Kompernass KH 2282 User Manual

4
CONCEPT RADIO
KH 2282
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2282-10/07-V1
CONCEPT RADIO
Operating instructions
Návod k obsluze
DIZAJNOVÉ RÁDIO
Návod na obsluhu
KH 2282
q
dia o
w e t y ur
s
INDEX PAGE
Intended Use 2 Safety Notices 2 Technical data 2 Operating Elements 3 Commissioning 3
Unpacking 3 Check the delivered contents 3
Operation 3
Switching On and Off 4 To control the Volume 4 Radio functions 4 Displaying the date and time 4 Adjusting Time and Date. 4 Adjusting the alarm signals 4 Switching on the display illumination 5
Cleaning 5 Disposal 5 Importer 5 Warranty & Service 6
Read these operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this
manual for later reference. Pass this manual on to whoever might acquire the appliance at a future date.
- 1 -
CONCEPT RADIO KH2282
Intended Use
The radio is intended for use in the reception of radio transmissions and of the alarm functions. The radio is not intended for utilisation in commercial or industrial applications. No warranty claims will be granted for damage resulting from improper use!
Safety Notices
This appliance is not suitable for children or for people whose physical, sensorial or intellectual faculties prevent the safe usage of the appliance without support or supervision. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Check the appliance and all parts for visible damage. The safety concept can work only if the appliance is in a faultless condition.
Risk of fire!
Do not use the appliance in the vicinity of hot surfaces.
Do not locate the appliance in places exposed to direct sunlight, If you do, it may overheat and become irreparably damaged.
Do not leave the appliance unattended when in use.
Do not cover the radio while it is switched on.
Do not place any open sources of fire, like candles, on the device.
Risk of personal injury!
Keep children away from the appliance. Children frequently underestimate the dangers of electrical appliances.
Do not operate the appliance if it has sustained a fall or is damaged. Arrange for the appliance to be checked and/or repaired by qualified technicians.
Keep batteries away from children. Children can put batteries into their mouths and swallow them.
Risk of explosion!
Do not throw batteries into a fire. Do not re­charge the batteries.
Risk of electrical shocks.
NEVER submerse the appliance in water. Wipe it only with a slightly damp cloth.
Do not attempt to open the housing or to repair the radio. Should you do so, the radio may no longer be considered safe and the warranty is voided.
- 2 -
Technical data
Commissioning
Battery operation
4 x 1.5 V, Type AAA/LR03/Micro
Frequency range radio:
VHF (FM): 88 – 108 MHz MW (AM): 540 - 1600 kHz
Dimensions (L x D x H): 224 x 78 x 95 mm Weight : ca. 320 g Operating temperature: 10° ~+40°C Operational humidity:<<Tab/0 ~80 %
(No condensation)
Subject to technical changes.
Operating Elements
On/Off switch with volume controller
q
Buttom AM (Medium wave)
w
Button LIGHT (Display illumination)
e
Button MODE
r
Button SET
t
Button FM (VHF)
y
Frequency regulator
u
Battery compartment (at the rear)
i
Display
o
Frequency scale
a
Loudspeaker
s
FM-wire antenna (at the rear)
d
Unpacking
1. Take the radio out of the packaging.
2. Remove all adhesive tapes and foils.
Important!:
Do not permit small children to play with plastic packaging. There is a risk of suffocation!
Check the delivered contents
Before taking the appliance into use check to ensure that all of the items listed have been supplied and that there are no visible signs of damage.
- Radio
- This operating manual
Inserting the batteries
For battery operation of the radio you must first in­sert four 1.5 V, Type AAA/LR03/Micro batteries (not supplied) into the battery compartment
1. Open the battery compartment
of the radio in that you remove the cover in the direction of the arrow.
i
.
i
at the rear
2. Insert the four batteries into the battery com-
partment with the polarity markings given in the battery compartment
, ensuring their positionings comply
i
.
i
3. Replace the battery compartment cover.
Interaction with batteries
Leaking batteries can cause damage to the appliance.
