KOMPERNASS KH2297 User Manual

KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2297-07/08-V2
KH 2297
RADIO HORLOGE ET CD
2
RADIO HORLOGE ET CD
CD-KLOKRADIO
Gebruiksaanwijzing
CD-UHRENRADIO
Bedienungsanleitung
CV_KH2297_AR4456_LB2.qxd 09.07.2008 10:14 Uhr Seite 1
KH 2297
j h
g
qwer ty u
i
o a
s
df
kl;2)2!2@2#2$2%2^ 2& 2*
2(
3)
3! 3@ 3# 3$
CV_KH2297_AR4456_LB2.qxd 09.07.2008 10:15 Uhr Seite 4
SOMMAIRE PAGE
Consignes de sécurité 2
Accessoires fournis 3
Utilisation 3
Caractéristiques techniques 3
Éléments de réglage 3
Alimentation électrique de l’appareil 4
Fonctionnement de l’appareil 4
Lecture de CD 4
Écoute de la radio 6
Fonction alarme 6
Fonction automatique d’endormissement 7
Mode AUX 7
Nettoyage et entretien 7
Remédier aux défaillances 7
Mise au rebut 8
Conformité CE 8
Importateur 8
Garantie et service après-vente 8
Lisez attentivement le mode d‘emploi avant la première utilisation et conservez ce dernier pour une utilisation ultérieure. Lors du transfert de l‘appareil à une tierce personne, remettez-lui également le mode d‘emploi.
- 1 -
Consignes de sécurité
Danger
N‘ouvrez jamais le boîtier de votre radio réveil lecteur • CD. Il ne comporte aucun élément de commande. Confiez les réparations éventuelles à un atelier spécialisé qualifié et autorisé par nous.
Ne placez pas le radio réveil lecteur CD …• ... à des endroits exposés directement à la lumière
du soleil ! L‘appareil peut sinon surchauffer et être endommagé de manière irréparable. Il y a un risque d‘incendie !
... à proximité immédiate de sources de chaleur.
Cela concerne les fours, les radiateurs soufflants et les autres appareils tels que les ouvertures d’aération d’autres appareils électriques ! L’appareil peut sinon être endommagé de manière irréparable. Il y a un risque d’incendie !
... dans des endroits humides ou à proximité d’eau.
Ne posez pas sur ou à côté de l’appareil des objets contenant des liquides, comme par ex. des vases. De l’humidité peut sinon pénétrer à l’intérieur de l’appareil. Risque de choc électrique et d’incendie !
... à des emplacements exposés à de fortes
secousses ou des vibrations constantes. Les fortes secousses et les vibrations constantes peuvent conduire à des pannes temporaires de fonctionnement ou à des endommagements durables.
... sur des étagères où à des endroits où des
rideaux ou des meubles masquent les fentes d’aération, et laissez au moins 10 cm d’espaces de tous les côtés afin d’assurer une aération suffisante en tout temps.
... sur un tapis épais ou sur un lit lorsque l’appareil
est en marche.
Cet appareil n‘est pas prévu pour être utilisé par des • personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales présentent des déficiences ou dont le manque d‘expérience ou de connaissances les empêche d‘opérer l‘appareil en toute sécurité, les empêche d‘assurer un usage sûr du produit, à moins qu‘ils soient surveillés ou qu‘ils aient été initiés au préalable par les personnes responsables de leur sécurité.
Les enfants doivent être surveillés afin d‘éviter • qu‘ils jouent avec l‘appareil. Les emballages présentent également des risques pour les enfants. Assurez-vous que l‘emballage de l‘appareil reste hors de portée des enfants.
Attention
A pleine puissance l’écoute prolongée du baladeur peut endommager l’oreille de l’utilisateur.
Faites remplacer immédiatement les fiches secteur • ou les cordons d‘alimentation endommagés par des techniciens spécialisés autorisés ou par le service clientèle pour éviter tout risque. Saisissez toujours le cordon d‘alimentation à partir de la fiche. Ne tirez jamais le câble lui-même et ne le saisissez jamais les mains mouillées afin d‘éviter un court-circuit ou un choc électrique. Ne placez jamais l‘appareil, un meuble, etc. sur le cordon d‘alimentation et veillez à ce que ce dernier ne soit pas pincé. Ne faites jamais de noeud sur le cordon et ne le liez jamais avec d‘autres cordons. Le cordon d‘alimentation doit être placé de manière à éviter que quelqu‘un marche dessus. Un cordon d‘alimentation endommagé peut provoquer un incendie ou un choc électrique.
