Read these operating instructions carefully before using the device for the
first time and preserve this manual for later reference. Pass this booklet on to
whoever might acquire the device at a future date.
- 1 -
POCKET RADIO KH 224
1. Intended use
The pocket radio is designed to receive FM/AM radio transmissions
and for listening to radio programmes.
The radio is not intended for use in commercial or industrial areas.
No warranty claims will be granted for damage resulting from improper
use!
2. Technical data
This device has been tested and approved in accordance with the
basic requirements and other relevent regulations of the EMV directive 2004/108/EC.
Battery operation:2 x 1,5 V, Type AA/LR6/Mignon
(not supplied)
Frequency ranges:
AM (MW) :540– 1600 KHz
FM (VHF) :88 – 108 MHz
Headphones output:3,5 mm Mono jackplug socket
Operating temperature range: +5° - +40°C
Humidity:5 - 90% (no condensation)
Dimensions (L x W x H):118 x 70 x 30 mm
Weight:130 g approx.
- 2 -
3. Items supplied
Pocket radio
Headphones
This operating manual
4. Safety Instructions
• This device is not intended for use by persons (including children)
with restricted physical, sensorial or mental abilities or those who
have a lack of experience and/or knowledge unless, of course, for
their own safety they are supervised by a responsible person or
they receive instructions from that person on how to use the device.
• Children should be supervised in order to make sure that they do
not play with the device.
• Devices that do not function properly or that are damaged should
be returned to customer service for repair or exchange as soon as
possible.
• Only use the device in dry rooms.
NEVER submerse the device in water. Wipe it only with
a slightly damp cloth.
• Make sure that liquids and/or objects are never able to enter into
the device.
- 3 -
• Do not place water-filled receptacles (e.g. flower vases) on the device.
• You may not open the casing or repair the device yourself. Should
you do so, the safety of the device may be compromised and the
warranty becomes void. Repairs are to be carried out exclusively in
a specialist firm or in a service centre.
RRiisskkooffeexxpplloossiioonn!!
Do not throw batteries into a fire. Do not recharge the batteries.
• Do not place candles or other open fire sources on the device.
• Do not use the device in the vicinity of hot surfaces.
• Do not keep the device in places that are exposed to direct sunlight.
If you do, it may overheat and become irreparably damaged.
• Place the device in a location with adequate ventilation to prevent
heat build up.
• Never cover the ventilation openings!
• Avoid any additional heat build up, e.g. direct sunlight, heaters,
other devices, etc.
• Keep children away from the connecting cable and the device. Children
frequently underestimate the danger from electrical appliances.
• Make sure to find a safe place for the device.
• Do not operate the device if it has sustained a fall or is damaged.
Arrange for the device to be checked and/or repaired by qualified
technicians.
• Keep batteries away from children. Children can put batteries into
their mouths and swallow them.
- 4 -
5. Operating elements
A
Left side
Telescopic antenna
q
On/Off switch with volume control
w
Headphone output
e
B
Top side
Frequency dial
r
On/Off indicator
t
TUNING indicator
y
Carrying strap
u
Loudspeaker
i
C
Right side
Frequency adjustment wheel
o
Band selection switch
a
D
Rear side
Battery compartment
s
E
Headphones
- 5 -
6. Activation
Preparing for use
• Remove the radio and accessories from the packaging.
• Remove all transport restraints and adhesive tape/films.
Important!
Do not permit small children to play with plastic packaging. There
is a risk of suffocation!
Inserting the batteries
For operation you need two 1,5 V batteries type Mignon AA/LR6
(not supplied).
1. Open the battery compartment
2.Place the batteries into the battery compartment
that you observe the correct polarity according to the illustration.
3.Carefully close the battery compartment lid until it clicks into place.
Interaction with batteries
Leaking batteries can cause damage to the device.
• If you do not intend to use the device for an extended period,
remove the batteries.
• Always change all batteries at the same time and always use
batteries of the same type.
• Should the batteries leak, wear protective gloves and clean the
battery compartment with a dry cloth.
