Technical data2
Intended Usage2
Safety information2
Items supplied4
Legend4
Fixing the kitchen radio beneath a wall cabinet4
Setting up the kitchen radio5
Commissioning5
Radio operation8
Cleaning9
Disposal10
Importer10
Warranty & Service10
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
booklet for future reference. Pass this booklet on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 1 -
KITCHEN RADIO
KH2289
Technical data
This appliance has been both examined and approved
in regard to conformity with the fundamental requirements and other relevant regulations of the EMC
Directive 2004/108/EG as well as the Directive
for Low Voltage Appliances 2006/95/EG.
Power supply:AC 220 - 240 V ~50 Hz
Power consumption : 5 Watt
Power consumption:
Standby:0,7 W
Operating temperature: +5 ~+35°C
Humidity:5 ~90 %
(No condensation)
Dimensions
(L x D x H): 275 x 157 x 64 mm
Weight :1,1 kg approx.
Protection class:II /
Backup batteries
2 x 1.5 V, Type AAA/LR03 (Micro)
(not supplied)
Radio frequency range:
VHF (FM): 87.5 – 108.5 MHz
The technical features of the appliance enable an
adjustable frequency range of FM 87.5 - 108.5 MHz.
In some countries, different national regulations may
apply to the assigned radio frequency ranges. Please
note that information received outside of the assigned
radio frequency ranges may not be used, passed on
to third parties or otherwise misused.
Intended Usage
The Kitchen Radio is intended for use either freestanding or for assembly beneath a wall cabinet.
The intended uses for the Kitchen Radio are the reception of FM radio transmissions and as an alarm/timer, using signal tones or the radio itself.
This Kitchen Radio is not intended for utilisation in
commercial or industrial applications.
No warranty claims will be granted for damage
resulting from improper use!
Safety information
• This appliance is not intended for use by individuals
(including children) with restricted physical, physiological or intellectual abilities or deficiences in
experience and/or knowledge unless they are
supervised by a person responsible for their safety
or receive from this person instruction in how the
appliance is to be used.
• Children should be supervised to ensure that
they do not play with the appliance.
• To avoid unintentional switching on, disconnect
the power cable after use and before cleaning.
• Check the appliance and all parts for visible
damage. The safety concept can work only if the
appliance is in a faultless condition.
• The power plug must always be easily accessible,
so that the appliance can be quickly separated
from the mains in the event of an emergency.
Risk of electrical shocks.
• Connect the appliance only to correctly installed
and properly earthed power sockets. Ensure that
the rating of the local power supply tallies completely with the details given on the rating plate
of the appliance.
- 2 -
• Arrange for defective power plugs and/or cables
to be replaced at once by qualified technicians
or our Customer Service Department.
• Arrange for Customer Services to repair or replace connecting cables and/or appliances that
are not functioning properly or have been damaged.
NEVER submerse the appliance in water.
Wipe it only with a slightly damp cloth.
• Do not expose the appliance to rain and never
use it in a humid or wet environment.
• Make sure that the power cable does not become
wet during operation.
• Do not attempt to open the housing or to repair
the radio. Should you do so, appliance safety is
no longer assured and the warranty becomes
void.
• Protect the appliance against drip and spray water. Do not place any water-filled vessels (e.g. flower vases) on or adjacent to the appliance.
Injury hazard
• Keep children away from the power cable and
the appliance. Children frequently underestimate
the dangers of electrical appliances.
• Provide for a safe location for the appliance.
• Do not operate the appliance if it has fallen or is
damaged. Have the appliance checked and repaired if necessary by qualified technicians.
• Keep batteries away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them.
Note:
Some aggressive furniture finishes can have a
destructive influence on the device's rubber
feet. If necessary, place the device on a nonslip
pad.
Thunderstorms!
Equipment connected to a power supply can
be damaged during a thunderstorm. You
should therefore always remove the plug from
the power socket when there is a storm.
Risk of fire!
• Do not use the appliance near hot surfaces.
• Do not locate the appliance in places exposed
to direct sunlight. If you do, it may overheat and
become irreparably damaged.
• Do not locate the kitchen radio directly above
hotplates. The kitchen radio may be damaged.
There is a danger of fire!
• Do not leave the appliance unattended when in
use.
• Never cover the ventilation slots of the appliance
while it is being used.
• Do not place unprotected fire sources, such as
candles, on or adjacent to the appliance.