L‘appareil est destiné à fonctionner sur une
tension alternative de 230V / 50Hz AC. N‘essayez jamais de faire marcher l‘appareil sous une autre tension.
Si des objets métalliques ou des liquides pénètrent • à l‘intérieur de l‘appareil, débranchez la fiche secteur de la prise et demandez conseil à votre revendeur.
Les radios réveil lecteur CD ne possèdent pas • de commutateur principal. Par conséquent, débranchez la fiche secteur de la prise lorsque vous n‘utilisez pas l‘appareil pendant une longue période. Pour couper complètement l‘alimentation électrique de l‘appareil, retirez la fiche secteur de la prise d‘alimentation. L‘appareil devrait toujours être disposé de manière à permettre en tout temps un accès aisé à la prise secteur afin de pouvoir débrancher immédiatement la fiche secteur en cas de danger.
Avant une tempête et/ou un orage avec un risque de • foudre, débranchez l‘appareil du réseau électrique.
- 2 -
Cet appareil utilise un laser classe 1 invisible
pour la lecture du support audio. Ne dirigez jamais le rayon laser en direction des yeux en raison du danger de ce dispositif pour la vue.
Accessoires fournis
Radio réveil lecteur CD• Mode d’emploi
Utilisation
Le radio réveil lecteur CD est uniquement prévu …
comme appareil de divertissement grand public • électronique pour la réception des stations radio en ondes ul-• tra-courtes/FM et en ondes moyennes/AM pour la lecture de Compact Discs • pour un usage privé, non commercial.
Caractéristiques techniques
Alimentation électrique : Fonctionnement sur secteur : 230 V ~ 50 Hz
Batterie de sauvegarde du contenu de la mémoire : pile carrée de 9 V (6LR61)
Gammes de réception : UKW /OUC: 88 - 108 MHz MW /OM: 540 - 1600 kHz
Puissance consommée : en fonctionnement : 9 W en veille : 2,5 W
Température de service : +5 ~ +35°C Humidité : 5 ~ 90 %
(sans condensation) Dimensions (L x l x H) : 22,5 x 17 x 9 cm Poids : ca. 1,2 kg Classe de protection : II / Puissance de sortie haut-parleur : 2 x 400 mW
Éléments de réglage
q Touche ON/OFF w Couvercle du compartiment CD e Touche MODE r Touche ALARM 1 t Touche ALARM 2 y Touche SLEEP u Touche TIME i Touche HOUR / o Touche MINUTE /
1) Touche SNOOZE 1! Touche PROGRAM 1@ Touche STOP 1# Touche PLAY/PAUSE  1$ Haut-parleur 1% Commutateur FUNCTION 1^ Commutateur BAND 1& Voyant ALM. 1 1* Voyant PM 1( Voyant ON/OFF
2) Voyant PROGRAM 2! Voyant REPEAT 2@ Voyant RANDOM 2# Voyant FM ST. 2$ Affichage 2% Voyant ALM. 2 2^ Echelle des stations 2& Bouton de réglage TUNING 2* Bouton de réglage VOLUME 2( Entrée AUX
3) Sortie écouteur PHONES 3! Antenne baladeuse UKW 3@ Cordon d'alimentation 3# Fiche secteur 3$ Couvercle compartiment piles
- 3 -
Alimentation électrique de l’appareil
Enlevez tout d’abord tous les emballages de l’appareil. Cet appareil est destiné à fonctionner sur une tension alternative de 230V / 50 Hz. Branchez à cet effet le cordon d’alimentation secteur domestique convenablement raccordée. L’ap­pareil est prêt à être utilisé.
