Switching On and Off4
To control the Volume4
Radio functions4
Displaying the date and time4
Adjusting Time and Date.4
Adjusting the alarm signals4
Switching on the display illumination5
Cleaning5
Disposal5
Importer5
Warranty & Service6
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
manual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 1 -
CONCEPT RADIO
KH2282
Intended Use
The radio is intended for use in the reception of radio
transmissions and of the alarm functions.
The radio is not intended for utilisation in commercial
or industrial applications.
No warranty claims will be granted for damage
resulting from improper use!
Safety Notices
•This appliance is not suitable for children or for
people whose physical, sensorial or intellectual
faculties prevent the safe usage of the appliance
without support or supervision. Children should
be supervised to ensure that they do not play
with the appliance.
•Check the appliance and all parts for visible
damage. The safety concept can work only if the
appliance is in a faultless condition.
Risk of fire!
•Do not use the appliance in the vicinity of hot
surfaces.
•Do not locate the appliance in places exposed
to direct sunlight, If you do, it may overheat
and become irreparably damaged.
•Do not leave the appliance unattended when
in use.
•Do not cover the radio while it is switched on.
•Do not place any open sources of fire, like
candles, on the device.
Risk of personal injury!
•Keep children away from the appliance.
Children frequently underestimate the dangers
of electrical appliances.
•Do not operate the appliance if it has sustained
a fall or is damaged. Arrange for the appliance
to be checked and/or repaired by qualified
technicians.
•Keep batteries away from children. Children
can put batteries into their mouths and swallow
them.
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
Risk of electrical shocks.
NEVER submerse the appliance in water.
Wipe it only with a slightly damp cloth.
•Do not attempt to open the housing or to repair
the radio. Should you do so, the radio may no
longer be considered safe and the warranty is
voided.
- 2 -
Technical data
Commissioning
Battery operation
4 x 1.5 V, Type AAA/LR03/Micro
Frequency range radio:
VHF (FM): 88 – 108 MHz
MW (AM):540 - 1600 kHz
Dimensions
(L x D x H): 224 x 78 x 95 mm
Weight :ca. 320 g
Operating temperature:10° ~+40°C
Operational humidity:<<Tab/0 ~80 %
(No condensation)
Subject to technical changes.
Operating Elements
On/Off switch with volume controller
q
Buttom AM (Medium wave)
w
Button LIGHT (Display illumination)
e
Button MODE
r
Button SET
t
Button FM (VHF)
y
Frequency regulator
u
Battery compartment (at the rear)
i
Display
o
Frequency scale
a
Loudspeaker
s
FM-wire antenna (at the rear)
d
Unpacking
1. Take the radio out of the packaging.
2. Remove all adhesive tapes and foils.
Important!:
Do not permit small children to play with plastic
packaging. There is a risk of suffocation!
Check the delivered contents
Before taking the appliance into use check to ensure
that all of the items listed have been supplied and
that there are no visible signs of damage.
-Radio
-This operating manual
Inserting the batteries
For battery operation of the radio you must first insert four 1.5 V, Type AAA/LR03/Micro batteries
(not supplied) into the battery compartment
1. Open the battery compartment
of the radio in that you remove the cover in the
direction of the arrow.
i
.
i
at the rear
2. Insert the four batteries into the battery com-
partment
with the polarity markings given in the battery
compartment
, ensuring their positionings comply
i
.
i
3. Replace the battery compartment cover.
Interaction with batteries
Leaking batteries can cause damage to the
appliance.
• If you do not intend to use the appliance for
an extended period, remove the batteries.
• Always change all batteries at the same time
and always use batteries of the same type.
• Should the batteries leak, wear protective
gloves and clean the battery compartment
with a dry cloth.
- 3 -
Operation
Switching On and Off
•To switch the radio on, turn the On/Off switch
with volume controller
feel that a slight resistance has been overcome.
•To switch the radio off, turn the On/Off switch
with volume controller
feel that a slight resistance has been overcome.
