación tiene el objetivo de que las pilas puedan eliminarse de forma ecológica. Devuelva las pilas/acumula-dores sólo en estado sin carga.
Eliminación del embalaje
El material de embalaje debe desecharse de forma respetuosa con el medio ambiente.
Page 11
- 9 -
Servicio
Kompernass Service España
C/Invención 7 Polígono Industrial Los Olivos 28906 Getafe – Madrid Tel.: 902 430758 Fax: 91 6652551 e-mail: support.es@kompernass.com
Importador
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Page 12
- 10 -
Page 13
- 11 -
INDICE PAGINA
Destinazione d’uso 12
Avvertenze di sicurezza 12
Fornitura 14
Dati tecnici 14
Descrizione dell’apparecchio 15
Inserimento delle pile 15
Impiego 15
Accensione/spegnimento del metro digitale laser 15 Impostazione dell’unità di misura (cm/m) 16 Impiego del metro digitale laser 16 Utilizzo della funzione di marcatura laser 16
Pulizia e cura 17
Manutenzione 17
Smaltimento 18
Assistenza 19
Importatore 19
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro; in caso di cessione dell'apparecchio a terzi, consegnare anche le istruzioni!
Page 14
- 12 -
METRO LASER DIGITALE KH 3259
Destinazione d’uso
Questo prodotto è previsto per il fai da te in ambiente domestico privato, non per scopi di natura commerciale o industriale.
Avvertenze di sicurezza
Per evitare danni agli occhi:
questo apparecchio contiene un laser di classe 2. Non dirigere mai il laser verso persone o animali. Non guardare mai direttamente nel raggio laser.
Non dirigere il laser su materiali fotoriflettenti, come ad esempio specchi e simili. In tal modo la luce laser viene riflessa e potrebbe colpire gli occhi.
Usare particolare cautela nell’impiego di lenti a contatto o occhiali, nonché nell’impiego di dispositivi che concentrano i raggi luminosi, come ad esempio lenti di ingrandimento. Essi potrebbero aumentare il pericolo per gli occhi.
Page 15
- 13 -
Non indossare occhiali da sole o altri occhiali protettivi durante l’impiego del laser. Essi non offrono alcuna protezione rispetto alla luce laser, ma impediscono invece il riconoscimento del raggio laser.
Non aprire mai l’alloggiamento dell’apparecchio. In caso contrario sussiste il rischio che la luce laser fuoriesca in modo incontrollato e colpisca gli occhi.
Fare in modo che durante l’uso dell’apparecchio sia impossibile modificare la direzione del raggio, ad es. inciampando involontaria­mente in esso. In caso contrario, il raggio laser può spostarsi in modo incontrollato e finire negli occhi.
Per evitare guasti all’apparecchio:
impedire la penetrazione di polvere o sporco nell’apparecchio. Non impiegarlo in ambiente umido.
Rimuovere le pile se non si utilizza l’apparecchio per lungo tempo. Le pile si scaricano da sole e possono quindi deteriorarsi, con con­seguente fuoriuscita di acidi. Utilizzare sempre e soltanto pile nuove del tipo indicato nelle specifiche tecniche.
Per evitare incidenti e lesioni:
impedire il riavvolgimento rapido del metro estratto parzialmente o interamente. Il movimento del riavvolgimento rapido può imprimere uno slancio al metro e provocare lesioni. Eseguire il riavvolgimento in brevi sezioni per volta.
Nell’eseguire il riavvolgimento del nastro, tenere entrambe le mani lontane dal metro, per evitare lesioni da taglio.
Prima di ogni impiego controllare che l’apparecchio sia in condizioni perfette. In caso di danni visibili, non utilizzare più l’apparecchio. In tal caso farlo controllare prima dal centro di assistenza ai clienti.
Page 16
- 14 -
• Questo apparecchio non è indicato per l’uso da parte di persone (inclusi bambini) con limitate capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive dell’esperienza e/o della conoscenza necessaria, a meno che tali persone non vengano sorvegliate da un responsabile per la sicurezza o abbiano ricevuto indicazioni sull’impiego dell’appa­recchio. Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
Attenzione:
il laser emette il raggio nella direzione del metro estratto. L’apertura di uscita del raggio laser
8
si trova al di sopra del metro!