Notice regarding electrical power
surges (EFT / electrical fast transient) and electrostatic discharges:
In a case of malfunction due to an electrical
fast transient (power surge) and/or electrostatic discharge, the appliance must be returned
to default settings in order to re-establish normal operation. Possibly the power supply must
be separated and then reconnected. The batteries (if present) must be removed and then
reinserted.
- 3 -
Notice regarding separation from
mains-power
The POWER switch does not completely disconnect the appliance from the power network. Additionally, the appliance consumes
power when in standby-mode. To completely
separate the appliance from mains power, the
power plug MUST be removed from the wall
socket.
Items supplied
Kitchen Radio KH 2289
Mounting plate
4 Screws
Operating Instructions
Legend
Information regarding the handling
of batteries
The appliance uses batteries for memory conservation. For the handling of batteries please observe
the following:
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge
the batteries.
• Never open batteries, never solder or weld batteries.
The risk of explosions and injuries exists!
• Regularly check the condition of the batteries.
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
If you do not intend to use the appliance for an
extended period, remove the batteries.
• In the event of the batteries leaking acids, wear
protective gloves.
• Clean the battery compartment and the battery
contacts with a dry cloth.
Important
No liability/warranty will be considered for damage to the Kitchen Radio caused by the effects
of moisture, water penetration or overheating!
!
Mounting plate
q
Power cable
w
Wire antenna
e
Buttons 1-6
r
Button POWER
t
Display
y
Button MEMORY SETTING
u
Button MODE SETTING
i
Button TIMER/ALARM MODE
o
Button MEMORY REVIEW/A.M.S.
a
Button UP/DOWN
s
Button ALARM 2/VOL-
d
Button ALARM 1/VOL+
f
Battery compartment
g
Fixing the kitchen radio beneath
a wall cabinet
With the supplied mounting plate qyou can fix
the kitchen radio below, for example, a kitchen wall
cabinet:
1. Determine a suitable location for the kitchen
radio.
2. Press the two retaining levers on the back of
the appliance down. Push the mounting plate
back and remove it.
q
3. Place the mounting plate
lation location. Allow 3,5 cm room to the front
edges. This way the kitchen radio will later fit
flush.
against the instal-
q
- 4 -
4. Mark the four points for the drillholes with a
pencil.
5. Mark the drillhole with a mandril.
6. Firmly secure the mounting plate
supplied screws.
q
with the
7. Place the kitchen radio diagonally with the two
recesses in the retainer lugs of the mounting
plate
. Press the kitchen radio up until you
q
hear it engage.
Secure the wire antenna with a piece of adhesive
tape such that it does not hang down.
Setting up the kitchen radio
Do not set up the kitchen radio without the mounting
plate
. Otherwise the speakers are covered and
q
the sound is scarcely audible.
To set up the kitchen radio with the enclosed mounting plate
1. Simultaneously press the two retaining levers
2. Push the two retainer lugs on the mounting pla-
3. Firmly press the front part of the mounting plate
To disassemble the mounting plate
mounting plate
press it forwards and up until it disengages. You can
now remove the mounting plate
:
q
on the back of the appliance down. Push the
mounting plate
te
into the recesses on the lower rear side of
q
the kitchen radio.
down until you hear it engage. You can now
q
set up the radio.
back and remove it.
q
, grip the
q
from below with the thumbs and
q
.
q
Commissioning
Inserting the back-up batteries
The back-up batteries ensure that the programmed
time, date, alarm time and set SDAs (Special Day
Alert) are not erased in the event of a power failure.
For this, you require two 1.5V batteries of type
AAA. They are not supplied with the appliance.
1. Open the lid of the battery compartment
the underside of the kitchen radio.
2. Insert the batteries. Make sure the polarities
are correct.
3. Close the lid of the battery compartment
The lid must audibly engage.
Take note:
The back-up batteries must be checked at least
once per year and, if necessary, exchanged
for new ones.
Providing mains power
• Insert the plug into a power socket. The kitchen
radio starts in automatic mode. Appearing repeatedly in the display is
„PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS“.
When an RDS-Signal is received, the date and time
are automatically adjusted. The current time is
shown in the display.
If the time is not correctly displayed, enter in the
correct date and time manually as described in
the following sections.
g
g
on
.
- 5 -
Setting the time
If a subsequent button is not pressed within ten seconds, the kitchen radio defaults back into automatic mode (the currently set time is displayed).
The radio must be off to set the time.
