Kompernass KH 3140 User Manual

KH 3140
D
Akku-Luftpumpe
Bedienungsanleitung
Accumulator air pump
Operating Manual
I
Pompa pneumatica a batterie
F
Pompe à air sur batterie
Mode d'emploi
Acculuchtpomp
Gebruiksaanwijzing
E
Bomba de aire de acumulador
Instrucciones de uso
P
Bomba de ar a bateria
Manual de instruções
Αεραντλία µε ηλεκτρικ συσσωρευτή
Οδηγίες χρήσης
-akkuilmampumppu
Käyttöohje
S
Batteridriven luftpump
Bruksanvisning
N
Batteridreven luftpumpe
Bruksanvisning
Akumulatorowa pompa powietrza
Instrukcja obsługi
Akumulátorová vzduchová pumpa
Návod k obsluze
Akumulátorová vzduchová pumpa
Návod na obsluhu
H
Akkumulátoros pumpa
Használati utasítás
TAG 1
7
D
Akku-Luftpumpe
Tronic KH 3140
1. Verwendungszweck
Dieses Gerät ist vorgesehen zum gele-
gentlichen Aufblasen von Gegenständen
,
die für das Aufblasen per Atemluft be­stimmt sind (z.B. aufblasbares Spielzeug, Campingmaterial) für den häuslichen Bereich. Es ist nicht vorgesehen zur Verwendung in gewerblichen oder indu­striellen Bereichen, nicht für den Dauer­einsatz und nicht ohne Vorsatzdüsen.
2. Technische Daten
Gerät
Nennstrom..................: 3 A max.
Akku-Nennspannung : 9,6 V Akku-Nennkapazität ..: 1200 mAh
Netz-Ladeadapter
Eingangsspannung ....: 230 V / 50 Hz
Leistungsaufnahme....: 53 W
Ausgangsspannung ..: 12 V DC Nennausgangsstrom..: 3 A
Akkublock
8 Stk. à 1,2 V Ni-CD Zellen à 1200 mAh
Max. Leistungsdaten
… bei 12 V Direktbetrieb durch Netz-
oder KFZ-Ladekabel
Blasvolumen ..............: 134 l / min
Saugvolumen ............: 117 l / min
Blasdruck ..................: 3,7 KpA
Absaugdruck..............: -2,7 KpA
… bei 9,6 V Akkubetrieb
Blasvolumen ..............: 103 l / min
Saugvolumen ............: 94 l / min
Blasdruck ..................: 3,2 KpA
Absaugdruck..............: -2,2 KpA
3. Lieferumfang
1 Akku-Luftpumpe Tronic KH 3140 1Netz-Ladeadapter 1 KFZ-Ladekabel 3 Adapter-Düsen 1 Bedienungsanleitung 1 Garantiekarte
Wichtige Hinweise zu Ihrer
Sicherheit!
Um Lebensgefahr durch elektrischen Schlag sowie Brandgefahr durch Kurzschluss zu vermeiden:
• Setzen Sie den Netz-Ladeadapter nur in trockenen Räumen ein, niemals in feuchten Bereichen.
•Wenn der Netz-Ladeadapter oder dessen Netzkabel beschädigt ist, dür­fen Sie diesen auf keinen Fall weiter verwenden. Der Netz-Ladeadapter kann nicht repariert werden, lassen Sie ihn vom Kundendienst oder vom Fachhandel ersetzen.
•Verwenden Sie nur das mitgelieferte Anschlusskabel. Andere sind möglich­erweise nicht sicher genug.
•Öffnen Sie niemals die Gehäuse von den Geräten, diese können nicht wie­der sicher verschlossen werden.
• Setzen Sie die Geräte nicht irgend­welcher Wärmezufuhr aus, z.B. Sonneneinstrahlung, Heizung...
• Lassen Sie Kinder oder gebrechliche Personen nicht unbeaufsichtigt mit dem Gerät spielen. Diese können mögliche Gefahren im Umgang mit elektrischer Energie vielleicht nicht immer richtig erkennen.
Bewahren Sie diese Anleitung für spätere Fragen auf – und händigen Sie diese bei
Weitergabe des Gerätes an Dritte ebenfalls mit aus!
8
D
Um Unfall- und Verletzungsgefahr zu vermeiden:
•Verwenden Sie das Gerät nicht als Haarfön – die Haare könnten sich im Gerät verfangen und hineingezogen werden!
• Richten Sie den Luftstrahl niemals auf Menschen oder Tiere. Im Luftstrahl evtl. vorhandene Partikel können mit hoher Geschwindigkeit auftreffen und verletzen.