To control the Volume
•Turn the On/Off switch with volume controller
to the left to increase the sound volume.
q
•Turn the On/Off switch with volume controller
to the right to reduce the sound volume.
q
Radio functions
Switch the radio on.
Selecting a waveband
•Press the button AMwfor medium wave (MW)
resp. the button
reception.
•Extend the FM wire antenna
FM
Adjusting the frequency
•Using the frequency regulator uadjust the
desired frequency on the AM (kHz) resp. FM
(MHz) scale
•Adjust the wire antenna
radio reception is optimal.
a
.
Displaying the date and time
Press the button SET t...
...1x, to show the set alarm time.
...2x, to show the date.
...3x, to show the running seconds.
After about 2 seconds the display reverts to its normal time display.
to the left, until you
q
to the right, until you
q
for short wave (VHF)
y
out.
d
positioning so that
d
Adjusting Time and Date.
1. Press one of the buttons MODE
The number of the month is shown.
2. With the button SET
adjust the month.
t
3. Press one of the buttons MODE
The number of the date is shown.
4. With the button SET
adjust the date.
t
5. Press one of the buttons MODE
The hour indicator appears.
6. With the button SET
For time display in the 12 hour format, select
the hours 1-11 A for the hours of the forenoon
and the hours 12-11 P for the hours of the afternoon.
For time display in the 24 hour format, select
the hours 0-23 H.
adjust the hour.
t
7. Press one of the buttons MODE
The minute indicator appears.
8. With the button SET
adjust the minute.
t
9. Press one of the buttons MODE
The time display is now programmed.
four times.
r
.
r
.
r
.
r
.
r
Adjusting the alarm signals
You can programme an hour signal or an alarm
time to have yourself alerted with an alarm signal.
1. Press the button MODE
alarm time adjustment.
2. Press one of the buttons SET
to adjust the alarm sound for the alarm time
or the hour signal:
: Alarm sound for alarm time
(Alarm signal for wake-up time)
:Alarm sound for alarm time and hour
+
signal
(Alarm signal for wake-up time and for
each full hour)
: Alarm sound for hour signal
(Alarm signal for each full hour)
no symbol:
no alarm time or hour signal programmed.
once, to display the
r
several times
t
- 4 -
3. To programme a wake-up time for the alarm
signal, press one of the buttons MODE
The hour indicator blinks.
4. With the button SET
adjust the hour.
t
5. Press one of the buttons MODE
The minute indicator blinks.
6. With the button SET
adjust the minute.
t
7. Press one of the buttons MODE
The wake-up time is now programmed. At the programmed time an alarm sound will resonate for a
half minute.
In the display
or .
the time is shown with the symbol
o
r
r
.
r
.
.
8. To switch the alarm sound off, press either the
button MODE
or one of the buttons SET t.
r
Switching on the display illumination
•Hold the button LIGHT e pressed down to
switch on the display illumination.
Cleaning
•Never submerse the appliance into water or
other liquids!
•Do not allow any liquids to penetrate the housing.
Cleaning the housing:
Clean the housing surface with a slightly damp cloth
Never use benzene, solvents or detergents that can
damage plastics!
Disposal
Disposing of the appliance
Do not, under any circumstances, discard the
appliance in the household refuse. Dispose of
the appliance through an approved disposal
centre or at your community waste facility.
This product is subject to the provisions of
European Guideline 2002/96/EC.
Take note of the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your
waste disposal centre.
Disposing of batteries
Do not dispose of the batteries with household waste.
Every consumer is legally obliged to dispose of
batteries at a collection site of his community/city
district or at a retail store.
This obligation is intended to ensure that batteries
are disposed of in an environmentally safe fashion.
Only dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
- 5 -
Importer
Warranty & Service
KOMPERNASS GMBH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
The warranty for this appliance is for 3 years from
the date of purchase. The appliance has been manufactured with care and meticulously examined before
delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make
contact by telephone with our service department.
Only in this way can a post-free despatch for your
goods be assured.