3@ de l’appareil sur une prise
Batterie de sauvegarde du contenu de la mémoire
En cas de coupure de courant, les réglages de l’heure et de l’alarme sont perdus. Si cette coupure intervient la nuit, vous ne pourrez pas être réveillé par l’appareil comme vous vous y attendez. Pour évi­ter cela, vous pouvez placer dans le compartiment à piles
3$ sous l’appareil une batterie 9V (non fournie)
; elle conservera le contenu de la mémoire pendant la durée de la coupure de courant. L’appareil ne sera toutefois pas en état de marche pendant la coupure de courant, seule l’heure et l’alarme seront mémorisées. La batterie doit être remplacée une fois par an.
Fonctionnement de l’appareil
Réglez l’heure
Une fois l’appareil branché sur le secteur, l’indica­tion «12:00» clignote sur l’affichage peut indiquer l'heure au format 12 heures (AM/PM) ou 24 heures. L'appareil est réglé d'origine sur le format horaire 12 heures. Pour activer l'autre format horaire, maintenez la touche TIME pendant 2 secondes environ. L'affichage pendant quelques instants le format horaire que vous venez de choisir. Pressez de manière répétée sur la touche HOUR ou maintenez-la enfoncée jusqu'à ce que le chiffre de l'heure courante apparaisse. Pressez de manière répétée sur la touche MINUTE enfoncée jusqu'à ce que le chiffre des minutes de l'heure courante apparaisse. Appuyez ensuite sur la touche TIME les chiffres sont allumés en continu.
u. Le réglage de l'heure est terminé et
2$. L'appareil
u enfoncée
2$ indique
i
o ou maintenez-la
Allumez l’appareil
Pour écouter la radio ou un CD, pressez sur la tou­che ON/OFF Le voyant de fonctionnement (ON/OFF, qué sur l'affichage. Réglez le commutateur de fonc­tion (FUNCTION programme que l'appareil doit jouer :
• CD” pour la lecture de CD, ou
• RADIO” pour la réception radio. Appuyez à nouveau sur la touche ON/OFF éteindre la radio.
q pour mettre en marche l'appareil.
1() est indi-
1%) sur la position de la source de
Réglage du volume
La touche de réglage du volume (VOLUME, 2*) permet de choisir le volume. Tournez le bouton de réglage dans le sens du signe "+" pour augmenter le volume. Tournez-le dans le sens du signe "—" pour le baisser.
Mode écouteur
Vous pouvez raccorder un écouteur sur la douille d’écou­teurs (PHONES , 3,5 mm. Les deux haut-parleurs
, 3)) à l'aide d'un connecteur jack
1$ sont alors muets.
Attention : A pleine puissance l’écoute prolongée du baladeur peut endomma­ger l’oreille de l’utilisateur.
Lecture de CD
Cet appareil lit les CD audio ainsi que les médias sur CD-R(W) réalisés sur ordinateur. Compte tenu de l’extrême variété de supports vierges, de types d’ordi­nateurs, de systèmes d’exploitation, de logiciels et de procédés de gravure, il nous est impossible de garan­tir que tout disque gravé pourra être lu sans problème. L’appareil ne lit pas les médias sur CD-ROM ou DVD.
Conseils de manipulation des CD
Saisissez les CD uniquement sur l’arête afin
d’éviter les traces de doigts et les
salissures.
Essuyez les CD salis à l‘aide d‘un
chiffon doux légèrement humecté
et non pelucheux en procédant du
centre vers la périphérie. Evitez les
mouvements circulaires ! N‘utilisez
pas de solvant afin d‘éviter d‘en-
dommager les CD.
- 4 -
q pour
Evitez d‘écrire sur la surface du CD • ou d‘y coller des autocollants. Cela risque de créer un balourd gênant pour la lecture et l‘appareil.
Lecture de CD
Réglez le commutateur de fonction (FUNCTION
1%) sur la position "CD".