4. Aufladen
Laden Sie das Gerät erst vollständig auf, bevor Sie es zum ersten Mal verwenden. Ab Werk ist der Akku nur minimal vorgela­den.
Achtung: Der Akku verliert an Kapazität (Lebensdauer), wenn er häufig nur halb geladen oder entladen wird (so genannter "Memory-Effekt"). Deshalb:
• Laden Sie das Gerät immer vollstän­dig auf, nicht nur halb.
• Laden Sie das Gerät erst auf, wenn die Leistung merklich schwächer wird, nicht einfach zwischendurch.
•Vermeiden Sie eine Tiefentladung des Akkus – also niemals ganz leer entla­den. Das könnte den Akku zerstören.
a) Mit dem Netz-Ladeadapter ...
dauert eine vollständige Aufladung des Akkus 5-8 Stunden:
Stecken Sie den Kleinspannungs-
stecker vom Netz-Ladeadapter ...
in die linke Buchse mit dem
Batteriesymbol ...
• und dann den Netzstecker in die Steckdose. Das Gerät lädt nun!
b) Mit dem KFZ-Ladekabel ...
dauert eine vollständige Aufladung des Akkus 5-8 Stunden:
Stecken Sie den Kleinspannungs-
stecker vom KFZ-Ladekabel...
in die linke Buchse mit dem
Batteriesymbol ...
und dann erst den Kfz-Stecker in den
Zigarettenanzünder vom Auto. Das Gerät lädt nun!
Mit dieser Reihenfolge verhindern Sie einen Kurzschluss, falls Ihnen der bereits unter Bordspannung stehende Kleinspannungsstecker aus der Hand fällt.
5. Verwenden
Setzen Sie zunächst einen der mitgeliefer­ten Adapter auf die Ausström-Düse an der Seite.
a) Über den eingebauten Akku:
Wenn dieser vollständig aufgeladen
ist, können Sie das Gerät einfach am Hauptschalter ein- und ausschalten. Schalten sie dazu den Hauptschalter in die Position II. Das Gerät schaltet sich ein.
b) Über den Netz-Ladeadapter
Wenn der Akku leer sein sollte, stek-
ken Sie den Kleinspannungsstecker vom Netz-Ladeadapter...
in die rechte Buchse mit dem
Flügelrad-Symbol.
• und dann den Netzstecker in die Steckdose. Der eingebaute Akku wird dadurch nicht geladen!
Schalten Sie den Hauptschalter in die
Position I. Das Gerät schaltet sich ein.
c) Über das Kfz-Ladekabel
Wenn der Akku leer sein sollte, stek-
ken Sie den Kleinspannungsstecker vom Kfz-Ladekabel...
in die rechte Buchse mit dem
Flügelrad-Symbol.
und dann erst den Kfz-Stecker in den
Zigarettenanzünder vom Auto. Der eingebaute Akku wird dadurch nicht geladen!
Schalten Sie den Hauptschalter in die
Position I. Das Gerät schaltet sich ein.
9
D
d) Saugen statt pusten
Warnung: Saugen Sie niemals Flüssig­keiten an, insbesondere keine brenn­baren! Das Gerät könnte explodieren!
Über den Ansaugstutzen oben am Gerät können Sie auch Luft ansaugen, z.B. wenn sich ein aufblasbarer Gegenstand beim Luftablassen schneller entleeren soll.
6. Aufbewahren
Bewahren Sie das Gerät so auf, dass es sich nicht aus Versehen einschalten kann. Andernfalls kann das Gerät be-
schädigt werden, wenn sich dadurch der Akku tief entlädt oder wenn es versehent­lich Gegenstände ansaugt.
7. Sicherung wechseln
Achtung: Überbrücken Sie niemals die
Sicherung – und verwenden Sie auch keinen anderen Wert, als angegeben. Andernfalls ist Ihr Kfz-Bordnetz nicht ausreichend geschützt!
Im Kfz-Stecker befindet sich eine Fein­sicherung, um das Bordnetz Ihres KFZ bei versehentlichem Kurzschluss zu schützen. Wenn die Feinsicherung mal durchgebrannt sein sollte ...
drehen Sie die Kappe vom KFZ-
Stecker ab und ersetzen die Fein­sicherung durch eine neue mit dem­selben Wert "T5 H250" aus dem Elektrofachhandel.
8. Reinigung und Pflege
Sollte sich mal Sand oder Schmutz im Innern des Gerätes ansammeln, können Sie dies nur heraus zu schütteln versu­chen:
Öffnen Sie niemals das Gehäuse! Dieses lässt sich nicht wieder ver­schließen.