The warranty covers only claims for material and
maufacturing defects, not for wearing parts or for
damage to fragile components, e.g. buttons or batteries. This product is for private use only and is not
intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal tampering
not carried out by our authorized service branch.
Your statutory rights are not restricted in any way
by this warranty. This warranty is valid for the original
purchaser only, it is not transferable.
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
- 6 -
OBSAHSTRANA
Používanie primerané účelu8
Bezpečnostné pokyny8
Technické údaje9
Súčasti9
Uvedenie do prevádzky9
Vybalenie9
Kontrola obsahu dodávky9
Obsluha10
Zapínanie a vypínanie10
Nastavenie hlasitosti10
Režim rádia10
Zobrazenie dátumu a času10
Nastavenie dátumu a času10
Nastavenie budíka10
Zapnutie osvetlenia displeja11
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre prípadné ďalšie
použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom.
- 7 -
DIZAJNOVÉ RÁDIO
KH2282
Používanie primerané účelu
Rádio je určené na počúvanie rozhlasových programov
a budenie zabudovaným budíkom.
Rádio nie je určené na používanie v obchodných
alebo priemyselných prevádzkach.
Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym používaním
tohto prístroja, nepreberáme zodpovednosť!
Bezpečnostné pokyny
•Tento prístroj nie je vhodný pre deti a iné osoby,
ktorých fyzické, senzorické alebo duševné
schopnosti, ak sú bez podpory alebo dozoru,
bránia bezpečnému používaniu prístroja. Na
deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že
sa nebudú hrať s prístrojom.
•Presvedčite sa, či sa na prístroji a všetkých jeho
častiach nevyskytujú viditeľné škody. Prístroj
môže bezpečne fungovať len vtedy, ak je v bezchybnom stave.
Nebezpečenstvo požiaru!
•Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov.
•Neklaďte prístroj na miesta, ktoré sú vystavené
priamemu slnečnému žiareniu. Inak sa môže
prehriať a neopraviteľne poškodiť.
•Počas činnosti nenechávajte prístroj nikdy bez
dozoru.
•Keď je prístroj zapnutý, nikdy ho nezakrývajte.
•Neklaďte na prístroj žiadne zdroje otvoreného
ohňa, ako sú sviečky.
Riziko poranenia!
•Nepúšťajte deti k prístroju. Deti často podceňujú
nebezpečenstvo spojené s elektrickými prístrojmi.
•Ak sa prístroj pokazí alebo spadne, nemáte ho
ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne
opraviť kvalifikovanému odborníkovi.
•Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by
si mohli dať batérie do úst a prehltnúť.
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nenabíjajte batérie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým
prúdom!
Prístroj nikdy neponárajte do vody.
Utierajte ho len mierne navlhčeným
kusom látky.
•Teleso prístroja nesmiete nikdy otvárať alebo
vykonávať opravy. V takomto prípade vám hrozí
nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca platnosť.
- 8 -
Technické údaje
Uvedenie do prevádzky
Prevádzka na batérie
4 ks 1,5 V batérií typu AAA / LR03 / mikro
Kmitočtový rozsah rádia:
VKV (FM): 88 – 108 MHz
SV (AM):540 - 1600 kHz
Rozmery
(d x š x v): 224 x 78 x 95 mm
Hmotnosť:asi 320 g
Prevádzková teplota:10° - 40° C
Prevádzková vlhkosť:0 - 80 %
(bez kondenzácie)
Technické zmeny sú vyhradené.
Súčasti
Vypínač s regulátorom hlasitosti
q
Tlačidlo AM (stredné vlny)
w
Tlačidlo LIGHT (osvetlenie displeja)
e
Tlačidlá MODE
r
Tlačidlá SET
t
Tlačidlo FM (veľmi krátke vlny)
y
Ladenie
u
Priestor pre batérie (na zadnej strane)
i
Displej
o
Stupnica kmitočtov
a
Reproduktor
s
Prútová anténa pre FM (na zadnej strane)
d
Vybalenie
1. Vyberte rádio z obalu.
2. Odstráňte z neho všetky lepiace pásky a fólie.
Upozornenie:
Nenechajte deti, aby sa hrali s fóliou. Mohli by
sa udusiť!