1. In automatic mode press the button MODE
SETTING
2. Press the buttons UP/DOWN
minute intervals. Pressing and holding the buttons changes the time at ten-minute intervals
once. The time blinks.
i
to set the time at
s
If a button is not pressed within 10 seconds, the
kitchen radio defaults back to automatic mode.
When the set date corresponds with the SDA
alarm...
• an acoustic signal is sounded at 8 a.m. for ten
minutes,
•"SDA" blinks on the display,
• the acoustic signal is repeated on the hour
every hour until 11 p.m.
If you wish to stop the SDA alarm, press any button.
Setting the date
1. In automatic mode press the button MODE
SETTING
"01
2. Press the buttons UP/DOWN
day intervals. Pressing and holding the buttons
changes the date at intervals of 10 days.
If a button is not pressed within 10 seconds, the
kitchen radio defaults back to automatic mode.
twice. The display shows
i
D01M2007Y", the date display blinks.
to set the date in
s
Setting the SDA
By means of the SDA (Special Day Alert) mode it is
possible to store certain days. You can activate up
to 6 dates. The kitchen radio then reminds you at 8
a.m.of the set day.
1. In automatic mode press the button MODE SET-
TING
three times. Alternatively blinking in the
i
display are "SDA 1" and the current set date.
2. Press the buttons UP/DOWN
day intervals. Pressing and holding the buttons
changes the date at intervals of 10 days.
3. Press the button TIMER
When you deactivate the year, the SDA alarm
will respond on the set date every year.
4. Press the button 1-6
SDA alarms.
r
to set the date in
s
to deactivate the year.
o
to programme in further
Automatic Update (RDS)
The RDS signal transfers additional information such
as name of the station, time or song title to the radio.
With the assistance of the automatic update function,
the time display of your kitchen radio is automatically
updated upon reception of the RDS signal.
1. In automatic mode press the button MODE
SETTING
On the display appears "UPDATE“.
2. Press the button UP
update function.
A clock symbol flashes in the upper left of the
display. The time is automatically updated
when the appliance is switched on and reception is made from a station transmitting an RDSSignal. The update is complete when the clock
symbol stops blinking and is displayed continuously.
3. Press the button DOWN
automatic update function.
The clock symbol no longer appears.
four times.
i
to activate the automatic
s
to deactivate the
s
Switching the dimmer on and off
The dimmer functions darkens the display, when no
actions are being taken.
1. In automatic mode press the button MODE SET-
TING
five times. On the display appears
i
"DIM OFF".
2. Press the button UP
function. On the display appears "DIM ON“.
to activate the dimmer
s
- 6 -
3. Press the button DOWN
dimmer function.
On the display appears "DIM OFF".
to deactivate the
s
Selecting 12 or 24 hour time display
1. In automatic mode press the button MODE SET-
TING
six times.
i
On the display appears "24 HOUR" for the 24
hour modus.
2. Press the button UP
modus.
3. Press the button DOWN
modus.
On the display appears "12 HOUR". For the hours of
the morning there now appears additionally an AM on
the display, and for the hours of the afternoon a PM.
to select the 24 hour
s
to select the 12 hour
s
Selecting the alarm melody
1. In automatic mode press the button MODE SETTING
seven times. On the display appears "MEL OFF".
2. Press the button UP
melody function.
On the display appears "MEL ON". A melody
sounds on an alarm by signal tone.
3. Press the button DOWN
alarm melody function.
On the display appears "MEL OFF". On an
alarm by signal tone, a signal tone sounds.
to activate the alarm
s
to deactivate the
s
i
Kitchen timer
1. Press the button TIMER
2. Press the buttons UP/DOWN
time (a time span between 1 minute and 23:59
h is possible).
3. Press the button TIMER
kitchen timer. A clock symbol running in an anti-
clockwise direction appears on the display.
From 30 seconds before expiry of the time span an
acoustic signal sounds every 5 seconds, repeating
at shorter intervals the closer the set time approaches. When the time has expired a permanent signal is
sounded.
• Press the button
signal.
TIMER
.
o
to set the desired
s
once more to start the
o
to switch off the acoustic
o
Interrupting the kitchen timer.
• You can interrupt the kitchen timer by briefly
pressing the button
The time is stopped. The clock symbol no longer
appears.
• Press the button
The time continues to run.
TIMER
TIMER
o
.
o
once again.
Switching the kitchen timer off
• To switch the kitchen timer off, hold the button TI-
MER
down.
o
The kitchen radio displays the time.