Fornitura
1 x metro digitale laser 2 x pile (1,5V tipo „AAA“) 1 x manuale di istruzioni
Controllare che il prodotto non sia danneggiato e che siano stati rimossi tutti i componenti e i resti dell’imballaggio.
Dati tecnici
Metro a nastro: 3 metri, arresto automatico, con display digitale Livella ad acqua: 2 livelle integrate Laser lineare: classe II, rosso, 650nm Pile: 2 x 1,5 V tipo „AAA“ Dimensioni: 117 x 77 x 48mm Peso: ca. 270g
Page 17
- 15 -
Descrizione dell’apparecchio
1
Intaglio = qui comincia il metro con la cifra „0”
2
Metro
3
Livelle per la funzione di livella ad acqua
4
Display digitale
5
Tasto „Laser + display on” – „Laser off” – „Display off”
6
Tasto di sbloccaggio per il metro
7
Vano pile
8
Apertura di uscita del laser
Inserimento delle pile
Aprire il vano pile 7e inserire due pile, così come evidenziato dall’immagine. Richiudere il vano pile. L’apparecchio è quindi pronto per l’uso.
Se nel display
4
compare il simbolo delle pile , sostituirle
come indicato nei dati tecnici.
Impiego
Accensione/spegnimento del metro digitale laser
Premere il tasto
5
– una volta, per accendere il display digitale 4e il laser. – due volte, per spegnere il laser. – tre volte, per spegnere anche il display digitale
4
.
Page 18
- 16 -
Impostazione dell’unità di misura (cm/m)
Con il display 4acceso, premere e mantenere premuto il tasto 5, fino a visualizzare nel display
4
l’unità di misura „m“ (metri).
Per ritornare all’unità di misura „cm“ (centimetri), premere e tenere premuto nuovamente il tasto
5
.
Avvertenza:
alla successiva accensione, nel display 4comparirà l’unità di misura utilizzata per ultima.
Impiego del metro digitale laser
Premere il tasto di sbloccaggio 6, per estrarre più facilmente il metro
2
. Rilasciando il tasto, il metro si arresta automaticamente. Con un’ulteriore pressione, il metro viene sbloccato nuovamente, ad es. per il riavvolgimento automatico o per l’ulteriore estrazione.
Se si è acceso il display
4
prima dell’estrazione del metro, esso mostrerà la distanza fra l’angolo anteriore dell’apparecchio e l’intaglio
1
del metro. Se si accende il display 4solo durante o dopo l’estrazione del metro, esso visualizzerà un messaggio di errore „Err”.
Utilizzare le livelle
3
, per sfruttare la funzione di livella ad acqua dell’apparecchio. Se le bolle d’aria si trovano fra le marcature, significa che l’apparecchio è in posizione orizzontale da tutti i lati.
Utilizzo della funzione di marcatura laser
Premere una volta il tasto 5, per accendere il laser.
Dirigere il laser sulla parete desiderata e con l’ausilio della livella
3
orientarlo in modo da ottenere linee verticali.
Page 19
- 17 -
Marcare i punti desiderati.
Premere una volta il tasto
5
, per spegnere il laser.
Avvertenza:
se si vuole proiettare una linea orizzontale sulla parete, ribaltare il metro digitale con laser. Con l’ausilio della livella
3
dirigere
il raggio laser in modo da ottenere linee orizzontali.
Pulizia e cura
Per evitare danni agli occhi:
rimuovere le pile 7prima di pulire l’apparecchio. In tal modo si evita di accendere involontariamente il laser durante la pulizia.
Pulire l’apparecchio solo con un panno asciutto o leggermente inumidito. Non utilizzare agenti abrasivi o detergenti, per evitare di danneggiare le superfici.
Se sono visibili segni di sporco sull’apertura di uscita del laser
8
,
è possibile rimuoverli cautamente con un bastoncino per le orecchie.
Manutenzione
Non aprire mai alcuna componente dell’apparecchio. Fare eseguire le riparazioni solo da personale specializzato.
L’apparecchio non necessita di manutenzione. Non è prevista la possibilità di esecuzione di alcun tipo di lavoro sull’apparecchio da parte dell’utente. In caso di guasti o danni visibili, rivolgersi al centro di assistenza ai clienti.
