
15º/22,5º/30º/36º/45º/90º 15º/22,5º/30º/36º/45º/90º
Abb. 1
Abb. 2 Abb. 3
D Präzisions Gehrungssäge Montageanleitung
Precision Mitre Box Saw Assembly Manual
Precisie verstekzaag Montage-instructies
E Sierra de inglete de precisión Instrucciones de montaje
S Geringssåg med hög precision Monteringsanvisning
H Precíziós gérvágó Szerelési utasítás
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 1

2
140 mm
175 mm
115 mm
600 mm
45 mm
Sicherheitshinweise / Handlungsanweisungen
• Säge und Sägeblatt nicht überbelasten.
• Verwenden Sie keine beschädigten Sägeblätter.
• Verwenden Sie, ein dem Werkstück entsprechendes Sägeblatt.
• Achten Sie auf einen festen Sitz des Sägeblattes und des Griffes.
• Das Sägeblatt muss ausgerichtet und mittig zum Rahmen sein.
• Spannen Sie vor Verwendung das Sägeblatt, um einen exakten und sauberen Sägeschnitt zu erhalten.
• Lösen Sie nach Verwendung das Sägeblatt.
• Das Werkstück sollte möglichst quadratisch und gerade sein.
• Spannen Sie das Werkstück auf dem Sägetisch ein (siehe Abb. 4 - 6).
• Befestigen Sie den Sägetisch mit Hilfe der vier Bohrungen auf Ihrer Werkbank.
• Tragen Sie erforderliche Schutzkleidungen, wie z.B. Handschuhe und Schutzbrille.
• Lassen Sie Kinder nicht unbeaufsichtigt mit der Säge arbeiten.
• Nicht für gewerblichen Gebrauch vorgesehen.
• Verwenden Sie die Säge nicht zweckentfremdet.
D
Abb. 4 Abb. 5
Abb. 6
Abb. 7
Abb. 8
Abb. 9
Abb. 10 Abb. 11
Technische Daten:
- Schnittbreite bei 90°: 175 mm
- Schnittbreite bei 45°: 115 mm
- Max. Schnitthöhe: 140 mm
- Tischlänge: 485 mm
- Blattlänge: 600 mm
- Blattbreite: 45 mm
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 2

3
Montage/Demontage
• Montieren Sie den Griff an den hinteren Sägearm.
• Spannen Sie das Sägeblatt, indem Sie die Flügelmutter an der Spannstange anziehen.
• Platzieren Sie die Führungsstücke zwischen Sägeblatt und Sägesteg (siehe Abb. 13).
• Montieren Sie die zwei Führungsstangen (ohne Stifte) an den Sägetisch.
• Führen Sie die Führungsstücke über die zwei Führungsstangen.
• Führen Sie die zwei Führungsstangen (mit Stifte) von oben durch die
Löcher der Führungsstücke und schrauben Sie sie am Sägetisch fest (siehe Abb. 14).
Um die Säge ohne Tisch verwenden zu können,
müssen die Führungsstangen (mit Stifte) wieder vom Tisch gelöst werden (siehe Abb.15).
Schnittwinkel einstellen:
• Um einen Schnittwinkel von z.B. 36° einzustellen, zählen Sie von der 90°-Linie nach rechts oder
links 90°-36°=54°. Stellen Sie die Einrastung am Sägetisch auf 54° ein.
D
Abb. 18
Abb. 19
Abb. 12
Abb. 14
Abb. 15
Abb. 20
Abb. 21
Abb. 22
Abb. 13
Abb. 17
Abb. 16
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 3

4
140 mm
175 mm
115 mm
600 mm
45 mm
Safety instructions / Operating instructions
• Do not overload the saw and saw blade.
• Never use damaged saw blades.
• Use a saw blade that is appropriate for the work piece.
• Make certain that the saw blade and the grip are firmly seated.
• The saw blade must be aligned and centred within the frame.
• Tension the saw blade before use to achieve an exact and clean cut.
• Release the saw blade after use.
• The work piece should be as rectangular and straight as possible.
• Clamp the workpiece to the saw table (see fig.4 - 6).
• Fasten the saw table to your workbench with the help of the four holes.
• Wear the necessary protective gear, such as gloves and protective goggles.
• Never let children work with the saw unsupervised.
• Not intended for commercial use.
• Do not use the saw for any purpose other than the intended one.
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11
Technical data:
- Cutting width at 90°: 175 mm
- Cutting width at 45°: 115 mm
- Max. cutting height: 140 mm
- Table length: 485 mm
- Blade length: 600 mm
- Blade width: 45 mm
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 4

