MODO DE EMPLEO
ISTRUZIONI D‘USO
INSTRUÇÃO DE USO
INSTRUKCJA OBSŁUGI
KÄYTTÖOHJE
BRUKSANVISNING
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
Technische Daten
• Maximale Wiege-Kapazität: 150 kg/330 lb/23.6 st
• Minimales meßbares Gewicht: 2 kg/4.4 lb/23.6 st
• Wählbare Maßeinheiten: kg, lb, st
• Gewichtsabstufung: 100 g/0.2 lb/<0.1 st
• Anzeige für schwache Batterien
• Überlastanzeige
• Fehleranzeige
• Betriebstemperatur: 20 +/- 10°C
• Betrieb mit 2 Lithium-Batterien (Knopfzellen) CR2032
Inbetriebnahme
• Nehmen Sie die Abdeckung des Batteriefachs auf der Rückseite Ihrer Glas-Waage ab und ent
fernen Sie das eingelegte Isolierstück. Legen Sie anschließend die mitgelieferten Lithium Knopfzellen vom Typ CR2032 ein und schließen Sie das Batteriefach wieder.
• Stellen Sie Ihre Glas-Waage auf einen achen, festen Untergrund. Achten Sie darauf, dass der
Boden nicht feucht ist – es besteht sonst Rutschgefahr!
Benutzung
• Wählen Sie die gewünschte Maßeinheit für das Gewicht (kg/lb/st) mit dem Schalter neben dem
Batteriefach.
• Stellen Sie sich mit beiden Füßen auf die Waage; stehen Sie dabei möglichst ruhig und ohne Ihr
Gewicht zu verlagern.
• Während des Wiegevorgangs zeigt die LCD-Anzeige eine „0“ an, die sich im Display hin und her bewegt, bis Ihr Gewicht ermittelt ist.
• Nach wenigen Sekunden wird Ihr Gewicht im Display angezeigt.
Warnanzeigen
„0-Ld“ Wenn das Gewicht die maximale Wiege-Kapazität von 150 kg (bzw. 330 lb oder 23.6
st) überschreitet, wird „O-Ld“ angezeigt. Sie sollten sofort von der Waage herunterge hen, anderenfalls könnte sie beschädigt werden.
„Lo“ Erneuern Sie die Batterien, wenn das Display „Lo“ anzeigt.
„Err“ Zeigt die LCD-Anzeige „Err“ an, kann die Waage das Gewicht nicht messen. Gehen Sie
von der Waage herunter, warten sie einige Sekunden und versuchen Sie es noch einmal.
Achten Sie darauf, ruhig zu stehen und den Wiegevorgang nicht zu unterbrechen.
Sicherheitshinweise
• Ihre Glas-Waage ist nur für den Heimgebrauch konstruiert. Benutzen Sie sie daher ausschließlich
gemäß Ihrem Bestimmungszweck als Personenwaage.
• Behandeln Sie die Waage sorgfältig, springen Sie insbesondere niemals darauf.
• Die Waage enthält empndliche elektronische Bauteile. Halten Sie sie daher von Wärmequellen
und Umgebungen mit extremer Luftfeuchtigkeit fern.
• Versuchen Sie nicht, die Waage auseinander zu nehmen bzw. bei eventuellen Defekten selbst
zu reparieren. Lassen Sie Reparaturen an Ihrer Glas-Waage ausschließlich von qualiziertem
Servicepersonal durchführen.
Hinweise zu Gebrauch und Aufbewahrung
• Die Waage rundet bei der Gewichtsanzeige auf die nächste Ganzzahl auf oder ab. Sollten Sie
bei zwei aufeinander folgenden Wiegevorgängen zwei verschiedene Gewichtsangaben erhal ten, liegt Ihr Gewicht zwischen den beiden Werten.
• Beachten sie, dass Messergebnisse verschiedener Waagen geringfügig voneinander abwei chen können.
• Vermeiden Sie unnötige Batterieentladung. Lagern Sie daher keine Gegenstände auf der Waage,
wenn sie nicht gebraucht wird.
• Entfernen Sie die Batterien, wenn Sie die Waage über einen längeren Zeitraum nicht benutzen
und bewahren Sie sie an einem trockenen und sauberen Ort auf.
2
Reinigung
Reinigen Sie Ihre Glas-Waage ausschließlich mit neutralen Reinigungsmitteln und einem
weichen Lappen.
Störempndlichkeit
Ihre Glas-Waage ist ein empndliches elektronisches Instrument. Als solches kann sie zeitweilig
durch Hochfrequenzgeräte gestört werden, die in unmittelbarer Nähe betrieben werden (z. B.