Page 20
- 18 -
Smaltimento
Non gettare per alcun motivo l’apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto sottostà alla direttiva europea 2002/96/EC.
Smaltire l’apparecchio presso un’azienda autorizzata o presso l’ente comunale di smaltimento. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi, contattare l’azienda di smaltimento competente.
Pile
Non gettare assolutamente le pile insieme ai normali rifiuti domestici. Le pile possono contenere sostanze tossiche dannose per l’ambiente. Smaltire pertanto le pile unicamente in conformità alle leggi vigenti.
Smaltimento dell'imballaggio
Smaltire tutti i materiali d’imballo in conformità alle norme per il rispetto dell’ambiente.
Page 21
- 19 -
Assistenza
Kompernass Service Italia
Corso Lino Zanussi 11 33080 Porcia (PN) Tel.: 0434 550833 Fax: 0434 550833 e-mail: support.it@kompernass.com
Importatore
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Page 22
- 20 -
Page 23
- 21 -
CONTENT PAGE
Intended use 22
Safety information 22
Items supplied 24
Technical data 24
Appliance description 25
Inserting the batteries 25
Utilisation 25
Digital Laser Tape Measure – Switching On/Off 25 Selecting the unit of measurement (cm/m) 26 Using the Digital Laser Tape Measure 26
Cleaning and Maintenance 27
Maintenance 27
Disposal 28
Service 29
Importer 29
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the scale at a later date.
Page 24
- 22 -
DIGITAL LASER MEASURING TAPE KH 3259
Intended use
This product is intended for use by DIY enthusiasts in domestic environments, not for commercial or industrial applications.
Safety information
To avoid eye damage:
This appliance contains a Class 2 Laser. NEVER direct the laser beam at people or animals. NEVER look directly into the laser beam.
Do NOT direct the laser beam at strongly reflective materials, such as mirror-like objects. The laser light could be reflected back and into the eyes.
Be especially careful if you wear contact lenses or spectacles, and also with light bundling devices such as magnifying glasses. These can intensify the risk for your eyes.
Page 25
- 23 -
Do not wear sunglasses or other protective glasses when using the laser. They offer NO protection against the laser light and can interfere with the safe and secure recognition of the laser beam.
Never open the housing of the appliance. If you do, there is a risk the laser light could exit without control and cause eye damage.
Take steps to ensure that, when the appliance is in use, the beam direction cannot be inadvertantly changed, for example by an accidental collision. This could cause the laser beam to be directed straight into someones eyes.
To avoid damaging the device:
Do not permit dust or dirt to penetrate into the appliance. Do not use it in moist or damp environments.
Remove the batteries if you do not intend to use the appliance for an extended period – batteries discharge themselves and can then leak. Always and only use replacement batteries of the type detailed in the technical data.
To avoid the risks of accidents and personal injuries:
Do not let a wholly or partly drawn-out measuring tape retract abruptly – through the momentum it could thrash about and cause injuries. It is best to retract it in short segments only.
To avoid cuts and lacerations, keep your hands away from the measuring tape when retracting it.
Always check to ensure that the appliance is in a serviceable condi­tion before taking it into use. If the appliance is visibly damaged in any way, it may not be used. Arrange for it to be safety-checked by Customer Services first.
Page 26
- 24 -
This appliance is not intended for use by individuals (including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or defi­ciences in experience and/or knowledge unless they are supervised by a person responsible for their safety or receive from this person instruction in how the appliance is to be used. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Warning:
The laser beam radiates in the direction of the withdrawn measuring tape. The laser exit opening
8
is located above the measuring tape!
Items supplied
1 x Digital Laser Tape Measure 2 x batteries (1.5V Type „AAA”) 1 x operating instruction
Check to ensure that the appliance is undamaged and that all parts and remnants of the packaging have been removed from it.
Technical data
Measuring tape: 3 meters, self-locking, with digital display Spirit level: 2 integrated water glasses Line laser: Class II, red, 650nm Batteries: 2 x 1.5V Type „AAA” Dimensions: 117 x 77 x 48mm Weight: 270g approx.