5
Assembly/Disassembly
• Mount the grip on the rear saw arm.
• Tension the saw blade by tightening the wing nuts on the tensioning rod.
• Place the guide pieces between the saw blade and crossbar (see Fig. 13).
• Mount the two guide rods (without pins) on the saw table.
• Run the guide pieces over the two guide rods.
• Feed the two guide rods (with pins) from the top through the holes in the guide pieces
and screw them to the saw table (see fig. 14).
To use the saw without the table
the guide rods (with pins) must be unscrews from the table again (see fig.15).
Setting the cutting angle:
• To set a cutting angle of 36°, for example, count to the right or left of the
90° line 90°-36°=54°. Set the catch on the saw table to 54°.
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 13
Fig.17
Fig.16
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 5

6
140 mm
175 mm
115 mm
600 mm
45 mm
Veiligheidsvoorschriften / bedieningsinstructies
• Overbelast de zaag en het zaagblad niet.
• Gebruik geen beschadigde zaagbladen.
• Gebruik een zaagblad dat geschikt is voor het werkstuk.
• Zorg ervoor dat het zaagblad en de greep goed vastzitten.
• Het zaagblad moet zijn uitgelijnd en zich in het midden van het frame bevinden.
• Span vóór gebruik het zaagblad om een exacte en zuivere zaagsnede te verkrijgen.
• Maak na gebruik het zaagblad los.
• Het werkstuk dient zo mogelijk vierkant en recht te zijn.
• Klem het werkstuk vast op het zaagplateau (zie afb. 4 - 6).
• Bevestig het zaagplateau met behulp van de vier boorgaten op uw werkbank.
• Het dragen van beschermende kleding, zoals bijvoorbeeld handschoenen en een
veiligheidsbril, verdient aanbeveling.
• Laat kinderen niet zonder toezicht met de zaag werken.
• Niet voor bedrijfsmatig gebruik bestemd.
• Gebruik de zaag niet doeleinden waarvoor het product niet bestemd is.
Afb. 4 Afb. 5
Afb. 6
Afb. 7
Afb. 8
Afb. 9
Afb. 10 Afb. 11
Technische gegevens:
- Breedte zaagsnede bij 90°: 175 mm
- Breedte zaagsnede bij 45°: 115 mm
- Max. hoogte zaagsnede: 140 mm
- Lengte plateau: 485 mm
- Lengte blad: 600 mm
- Breedte blad: 45 mm
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 6

7
Montage/demontage
• Monteer de greep op de achterste zaagarm.
• Span het zaagblad door de vleugelmoer op de spanstang aan te draaien.
• Plaats de geleiderdelen tussen het zaagblad en de zaagstang (zie afb. 13).
• Monteer de twee geleiderstangen (zonder spieën) op het zaagplateau.
• Leid de geleiderdelen over de twee geleiderstangen.
• Leid de twee geleiderstangen (met spie) van boven af door de gaten van de geleiderdelen en
schroef ze vast op het zaagplateau (zie afb. 14).
Om de zaag te kunnen gebruiken zonder plateau,
moeten de geleiderstangen (met spie) weer worden losgemaakt van het plateau (zie afb.15).
Hoek van zaagsnede instellen:
• Om een zaagsnedehoek van bijv. 36° in te stellen, rekent u vanaf de 90°-lijn naar
rechts of links: 90°-36°=54°. Stel de zaaginstelling op het zaagplateau in op 54°.
Afb. 18
Afb. 19
Afb. 12
Afb. 14
Afb. 15
Afb. 20
Afb. 21
Afb. 22
Afb. 13
Afb. 17
Afb. 16
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 7