Kontrola obsahu dodávky
Pred uvedením do prevádzky prosím skontrolujte, či
je dodávka kompletná a či nie je poškodená.
-Rádio
-Tento návod na obsluhu
Vloženie batérií
Ak chcete používať rádio, musíte najprv vložiť štyri
1,5 V batérie typu AAA/LR03/mikro (nie sú súčasťou
dodávky) do priestoru pre batérie
1. Otvorte priestor pre batérie
rádia tak, že kryt tohto priestoru vyberiete v smere
šípky.
2. Vložte batérie do priestoru pre batérie
a dávajte pritom pozor na správnu polaritu
zobrazenú v priestore pre batérie
.
i
na zadnej strane
i
.
i
i
3. Znova nasaďte späť kryt priestoru pre batérie.
Zaobchádzanie s batériami
Vytečené batérie môžu spôsobiť poškodenia
na prístroji.
• Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať,
vyberte z neho batérie.
• Vždy vymeňte všetky batérie súčasne a vždy
použite batérie rovnakého typu.
• Ak batéria vytiekla, natiahnite si ochranné
rukavice a vyčistite priestor pre batériu suchou
handričkou.
•Ak chcete rádio znova vypnúť, otočte vypínač
s regulátorom hlasitosti
že ste prekonali odpor.
Nastavenie hlasitosti
•Otáčaním vypínača s regulátorom hlasitosti
doľava hlasitosť zvyšujete.
•Otáčaním vypínača s regulátorom hlasitosti
doprava hlasitosť znižujete.
q
Režim rádia
Zapnite rádio.
doľava, až ucítite, že ste
q
doprava, až ucítite,
q
q
Nastavenie dátumu a času
1. Štyrikrát stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Zobrazí sa číslica mesiaca.
2. Tlačidlami SET
3. Stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Zobrazí sa číslica dátumu.
4. Tlačidlami SET
5. Stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Zobrazí sa údaj hodín.
6. Tlačidlami SET
Ak chcete mať údaj času v 12-hodinovom formáte,
zvoľte hodiny 1-11 A pre dopoludňajšie hodiny
a hodiny 12-11 P pre popoludňajšie hodiny.
Ak chcete mať údaj času v 24-hodinovom formáte, zvoľte hodiny 0-23 H.
7. Stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Zobrazí sa údaj minút.
8. Tlačidlami SET
9. Stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Teraz máte čas nastavený.
nastavte mesiac.
t
nastavte dátum.
t
nastavte hodiny.
t
nastavte minúty.
t
r
r
r
r
.
.
.
.
r
.
Voľba kmitočtového pásma
•Stlačte tlačidlo AMw, ak požadujete príjem
stredných vĺn (SV), alebo tlačidlo
chcete počúvať veľmi krátke vlny (VKV).
•Nasmerujte prútovú anténu
d
FM
y
pre FM.
, ak
Naladenie kmitočtu
•Potom nastavte regulátorom ladenia
požadovaný kmitočet na stupnici pre AM (kHz)
alebo FM (MHz)
•Prútovú anténu pre príjem FM
tak, aby ste dosiahli optimálny príjem.
a
.
nasmerujte
d
u
Zobrazenie dátumu a času
Stlačte niektoré z tlačidiel SET t...
...1-krát, ak chcete zobraziť čas budenia,
...2-krát, ak chcete zobraziť dátum,
...3-krát, ak chcete zobraziť prebiehajúce sekundy.
Údaj sa po 2 sekundách prepne späť na normálne
zobrazenie času.
Nastavenie budíka
Ak sa chcete dať zobudiť budíkom, môžete nastaviť
hodinový signál alebo čas budenia.
1. Stlačte niektoré z tlačidiel MODE
chcete zobraziť nastavenie času budenia.