• If you do not intend to use the appliance for an extended period, remove the batteries.
• Always change all batteries at the same time and always use batteries of the same type.
• Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the battery compartment with a dry cloth.
- 3 -
Operation
Switching On and Off
To switch the radio on, turn the On/Off switch with volume controller feel that a slight resistance has been overcome.
To switch the radio off, turn the On/Off switch with volume controller feel that a slight resistance has been overcome.
To control the Volume
Turn the On/Off switch with volume controller
to the left to increase the sound volume.
q
Turn the On/Off switch with volume controller
to the right to reduce the sound volume.
q
Radio functions
Switch the radio on.
Selecting a waveband
Press the button AMwfor medium wave (MW) resp. the button reception.
Extend the FM wire antenna
FM
Adjusting the frequency
Using the frequency regulator uadjust the desired frequency on the AM (kHz) resp. FM (MHz) scale
Adjust the wire antenna radio reception is optimal.
a
.
Displaying the date and time
Press the button SET t... ...1x, to show the set alarm time. ...2x, to show the date. ...3x, to show the running seconds. After about 2 seconds the display reverts to its nor­mal time display.
to the left, until you
q
to the right, until you
q
for short wave (VHF)
y
out.
d
positioning so that
d
Adjusting Time and Date.
1. Press one of the buttons MODE
The number of the month is shown.
2. With the button SET
adjust the month.
t
3. Press one of the buttons MODE
The number of the date is shown.
4. With the button SET
adjust the date.
t
5. Press one of the buttons MODE
The hour indicator appears.
6. With the button SET
For time display in the 12 hour format, select the hours 1-11 A for the hours of the forenoon and the hours 12-11 P for the hours of the after­noon. For time display in the 24 hour format, select the hours 0-23 H.
adjust the hour.
t
7. Press one of the buttons MODE
The minute indicator appears.
8. With the button SET
adjust the minute.
t
9. Press one of the buttons MODE
The time display is now programmed.
four times.
r
.
r
.
r
.
r
.
r
Adjusting the alarm signals
You can programme an hour signal or an alarm time to have yourself alerted with an alarm signal.
1. Press the button MODE
alarm time adjustment.
2. Press one of the buttons SET
to adjust the alarm sound for the alarm time or the hour signal:
: Alarm sound for alarm time
(Alarm signal for wake-up time)
: Alarm sound for alarm time and hour
+
signal (Alarm signal for wake-up time and for each full hour)
: Alarm sound for hour signal
(Alarm signal for each full hour) no symbol: no alarm time or hour signal programmed.
once, to display the
r
several times
t
- 4 -
3. To programme a wake-up time for the alarm
signal, press one of the buttons MODE
The hour indicator blinks.
4. With the button SET
adjust the hour.
t
5. Press one of the buttons MODE
The minute indicator blinks.
6. With the button SET
adjust the minute.
t
7. Press one of the buttons MODE
The wake-up time is now programmed. At the pro­grammed time an alarm sound will resonate for a half minute. In the display
or .
the time is shown with the symbol
o
r
r
.
r
.
.
8. To switch the alarm sound off, press either the
button MODE
or one of the buttons SET t.
r
Switching on the display illumination
Hold the button LIGHT e pressed down to switch on the display illumination.
Cleaning
Never submerse the appliance into water or other liquids!
Do not allow any liquids to penetrate the housing.
Cleaning the housing:
Clean the housing surface with a slightly damp cloth Never use benzene, solvents or detergents that can damage plastics!
Disposal
Disposing of the appliance
Do not, under any circumstances, discard the appliance in the household refuse. Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. This product is subject to the provisions of European Guideline 2002/96/EC. Take note of the currently applicable regula­tions. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Disposing of batteries
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. This obligation is intended to ensure that batteries are disposed of in an environmentally safe fashion. Only dispose of batteries when they are fully dis­charged.