Lassen Sie niemals Wasser in das Gerät laufen! Dieses würde dadurch beschädigt.
Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösemittel. Diese können die Kunststoff-Oberflächen beschädigen.
• Reinigen Sie die Geräte nur mit einem weichen trockenen Tuch.
9. Entsorgen
Das Gerät enthält einen Nickel Cadmium Akku als Energie-quelle. Dieser darf nicht im Hausmüll entsorgt werden:
• Entnehmen Sie erst den Akku! Hierzu öffnen Sie das Akku-Fach unten am Gerät und lassen den Akku heraus­gleiten.
• Geben Sie den Akku an Ihren Händler oder eine dafür vorgesehene Rücknahmestelle zur Entsorgung zurück.
Tipp: Schonen Sie Ihre Umwelt. Entsorgen Sie auch das übrige Gerät nicht über den Hausmüll. Geben Sie es bei einer dafür vorgesehenen Rücknah­mestelle für Elektronik-Recycling zur Entsorgung ab.
10. Garantie & Service
Die Garantiebedinungen und die Servieceanschrift entnehmen Sie bitte dem Beiblatt.
11. Importeur
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstrasse 21 44867 Bochum Deutschland / Germany www.kompernass.com
10
3. Scope of delivery
1 accumulator air pump Tronic KH 3140 1Mains charging adapter 1 Motor vehicle charging cable 3 Adapter nozzles 1 Pperating instructions 1Warranty card
Important Instructions for Your
Safety!
To avoid danger for life via electric shock as well as fire danger via short circuit:
• Only use the mains charging adapter in dry rooms, do not use in moist envi ronments.
• If the mains charging adapter or its mains cable is damaged, do not continue to use it. The mains charging adapter cannot be repaired, have it replaced by customer service or by specialised trade .
• Only use the supplied connection cable. Other models might not ensure your safety.
• Do not open the housing of the devices, it might not be possible to close them completely and safely.
• Do not subject devices to any head sources, e.g. solar radiation, hea­ting...
• Do not let your children or invalid persons play with the device. They might not be able to realise potential dangers with respect to electrical energy.
Accumulator air pump
Tronic KH 3140
1. Intended purpose
This device is intended for the occasio-
nal inflating of objects
, which were desi-
gned for inflating via respiratory air (e.g. inflatable toys, camping material) for domestic use. It is not intended for use in commercial or industrial environments, for continuous duty and it is not intended for use without adapter nozzles.
2. Technical Data
Device
Rated current.............. : 3 A max
Accumulator rated voltage : 9.6 V Accumulator rated capacity: 1200 mAh
Mains charging adapter
Input voltage ..............: 230 V / 50 Hz
Power consumption ..: 53 W
Output voltage ..........: 12 V DC
Rated output current..: 3 A
Accumulator block
8 pcs. à 1.2 V Ni-CD cells à 1200 mAh
Max capacity data
… at 12 V direct operation via mains
or motor vehicle charging cable
Inflation volume ..........: 134 l / min
Deflation volume ........: 117 l / min
Inflation pressure........: 3.7 KpA
Deflation pressure......: -2.7 KpA
… at 9.6 V accumulator operation
Inflation volume ..........: 103 l / min
Deflation volume ........: 94 l / min
Inflation pressure........: 3.2 KpA
Deflation pressure......: -2.2 KpA
Keep this manual for future reference and pass it on with the device to any future users!
11
To avoid the risk of accidents and injuries:
• Do not use the device as hairdrier – your hair could get caught by the device and be pulled into it!
• Do not direct the air jet in the direction of persons or animals. Particles which might be contained in the air jet could meet the object at high speed and cause injuries.
4. Charging
Charge the device completely prior to its initial use. The accumulator is only pre­charged to a minimum extent ex works.
Attention: The capacity (service life) of the accumulator decreases, if it is often charged or discharged only to half the extent possible (socalled "memory effect"). Therefore:
• Always charge the device completely and not only to half the extent possible.
• Charge the device only if its capacity is noticeably low and not just in between.
•Avoid draining the accumulator – i. e. do not discharge it completely. This might destroy the accumulator.
a) Via a mains charging adapter ...
the complete charging process of the accumulator takes 5-8 hours:
Insert the low voltage plug of the
mains adapter ...
in the left socket with the battery
symbol ...
• and then insert the mains plug in the socket. Now the device is being char­ged!
b) Via the motor vehicle
charging cable ...
the complete charging process of the accumulator takes 5-8 hours:
Insert the low voltage plug of the
motor vehicle charging cable...
in the left socket with the battery
symbol ...
and only then insert the motor vehicle
plug in the cigarette lighter of the car.