2. Niekoľkokrát stlačte niektoré z tlačidiel SET
ak chcete nastaviť budenie pre čas budenia
alebo hodinový budík:
: Budenie pre čas budenia
(budiaci signál v čase budenia)
:Budenie pre čas budenia a hodinový
+
signál
(budiaci signál v čase budenia a pri
každej celej hodine)
: Budenie pre hodinový signál
(budiaci signál pri každej celej hodine)
žiadny symbol:
nie je nastavené žiadne budenie ani hodinový signál.
r
raz, ak
t
,
- 10 -
3. Ak chcete nastaviť čas budenia pre budenie,
stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Číslica hodín bliká.
4. Tlačidlami SET
nastavte hodiny.
t
5. Stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Číslica minút bliká.
6. Tlačidlami SET
nastavte minúty.
t
7. Stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Teraz máte čas budenia nastavený. V nastavenom
čase zaznie na pol minúty zvuk budíka.
Na displeji
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do
normálneho domového odpadu. Zlikvidujte
ho v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu
odpadu.
Tento výrobok podlieha európskej smernici
2002/96/EC.
Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade
pochybností sa obráťte na zariadenie na likvidáciu odpadu.
Likvidácia batérií.
Batérie nemôžete likvidovať v rámci domového
odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný,
odovzdať batérie/akumulátory v zbernom stredisku
v obci alebo mestskej štvrti alebo v obchode.
Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii
batérií. Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo
vybitom stave.
•Nikdy neponárajte časti zariadenie do vody
alebo do iných kvapalín!
•Nedopusťte, aby sa tekutina dostala do prístroja.
Čistenie prístroja:
Vonkajšie plochy prístroja čistite mierne navlhčenou
utierkou. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá ani
čistidlá, ktoré napádajú umelé hmoty!
Likvidácia obalového materiálu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým
spôsobom.
- 11 -
Dovozca
ZÁRUKA & SERVIS
KOMPERNASS GMBH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu
nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím,
účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia
záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak
sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie
na opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí,
ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské účely.
Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil
náš autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona
nie sú touto zárukou obmedzené. Táto záruka platí
len pre prvého kupujúceho, a nie je prenosná.
Účel použití14
Bezpečnost14
Technické údaje15
Ovládací prvky15
Spuštění15
Vybalení15
Kontrola rozsahu dodávky15
Obsluha16
Zapínání a vypínání16
Ovládání hlasitosti16
Funkce rádia16
Zobrazení času a data16
Nastavení hodin a data16
Nastavení alarmu16
Zapnutí osvětlení displeje17
Čištění17
Likvidace17
Dovozce18
Záruka & servis18
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu.
Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
- 13 -
RADIOPŘIJĺMAČ V
UNIKÁTNĺM DESIGNU
KH2282
Účel použití
Rádio je určeno k poslechu rozhlasových programů
a k využívání funkce buzení.
Rádio není určeno k používání v podnikatelské sféře
nebo v průmyslu.
Na škody, které byly způsobeny nesprávným použitím
zařízení, se záruka nevztahuje!
Bezpečnost
•Tento přístroj není určen pro děti ani pro jiné
osoby, jejichž fyzické, senzorické nebo duševní
schopnosti neumožňují, aby přístroj bezpečně
používaly bez pomoci nebo bez dozoru.
Dohlížejte na děti, aby si s přístrojem nehrály.
•Zkontrolujte, zda na přístroji a jeho částech
nejsou viditelná poškození. Zařízení může být
bezpečné pouze tehdy, pokud je v bezvadném
stavu.
Nebezpečí popálení!
•Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou
teplotou.
•Přístroj nepokládejte na místa vystavená přímému slunečnímu záření. V opačném případě se
přístroj může přehřát a nevratně poškodit.
•Během provozu nenechávejte přístroj nikdy
bez dozoru.
•Je-li přístroj zapnutý, nezakrývejte jej.
•Na zařízení nestavte zdroj otevřeného ohně,
jako např. svíčky.
Nebezpečí poranění!
•Nedovolte přístup dětí k přístroji. Děti často
neodhadnou nebezpečí, která elektrická
zařízení představují.