Disposal of packaging
Dispose of all packaging materials in an environmentally friendly manner.
- 5 -
Importer
Warranty & Service
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum
www.kompernass.com
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu­factured with care and meticulously examined before delivery. Please retain your receipt as proof of pur­chase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free despatch for your goods be assured. The warranty covers only claims for material and maufacturing defects, not for wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or bat­teries. This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and im­proper handling, use of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this warranty. This warranty is valid for the original purchaser only, it is not transferable.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
- 6 -
OBSAH STRANA
Používanie primerané účelu 8 Bezpečnostné pokyny 8 Technické údaje 9 Súčasti 9 Uvedenie do prevádzky 9
Vybalenie 9 Kontrola obsahu dodávky 9
Obsluha 10
Zapínanie a vypínanie 10 Nastavenie hlasitosti 10 Režim rádia 10 Zobrazenie dátumu a času 10 Nastavenie dátumu a času 10 Nastavenie budíka 10 Zapnutie osvetlenia displeja 11
Čistenie 11 Likvidácia 11 Dovozca 12 ZÁRUKA & SERVIS 12
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom.
- 7 -
DIZAJNOVÉ RÁDIO KH2282
Používanie primerané účelu
Rádio je určené na počúvanie rozhlasových programov a budenie zabudovaným budíkom. Rádio nie je určené na používanie v obchodných alebo priemyselných prevádzkach. Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym používaním tohto prístroja, nepreberáme zodpovednosť!
Bezpečnostné pokyny
Tento prístroj nie je vhodný pre deti a iné osoby, ktorých fyzické, senzorické alebo duševné schopnosti, ak sú bez podpory alebo dozoru, bránia bezpečnému používaniu prístroja. Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať s prístrojom.
Presvedčite sa, či sa na prístroji a všetkých jeho častiach nevyskytujú viditeľné škody. Prístroj môže bezpečne fungovať len vtedy, ak je v bez­chybnom stave.
Nebezpečenstvo požiaru!
Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov.
Neklaďte prístroj na miesta, ktoré sú vystavené priamemu slnečnému žiareniu. Inak sa môže prehriať a neopraviteľne poškodiť.
Počas činnosti nenechávajte prístroj nikdy bez dozoru.
Keď je prístroj zapnutý, nikdy ho nezakrývajte.
Neklaďte na prístroj žiadne zdroje otvoreného ohňa, ako sú sviečky.
Riziko poranenia!
Nepúšťajte deti k prístroju. Deti často podceňujú nebezpečenstvo spojené s elektrickými prístrojmi.
Ak sa prístroj pokazí alebo spadne, nemáte ho ďalej používať. Dajte ho skontrolovať, prípadne opraviť kvalifikovanému odborníkovi.
Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať batérie do úst a prehltnúť.
Nebezpečenstvo výbuchu!
Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nena­bíjajte batérie.
Nebezpečenstvo úrazu elektrickým prúdom!
Prístroj nikdy neponárajte do vody. Utierajte ho len mierne navlhčeným kusom látky.
Teleso prístroja nesmiete nikdy otvárať alebo vykonávať opravy. V takomto prípade vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca platnosť.
- 8 -
Technické údaje
Uvedenie do prevádzky
Prevádzka na batérie
4 ks 1,5 V batérií typu AAA / LR03 / mikro
Kmitočtový rozsah rádia:
VKV (FM): 88 – 108 MHz SV (AM): 540 - 1600 kHz
Rozmery (d x š x v): 224 x 78 x 95 mm Hmotnosť: asi 320 g Prevádzková teplota: 10° - 40° C Prevádzková vlhkosť: 0 - 80 %
(bez kondenzácie)
Technické zmeny sú vyhradené.