Page 27
- 25 -
Appliance description
1
Indentation = here is where the measuring tape starts with „0”
2
Measuring tape
3
Water glasses for spirit level function
4
Digital display
5
Button „Laser + Display on” – „Laser out” – „Display out”
6
Release button for the measuring tape
7
Battery compartment
8
Laser exit opening
Inserting the batteries
Open the battery compartment 7and insert two batteries as shown in the diagramme. Close the battery compartment. The appliance is now ready for use.
When the battery symbol appears in the digital display
4
,
replace the batteries as described in the technical data.
Utilisation
Digital Laser Tape Measure – Switching On/Off
Press on the button
5
– once, to switch on the digital display 4and the laser. – twice, to switch the laser back off. – three times, to also switch the digital display
4
back off.
Page 28
- 26 -
Selecting the unit of measurement (cm/m)
Press and hold, with a switched on digital display 4, the button 5, until the measurement unit „m“ (Meter) is shown in the digital display
4
.
To return to the measurement unit „cm“ (centimeter), press and hold the button
5
once again.
Note:
When switching the appliance on, the last used measurement unit appears in the digital display
4
.
Using the Digital Laser Tape Measure
Press the release button 6to be able to withdraw the measuring tape
2
with greater ease. When you let go of it, the measuring tape is locked. When it is pressed again, the measuring tape is once more free to move, e.g. for automatic retraction or to be pulled further out.
If you switched the digital display
4
on before pulling out the tape, this will show the distance between the leading edge of the appliance and the indentation
1
on the measuring tape. If you first switch the
digital display
4
on during or after pulling out the tape, it will then
show the error message „Err”.
Use the water glasses
3
to utilise the spirit level function in the appliance. When the air bubbles are between the markings, the appliance is lined up horizontally on all sides.
Using the Laser Marking Function
Press once on the button 5to switch the laser on.
Place the laser against the desired wall and align it for vertical line marking with the help of the water glasses
3
.
Page 29
- 27 -
Mark the required points.
Press once on the button
5
to switch the laser off.
Note:
Should you wish to project a horizontal line on the wall, tip the appliance through 90 degrees. Align the Digital Laser Tape Measure with the help of the water glasses
3
for horizontal lines.
Cleaning and Maintenance
To avoid eye damage:
First remove the batteries 7before cleaning the appliance. This will prevent the inadvertent switching on of the appliance during cleaning.
Clean the appliance with a dry or lightly moistened cloth only. To avoid potential damage to the upper surfaces, do not use any abrasive cleaning agents or detergents.
If contamination is visible at the laser exit opening
8
, carefully
remove it with a cotton stick.
Maintenance
NEVER open any parts of the appliance. Arrange for the appliance to be repaired by specialists only.
The appliance is maintenance-free. No form of maintenance, either on or in the appliance, is intended for execution by the user. In the event of malfunction or apparent damage, make contact with Customer Services.
Page 30
- 28 -
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European guideline 2002/96/EC.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in their community/district or with the original supplier. The purpose of this obligation is to ensure that batteries can be disposed of in an environmentally friendly manner. Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
Page 31
- 29 -
Service
DES Ltd
Units 14–15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870 787 6177 Fax: 0870 787 6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Page 32
- 30 -
Page 33
- 31 -
INHALTSVERZEICHNIS SEITE
Verwendungszweck 32
Sicherheitshinweise 32
Lieferumfang 34
Technische Daten 34
Gerätebeschreibung 35
Batterien einsetzen 35
Gebrauch 35
Digitales Laser Maßband ein-/ausschalten 35 Einstellen der Maßeinheit (cm/m) 36 Digitales Laser Maßband verwenden 36 Laser Markierungsfunktion verwenden 36
Reinigung und Pflege 37
Wartung 37
Entsorgen 38
Service 39
Importeur 39
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung aufmerksam durch und heben Sie diese für den späteren Gebrauch auf. Händigen Sie bei Weitergabe des Gerätes an Dritte auch die Anleitung aus.
Page 34
- 32 -
DIGITALES LASER-MASSBAND KH 3259
Verwendungszweck
Dieses Produkt ist vorgesehen für den Heimwerkereinsatz im privaten Hausgebrauch, nicht für gewerbliche oder industrielle Zwecke.
Sicherheitshinweise
Um Augenschäden zu vermeiden:
Dieses Gerät enthält einen Laser der Klasse 2. Richten Sie den Laser nie auf Personen oder Tiere. Schauen Sie niemals direkt in den Laserstrahl.