•Pokud přístroj spadl nebo je poškozen, nesmí
být dále používán. Přístroj nechejte přezkoušet
a případně opravit kvalifikovaným odborným
personálem.
•Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem.
Hrozí nebezpečí, že by děti mohly baterie
vložit do úst a spolknout.
Nebezpečí výbuchu!
Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu
nenabíjejte.
Nebezpečí úrazu elektrickým
proudem!
Přístroj neponořujte do vody. Pouze jej
otřete lehce navlhčeným hadříkem.
•Je zakázáno otevírat kryt přístroje a přístroj
opravovat. V tomto případě není zaručena
Vaše bezpečnost a záruka zaniká.
- 14 -
Technické údaje
Spuštění
Provoz s bateriemi
4 x 1,5 V, typ AAA/LR03/micro
Rozsah frekvencí rádia:
VKV (FM): 88 – 108 Mhz
SV (AM):540 - -1600 kHz
Rozměry (D x Š x V): 224 x 78 x 95 mm
Hmotnost:ca 320 g
Provozní teplota:10° ~+40°C
Provozní vlhkost:0 ~80 %
(bez kondenzace)
Právo na technické změny vyhrazeno.
Ovládací prvky
Vypínač s ovladačem hlasitosti
q
Tlačítko AM (střední vlny)
w
Tlačítko LIGHT (osvětlení displeje)
e
Tlačítka MODE
r
Tlačítka SET
t
Tlačítko FM (krátké vlny)
y
Ovladač frekvencí
u
Přihrádka na baterie (na zadní straně)
i
Displej
o
Stupnice frekvencí
a
Reproduktory
s
Anténa pro příjem středních vln
d
(na zadní straně)
Vybalení
1. Vyjměte rádio z obalu.
2. Odstraňte veškeré lepicí pásky / fólie.
Pozor:
Nenechávejte děti, aby si hrály s fóliemi.
Hrozí nebezpečí udušení!
Kontrola rozsahu dodávky
Před spuštěním přístroje zkontrolujte úplnost dodaného
zboží a absenci případných poškození.
-Rádio
-Tento návod k obsluze
Vložení baterií
Chcete-li používat rádio, musíte nejprve vložit
4 baterie 1,5 V, typ AAA/LR03/micro (nejsou součástí
dodávky) do přihrádky na baterie
1. Otevřete přihrádku na baterie
straně rádia tak, že kryt přihrádky na baterie
sejmete ve směru šipky.
2. Baterie vložte do přihrádky na baterie
polarity vyznačené v přihrádce na baterie
i
.
na zadní
i
i
podle
i
3. Přihrádku na baterie zavřete.
Manipulace s bateriemi
Vytékající baterie mohou přístroj poškodit.
• Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte,
baterie vyjměte.
• Všechny baterie vyměňujte vždy současně
a používejte vždy baterie stejného typu.
• Pokud baterie vytekly, nasaďte si ochranné
rukavice a přihrádku na baterie vyčistěte
suchým hadříkem.
.
- 15 -
Obsluha
Zapínání a vypínání
•Chcete-li rádio zapnout, točte vypínačem s ovladačem hlasitosti
překonán odpor.
•Chcete-li rádio zase vypnout, točte vypínačem
s ovladačem hlasitosti
že byl překonán odpor.
Ovládání hlasitosti
•Chcete-li zvýšit hlasitost, otáčejte vypínačem
s ovladačem hlasitosti
•Chcete-li snížit hlasitost, otáčejte vypínačem
s ovladačem hlasitosti
Funkce rádia
Zapněte rádio.
doleva, až ucítíte, že byl
q
doprava, až ucítíte,
q
doleva.
q
doprava.
q
Nastavení hodin a data
1. Stiskněte jedno z tlačítek MODE
Zobrazí se číslo měsíce.
2. Tlačítky SET
3. Stiskněte jedno z tlačítek MODE
Zobrazí se číslo data.
4. Tlačítky SET
5. Stiskněte jedno z tlačítek MODE
Zobrazí se údaj hodin.