Ouvrez le compartiment à CD • en soulevant le couvercle du compartiment à CD vous avez saisi à l'aide des deux petites poignées latérales. Introduisez le CD avec le côté imprimé en haut sur le tenon du porte CD. Pressez doucement avec deux doigts sur le centre disque sur le tenon du porte CD jusqu'à ce que celui-ci s'en­cliquète dessus. Refermez le compartiment à CD en abaissant • doucement le couvercle du compartiment à CD
w que
w à la main. L'appareil lit le CD. Le nombre de
tires du CD apparaît ensuite pendant 3 secondes environ sur l'affichage suite à nouveau l'heure. Appuyer sur la touche  PLAY/PAUSE pour lancer la lecture. Le numéro du titre joué ap­paraît brièvement sur l’affichage sez à nouveau sur cette touche, la lecture s'arrête et le numéro du titre clignote ensuite pendant 3 secondes environ sur l'affichage affiche ensuite à nouveau l'heure. Pressez à nou­veau sur la touche pour reprendre la lecture. Le numéro du titre apparaît ensuite brièvement. Pour terminer la lecture, pressez sur la touche • STOP raît, puis l'heure.
1@. Le nombre de titres sur le CD appa-
2$. L'appareil affiche en-
1#
2$. Si vous pres-
2$. L'appareil
Sélection du titre
Pressez pendant la lecture brièvement sur la touche
o ou i pour sélectionner le titre précédent ou
suivant. Votre sélection apparaît pendant 3 secondes environ sur l'affichage CD. Pour sélectionner un titre avant de commencer la lectu­re, pressez sur la touche le titre choisi apparaisse sur l'affichage que le titre disparaisse au bout de.3 secondes, pressez sur la touche PLAY/PAUSE la lecture du titre choisi.
o ou i jusqu'à ce que
2$. En attendant
1# pour commencer
Recherche de passages
En cours de lecture, vous pouvez maintenir les tou­ches o et  i enfoncées pour activer l'avance ra- pide () ou le retour rapide () afin de rechercher un passage d'un titre. Le numéro du titre courant apparaît pendant la recherche. La lecture reprend lorsque vous relâchez la touche ; le titre disparaît ensuite au bout de 3 secondes environ.
Répétition du titre
Si vous pressez une fois sur la touche MODE e en cours de lecture, l'indication répétition (REPEAT clignote sur l'affichage et le titre en cours de lecture est rejoué une fois terminé. Vous pouvez toutefois sélectionner d'autres titres à l'aide des touches ou
i.
Si vous pressez une fois sur la touche MODE cours de lecture, l'indication répétition (REPEAT clignote en permanence sur l'affichage que est rejoué intégralement une fois terminé.
Vous pouvez aussi utiliser la touche MODE activer le mode répétition avant de commencer la lec­ture. Pressez trois fois sur la touche MODE quitter le mode répétition simple. Pressez deux fois sur la touche MODE tion disque. La lecture reprend ensuite normalement. L'appareil quitte alors le mode répétition lorsque vous terminez la lecture à l'aide de la touche STOP
e pour quitter le mode répéti-
e en
2$ et le dis-
e pour
e pour
Lecture de titres dans un ordre aléatoire
Pour que l’appareil effectue une lecture aléatoire des titres du disque, pressez trois fois sur la touche MODE
e avant ou pendant la lecture. L’indication aléatoire
(RANDOM terminer la lecture aléatoire et reprendre la lecture normale, pressez une fois sur la touche MODE
2@) apparaît alors sur l'affichage. Pour
Programmer la suite des titres
Vous pouvez laisser se terminer la lecture de 20 titres maximum du CD dans l’un des ordres programmés.
Arrêtez pour cela la lecture et pressez sur la
touche PROGRAM
1!. L'indication PROGRAM
2) commence à clignoter en permanence sur l'af-
fichage et "P 01" apparaît pendant 2 secondes
environ. Vous voyez que vous pouvez indiquer
le premier titre du programme. L’indication «00»
clignote ensuite sur l’affichage.
- 5 -
2!)
o
2!)
1@.
e.
Sélectionnez ensuite le premier titre à l’aide des • touches tionné clignote alors sur l'affichage Validez votre choix à l’aide de la touche PRO-• GRAM L'indication "P 02" apparaît ensuite pendant 2 se-• condes environ sur l'affichage de d'entrer le deuxième titre pour le programme. L’indication «00» clignote ensuite à nouveau sur l’affichage. Répétez ces opérations jusqu’à ce que vous ayez • entré tous les titres souhaités. Lorsque vous avez terminé de programmer tous • les titres, pressez sur la touche PLAY/PAUSE
o et i. Le numéro du titre sélec-
2$.