Richten Sie den Laser nicht auf stark lichtreflektierende Materialien, wie z. B. spiegelähnliche Gegenstände. Daran kann das Laserlicht zurück reflektiert werden und die Augen treffen.
Lassen Sie besondere Vorsicht walten, wenn Sie Kontaktlinsen oder eine Brille tragen, ebenso bei lichtbündelnden Vorrichtungen wie z. B. Lupengläsern. Diese können die Gefahr für die Augen erhöhen.
Page 35
- 33 -
Tragen Sie keine Sonnen- oder andere Schutzbrillen beim Einsatz des Lasers. Diese bieten gegenüber Laserlicht keinerlei Schutz, verhindern aber ggf. die sichere Erkennung des Laserstrahls.
Öffnen Sie niemals das Gehäuse von dem Gerät. Andernfalls besteht die Gefahr, dass Laserlicht unkontrolliert austritt und in Augen gelangt.
Sorgen Sie dafür, dass bei einem in Betrieb befindlichem Gerät nicht ungewollt die Strahlrichtung verändert werden kann, z. B. durch versehentliches Anstoßen. Andernfalls kann dadurch der Laserstrahl unkontrolliert in die Augen gelenkt werden.
Um Schäden am Gerät zu vermeiden:
Lassen Sie keinen Staub oder Schmutz in das Gerät eindringen. Setzen Sie es nicht in feuchter Umgebung ein.
Entnehmen Sie die Batterien, wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen – Batterien entladen sich selbst und können dann aus­laufen. Verwenden Sie immer nur neue Batterien des Typs, wie in den technischen Daten angeben.
Um Unfall- und Verletzungsgefahren zu vermeiden:
Lassen Sie ein ganz oder teilweise herausgezogenes Maßband nicht auf einmal einziehen – durch den Schwung kann es herum schlagen und Verletzungen verursachen. Lassen Sie daher immer nur kurze Abschnitte einziehen.
Halten Sie beim Einziehen die Hände fern von dem Maßband, um Schnittverletzungen daran zu vermeiden.
Kontrollieren Sie vor jeder Verwendung das Gerät auf einwand­freien Zustand. Wenn Schäden daran erkennbar sind, dürfen Sie das Gerät nicht weiter einsetzen. Lassen Sie es dann erst vom Kundendienst auf Sicherheit überprüfen.
Page 36
- 34 -
Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, durch Personen (einschließ­lich Kinder) mit eingeschränkten, physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
Achtung:
Der Laser strahlt in die Richtung des herausgezogenen Maßbandes. Die Laser-Austrittsöffnung
8
befindet sich über dem Maßband!
Lieferumfang
1 x Digitales Laser Maßband 2 x Batterien (1,5V Typ „AAA“) 1 x Bedienungsanleitung
Überprüfen Sie, dass das Produkt unbeschädigt ist und alle Teile und Reste von der Verpackung vom Produkt entfernt sind.
Technische Daten
Maßband: 3 Meter, selbstarretierend, mit Digitalanzeige Wasserwaage: 2 Libellen integriert Linienlaser: Klasse II, rot, 650nm Batterien: 2 x 1,5V Typ „AAA“ Abmessungen: 117 x 77 x 48 mm Gewicht: ca. 270g
Page 37
- 35 -
Gerätebeschreibung
1
Einkerbung = hier beginnt das Maßband mit „0”
2
Maßband
3
Libellen für Wasserwaagenfunktion
4
Digitalanzeige
5
Taste „Laser + Anzeige ein“ – „Laser aus” – „Anzeige aus”
6
Entriegelungstaste für das Maßband
7
Batteriefach
8
Laser-Austrittsöffnung
Batterien einsetzen
Öffnen Sie das Batteriefach 7und setzen Sie zwei Batterien ein, wie aus dem Bild ersichtlich. Schließen Sie das Batteriefach wieder. Das Gerät ist nun einsatzbereit.
Wenn das Batteriesymbol in der Digitalanzeige
4
erscheint,
ersetzen Sie die Batterien, wie in den Technischen Daten bezeichnet.
Gebrauch
Digitales Laser Maßband ein-/ausschalten
Drücken Sie auf die Taste
5
– einmal, um die Digitalanzeige 4und den Laser einzuschalten. – zweimal, um den Laser wieder auszuschalten. – dreimal, um auch die Digitalanzeige
4
wieder auszuschalten.