Súčasti
Vypínač s regulátorom hlasitosti
q
Tlačidlo AM (stredné vlny)
w
Tlačidlo LIGHT (osvetlenie displeja)
e
Tlačidlá MODE
r
Tlačidlá SET
t
Tlačidlo FM (veľmi krátke vlny)
y
Ladenie
u
Priestor pre batérie (na zadnej strane)
i
Displej
o
Stupnica kmitočtov
a
Reproduktor
s
Prútová anténa pre FM (na zadnej strane)
d
Vybalenie
1. Vyberte rádio z obalu.
2. Odstráňte z neho všetky lepiace pásky a fólie.
Upozornenie:
Nenechajte deti, aby sa hrali s fóliou. Mohli by sa udusiť!
Kontrola obsahu dodávky
Pred uvedením do prevádzky prosím skontrolujte, či je dodávka kompletná a či nie je poškodená.
- Rádio
- Tento návod na obsluhu
Vloženie batérií
Ak chcete používať rádio, musíte najprv vložiť štyri 1,5 V batérie typu AAA/LR03/mikro (nie sú súčasťou dodávky) do priestoru pre batérie
1. Otvorte priestor pre batérie
rádia tak, že kryt tohto priestoru vyberiete v smere šípky.
2. Vložte batérie do priestoru pre batérie
a dávajte pritom pozor na správnu polaritu zobrazenú v priestore pre batérie
.
i
na zadnej strane
i
.
i
i
3. Znova nasaďte späť kryt priestoru pre batérie.
Zaobchádzanie s batériami
Vytečené batérie môžu spôsobiť poškodenia na prístroji.
• Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho batérie.
• Vždy vymeňte všetky batérie súčasne a vždy použite batérie rovnakého typu.
• Ak batéria vytiekla, natiahnite si ochranné rukavice a vyčistite priestor pre batériu suchou handričkou.
- 9 -
Obsluha
Zapínanie a vypínanie
Ak chcete rádio zapnúť, otočte vypínač s regu­látorom hlasitosti prekonali odpor.
Ak chcete rádio znova vypnúť, otočte vypínač s regulátorom hlasitosti že ste prekonali odpor.
Nastavenie hlasitosti
Otáčaním vypínača s regulátorom hlasitosti doľava hlasitosť zvyšujete.
Otáčaním vypínača s regulátorom hlasitosti
doprava hlasitosť znižujete.
q
Režim rádia
Zapnite rádio.
doľava, až ucítite, že ste
q
doprava, až ucítite,
q
q
Nastavenie dátumu a času
1. Štyrikrát stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Zobrazí sa číslica mesiaca.
2. Tlačidlami SET
3. Stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Zobrazí sa číslica dátumu.
4. Tlačidlami SET
5. Stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Zobrazí sa údaj hodín.
6. Tlačidlami SET
Ak chcete mať údaj času v 12-hodinovom formáte, zvoľte hodiny 1-11 A pre dopoludňajšie hodiny a hodiny 12-11 P pre popoludňajšie hodiny. Ak chcete mať údaj času v 24-hodinovom for­máte, zvoľte hodiny 0-23 H.
7. Stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Zobrazí sa údaj minút.
8. Tlačidlami SET
9. Stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Teraz máte čas nastavený.
nastavte mesiac.
t
nastavte dátum.
t
nastavte hodiny.
t
nastavte minúty.
t
r
r
r
r
.
.
.
.
r
.
Voľba kmitočtového pásma
Stlačte tlačidlo AMw, ak požadujete príjem stredných vĺn (SV), alebo tlačidlo chcete počúvať veľmi krátke vlny (VKV).
Nasmerujte prútovú anténu
d
FM
y
pre FM.