This sequence prevents a short circuit if the low voltage plug which is already live falls out of your hands.
5. Application
First place one of the supplied adapters on the discharge nozzle at the side.
a) Via the integrated accumulator:
If the latter is completely charged, you
can switch on and off the device simply by means of the main switch. To do this, switch the main switch to position II. The device turns on.
b) Via the mains charging
adapter
If the accumulator is empty, insert the
low voltage plug of the mains charging adapter...
in the right socket with the impeller
symbol.
• and then insert the mains plug in the socket. The integrated accumulator is not charged by this!
Switch the main switch to position I.
The device turns on.
c) Via the motor vehicle
charging cable
If the accumulator is empty insert the
low voltage plug of the motor vehicle cable...
in the right socket with the impeller
symbol.
and only then insert the motor vehicle
plug in the cigarette lighter of the car. The integrated accumulator is not charged by this!
Switch the main switch to position I.
The device turns on.
12
Do not use any detergents or solutions. This could damage
the plastic surfaces .
Only clean the devices with a soft dry
cloth.
9. Disposal
The device features a nickel-cadmium accumulator as an energy source. It must not be disposed of in domestic waste:
• First remove the accumulator! For this
open the accumulator compartment at the bottom of the device and take out the accumulator.
Return the accumulator to your dealer
or to a return center authorized for its disposal.
Tip: Protect the environment. Do not dispose of the rest of the device in your domestic waste. Return it to a disposal center authorized for electronic recycling.
10. Warranty & Service
The warranty conditions and the service address can be found on the enclosed sheet.
11. Importer
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstrasse 21 44867 Bochum Deutschland / Germany www.kompernass.com
d) Suction instead of blowing
Warning: Not suited for suction of liquids, especially inflammable liquids! The device might explode!
Via the air intake at the top of the device you can also suck in air, e.g. if an inflata­ble object shall be deflated quicker.
6. Storage
Store the device in such a way that it will not be switched on accidentally.
Otherwise the device could be dama­ged, if the draining of the accumulator is caused or if objects are sucked in accidentally.
7. Replacing of fuses
Attention: Do not bridge a fuse – and do
not use any other value than specified. Otherwise your motor vehicle network is not protected sufficiently!
The motor vehicle plug features a miniatu­re fuse to protect your motor vehicle's network from accidental short circuits . If the miniature fuse has blown ...
turn off the cap of the motor vehicle
plug and replace the miniature plug by a new one with the identical value "T5 H250" purchased at a specialised electrical dealer.
8. Cleaning and Care
Should sand or dirt have accumulated in the device interior try to shake it out:
Do not open the housing! It cannot be closed again.
Do not let water run into the device! This would cause damage to the devi­ce.
13
I
3. Fornitura
1 Pompa pneumatica a batterie
Tronic KH 3140 1 Adattatore di ricarica di rete 1 Cavo di ricarica per automobile 3 Ugelli per adattatore 1 Istruzioni d'uso 1 Scheda garanzia
Avvisi importanti per la propria
sicurezza!
Per evitare il pericolo di morte a causa di scosse elettriche, nonché il pericolo di incendio a causa di un cortocircuito:
• Impiegare l'adattatore di ricarica di rete solo in ambienti asciutti, mai in ambienti umidi.
• Se l'adattatore di ricarica di rete o il relativo cavo di rete è danneggiato, è necessario che questo non venga per nessun motivo impiegato. L'adattatore di ricarica di rete non può essere ripara­to, è necessario farlo sostituire dal Servizio clienti o da un negozio specia­lizzato.
• Utilizzare solo il cavo do collegamento compreso nella fornitura. Quelli di altre marche potrebbero non essere sicuri abbastanza.
• Non aprire mai l'alloggiamento delle apparecchiature, queste non possono essere richiuse in modo sicuro.
• Non esporre le apparecchiature ad un qualsiasi afflusso di calore, ad es. raggi solari, riscaldamento...
• Non permettere che bambini o persone inferme giochino con l'apparecchio. Questi non potrebbero riconoscere i pericoli connessi all'energia elettrica.
Pompa pneumatica a batterie
Tronic KH 3140
1. Destinazione d'uso
Questo apparecchio è previsto per gonfia-
re occasionalmente oggetti destinati ad essere gongiati a fiato (ad es. giocattolo gonfiabile, materiale da campeggio) per l'uso domestico. Non è previsto per l'uso in settori commerciali o industriali, non per l'impiego continuo e non senza ugelli d'inserto.
2. Dati tecnici
Apparecchio
Coorrente nominale .... 3 A max.