Programming the kitchen timer
You can save kitchen timer periods with the buttons
1-6
.
r
1. Press the button TIMER
2. Using the buttons UP/DOWN
the desired time.
3. Press the button MEMORY SETTING
display "T" blinks.
o
.
programme in
s
. On the
u
4. Press the button for the desired memory save
location. There are 6 memory slots at your
disposal: Buttons
number of the selected memory save location
appears.
5. Press the button MEMORY SETTING
The time is now saved.
To once again show the time, press the button
SETTING
i
.
1-6
. On the display the
r
once again.
u
MODE
6. To recall the saved kitchen timer settings, in auto-
matic mode press the button
button of the corresponding memory save location (Buttons
1-6
r
).
7. Press the button TIMER
kitchen timer. A clock symbol running in an
anti-clockwise direction appears on the display.
TIMER
and the
o
once more to start the
o
8. To return to automatic mode, press and hold
the button
TIMER
for two seconds.
o
- 7 -
Alarm feature (Alarm1 and Alarm2)
You can programme two alarm times into your kitchen radio.
Alarm functionSymbol in the display
Acoustic signal
Radio
Switched offno symbol
When the alarm signal sounds...
• and the alarm function "Radio" has been selected,
the radio plays for one hour at a pre-defined
alarm volume. To switch it off, press the button
ALARM 1
• and the alarm function "Signaltones" has been
selected, the signal tone sounds for 10 minutes.
To switch it off, press the button
ALARM 2
or ALARM 2d.
f
.
d
ALARM 1
f
or
1. Press the button ALARM 1
last set alarm time and the symbol for the type
of alarm are shown on the display.
2. Press the buttons UP/DOWN
alarm time.
3. Press the button ALARM 1
repeatedly until the desired alarm function (see
table above) is shown on the display.
4. Press the button ALARM MODE
days on which you require the alarm function:
You can select between workdays (Mo, Tu,We, Th, Fr), weekends (Su, Sa), whole weeks
(Su, Mo, Tu, We, Th, Fr, Sa) or the present
weekday. The selected setting is shown on the
display.
5. Press the button ALARM MODE
the desired alarm days are programmed in.
Keep the button
until a single day appears on the display.
ALARM MODE
6. Press the button ALARM MODE
red weekday.
To return to the selection of workdays, weekends or
whole weeks, once again hold the button
MODE
briefly pressed down.
o
7. Press the button MODE SETTING
settings and to return to automatic mode.
(or ALARM 2d). The
f
to set the desired
s
(or ALARM 2d)
f
to set the week-
o
repeatedly until
o
pressed down
o
to set the requi-
o
ALARM
to save the
i
Radio operation
Manual station selection
1. Press the button POWER
frequency is shown in the display.
2. Press the button UP
3. Press the button DOWN
Automatic station search
You can have the kitchen radio search for stations.
The kitchen radio searches the frequency range until
it finds a station.
1. Press the button POWER
2. Keep the button UP
seconds: the kitchen radio searches for the
station with the next highest frequency.
3. Keep the button DOWN
seconds: the kitchen radio searches for the sta-
tion with the next lowest frequency.
Repeat these steps until you have found a radio station to your liking.
Programming stations
With the buttons 1-6 ryou can save 60 radio
stations.
1. Press the button POWER
2. Find a station as described in the section
"
Automatic station search
3. Press the button MEMORY SETTING
blinks on the display.
. The currently selected
t
to raise the frequency.
s
to lower the frequency.
s
.
t
pressed down for two
s
pressed down for two
s
.
t
".
. "MEM"
u
- 8 -
4. Press one of the buttons 1-6
wish to save the station.
• Press the respective button once for the first memory position (e.g. 1x button
tion 11). Press the respective button twice for the
second memory position (e.g. 2x button
mory position 12).
5. Press the button MEMORY SETTING
The station is programmed.
• To recall saved radio stations, in radio modus
press the respective button (
until the number of the memory position appears
on the display.
, to which you
r
1 for memory posi-
1 for me-
once more.
u
1-6
) repeatedly
r
AMS (Automatic Memory System)
With the AMS function the radio searches automatically for radio stations and saves them to the memory positions
• Switch the radio on using the button
• Hold the button
down for two seconds. The kitchen radio automatically searches for the next station and saves
it
• The station search can be stopped by pressing
the button
quency is played.
If you wish to start the AMS function from a certain
frequency, programme in the start frequency by
pressing the buttons
• Hold the button
down for two seconds. The kitchen radio now
automatically searches for the next radio station,
beginning at the starting frequency, and saves it.