, ak
Naladenie kmitočtu
Potom nastavte regulátorom ladenia požadovaný kmitočet na stupnici pre AM (kHz) alebo FM (MHz)
Prútovú anténu pre príjem FM tak, aby ste dosiahli optimálny príjem.
a
.
nasmerujte
d
u
Zobrazenie dátumu a času
Stlačte niektoré z tlačidiel SET t... ...1-krát, ak chcete zobraziť čas budenia, ...2-krát, ak chcete zobraziť dátum, ...3-krát, ak chcete zobraziť prebiehajúce sekundy. Údaj sa po 2 sekundách prepne späť na normálne zobrazenie času.
Nastavenie budíka
Ak sa chcete dať zobudiť budíkom, môžete nastaviť hodinový signál alebo čas budenia.
1. Stlačte niektoré z tlačidiel MODE
chcete zobraziť nastavenie času budenia.
2. Niekoľkokrát stlačte niektoré z tlačidiel SET
ak chcete nastaviť budenie pre čas budenia alebo hodinový budík:
: Budenie pre čas budenia
(budiaci signál v čase budenia)
: Budenie pre čas budenia a hodinový
+
signál (budiaci signál v čase budenia a pri každej celej hodine)
: Budenie pre hodinový signál
(budiaci signál pri každej celej hodine) žiadny symbol: nie je nastavené žiadne budenie ani hodinový signál.
r
raz, ak
t
,
- 10 -
3. Ak chcete nastaviť čas budenia pre budenie,
stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Číslica hodín bliká.
4. Tlačidlami SET
nastavte hodiny.
t
5. Stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Číslica minút bliká.
6. Tlačidlami SET
nastavte minúty.
t
7. Stlačte niektoré z tlačidiel MODE
Teraz máte čas budenia nastavený. V nastavenom čase zaznie na pol minúty zvuk budíka. Na displeji
.
sa zobrazí čas so symbolom alebo
o
r
r
r
.
.
.
8. Potom stlačte buď niektoré z tlačidiel MODE
alebo niektoré z tlačidiel SET t, čím vyp-
r
nete zvuk budíka.
Zapnutie osvetlenia displeja
Ak chcete zapnúť osvetlenie displeja, držte tlačidlo LIGHT
e
stlačené.
Čistenie
Likvidácia
Likvidácia prístroja
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového odpadu. Zlikvidujte ho v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu. Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/EC. Dodržte aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na zariadenie na lik­vidáciu odpadu.
Likvidácia batérií.
Batérie nemôžete likvidovať v rámci domového odpadu. Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie/akumulátory v zbernom stredisku v obci alebo mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k ekologickej likvidácii batérií. Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave.
Nikdy neponárajte časti zariadenie do vody alebo do iných kvapalín!
Nedopusťte, aby sa tekutina dostala do prístroja.
Čistenie prístroja:
Vonkajšie plochy prístroja čistite mierne navlhčenou utierkou. Nikdy nepoužívajte benzín, rozpúšťadlá ani čistidlá, ktoré napádajú umelé hmoty!
Likvidácia obalového materiálu.
Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôsobom.
- 11 -
Dovozca
ZÁRUKA & SERVIS
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred ex­pedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru. Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na opotrebenie ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je ur­čený len na súkromné používanie a nie na podnika­teľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpo­vedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchá­dzaní, pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Táto záruka platí len pre prvého kupujúceho, a nie je prenosná.
ELBYT
Masarykova 16/B 080 01 Prešov Slovakia Tel. +421 (0) 51 7721414 Fax. +421 (0) 51 7721414 e-mail: support.sk@kompernass.com
- 12 -
OBSAH STRANA
Účel použití 14 Bezpečnost 14 Technické údaje 15 Ovládací prvky 15 Spuštění 15
Vybalení 15 Kontrola rozsahu dodávky 15
Obsluha 16
Zapínání a vypínání 16 Ovládání hlasitosti 16 Funkce rádia 16 Zobrazení času a data 16 Nastavení hodin a data 16 Nastavení alarmu 16 Zapnutí osvětlení displeje 17
Čištění 17 Likvidace 17 Dovozce 18 Záruka & servis 18
Před prvním použitím si pozorně přečtěte návod k obsluze a uschovejte jej pro pozdější potřebu.