Tensione nominale batteria: 9,6 V Capacità nominale batteria: 1200 mAh
Adattatore di ricarica di rete
Tensione di alimentazione : 230 V / 50 Hz
Potenza assorbita ...... : 53 W
Tensione di uscita ...... : 12 V DC
Corrente di scita nominale: 3 A
Blocco batterie
8 pz. da 1,2 V Ni-CD celle da 1200 mAh
Max. dati di potenza
… a 12 V funzionamento diretto con
cavo di rete o dell'automobile
Volume di soffiaggio.... : 134 l / min
Volume di aspirazione : 117 l / min Pressione di soffiaggio : 3,7 KpA Pressione di aspirazione : -2,7 KpA
… con funzionamento a batteria da 9,6 V
Volume di soffiaggio.... : 103 l / min
Volume di aspirazione : 94 l / min Pressione di soffiaggio : 3,2 KpA Pressione di aspirazione : -2,2 KpA
Conservare le presenti istruzioni per consultarle in futuro – ed in caso di cessione dell'ap-
parecchio a terzi, consegnare loro anche le istruzioni!
14
I
Per evitare incidenti ed infortuni:
• Non utilizzare l'apparecchio come asciugacapelli – i capelli si potrebbero impigliare nell'apparecchio ed essere risucchiati!
• Non rivolgere mai il getto d'aria verso versone o animali. Nel getto d'aria potrebbero essere presenti delle parti­celle che spostandosi a velocità eleva­ta possono colpire e ferire.
4. Carica
Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta è necessario caricarlo com­pletamente. La batteria è stata caricata in fabbrica solo al minimo.
Attenzione: La batteria perde capacità (durata) se viene caricata solo a metà o spesso scaricata (il cosiddetto "Effetto Memory"). Quindi:
• Caricare sempre completamente l'apparecchio e non a metà.
• Caricare l'apparecchio solo quando la potenza diventa percettibilmente più debole e non semplicemente di tanto in tanto.
• Evitare di scaricare le batterie del tutto – quindi non renderle mai completa­mente scariche. Ciò potrebbe distrug­gere la batteria.
a) Con l'adattatore di ricarica
di rete ...
una ricarica completa della batteria dura circa 5-8 ore:
Inserire la spina di bassa tensione
dell'adattatore di ricarica di rete ...
nell'attacco sinistro con il simbolo
della batteria ...
•e successivamente la spina di rete nella presa. A questo punto l'apparec­chio carica!
b) Con il cavo d ricarica dell'au
tombile ...
una ricarica completa della batteria dura circa 5-8 ore:
Inserire la spina di bassa tensione del
cavo di ricarica dell'automobile...
nell'attacco sinistro con il simbolo della
batteria ...
e solo successivamente la spina dell'au-
tomobile nell'accendisigari dell'auto.
Con questa sequenza si evita un cortocircuito nel caso in cui la spina di bassa tensione già sotto tensione vi dovesse cadere di mano.
5. Modalità d'uso
Posizionare innanzitutto uno degli adattatori compresi nella fornitura sull'ugello di fuoriu­scita a lato.
a) Attraverso la bateria montata:
Quando questa è completamente carica,
l'apparecchio può essere attivato o disattiva­to semplicemente dall'interruttore principale. Posizionare l'interruttore principale in posizione II. L'apparecchio si accende.
b) Attraverso l'adattatore di
carica di rete
Se la batteria dovesse essere scarica,
inserire la spina di bassa tensione dell'a­dattatore di carica di rete...
nell'attacco destro con il simbolo della
ruota alettata.
•e successivamente la spina di rete nella presa. In questo modo la batteria montata non viene caricata!
Posizionare l'interruttore principale in
posizione I. L'apparecchio si accende.
c) Attraverso il cavo di ricarica
dell'automobile
Se la batteria dovesse essere scarica,
inserire la spina di bassa tensione del cavo di ricarica dell'automobile...
nell'attacco destro con il simbolo della
ruota alettata.
e solo successivamente la spina dell'au-
tomobile nell'accendisigari dell'auto. In questo modo la batteria montata non viene caricata!
Posizionare l'interruttore principale in
posizione I. L'apparecchio si accende.
15
I
d) Aspirare anziché soffiare
Attenzione: Non aspirare mai dei liqui­di, in particolare quelli infiammabili! L'apparecchio potrebbe esplodere!
Attraverso l'elemento di aspirazione posto sulla parte superiore dell'apparecchio è possibile aspirare anche dell'aria, ad es. quando è necessario sgonfiare più rapida­mente un oggetto gonfiabile.