If you wish to recall the saved radio stations, press
the button
ration. The kitchen radio plays every memory position for five seconds.
• Press the button
review.
1-6
.
r
MEMORY REVIEW/A.M.S.
MODE SETTING
i
UP/DOWN
MEMORY REVIEW/A.M.S.
MEMORY REVIEW/A.M.S.
MODE SETTING
POWER
pressed
a
. The last tuned fre-
.
s
pressed
a
during radio ope-
a
to stop the
i
t
.
Adjusting the volume.
• Press the button AL1/VOL+fduring radio opera-
tion to increase the volume.
• Press the button
AL2/VOL-
to reduce the volume.
d
Lock function
You can lock the kitchen radio so that settings cannot
be altered by unauthorised people or children.
• Press and hold the button
A key symbol appears on the display.
• To disable the lock function, press and hold the
button
MEMORY SETTING
tinguishes.
MEMORY SETTING
until the key symbol ex-
u
u
.
Cleaning
Warning!
Moisture penetrating into the appliance creates the risk of electric shock! Additionally, the
kitchen radio could become irreparably damaged!
Clean the housing of the kitchen radio only with a
slightly moist cloth and a mild detergent. Ensure that
moisture cannot permeate into the appliance during
cleaning!
- 9 -
Disposal
Disposing of the appliance
Do not, under any circumstances, dispose
of the appliance in household refuse.
This product is subject to the European direc-
tive 2002/96/EG.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations. In
case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
Battery disposal!
Batteries may not be disposed of with normal
domestic waste. All consumers are statutorily obliged to dispose of batteries at the collection point in
their community/district or with the original supplier.
The purpose of this obligation is to ensure that
batteries can be disposed of in an environmentally
friendly manner. Only dispose of batteries when
they are fully discharged.
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. This appliance has been
manufactured with care and meticulously examined
before delivery. Please retain your receipt as proof
of purchase date. Should a claim need to be made
under the warranty, please make contact by telephone with our service department. Only in this
way can a post-free despatch for your goods be assured.
The warranty covers ONLY claims for material and
maufacturing defects, not for wearing or consumable or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for
commercial applications.
The warranty will become void in the event of abusive and improper handling, use of force and internal
tampering not carried or approved by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Tekniset tiedot12
Määräystenmukainen käyttö12
Turvaohjeet12
Toimituslaajuus14
Laitteen osien selitykset14
Keittiöradion kiinnittäminen yläkaapin pohjaan14
Keittiöradion pystyttäminen15
Käyttöönotto15
Radion käyttö18
Puhdistus19
Hävittäminen20
Maahantuoja20
Takuu & huolto20
Lue käyttöohje ennen ensimmäistä käyttökertaa huolellisesti läpi ja pidä sitä lähettyvillä myös myöhemmissä
käytöissä. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
- 11 -
KEITTIÖRADIO KH2289
Tekniset tiedot
Tämä laite on tarkastettu ja hyväksytty EMC-direktiivin
2004/108/EY, sekä pienjännitelaitedirektiivin
2006/95/EY perustavien vaatimusten ja muiden
asianmukaisten määräysten mukaisesti.
Verkkoliitäntä:AC 220 - 240 V ~50 Hz
Tehontarve:5 W
Tehontarve
valmiustila:0,7 W
Käyttölämpötila:+5 ~+35 °C
Kosteus:5 ~90 %
(ei kondensaatiota)
Mitat
(P x L x K): 275 x 157 x 64 mm
Paino:n. 1,1 kg
Suojausluokka:II /
Laitteen tekniset ominaisuudet mahdollistavat säädettävän taajuusalueen 87,5 - 108,5 MHz.
Eri maissa saattaa olla poikkeavia kansallisia määräyksiä määrätyille radiotaajuuksille. Ota tällöin
huomioon, ettei sallitun radiotaajuusalueen ulkopuolella vastaanotettuja tietoja saa käyttää hyväksi,
luovuttaa edelleen ulkopuoliselle tai käyttää tarkoituksenvastaisesti väärin.
Määräystenmukainen käyttö
Keittiöradio on tarkoitettu pystytettäväksi tai kaapin
alle asennettavaksi.
Keittiöradio on tarkoitettu FM-radioasemien vastaanottoon sekä herättämiseen merkkiäänen tai radion
avulla.