Při předávání zařízení třetím osobám předejte i tento návod.
- 13 -
RADIOPŘIJĺMAČ V UNIKÁTNĺM DESIGNU KH2282
Účel použití
Rádio je určeno k poslechu rozhlasových programů a k využívání funkce buzení. Rádio není určeno k používání v podnikatelské sféře nebo v průmyslu. Na škody, které byly způsobeny nesprávným použitím zařízení, se záruka nevztahuje!
Bezpečnost
Tento přístroj není určen pro děti ani pro jiné osoby, jejichž fyzické, senzorické nebo duševní schopnosti neumožňují, aby přístroj bezpečně používaly bez pomoci nebo bez dozoru. Dohlížejte na děti, aby si s přístrojem nehrály.
Zkontrolujte, zda na přístroji a jeho částech nejsou viditelná poškození. Zařízení může být bezpečné pouze tehdy, pokud je v bezvadném stavu.
Nebezpečí popálení!
Přístroj nepoužívejte v blízkosti povrchů s vysokou teplotou.
Přístroj nepokládejte na místa vystavená přímé­mu slunečnímu záření. V opačném případě se přístroj může přehřát a nevratně poškodit.
Během provozu nenechávejte přístroj nikdy bez dozoru.
Je-li přístroj zapnutý, nezakrývejte jej.
Na zařízení nestavte zdroj otevřeného ohně, jako např. svíčky.
Nebezpečí poranění!
Nedovolte přístup dětí k přístroji. Děti často neodhadnou nebezpečí, která elektrická zařízení představují.
Pokud přístroj spadl nebo je poškozen, nesmí být dále používán. Přístroj nechejte přezkoušet a případně opravit kvalifikovaným odborným personálem.
Baterie se nesmějí dostat do rukou dětem. Hrozí nebezpečí, že by děti mohly baterie vložit do úst a spolknout.
Nebezpečí výbuchu!
Baterie nevhazujte do ohně. Baterie znovu nenabíjejte.
Nebezpečí úrazu elektrickým proudem!
Přístroj neponořujte do vody. Pouze jej otřete lehce navlhčeným hadříkem.
Je zakázáno otevírat kryt přístroje a přístroj opravovat. V tomto případě není zaručena Vaše bezpečnost a záruka zaniká.
- 14 -
Technické údaje
Spuštění
Provoz s bateriemi
4 x 1,5 V, typ AAA/LR03/micro
Rozsah frekvencí rádia:
VKV (FM): 88 – 108 Mhz SV (AM): 540 - -1600 kHz
Rozměry (D x Š x V): 224 x 78 x 95 mm Hmotnost: ca 320 g Provozní teplota: 10° ~+40°C Provozní vlhkost: 0 ~80 %
(bez kondenzace)
Právo na technické změny vyhrazeno.
Ovládací prvky
Vypínač s ovladačem hlasitosti
q
Tlačítko AM (střední vlny)
w
Tlačítko LIGHT (osvětlení displeje)
e
Tlačítka MODE
r
Tlačítka SET
t
Tlačítko FM (krátké vlny)
y
Ovladač frekvencí
u
Přihrádka na baterie (na zadní straně)
i
Displej
o
Stupnice frekvencí
a
Reproduktory
s
Anténa pro příjem středních vln
d
(na zadní straně)
Vybalení
1. Vyjměte rádio z obalu.
2. Odstraňte veškeré lepicí pásky / fólie.
Pozor:
Nenechávejte děti, aby si hrály s fóliemi. Hrozí nebezpečí udušení!
Kontrola rozsahu dodávky
Před spuštěním přístroje zkontrolujte úplnost dodaného zboží a absenci případných poškození.