6. Conservazione
Conservare l'apparecchio in modo tale da non potersi azionare accidental­mente. Altrimenti l'apparecchio si potreb-
be danneggiare se la batteria si dovesse scaricare molto o se l'apparecchio doves­se aspirare accidentalmente degli oggetti.
7. Sostituzione del fusibile
Attenzione: Non ponticellare mai il fusi-
bile – e non utilizzare nessun altro valore rispetto quello indicato. Altrimenti la rete di bordo della vostra automobile non è protetta a sufficienza!
Nella spina dell'automobile è presente un fusibile per correnti deboli per proteggere la rete di bordo della propria automobile in caso di cortocircuito accidentale. Se il fusibile per correnti deboli si dovesse fulminare ...
sollevare il coperchio delle spine dell'-
automobile e sostituire il fusibile per correnti deboli con uno nuovo dello stesso valore "T5 H250" acquistabile nei negozi specializzati di elettronica.
8. Pulizia e cura
Qualora nell'alloggiamento si dovesse accumulare della sabbia o della polvere, è possibile rimuoverla tendano di squotere l'apparecchio stesso:
Non aprire mai l'alloggiamento! Questo non potrà essere richiuso.
Non far infiltrare mai dell'acqua nell'apparecchio! Lo danneggerebbe.
Non utilizzare alcun detergente o solvente. Potrebbero danneggiare le superfici in plastica.
• Pulire le apparecchiature solo con uno straccio morbido ed asciutto.
9. Smaltimento
L'apparecchio comprende come fonte di energia una batteria al nichel-cadmio. Questa non deve essere smaltita insieme ai rifiuti domestici:
• Estrarre prima la batteria! Per tale operazione è necessario aprire l'allog­giamento della batteria collocato sotto l'aparecchio e far scivolare fuori la batteria.
• Consegnare la batteria al proprio rivenditore o ad un centro di raccolta autorizzato per lo smaltimento.
Suggerimento: Proteggete l'ambiente. Anche il resto dell'apparecchio non deve essere smaltito insieme ai rifiuti domestici. Consegnarlo ad un centro di raccolta per lo smaltimento autorizzato per il riciclo di apparecchiature elettriche.
10. Garanzia & assistenza
Le condizioni di garanzia e gli indirizzi di assistenza sono indicati nel foglio acclu­so.
11. Importato da
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstrasse 21 44867 Bochum Deutschland / Germania www.kompernass.com
16
F
3. Accessoires fournis
1Pompe à air sur batterie Parkside
KH 3140 1 Adaptateur de charge secteur 1 Câble de charge auto 3Buses de l'adapteur 1 Mode d'emploi 1 Carte de garantie
Informations importantes pour
votre sécurité !
Afin d'éviter tout accident mortel dû à l'électrocution ainsi que tout risque d'incendie par court-circuit :
• n'utilisez l'adaptateur de charge sec­teur que dans des locaux secs, et jamais dans des zones humides.
• Lorsque l'adaptateur de charge sec­teur ou son câble secteur est endom­magé, ne jamais réutiliser ce dernier. L'adaptateur de charge secteur n'est pas réparable, faites-le remplacer par le Service clientèle ou par votre reven­deur.
• Utilisez uniquement le cordon d'ali­mentation fourni. La sécurité des autres risque d'être insuffisante.
• N'ouvrez jamais le boîtier des appar­eils : il sera impossible de les refermer ensuite.
• Ne laissez pas l'appareil exposé à la chaleur (rayons du soleil, chauffage...)
• Ne laissez pas les enfants et les per­sonnes fragiles manipuler l'appareil ou jouer avec lui sans surveillance. Ils ris­quent de ne pas identifier les risques possibles liés à l'utilisation de l'électri­cité.
Pompe à air sur batterie
Parkside KH 3140
1. Destination de l'appareil
Cet appareil est conçu pour gonfler de mani-
ère occasionnelle des appareils destinés au gonflage par la bouche (tels que les jouets gonflables, le matériel de camping) dans le cadre domestique. Il n'est pas conçu pour une utilisation commerciale ou industrielle, ni pour une utilisation durable et sans embout de gonflage.
2. Caractéristiques techniques
Appareil
Courant nominal: ........ 3 A max.