Keittiöradiota ei ole tarkoitettu käytettäväksi kaupallisiin
tai teollisiin tarkoituksiin.
Emme vastaa laitteen määräystenvastaisesta käytöstä
johtuvista vaurioista!
Turvaohjeet
•Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden
(mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut,
fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen
ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet
tältä ohjeita laitteen käytöstä.
•Lapsia on valvottava ja on varmistettava, että
he eivät leiki laitteella.
•Vältä tahaton päällekytkentä irrottamalla verkkopistoke jokaisen käytön jälkeen ja ennen jokaista puhdistusta.
•Tarkista laite ja kaikki osat näkyvien vaurioiden
varalta. Laitteen turvallisuusjärjestelmä toimii vain,
kun laite on virheettömässä kunnossa.
•Verkkopistokkeen on sijaittava helppopääsyisessä paikassa, jotta laite voidaan hätätapauksessa irrottaa nopeasti sähköverkosta.
Sähköiskun vaara!
•Liitä laite ainoastaan määräysten mukaisesti
asennettuun ja maadoitettuun pistorasiaan.
Verkkojännitteen on vastattava laitteen
tyyppikilven tietoja.
- 12 -
•Anna vaurioitunut verkkopistoke tai virtajohto
heti valtuutetun ammattihenkilöstön tai huoltopalvelun vaihdettavaksi vaarojen välttämiseksi.
•Jos johto tai laite eivät toimi moitteettomasti tai
ovat vahingoittuneita, vie ne välittömästi valtuutettuun huoltoliikkeeseen korjattaviksi tai vaihdettaviksi.
Älä koskaan upota laitetta veteen. Pyyhi
laite ainoastaan kevyesti kosteutetulla
liinalla.
•Älä altista laitetta sateelle, äläkä myöskään
koskaan käytä sitä kosteassa tai märässä
ympäristössä.
•Varmista, ettei virtajohto koskaan kastu tai kostu
konetta käytettäessä.
•Älä avaa tai yritä korjata laitetta. Jos laitteen
kotelo avataan itse, turvallisuus ei ole taattu ja
takuu raukeaa.
•Suojaa laitetta pisarointi- ja roiskevedeltä. Älä
siksi aseta mitään nesteellä täytettyjä esineitä
(esim. kukkamaljakoita) laitteen päälle tai sen
viereen.
Tulipalon vaara!
•Älä aseta laitetta lämmönlähteiden lähelle.
•Älä sijoita laitetta paikkaan, jossa se altistuu
suoralle auringonvalolle. Muutoin laite saattaa
ylikuumentua ja vaurioitua käyttökelvottomaksi.
•Älä ripusta keittiöradiota lieden yläpuolelle.
Keittiöradio saattaa vaurioitua. On olemassa
tulipalon vaara!
•Älä jätä laitetta käytön aikana ilman valvontaa.
•Älä koskaan peitä laitteen ilmanottoaukkoja
laitteen ollessa päällä.
•Älä aseta laitteelle tai laitteen viereen mitään
avoimia palolähteitä, kuten esim. kynttilöitä.
Loukkaantumisvaara
•Älä jätä liitäntäjohtoa ja laitetta lasten ulottuville.
Lapset aliarvioivat usein sähkölaitteiden vaaran.
•Huolehdi siitä, että laite on turvallisessa kunnossa.
•Jos laite putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa käyttöön. Jätä laite pätevän ammattihenkilön tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi.
•Paristoja ei saa jättää lasten käsiin. Lapset saattavat pistää paristot suuhunsa ja niellä ne.
Huomaa:
Jotkut aggressiiviset huonekalulakat saattavat
vahingoittaa laitteen kumijalkoja. Aseta laite
tarvittaessa liukumattomalle alustalle.
Ukkonen!
Ukonilmalla saattavat sähköverkkoon liitetyt
laitteet vahingoittua. Irrota siksi aina ukonilmalla
verkkopistoke pistorasiasta.
Ohjeita syöksyjännitteiden (EFT /
nopea sähköinen transientti)
ja sähköstaattisten purkausten
varalta:
Jos esiintyy nopeista sähköisistä transienteista
(häiriöpurskeesta) tai sähköstaattisista purkauksista johtuva toimintahäiriö, tuote on nollattava normaalikäytön palauttamiseksi. Laite
on mahdollisesti irrotettava virtalähteestä ja
liitettävä siihen uudelleen. Paristot (mikäli käytössä) on irrotettava ja asetettava uudelleen
paikoilleen.