- Rádio
- Tento návod k obsluze
Vložení baterií
Chcete-li používat rádio, musíte nejprve vložit 4 baterie 1,5 V, typ AAA/LR03/micro (nejsou součástí dodávky) do přihrádky na baterie
1. Otevřete přihrádku na baterie
straně rádia tak, že kryt přihrádky na baterie sejmete ve směru šipky.
2. Baterie vložte do přihrádky na baterie
polarity vyznačené v přihrádce na baterie
i
.
na zadní
i
i
podle
i
3. Přihrádku na baterie zavřete.
Manipulace s bateriemi
Vytékající baterie mohou přístroj poškodit.
• Pokud přístroj delší dobu nepoužíváte, baterie vyjměte.
• Všechny baterie vyměňujte vždy současně a používejte vždy baterie stejného typu.
• Pokud baterie vytekly, nasaďte si ochranné rukavice a přihrádku na baterie vyčistěte suchým hadříkem.
.
- 15 -
Obsluha
Zapínání a vypínání
Chcete-li rádio zapnout, točte vypínačem s ovla­dačem hlasitosti překonán odpor.
Chcete-li rádio zase vypnout, točte vypínačem s ovladačem hlasitosti že byl překonán odpor.
Ovládání hlasitosti
Chcete-li zvýšit hlasitost, otáčejte vypínačem s ovladačem hlasitosti
Chcete-li snížit hlasitost, otáčejte vypínačem s ovladačem hlasitosti
Funkce rádia
Zapněte rádio.
doleva, až ucítíte, že byl
q
doprava, až ucítíte,
q
doleva.
q
doprava.
q
Nastavení hodin a data
1. Stiskněte jedno z tlačítek MODE
Zobrazí se číslo měsíce.
2. Tlačítky SET
3. Stiskněte jedno z tlačítek MODE
Zobrazí se číslo data.
4. Tlačítky SET
5. Stiskněte jedno z tlačítek MODE
Zobrazí se údaj hodin.
6. Tlačítky SET
Pro zobrazení času ve 12hodinovém formátu zvolte hodiny 1-11 A pro dopolední hodiny a hodiny 12-11 P pro odpolední hodiny. Pro zobrazení času ve 24hodinovém formátu zvolte hodiny 0-23 H.
7. Stiskněte jedno z tlačítek MODE
Zobrazí se údaj minut.
8. Tlačítky SET
9. Stiskněte jedno z tlačítek MODE
Hodiny jsou nyní nastaveny.
nastavte měsíc.
t
nastavte datum.
t
nastavte hodiny.
t
nastavte minuty.
t
r
r
r
r
r
.
.
.
.
čtyřikrát.
Volba pásma
Stiskněte tlačítko AMwpro příjem středních vln (SV), resp. tlačítko vln (VKV).
Nasměrujte anténu pro příjem krátkých vln
FM
pro příjem krátkých
y
d
Nastavení frekvence
Poté pomocí ovladače frekvencí unastavte požadovanou frekvenci na stupnici AM (kHz), resp. FM (MHz)
Anténu pro příjem středních vln aby byl příjem optimální.
a
.
natočte tak,
d
Zobrazení času a data
Stiskněte jedno z tlačítek SET t... ...1x pro zobrazení času buzení. ...2x pro zobrazení data. ...3x pro zobrazení běžících sekund. Zobrazení se po dvou sekundách přepne zpět na běžné zobrazení času.
Nastavení alarmu
Můžete nastavit hodinový signál nebo čas buzení, chcete-li se nechat probudit alarmem.
1. Stiskněte jedno z tlačítek MODE
.
zobrazení času buzení.