8
Indicaciones de seguridad / Instrucciones de manipulación
• No sobrecargar la sierra y la hoja de sierra.
• No utilice hojas de sierra dañadas.
• Utilice hojas de sierra que sean aptas para la pieza a tratar.
• Preste atención a un firme asiento de la hoja de sierra y del mango.
• La hoja de sierra deberá estar alineada y en el centro respecto al marco.
• Antes de usar la hoja de sierra la deberá tensar con el fin de lograr un corte de sierra limpio y exacto.
• Una vez utilizada la sierra afloje la hoja de sierra.
• La pieza deberá ser dentro de lo posible cuadrada y recta.
• Sujete la pieza en la mesa de sierra (ver fig.. 4 - 6).
• Sujete la mesa de sierra con la ayuda de los 4 orificios encima de la mesa de taller.
• Lleve puesta ropa de protección necesaria, tales como guantes de protección y gafas
de protección.
• No deje a los niños trabajar con la sierra sin vigilancia.
• No está prevista para el uso comercial.
• No utilice la sierra para fines distintos.
E
Características técnicas:
- Anchura de corte a 90°: 175 mm
- Anchura de corte a 45°: 115 mm
- Altura de corte máx: 140 mm
- Longitud de mesa: 485 mm
- Longitud de hoja: 600 mm
- Anchura de hoja: 45 mm
140 mm
175 mm
115 mm
600 mm
45 mm
Fig. 4 Fig. 5
Fig. 6
Fig. 7
Fig. 8
Fig. 9
Fig. 10 Fig. 11
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 8

9
Montaje/Desmontaje
• Monte el mango en el brazo posterior de la sierra.
• Tense la hoja de la sierra apretando las tuercas de mariposa en la barra de tensado.
• Coloque las piezas de guía entre la hoja de sierra y el puente de la sierra (véase fig. 13).
• Monte las dos barras de guía (sin pasadores) en la mesa de la sierra.
• Pase las piezas de guía a través de las dos barras de guía.
• Introduzca las dos barras guías (con pasador) desde la parte superior a través
de los orificios de las piezas guías y atornillelas firmemente a la mesa de sierra (ver fig. 14).
Si desea usar la sierra sin mesa,
deberá soltar las barras guías (con pasadores) de nuevo de la mesa (ver fig.15).
Ajustar el ángulo de corte:
• Para ajustar un ángulo de corte de p. ej. 36°, cuente de la línea de 90° hacia la derecha o bien
hacia la izquierda 90°-36°=54°. Ajuste bien el encastre en la mesa de sierra en 54°.
E
Fig. 18
Fig. 19
Fig. 12
Fig. 14
Fig. 15
Fig. 20
Fig. 21
Fig. 22
Fig. 13
Fig.17
Fig.16
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 9

10
Säkerhetsanvisningar
• Överbelasta inte sågen eller sågbladet.
• Använd inte defekta sågblad.
• Använd ett sågblad som lämpar sig till det arbetsstycke som ska sågas.
• Se till att sågblad och handtag sitter fast ordentligt.
• Sågbladet måste riktas och stå mitt för ramen.
• Spänn sågbladet innan du börjar såga så att du får ett exakt och fint snitt.
• Lossa sågbladet när du sågat färdigt.
• Arbetsstycket bör vara så kvadratiskt och rakt som möjligt.
• Spänn fast arbetsstycket på sågbordet (se bild 6, 7).
• Fäst sågbordet på din arbetsbänk i de fyra borrhålen.
• Använd lämpliga skyddskläder, t ex handskar och skyddsglasögon.
• Låt inte barn använda sågen utan uppsikt.
• Sågen är inte avsedd för yrkesmässigt bruk.
• Använd bara sågen till det den är avsedd för.
S
140 mm
175 mm
115 mm
600 mm
45 mm
Bild. 4 Bild. 5
Bild 6
Bild 7
Bild 8
Bild 9
Bild 10 Bild 11
Tekniska specifikationer:
- Sågbredd vid 90°: 175 mm
- Sågbredd vid 45°: 115 mm
- Max såghöjd: 140 mm
- Sågbordets längd: 485 mm
- Sågbladets längd: 600 mm
- Sågbladets bredd: 45 mm
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:49 Uhr Seite 10