• Do not expose the batteries to excessive heat such as sunlight,
fire or similar.
on the rear side of the radio.
s
making sure
s
- 6 -
Connecting Headphones
You can connect stereo heaphones to the pocket radio with a 3.5 mm
jack plug. The headphones socket is located on the left side of the radio.
When you have connected the headphones, the loudspeaker is disconnected and you will only hear sound through the headphones.
• Insert the headphones jackplug into the headphones output
e
.
Warning:
Listening to music with headphones for long periods and at
high volume levels can lead to hearing damage!
7. Operation
Switching On and Off
•To switch the radio on turn the On/Off switch with volume control
upwards until you feel that a slight resistance has been overcome.
w
A green bar will become visible in the On/Off indicator
•To switch the radio off turn the On/Off switch with volume control
downwards until you feel a slight resistance has been overcome.
w
The green bar in the On/Off indicator
is no longer visible.
t
Note:
In order to switch the device off completely the batteries have to be
removed from the device.
t
.
- 7 -
To control the Volume
•Turn the On/Off switch with volume control wupwards to increase
the volume.
•Turn the On/Off switch with volume control
reduce the volume.
downwards to
w
Selecting a waveband
•Place the band selection switch ain the AM position for medium
wave reception (MW) and/or
(VHF).
•Lift the telescopic antenna
FM for very high frequency reception
up and pull it out.
q
Important!
The telescopic antenna qdoes not rotate!
Adjusting the frequency
•By using the frequency setting wheel oyou can set the desired
frequency to the AM (kHz) and/or FM (MHz) scale
•Adjust the pocket radio for optimal reception.
•When a transmission with full signal strength is received the
TUNING
indicator lights up.
y
r
.
Notice:
To improve the reception of radio stations in the FM frequency range
turn the radio and the telescopic antenna
directions. When you have found a good reception position for
the set radio station leave the radio and telescopic antenna in this
position. For the reception of AM transmissions, an antenna is built
into the device. For improved reception, alter the position of the device in radio mode.
slowly in various
q
- 8 -
8. Cleaning and maintenance
Important!
Make sure that no liquids get into the device.
• Only clean the device with a lightly moistened cloth.
• Do not use detergents or solvents. They can damage the plastic
surfaces.
9. Disposal
Disposing of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
This product is subject to the European directive 2002/96/EC.
Dispose of the device through an approved disposal centre or at
your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste
disposal centre.
Disposing of batteries!
Do not dispose of the batteries with household waste. Every consumer
is legally obliged to dispose of batteries at a collection site of his community/city district or at a retail store. The purpose of this obligation is
to ensure that batteries are disposed of in a non-polluting manner. Only
dispose of batteries when they are fully discharged.
Disposal of packaging
Dispose of the packaging materials in an environmentally
responsible manner.
- 9 -
10. Importer
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
11. Important warranty notice
The warranty for this appliance is for 3 years from the date of purchase. The appliance has been manu-factured with care and meticulously
examined before delivery. Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free
despatch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and maufacturing defects,
not for wearing parts or for damage to fragile components. This product is for private use only and is not intended for commercial use.
The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use
of force and internal tampering not carried out by our authorized service branch. Your statutory rights are not restricted in any way by this
warranty.
- 10 -
DES Ltd
Units 14-15
Bilston Industrial Estate
Oxford Street
Bilston
WV14 7EG
Tel.: 0870/787-6177
Fax: 0870/787-6168
e-mail: support.uk@kompernass.com
Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na používanie a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe
odovzdajte prístroj spolu s návodom.
- 13 -
VRECKOVÉ RÁDIO KH 224
1. Účel použitia
Vreckové rádio je určené na príjem rozhlasových vysielačov FM/ AM
a počúvanie rozhlasových relácií.
Vreckové rádio nie je určené na používanie v obchodných alebo priemyselných prevádzkach.
Za škody, ktoré vzniknú nesprávnym používaním tohto prístroja, nepreberáme zodpovednosť!
2. Technické údaje
Tento prístroj bol odskúšaný a schválený, pretože vyhovuje zá-kladným požiadavkám a iným relevantným predpisom smernice
2004/108/ES.