2. Stiskněte jedno z tlačítek SET
nastavení alarmu za účelem buzení, resp. hodi­nového signálu:
: Alarm pro buzení
(signál alarmu k času buzení)
: Alarm pro buzení a hodinový signál
+
(signál alarmu k času buzení a v každou celou hodinu)
: Alarm pro hodinový signál
(signál alarmu v každou celou hodinu) bez symbolu: není nastaven alarm ani hodinový signál.
t
jednou pro
r
několikrát pro
- 16 -
3. Chcete-li nastavit čas buzení pro alarm, stiskněte
jedno z tlačítek MODE
Číselný údaj hodin bliká.
4. Tlačítky SET
nastavte hodiny.
t
5. Stiskněte jedno z tlačítek MODE
Číselný údaj minut bliká.
6. Tlačítky SET
nastavte minuty.
t
7. Stiskněte jedno z tlačítek MODE
Čas buzení je nyní nastaven. V nastavenou dobu se bude po dobu půl minuty ozývat alarm. Na displeji nebo .
se zobrazí hodiny se symbolem
o
8. Poté stiskněte buď jedno z tlačítek MODE
nebo jedno z tlačítek SET t, abyste alarm vypnuli.
r
.
.
r
.
r
r
Zapnutí osvětlení displeje
Držte stisknuté tlačítko LIGHT epro zapnutí osvětlení displeje.
Čištění
Nikdy nenamáčejte díly přístroje do vody ani jiných kapalin!
Nedopusťte, aby do přístroje vnikly jakékoliv tekutiny.
Likvidace
Likvidace přístroje
Přístroj v žádném případě nevhazujte do běžného domovního odpadu. Přístroj předejte k likvidaci odborné firmě či jej odevzdejte ve vašem místním recyklačním zařízení. Tento výrobek podléhá evropské směrnici 2002/96/ES. Dodržujte aktuálně platné předpisy. V případě pochyb se poraďte s recyklační firmou.
Likvidace baterií
Baterie nesmí být vyhazovány do domovního odpadu. Každý spotřebitel je ze zákona povinen baterie a akumulátory odevzdat na sběrném místě v obci nebo městské čtvrti, kde bydlí. Tato povinnost slouží k tomu, aby baterie mohly být předány k ekologické likvidaci. Baterie/akumulátory odevzdávejte pouze, jsou-li vybité.
Likvidace obalu
Také všechny obalové materiály zlikvidujte v souladu s ekologickými předpisy.
Čištění přístroje:
Povrch pouzdra čistěte lehce navlhčeným hadříkem. Nikdy nepoužívejte benzin, rozpouštědla nebo čisticí prostředky, které umělou hmotu rozežírají!
- 17 -
Dovozce
Záruka & servis
KOMPERNASS GMBH Burgstrasse 21 D-44867 Bochum
www.kompernass.com
Na tento přístroj platí tříletá záruka od data zakou­pení. Přístroj byl vyroben s nejvyšší pečlivostí a před odesláním prošel výstupní kontrolou. Uschovejte si, prosím, pokladní lístek jako doklad o nákupu. Bude­te-li uplatňovat záruku, spojte se prosím telefonicky se servisní provozovnou. Pouze tak vám můžeme zajistit bezplatné zaslání vašeho zboží. Záruční plnění se vztahuje pouze na vady materiálu nebo výrobní závady, nikoliv však na opotřebované díly nebo poškození rozbitných součástí, např. spínačů nebo akumulátorů. Výrobek je určen výhradně pro soukromé použití, nikoliv pro podnikatelské účely. Při nesprávném a neodborném využívání, při použití násilí a při zásazích, které nebyly provedeny našimi autorizovanými servisními provozovnami, záruční nároky zanikají. Vaše práva vyplývající ze zákona touto zárukou nejsou omezena. Tato záruka platí pouze pro prvního kupujícího a není přenosná na další osoby.
Ing. Martin Šimák zprostředkovatel servisu výrobků Kompernass
Malešické nám.1 108 00 Praha 10 Hotline: 800 400 235 Fax: 271 722 939 e-mail: support.cz@kompernass.com
- 18 -
Loading...