11
Montering/Demontering
• Montera fast handtaget på den bakre sågarmen.
• Spänn sågbladet genom att skruva åt vingmuttern på spännstången.
• Placera ledstyckena mellan sågblad och stag (se bild 15).
• Montera de två styrstängerna (utan stift) på sågbordet.
• För ledstyckena över de två styrstängerna.
• För ner de två styrstängerna (med stift) genom hålen i ledstyckena och
skruva fast dem i sågbordet (se bild 16).
För att sågen ska kunna användas utan sågbord måste styrstängerna
(med stift) skruvas loss från bordet igen (se bild 17).
Inställning av sågvinkel:
• För att ställa in sågvinkeln på t ex 36° räknar du från 90°-linjen från höger eller
vänster 90° - 36° = 54°. Ställ in sågbordets spärrmekanism på 54°.
S
Bild 18
Bild 19
Bild 12
Bild 14
Bild 15
Bild 20
Bild 21
Bild 22
Bild 13
Bild 17
Bild 16
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:50 Uhr Seite 11

12
Biztonsági utasítások
• Ne terhelje túl a fűrészt és a fűrészlapot.
• Ne használjon sérült fűrészlapot.
• Használjon a munkadarabnak megfelelő fűrészlapot.
• Figyeljen arra, hogy a fűrészlap és a fogantyú megfelelően rögzítve legyen.
• A fűrészlapnak egyenesen és a kerethez képest középen kell állnia.
• Használat előtt feszítse meg a fűrészlapot a pontos és tiszta vágás érdekében.
• Használat után lazítsa meg a fűrészlapot.
• A munkadarab lehetőleg négyzet alakú és sík legyen.
• A munkadarabot szorítsa be a fűrészasztalon (lásd 6., 7. ábra).
• A fűrészasztalt rögzítse a négy furat segítségével a munkapadra.
• Viselje a szükséges védőruhát, mint pl. kesztyű és védőszemüveg.
• Gyermekeket ne engedjen felügyelet nélkül a fűrésszel dolgozni.
• Nem ipari alkalmazásra készült.
• Ne használja a vágót más célra.
H
140 mm
175 mm
115 mm
600 mm
45 mm
4. ábra 5. ábra
6. ábra
7. ábra
8. ábra
9. ábra
10. ábra 11. ábra
Műszaki adatok:
- Vágásszélesség 90°-nál: 175 mm
- Vágásszélesség 45°-nál: 115 mm
- Max. vágásmagasság: 140 mm
- Asztalhossz: 485 mm
- Laphossz: 600 mm
- Lapszélesség: 45 mm
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:50 Uhr Seite 12

13
Összeszerelés/szétszerelés
• Szerelje fel a fogantyút a hátsó fűrészkarra.
• Szorítsa be a fűrészlapot a szorítórúd szárnyas anyájának meghúzásával.
• Helyezze be a vezetődarabokat a fűrészlap és a tartó közé (lásd 15. ábra).
• Szerelje fel a két vezetőrudat (stift nélkül) a fűrészasztalra.
• Helyezze a vezetődarabokat a két vezetőrúdra.
• Vezesse át a két vezetőrudat (stiftes) felülről a vezetődarabokon,
és csavarozza azokat a fűrészasztalra (lásd 16. ábra).
Ahhoz, hogy a fűrészt asztal nélkül használhassa, a vezetőrudakat
(stiftes) le kell lazítani az asztalról (lásd 17. ábra).
Vágásszög beállítása
• Pl. 36°-os vágásszög beállításához számoljon a 90°-os vonaltól jobbra vagy balra 90°-36°=54°.
A fűrészasztalon állítsa be a rögzítést 54°-ra.
H
18. ábra
19. ábra
12. ábra
14. ábra
15. ábra
20. ábra
21. ábra
22. ábra
13. ábra
17. ábra
16. ábra
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:50 Uhr Seite 13

IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:50 Uhr Seite 14

IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:50 Uhr Seite 15

16
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH3215-12/06-V1
IB_KH3215_U5056_EU_V1 19.12.2006 17:50 Uhr Seite 16