1!.
2$ et vous deman-
1# pour commencer la lecture du programme.
Pour terminer la lecture du programme, pressez • sur la touche STOP mémorisé. Terminez éventuellement la lecture et pressez à nouveau sur la touche PROGRAM pour réactiver le programme. Pour supprimer le programme, ouvrez le compartiment à CD ou acti­vez la réception radio. L'indication PROGRAM disparaît de l'affichage
1@ ; le programme reste
1!
2)
2$.
Écoute de la radio
Cet appareil capte les programmes radio diffusés en ondes moyennes (MW) ou ultra-courtes (UKW).
Pour la réception en ondes ultra-courtes (UKW), • déployez l’antenne baladeuse l'appareil et déterminez l'orientation la plus favo­rable en cours de fonctionnement. L'appareil dispose d'une antenne intégrée pour la • réception des stations diffusant en ondes moyen­nes. Si la réception OM (MW) est perturbée, tour­nez l'appareil dans la direction la plus favorable. Réglez le commutateur de fonction (FUNCTION
1%) sur la position "RADIO".
Sélectionnez une bande radio à l'aide du com-• mutateur BAND vous sélectionnez la position FM ST., l'appareil ne captera que les stations UKW diffusant en stéréo. Sélectionnez ensuite la station à l'aide de la • fonction de syntonisation fine TUNING pouvez vous orienter à l'aide de l'échelle des stations Lorsque vous captez des stations UKW stéréo, • l'indication FM ST. apparaît sur l'affichage Si vous avez beaucoup de bruit à la réception,
1^ (AM = MW, FM = UKW). Si
2^.
3! à l'arrière de
2&. Vous
2#.
réglez le commutateur BAND 1^ sur la position
"FM" pour éliminer le bruit.
Fonction alarme
Vous pouvez régler votre radio réveil lecteur CD de telle manière qu’il s’allume et se remette en marche à une ou deux heures définies. Ceci vous permet ainsi d’être réveillé par la radio ou un CD ou bien par la sonnerie. La procédure est la suivante.
Réglage de l’heure de l’alarme 1
1. Pressez sur la touche «ALARM 1» r pour
commencer le réglage de l'heure de l'alarme 1. L'indication "12:00» clignote pendant 5 secondes sur l’affichage l'affichage
2. Pendant ce temps, réglez les heures et les minutes
de l'heure de l'alarme 1 à l'aide des touches HOUR/MINUTE
3. Pressez sur la touche "ALARM 1"
enregistrer l'heure de l'alarme choisie. L'affichage indique à nouveau l'heure.
4. Réglez le commutateur de fonction (FUNCTION
1%) sur la position correspondant au mode
permettant d'activer l'appareil à l'heure de l'alarme : CD, radio ou sonnerie (buzzer).
5. Pour activer la fonction d'alarme "CD" ou "Radio",
vous devez également régler le volume sonore. N'oubliez pas d'insérer un CD ou de régler la radio sur une station. Si vous oubliez d'insérer un CD avec la fonction d'alarme CD, la sonnerie de l'appareil retentira en guise d'alarme.
6. L'appareil s'activera à l'heure indiquée avec le
mode choisi et l'indication ALM. 1 clignotera sur l'affichage de 60 minutes.
Remarque :
Lorsque la fonction d’alarme «CD» est sélectionnée, les indications ON/OFF l'affichage. La fonction répétition activée automatique­ment fait en sorte que l'alarme retentit pendant une heu­re même avec un CD ayant un programme plus court.
7. Pour interrompre l’alarme, pressez sur la
touche «ALARM 1»
1( disparaît, mais l'indication ALM. 1 1& reste
allumée, indiquant que l'alarme retentira le
2$ et ALM. 1 s'allume sur
1&.
i/o.
r pour
1&. La durée maximum de l'alarme est
1( et REPEAT 2! sont visibles sur
r. L'indication ON/OFF
- 6 -
Loading...
+ 18 hidden pages