Page 38
- 36 -
Einstellen der Maßeinheit (cm/m)
Drücken und halten Sie, bei eingeschalteter Digitalanzeige 4, die Taste
5
, bis in der Digitalanzeige 4die Maßeinheit „m“ (Meter)
angezeigt wird.
Um zur Maßeinheit „cm“ (Zentimeter) zurückzukehren, drücken und halten Sie erneut die Taste
5
.
Hinweis:
Beim erneuten Einschalten erscheint in der Digitalanzeige
4
die zuletzt verwendete Maßeinheit.
Digitales Laser Maßband verwenden
Drücken Sie auf die Entriegelungstaste 6, um das Maßband
2
leichter herausziehen zu können. Wenn Sie diese loslassen, wird das Maßband arretiert. Durch erneutes Drücken wird das Maß­band wieder freigegeben, z.B. zum automatischen Einziehen oder weiteren Herausziehen.
Wenn Sie die Digitalanzeige
4
schon vor dem Herausziehen eingeschaltet haben, zeigt diese den Abstand zwischen der Vorderkante des Geräts und der Einkerbung
1
am Maßband.
Wenn Sie die Digitalanzeige
4
erst während oder nach dem Herausziehen einschalten, zeigt diese eine Fehlermeldung „Err” an.
Verwenden Sie die Libellen
3
, um die Wasserwaagenfunktion des Gerätes zu nutzen. Wenn die Luftblasen inmitten der Markierungen sind, ist das Gerät zu allen Seiten waagerecht ausgerichtet.
Laser Markierungsfunktion verwenden
Drücken Sie einmal auf die Taste 5, um den Laser einzuschalten.
Richten Sie den Laser auf die gewünschte Wand und richten Sie ihn mit Hilfe der Libelle
3
für senkrechte Linien aus.
Page 39
- 37 -
Markieren Sie die gewünschten Punkte.
Drücken Sie einmal auf die Taste
5
, um den Laser auszuschalten.
Hinweis:
Wenn Sie eine waagerechte Linie an die Wand projizieren wollen, kippen Sie das digitale Maßband mit Laser. Richten Sie den Laser­strahl mit Hilfe der Libelle
3
für waagerechte Linien aus.
Reinigung und Pflege
Um Augenschäden zu vermeiden:
Nehmen Sie erst die Batterien 7heraus, bevor Sie das Gerät reinigen. Damit verhindern Sie, dass sich der Laser beim Reinigen versehentlich einschalten kann.
Reinigen Sie das Gerät nur mit einem trockenen oder leicht befeuch­teten Tuch. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Reinigungsmittel, um die Oberflächen nicht zu beschädigen.
Wenn Verschmutzungen an der Laser-Austrittsöffnung
8
sichtbar
sind, können Sie diese vorsichtig mit einem Wattestäbchen entfernen.
Wartung
Öffnen Sie niemals irgendwelche Teile an dem Gerät. Lassen Sie Reparaturen nur durch einen Fachmann durchführen.
Das Gerät ist wartungsfrei. Es sind keinerlei Arbeiten am oder im Gerät durch den Verwender vorgesehen. Wenden Sie sich bei Fehl­funktionen oder erkennbaren Schäden an den Kundendienst.
Page 40
- 38 -
Entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2002/96/EC.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Batterien entsorgen
Batterien dürfen nicht im Hausmüll entsorgt werden. Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpflichtet, Batterien/Akkus bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils oder im Handel abzugeben. Diese Verpflichtung dient dazu, dass Batterien einer umwelt­schonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien/Akkus nur im entladenen Zustand zurück.
Verpackung entsorgen
Führen Sie alle Verpackungsmaterialien einer umweltgerechten Entsorgung zu.
Page 41
- 39 -
Service
Schraven Service- und Dienstleistungs GmbH
Gewerbering 14 D-47623 Kevelaer Tel.: +49 (0) 180 5 008107
(14 Ct/Min. aus dem dt. Festnetz ggf. abweichende Preise aus dem Mobilfunk)
Fax: +49 (0) 2832 3532 e-mail: support.de@kompernass.com
Importeur
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
Page 42
- 40 -
Loading...