Tension nominale de la batterie: 9,6 V Capacité nominale de la batterie: 1200 mAh
Adaptateur de charge secteur
Tension d'entrée ........: 230 V / 50 Hz
Puissance consommée: 53 W
Tension de sortie.........: 12 V DC
Courant nominal de sortie: 3 A
Bloc batterie
8 cellules Ni-CD 1,2 V à 1200 mAh
Puissance maxi
… à 12 V d'alimentation directe sur
câble secteur ou auto
Volume de gonflage ..: 134 l / min
volume d'aspiration....: 117 l / min
pression de gonflage : 3,7 KpA pression d'aspiration..: -2,7 KpA
… à 9,6 V sur batterie
Volume de gonflage ..: 103 l / min
volume d'aspiration....: 94 l / min
pression de gonflage : 3,2 KpA pression d'aspiration..: -2,2 KpA
Conservez ce mode d'emploi pour une consultation ultérieure – et remettez-le également
en même temps que l'appareil si vous le confiez à une autre personne.
17
F
Pour éviter les risques d'accident et de blessures :
• L'appareil ne doit pas être utilisé comme un sèche-cheveux – vous risqueriez d'introduire vos cheveux dans l'appareil et de les y arracher !
• Ne jamais diriger le jet d'air sur des personnes ou des animaux. Des parti­cules présentes projetées à grande vitesse dans le jet d'air constituent un risque de blessure.
4. Charge
Avant d'utiliser l'appareil pour la première fois, veillez à effectuer un cycle de charge complet. Au sortir de l'usine, la charge de la batterie est au minimum.
Attention: La capacité de la batterie (auto­nomie) lorsqu'elle subit fréquemment des cycles de charge/décharge incomplets ( « effet mémoire »). Par conséquent :
•Effectuez toujours une charge complète de l'appareil, jamais à moitié.
• Attendez pour charger l'appareil d'obser­ver une baisse notable de puissance, pas avant.
• Évitez de décharger complètement la batterie – celle-ci ne doit donc jamais être vide. Elle risquerait d'être endom­magée.
a) Avec l'adaptateur de charge
secteur ...
un cycle de charge complet de la batterie dure entre 5 et 8 heures :
Branchez la fiche basse tension du
câble de charge secteur...
dans le connecteur de gauche identi-
fié par le symbole de batterie ...
• puis insérez la fiche dans le connec­teur. L'appareil est en cours de charge !
b) Avec le câble de charge auto ...
un cycle de charge complet de la batterie dure entre 5 et 8 heures :
Branchez la fiche basse tension du
câble de charge auto...
dans le connecteur de gauche identi-
fié par le symbole de batterie ...
puis la fiche auto dans l'allume-cigare
du véhicule.
En procédant dans cet ordre, vous évitez un court-circuit dans le cas où vous devriez lâcher des mains la fiche basse tension qui serait déjà sous tension.
5. Utilisation
Placez tout d'abord l'un des adaptateurs fournis sur la buse de sortie latérale.
a) sur la batterie intégrée :
lorsque cette dernière est complète-
ment chargée, il vous suffit de mettre l'appareil en marche/arrêt en action­nant l'interrupteur principal. Placez à cet effet l’interrupteur princi­pal en position II. L’appareil s’allume.
b) sur l'adaptateur du chargeur
secteur
Dans le cas où la batterie est vide,
insérez la fiche basse tension de l'a­daptateur de charge secteur...
dans le connecteur de droite identifié
par le symbole de turbine
• puis insérez la fiche dans le connec­teur. La batterie intégrée ne sera pas chargée!
Placez l’interrupteur principal en posi-
tion I. L’appareil s’allume.
c) sur le câble de charge auto
Dans le cas où la batterie est vide,
insérez la fiche basse tension du câble de charge auto...
dans le connecteur de droite identifié
par le symbole de turbine
puis la fiche auto dans l'allume-cigare
du véhicule. La batterie intégrée ne sera pas chargée!
Placez l’interrupteur principal en posi-
tion I. L’appareil s’allume.
18
F
Ne pas utiliser de nettoyant ou de solvant. Ils risqueraient d'endomma-
ger la surface en plastique.
• Nettoyez les appareils avec un chiffon sec doux uniquement.
9. Mise au rebut
L'appareil utilise comme source d'énergie une batterie au nickel-cadmium. Celle-ci ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères :
• Retirez tout d'abord la batterie. Ouvrez pour cela le compartiment bat­terie situé au-dessous de l'appareil et faites sortir la batterie.
• Déposez la batterie chez votre reven­deur ou à un point de collecte pour batteries usagées.
Conseil : Soyez respectueux de l'environ­nement. De même, l'appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ména­gères. Déposez-le à un point de collecte destiné au recyclage et à la mise au rebut des pièces électroniques.
10. Garantie & Service
après-vente
Les conditions de garantie et les coor­données du service après-vente figurent dans le feuillet d’accompagnement.