- 13 -
Ohje verkosta irrottamiseen
Tämän laitteen POWER-kytkin ei irrota laitetta
kokonaan sähköverkosta. Lisäksi laite ottaa
virtaa valmiustilassa. Irrota laite verkosta kokonaan vetämällä verkkopistoke verkkopistorasiasta.
Ohjeita paristojen käsittelyyn
Laite käyttää muistin suojaamiseksi paristoja.
Huomaa paristojen käsittelystä seuraavaa:
Räjähdysvaara!
Älä heitä paristoja tuleen. Älä lataa paristoja
uudelleen.
•Älä koskaan avaa paristoja, älä koskaan juota
tai hitsaa paristoja.
On olemassa räjähdyksen ja loukkaantumisen
vaara!
•Tarkasta paristot säännöllisesti. Vuotavat paristot
saattavat vahingoittaa laitetta.
•Jos et käytä laitetta pidemmän aikaa, poista
paristot.
•Käytä suojakäsineitä paristojen vuotaessa.
•Puhdista paristokotelo ja paristoliitännät kuivalla
liinalla.
Huomio!
Emme vastaa keittiöradiolle kosteuden vaikutuksesta, laitteeseen tunkeutuneesta vedestä tai
ylikuumentumisesta aiheutuvista vahingoista!
Toimituslaajuus
- Keittiöradio KH 2289
- Asennuslevy
- 4 ruuvia
- Käyttöohje
Laitteen osien selitykset
Asennuslevy
q
Virtajohto
w
Heittoantenni
e
Painikkeet 1-6
r
Painike POWER
t
Näyttö
y
Painike MEMORY SETTING
u
Painike MODE SETTING
i
Painike TIMER/ALARM MODE
o
Painike MEMORY REVIEW/A.M.S.
a
Painikkeet UP/DOWN
s
Painike ALARM 2/VOL-
d
Painike ALARM 1/VOL+
f
Paristokotelo
g
Keittiöradion kiinnittäminen
yläkaapin pohjaan
Voit ripustaa keittiöradion mukana tulevan asennuslevyn
1. Etsi keittiöradiolle sopiva asennuspaikka.
2. Paina laitteen taustapuolella olevat kaksi luki-
3. Pidä asennuslevyä
avulla esim. keittiön kaapistoon:
q
tusvipua alaspäin. Työnnä asennuslevyä
taaksepäin ja irrota se.
asennuskohdassa. Jätä
q
etureunaan n. 3,5 cm tilaa. Näin keittiöradio
asettuu myöhemmin oikeaan tasoon.
q
- 14 -
4. Merkitse kynällä asennuslevyn neljä
porauspistettä.
5. Merkitse porauskohta piikillä.
6. Ruuvaa asennuslevy
sisältyvien ruuvien avulla.
kiinni lisätarvikkeisiin
q
7. Aseta keittiöradion kaksi syvennystä vinosti
asennuslevyn
keittiöradiota ylöspäin, kunnes se lukittuu kuuluvasti paikoilleen.
Kiinnitä heittoantenni palalla teippiä niin, ettei
se roiku alaspäin.
kiinnityssakaroihin. Paina
q
Keittiöradion pystyttäminen
Käyttöönotto
Varaparistojen asettaminen
Varaparistojen avulla eivät kellonaika, päiväys ja
asetettu SDA (Special Day Alert) häviä virtakatkoksen
aikana. Tähän tarvitaan kaksi tyypin AAA 1,5V:n
paristoa. Nämä eivät sisälly toimitukseen.
1. Avaa paristokotelon
alapuolella.
2. Aseta paristot paikoilleen. Varmista tällöin
oikea napaisuus.
3. Sulje paristokotelon
lukituttava kuuluvasti paikoilleen.
luukku keittiöradion
g
luukku. Luukun on
g
Älä pystytä keittiöradiota ilman asennuslevyä q.
Kaiutin on muuten peitossa ja musiikki kuuluu vaimeasti.
Keittiöradion pystyttäminen mukana toimitetun asennuslevyn
q
avulla:
1. Paina laitteen taustapuolella olevat kaksi luki-
tusvipua samanaikaisesti alaspäin. Vedä asennuslevyä
alaspäin, kunnes se lukittuu kuuluvasti paikoilleen.
Nyt voit pystyttää keittiöradion paikoilleen.