6. Tlačítky SET
Pro zobrazení času ve 12hodinovém formátu
zvolte hodiny 1-11 A pro dopolední hodiny
a hodiny 12-11 P pro odpolední hodiny.
Pro zobrazení času ve 24hodinovém formátu
zvolte hodiny 0-23 H.
•Poté pomocí ovladače frekvencí unastavte
požadovanou frekvenci na stupnici AM (kHz),
resp. FM (MHz)
•Anténu pro příjem středních vln
aby byl příjem optimální.
a
.
natočte tak,
d
Zobrazení času a data
Stiskněte jedno z tlačítek SET t...
...1x pro zobrazení času buzení.
...2x pro zobrazení data.
...3x pro zobrazení běžících sekund.
Zobrazení se po dvou sekundách přepne zpět na
běžné zobrazení času.
Nastavení alarmu
Můžete nastavit hodinový signál nebo čas buzení,
chcete-li se nechat probudit alarmem.
1. Stiskněte jedno z tlačítek MODE
.
zobrazení času buzení.
2. Stiskněte jedno z tlačítek SET
nastavení alarmu za účelem buzení, resp. hodinového signálu:
: Alarm pro buzení
(signál alarmu k času buzení)
:Alarm pro buzení a hodinový signál
+
(signál alarmu k času buzení a v každou
celou hodinu)
: Alarm pro hodinový signál
(signál alarmu v každou celou hodinu)
bez symbolu:
není nastaven alarm ani hodinový signál.
t
jednou pro
r
několikrát pro
- 16 -
3. Chcete-li nastavit čas buzení pro alarm, stiskněte
jedno z tlačítek MODE
Číselný údaj hodin bliká.
4. Tlačítky SET
nastavte hodiny.
t
5. Stiskněte jedno z tlačítek MODE
Číselný údaj minut bliká.
6. Tlačítky SET
nastavte minuty.
t
7. Stiskněte jedno z tlačítek MODE
Čas buzení je nyní nastaven. V nastavenou dobu
se bude po dobu půl minuty ozývat alarm.
Na displeji
nebo .
se zobrazí hodiny se symbolem
o
8. Poté stiskněte buď jedno z tlačítek MODE
nebo jedno z tlačítek SET t, abyste alarm
vypnuli.
•Nikdy nenamáčejte díly přístroje do vody ani
jiných kapalin!
•Nedopusťte, aby do přístroje vnikly jakékoliv
tekutiny.
Likvidace
Likvidace přístroje
Přístroj v žádném případě nevhazujte do
běžného domovního odpadu. Přístroj
předejte
k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte
ve vašem místním recyklačním zařízení.
Tento výrobek podléhá evropské směrnici
2002/96/ES.
Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě
pochyb se poraďte s recyklační firmou.
Likvidace baterií
Baterie nesmí být vyhazovány do domovního odpadu.
Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie
a akumulátory odevzdat na sběrném místě v obci
nebo městské čtvrti, kde bydlí.
Tato povinnost slouží k tomu, aby baterie mohly být
předány k ekologické likvidaci. Baterie/akumulátory
odevzdávejte pouze, jsou-li vybité.
Likvidace obalu
Také všechny obalové materiály zlikvidujte
v souladu s ekologickými předpisy.
Čištění přístroje:
Povrch pouzdra čistěte lehce navlhčeným hadříkem.
Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí
prostředky, které umělou hmotu rozežírají!
- 17 -
Dovozce
Záruka & servis
KOMPERNASS GMBH
Burgstrasse 21
D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakoupení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před
odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si,
prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Budete-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky
se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme
zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží.
Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu
nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované
díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů
nebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradně pro
soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely.
Při nesprávném a neodborném využívání, při použití
násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi
autorizovanými servisními provozovnami, záruční
nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona
touto zárukou nejsou omezena. Tato záruka platí
pouze pro prvního kupujícího a není přenosná na
další osoby.
Ing. Martin Šimák zprostředkovatel
servisu výrobků Kompernass