Mobiltelefone, CB-Funkstationen, Funk-Fernsteuerungen und einige Mikrowellenöfen). Zeigen
sich Fehler wie unregelmäßige oder fehlerhafte Anzeigen, entfernen Sie die Waage von der Störquelle oder schalten Sie die Störquelle aus, während Sie das Produkt benutzen.
MODE D‘EMPLOI
Caractéristiques techniques
• Capacité de pesage maximale : 150 kg / 330 lb / 23.6 st
• Poids minimal mesurable : 2 kg / 4.4 lb / 23.6 st
• Unités de mesure sélectionnables : kg, lb, st
• Echelonnement pondéral 100 g / 0.2 lb / < 0.1 st
• Message d‘indication de faiblesse des piles
• Message de surcharge
• Message d‘erreurs
• Température de service : 20 +/- 10°C
• Service avec 2 piles lithium (piles rondes) CR2032
Mise en service
• Enlevez le recouvrement du compartiment piles au dos de votre pèse-personne verre puis reti
rez l’élément isolant qui y est placé. Introduisez ensuite les piles lithium type CR2032 fournies
puis refermez le compartiment piles.
• Déposez votre pèse-personne verre sur un support stable et bien plat. Veillez à ce que le sol
ne soit pas humide car il y a sinon risque de glissades !
Utilisation
• Choisissez l‘unité de mesure pondérale qui vous convient (kg / lb / st) au moyen du commuta
teur situé à côté du compartiment piles.
• Montez sur le plateau, vos deux pieds bien centrés en veillant à ne pas trop bouger et en vous
tenant bien droit pour ne pas falsier la mesure.
• Au cours de la phase de pesée, l‘afchage à LCD visualise un „0“ qui se déplace en va-et-vient
sur l‘afcheur jusqu‘à ce que votre poids soit dénitivement saisi.
• Au bout de quelques secondes, votre poids va s‘afcher.
Messages d‘avertissement
„C Ld“ Si votre poids dépasse la capacité de pesée maximale de 150 kg (ou de 330 lb /
23.6 st), le message „O-Ld“ s‘afche. Dans pareil cas, vous devrez imméd
iatement descendre du pèse-personne sinon, vous risquez de l‘endommager.
„L“ Remplacez les piles dès que le message „Lo“ s‘afche.
„Err“ Si le message „Err“ s‘afche, le pèse-personne ne peut pas mesurer le poids.
Dans pareil cas, descendez du plateau du pèse-personne, patientez quelques
secondes puis tentez de nouveau de vous peser en veillant à ne pas trop
bouger et à ne pas interrompre l’opération de pesage.
Remarques de sécurité
• Votre pèse-personne a été exclusivement conçu pour une utilisation domestique. Pour cette
raison, il doit être uniquement utilisé comme pèse-personne.
• Traitez votre pèse-personne avec grand soin. Montez sur son plateau tranquillement, sans
sauter dessus.
• Le pèse-personne contient des composants électroniques sensibles. Pour cette raison, faites en
sorte qu’il soit toujours placé éloigné de sources de chaleur et pas soumis à une extrême humi
dité ambiante.
• Ne tentez pas de démonter le pèse-personne ou de le réparer vous-même en cas de défectuo-
3
sités éventuelles. Toute réparation de votre pèse-personne verre doit être exclusivement conée
à un service de maintenance qualié.
Remarques d‘utilisation et de rangement
• Le poids qui s’afche est arrondi au chiffre entier inférieur ou supérieur. Si, suite à une pesée,
vous lisez deux indications pondérales différentes sur l‘afchage, cela signie que vous poids
se situe entre ces deux valeurs.
• Tenez compte du fait que les résultats de mesure de deux pèse-personne différents sont sus
ceptibles de diverger d‘une manière minimale.
• Evitez toute décharge de piles inutile. Pour cette raison, ne déposez rien sur le pèse-personne
lorsqu‘il n‘est pas utilisé.
• Retirez les piles de leur compartiment si vous n‘utilisez pas le pèse-personne pendant une
longue période et rangez-le dans un endroit sec et propre.
Nettoyage
Nettoyez votre pèse-personne verre en utilisant des nettoyants neutres ainsi qu‘un chiffon doux.