11. Importateur
Kompernaß Handelsgesellschaft mbH Burgstrasse 21 44867 Bochum Allemagne / Germany www.kompernass.com
d) Aspirer au lieu d'épousseter
Attention : N'aspirez jamais de liqui­des, ni, en particulier, des liquides inflammables. Risque d'explosion !
Le raccord d'aspiration situé sur le haut de l'appareil vous permet également d'a­spirer l'air, par exemple pour vider plus rapidement l'air contenu dans un objet gonflable.
6. Rangement
Prenez la précaution de conserver l'ap­pareil de telle manière qu'il ne se mette pas en marche involontairement.
L'appareil risque autrement d'être endom­magé si la batterie est complètement déchargée à cause de cela ou si des appareils sont aspirés involontairement.
7. Remplacement du fusible
Attention : Ne jamais court-circuiter le
fusible – et utiliser uniquement la valeur spécifiée. Dans le cas contraire, votre ali­mentation électrique de bord ne sera pas suffisamment protégée !
Le connecteur auto comporte un fusible fin destiné à protéger le courant à bord de votre véhicule. Si le fusible fin devait griller ...
dévisser le capuchon du connecteur
auto et remplacer le fusible fin par un nouveau fusible de valeur identique (modèle T5 H250 chez votre électri­cien).
8. Nettoyage et entretien
Si du sable ou des saletés se sont accu­mulées dans l'appareil, vous pouvez uni­quement les en retirer en secouant ce dernier :
N'ouvrez jamais le boîtier ! Vous ne pourriez plus le refermer.
Ne laissez jamais de liquide péné- trer dans le boîtier ! Celui-ci risque d'être endommagé.
19
Acculuchtpomp
Tronic KH 3140
1. Gebruiksdoel
Dit apparaat is bestemd voor het periodiek
opblazen van voorwerpen die zijn bestemd voor opblazen met de mond (bijvoorbeeld opblaasbaar speelgoed, campingmateriaal) en voor huishoudelijk gebruik. Het is niet bestemd voor gebruik in bedrijfsmatige of industriële omgevingen, niet voor intensief gebruik en niet zonder voorzetkop.
2. Technische gegevens
Apparaat
Nominale stroom........: max. 3 A
Nominale spanning accu: 9,6 V Nominale capaciteit accu: 1200 mAh
Netstroom-laadadapter
Ingangsspanning ........: 230 V / 50 Hz
Vermogen ..................: 53 W
Uitgangsspanning......: 12 V DC
Nominale uitgangsstroom: 3 A
Accublok
8 stuks à 1,2 V Ni-CD cellen à 1200 mAh
Max. prestaties
… bij 12 V rechtstreekse werking via
netstroom- of autolaadsnoer
Blaasvolume ..............: 134 l / min
Zuigvolume ................: 117 l / min
Blaasdruk ..................: 3,7 KpA
Afzuigdruk..................: -2,7 KpA
… bij werking op accu 9,6 V
Blaasvolume ..............: 103 l / min
Zuigvolume ................: 94 l / min
Blaasdruk ..................: 3,2 KpA
Afzuigdruk..................: -2,2 KpA
3. Inhoud van het pakket
1 acculuchtpomp Tronic KH 3140 1 netstroom-laadadapter 1 autolaadsnoer 3 adapterkoppen 1 gebruiksaanwijzing 1 garantiekaart
Belangrijke veiligheidsvoor-
schriften!
Om levensgevaar door elektrische schokken alsmede brandgevaar door kortsluiting te voorkomen:
• Gebruikt u de netstroom-laadadapter alleen in droge ruimtes, nooit in een vochtige omgeving.
•Wanneer de netstroom-laadadapter of het netsnoer ervan beschadigd is, mag u deze in geen geval verder gebruiken. De netstroom-laadadapter kan niet worden gerepareerd. Laat deze door de klantendienst of een vakhandel vervangen.
• Gebruik uitsluitend het meegeleverde aansluitsnoer. Andere snoeren zijn mogelijk niet veilig genoeg.
• Open nooit de behuizingen van de apparaten: deze kunnen niet meer vei­lig worden afgesloten.
• Stel de apparaten niet bloot aan een warmtebron, bijvoorbeeld rechtstreeks zonlicht, verwarming...
• Laat kinderen of verstandelijk gehan­dicapten niet zonder toezicht met het apparaat spelen. Zij kunnen mogelijke gevaren bij de omgang met elektri­sche energie wellicht niet altijd goed herkennen.
Bewaar deze handleiding voor toekomstige vragen – en geef het mee bij de overdacht van
het apparaat aan een derde!
Loading...
+ 33 hidden pages