Prevádzka na batérie: 2 x 1,5 V, typ AA/LR6/Mignon
(nie sú súčasťou dodávky)
Frekvenčné rozsahy:
AM (SV):540 – 1600 kHz
FM (VKV):88 – 108 MHz
Výstup pre slúchadlá:3,5 mm jack mono
Prevádzková teplota:+5°- +40°C
Vlhkosť:5 - 90 % (bez kondenzácie)
Rozmery (d x š x v):118 x 70 x 30 mm
Hmotnosť:asi 130 g
- 14 -
3. Obsah dodávky
Vreckové rádio
Slúchadlá
Tento návod na používanie
4. Bezpečnostné pokyny
• Tento prístroj nie je určený na to, aby ho používali osoby (vrátane
detí) s obmedzenými fyzickými, senzorickými alebo duševnými
schopnosťami alebo slabými skúsenosťami alebo vedomosťami, iba
ak sú pod dohľadom osoby zodpovednej za ich bezpečnosť alebo
od nej dostali pokyny, ako prístroj používať.
• Na deti treba dohliadať, aby sa zabezpečilo, že sa nebudú hrať
s prístrojom.
• Prístroje, ktoré nefungujú bezchybne alebo boli poškodené, dajte
okamžite vymeniť alebo opraviť v oddelení zákazníckych služieb.
• Prístroj používajte len v suchých priestoroch.
Prístroj nikdy neponárajte do vody. Utierajte ho len mierne
navlhčeným kusom látky.
• Postarajte sa o to, aby do prístroja nemohla vniknúť tekutina alebo
predmety.
- 15 -
• Neklaďte na prístroj žiadnevodou naplnené nádoby (napr. vázy
na kvety).
• Teleso prístroja nesmiete otvárať ani opravovať. V takom prípade
vám hrozí nebezpečenstvo úrazu a záruka stráca platnosť. Opravy
smie vykonať výlučne odborná prevádzka alebo servis.
NNeebbeezzppeeččeennssttvvoovvýýbbuucchhuu!!
Nikdy nezahadzujte batérie do ohňa. Nenabíjajte batérie.
• Neukladajte na prístroj žiadne sviečky ani iné voľne horiace predmety.
• Nepoužívajte prístroj v blízkosti horúcich povrchov.
• Neklaďte prístroj na miesta, ktoré sú vystavené priamemu slnečnému
žiareniu. Inak sa môže prehriať a neopraviteľne poškodiť.
• Postavte prístroj tak, aby nič nebránilo odvodu tepla, teda tak, aby
sa dobre vetral.
• Nikdy nezakrývajte vetracie otvory!
• Zabráňte dodatočnému prívodu tepla, napr. od priameho slnečného
žiarenia, kúrenia, iných zariadení, atď.!
• Nepúšťajte deti do blízkosti prípojného vedenia a prístroja. Deti často
podceňujú nebezpečenstvo spojené s elektrickými prístrojmi.
• Postarajte sa o bezpečné umiestnenie prístroja.
• Ak sa prístroj pokazí alebo spadne, nemáte ho ďalej používať.
Dajte ho skontrolovať, prípadne opraviť kvalifikovanému odborníkovi.
• Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať batérie
do úst a prehltnúť.
- 16 -
5. Ovládacie prvky
A
Ľavá strana
Teleskopická anténa
q
Vypínač s regulátorom hlasitosti
w
Výstup pre slúchadlá
e
B
Horná strana
Stupnica
r
Indikátor zapnutia
t
Indikátor ladenia TUNING
y
Remienok
u
Reproduktor
i
C
Pravá strana
Koliesko ladenia
o
Prepínač pásma
a
D
Zadná strana
Priestor pre batérie
s
E
Slúchadlá
- 17 -
6. Uvedenie do prevádzky
Inštalácia
• Vyberte rádio a príslušenstvo z obalu.
• Odstráňte všetky prepravné poistky a lepiace pásky/fólie.
Pozor!
Nenechajte deti, aby sa hrali s fóliou. Mohli by sa udusiť!