Irrota asennuslevy
nuslevyn
kunnes se irtoaa. Poista asennuslevy
taaksepäin ja irrota se.
q
molemmat kiinnityssa-
q
etummaista osaa lujaa
q
tarttumalla peukaloilla asen-
q
alle ja paina levyä eteenpäin ja ylös,
q
.
q
Ohje:
Varaparistot on tarkastettava vähintään kerran
vuodessa ja vaihdettava tarvittaessa.
Sähkövirtaan liittäminen
•Työnnä verkkopistoke pistorasiaan. Keittiöradio
käynnistyy automaattitilassa. Näytössä näkyy
toistuvasti
"PLEASE WAIT FOR SETTING THANKS"
(odota asetusta, kiitos).
Kun RDS-signaali vastaanotetaan, asetetaan kellonaika
ja päiväys automaattisesti. Sen jälkeen näytössä
näkyy ajankohtainen kellonaika.
Jos kellonaikaa ei ole asetettu oikein, aseta kellonaika
ja päiväys käsin seuraavassa kohdassa kuvatulla
tavalla.
- 15 -
Kellonajan asettaminen
Jos 10 sekunnin aikana ei paineta mitään painiketta,
keittiöradio kytkeytyy automaattitilaan (näytetään
ajankohtaista kellonaikaa).
Kellonajan säätämistä varten radiokäytön on oltava
sammutettuna.
väyksen päivän jaksoissa. Painikkeen painaminen ja alhaalla pitäminen muuttaa päiväystä
10 päivän jaksoissa.
Jos 10 sekunnin aikana ei paineta mitään painiketta, keittiöradio kytkeytyy automaattitilaan.
säätääksesi päi-
s
SDA-hälytysten asettaminen
SDA (Special Day Alert) -tilassa on mahdollista tallentaa tietyt päivät. Voit aktivoida jopa 6 tapahtumaa. Keittiöradio muistuttaa sinua sitten asetetun
päivän aamuna kello 8.
Jos 10 sekunnin aikana ei paineta mitään painiketta,
keittiöradio kytkeytyy automaattisesti automaattitilaan.
Kun säädetty päiväys vastaa SDA-hälytyksen
päiväystä...
•kello 8 aamulla kuuluu 10 minuutin pituinen
merkkiääni,
•näytössä vilkkuu "SDA",
•merkkiääni kuuluu uudelleen joka täysi tunti
kello 23:een saakka.
SDA-hälytyksen voit lopettaa painamalla haluamaasi
painiketta.
Automaattinen päivitys (RDS)
RDS-signaali välittää radiolle lisätietoja, kuten radiokanavan nimen, kellonajan tai laulun nimen. Automaattisen päivityksen avulla keittiöradiosi kellonaika
päivitetään automaattisesti, kun RDS-signaali vastaanotetaan.
maattisen päivityksen.
Näytössä vilkkuu ylävasemmalla kellosymboli.
Kellonaika päivitetään nyt automaattisesti, kun
laite on päällä ja vastaanotetaan RDS-signaalilla varustettua radioasemaa. Päivitys on suoritettu, kun kellosymboli lakkaa vilkkumasta ja
sitä näytetään jatkuvasti.
3. Paina painiketta Down
tisen päivityksen pois käytöstä. Kellosymboli
sammuu.
aktivoidaksesi auto-
s
ottaaksesi automaat-
s
Himmentimen kytkeminen päälle ja
pois päältä
Himmennintoiminto pimentää näytön, jos mitään
toimintoja ei suoriteta.
lodian.
Näyttöön ilmestyy "MEL ON". Signaaliäänellä
herätettäessä kuuluu melodia.
3. Paina painiketta Down
lodian pois käytöstä.
Näyttöön ilmestyy "MEL OFF". Signaaliäänellä
herätettäessä kuuluu herätyssignaali.
aktivoidaksesi herätysme-
s
ottaaksesi herätysme-
s
Keittiöajastin
1. Paina painiketta TIMER
2. Aseta haluamasi aika painikkeilla UP/DOWN
(mahdollista on ajanjakso 1 minuutista 23:59
tuntiin).
3. Käynnistä keittiöajastin painamalla painiketta
TIMER
uudelleen. Näyttöön ilmestyy takaperin
o
käyvä kellosymboli.
30 sekuntia ennen ajan loppumista kuuluu 5 sekunnin
välein äänimerkki, joka kuuluu ajan kuluessa yhä
lyhenevin väliajoin. Kun aika on kulunut loppuun,
merkkiääni kuuluu jatkuvana.