Sensibilité
Votre pèse-personne est un instrument électronique sensible. En tant que tel, il se peut qu’il
soit temporairement perturbé par des appareils haute fréquence qui sont utilisés à proximité
immédiate (p. ex. téléphones mobiles, stations radio CB, télécommandes radio et certains fours
à micro ondes). Si vous constatez des indications pondérales instables ou pas correctes, éloignez
le pèse-personne de la source de perturbation ou éteignez/inactivez la source de perturbation au
cours de la pesée.
GEBRUIKSAANWIJZING
Technische gegevens
• Maximaal weegvermogen: 150 kg/330 lb/23,6 st
• Minimaal meetbaar gewicht: 2 kg/4,4 lb/23,6 st
• Keuze uit de meeteenheden: kg, lb, st
• Gewichtstrappen: 100 g/0,2 lb/<0,1 st
• Weergave voor zwakke batterijen
• Overbelastingsindicatie
• Foutweergave
v Gebruikstemperatuur: 20 +/- 100 0C
• Wordt gebruikt met 2 lithium-batterijen (knoopcellen) CR2032
Ingebruikneming
• Verwijder het deksel van het batterijvak aan de achterzijde van uw glazen weegschaal en
verwijder de zich hierin bevindende isolatiestrook. Plaats vervolgens de bijgeleverde lithium knoopcellen van het type CR2032 en sluit het batterijvak weer.
• Zet de glazen weegschaal op een vaste, vlakke ondergrond. Let erop, dat de grond niet vochtig
is - anders bestaat het risico van uitglijden!
Gebruik
• Selecteer de gewenste meeteenheid voor het gewicht (kg/lb/st) door middel van de schakelaar
naast het batterijvak.
• Ga met beide voeten op de weegschaal staan; sta daarbij zo rustig mogelijk en zonder uw
gewicht te verplaatsen.
• Tijdens het wegen is op het LCD-display een „0“ te zien, die zich op het display heen en weer
beweegt, tot uw gewicht bepaald is.
• Na een paar seconden wordt uw gewicht op het display weergegeven.
Waarschuwingen
„O-Ld“ Als het gewicht het maximale weegvermogen van 150 kg (resp. 330 lb of
23,6 st) overschrijdt, wordt „O-Ld“ weergegeven. U moet dan meteen van de
weegschaal afstappen, anders kan deze beschadigd worden.
“Lo” Vervang de batterijen, als het display “Lo” weergeeft.
4
“Err” Is op het LCD-display “Err” te zien, dan kan de weegschaal het gewicht niet meten. Ga
van de weegschaal af, wacht een paar seconden en probeer het nog eens. Let erop dat
u rustig staat en het wegen niet onderbreekt.
Veiligheidsvoorschriften
• Uw glazen weegschaal is slechts voor thuisgebruik ontworpen. Gebruik deze daarom uitsluitend
overeenkomstig de bestemming als personenweegschaal.
• Behandel de weegschaal zorgvuldig, spring er vooral nooit op.
• De weegschaal bevat gevoelige elektronische componenten. Houd hem daarom uit de buurt
van warmtebronnen en omgevingen met extreme luchtvochtigheid.
• Probeer niet om de weegschaal uit elkaar te halen resp. bij eventuele defecten zelf te repare
ren. Laat reparaties aan uw glazen weegschaal uitsluitend door gekwaliceerd serviceperso
neel uitvoeren.
Aanwijzingen voor gebruik en bewaren
• De weegschaal rondt bij de weergave van het gewicht af op het dichtstbij gelegen gehele
getal. Mocht u bij twee opeenvolgende wegingen twee verschillende gewichten te zien krijgen,
dan ligt uw gewicht tussen de beide waarden.
• Let erop dat meetresultaten van verschillende weegschalen minimaal van elkaar kunnen afwijken.
• Voorkom dat de batterijen onnodig worden ontladen. Plaats daarom geen voorwerpen op de
weegschaal, als u deze niet gebruikt.
• Verwijderde batterijen, als u de weegschaal langere tijd niet gebruikt en bewaar deze op een
droge en schone plaats.
Reiniging
Reinig uw glazen weegschaal uitsluitend met neutrale schoonmaakmiddelen en een zachte doek.
Storingsgevoeligheid
Uw glazen weegschaal is een gevoelig elektronisch instrument. Als zodanig kan dit tijdelijk door
hoogfrequente apparaten gestoord worden, die in de directe nabijheid worden gebruikt (b.v.
mobiele telefoons, CB-radiostations, radiograsche afstandsbedieningen en sommige magnetrons). Doen zich fouten zoals onregelmatige of onjuiste weergaven voor, verwijder dan de
weegschaal van de storingsbron of schakel de storingsbron uit terwijl u het product gebruikt.
5
Loading...
+ 9 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.