Vloženie batérií
Pre prevádzku potrebujete dve tužkové batérie 1,5 V veľkosti AA/LR6
(nie sú súčasťou dodávky).
1. Otvorte priestor pre batérie
2.Vložte batérie do priestoru pre batérie
na správnu polaritu zobrazenú v priestore pre batérie.
3.Starostlivo zatvorte kryt priestoru pre batérie, až zaklapne.
Zaobchádzanie s batériami
Vytečené batérie môžu spôsobiť poškodenia na prístroji.
• Keď nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho
batérie.
• Vždy vymeňte všetky batérie súčasne a vždy použite batérie
rovnakého typu.
• Ak batéria vytiekla, natiahnite si ochranné rukavice a vyčistite
priestor pre batériu suchou handričkou.
• Nevystavujte batérie príliš vysokej teplote, ako je slnečné žiarenie,
oheň a pod.
na zadnej strane rádia.
s
a dávajte pritom pozor
s
- 18 -
Pripojenie slúchadiel
S vreckovým rádiom môžete používať stereofónne slúchadlá s 3,5 mm
jackom. Prípojka pre slúchadlá je na ľavej strane rádia. Po pripojení
slúchadiel sa reproduktor odpojí a zvuk budete počuť už len zo
slúchadiel.
• Zasuňte konektor slúchadiel do prípojky pre slúchadlá
e
.
Upozornenie:
Počúvanie hudby po dlhú dobu cez slúchadlá a s vysokou
hlasitosťou môže viesť k poškodeniu sluchu!
7. Prevádzka
Zapínanie a vypínanie
•Ak chcete rádio zapnúť, otočte vypínač s regulátorom hlasitosti
nahor, až ucítite, že ste prekonali odpor. Na indikátore zapnutia
je vidieť zelený prúžok.
t
•Ak chcete rádio znova vypnúť, otočte vypínač s regulátorom hlasitosti
nadol, až ucítite, že ste prekonali odpor. Zelený prúžok
w
v indikátore zapnutia
prestane byť vidieť.
t
Upozornenie:
Ak chcete prístroj úplne vypnúť, musíte z neho vybrať batérie.
w
- 19 -
Nastavenie hlasitosti
•Otáčaním vypínača s regulátorom hlasitosti wnahor hlasitosť
zvyšujete.
•Otáčaním vypínača s regulátorom hlasitosti
znižujete.
nadol hlasitosť
w
Voľba kmitočtového pásma
•Nastavte prepínač pásma ado polohy AM pre príjem na stredných
vlnách (SV) alebo do polohy
(VKV).
•Vyklopte teleskopickú anténu
FM pre príjem na veľmi krátkych vlnách
nahor a vytiahnite ju von.
q
Pozor!
Teleskopická anténa qnie je otočná!
Naladenie kmitočtu
•Potom nastavte regulátorom ladenia opožadovaný kmitočet na
stupnici pre AM (kHz) alebo FM ((MHz)
•Nasmerujte vreckové rádio tak, aby bol príjem optimálny.
•Ak prijímate vysielač s plnou silou signálu, svieti indikátor TUNING
.
y
r
.
Upozornenie:
Ak chcete zlepšiť príjem vysielačov v pásme FM, pomaly smerujte
teleskopickú anténu
príjem nastaveného vysielača, nechajte teleskopickú anténu v tejto
polohe. Pre príjem vysielačov v pásme AM je anténa pevne zabudovaná v prístroji. Pre zlepšenie príjmu rozhlasu zmeňte polohu
prístroja.
do rôznych smerov. Keď dosiahnete dobrý
q
- 20 -
8. Čistenie a údržba
Pozor!
Dajte pozor na to, aby sa žiadna tekutina nedostala do prístroja.
• Prístroj čistite len mierne navlhčenou handričkou.
• Nepoužívajte žiadne čistiace prostriedky ani riedidlá. Tie môžu
umelohmotné povrchy poškodiť.
9. Likvidácia
Likvidácia prístroja
Prístroj v žiadnom prípade nevyhadzujte do normálneho domového
odpadu.
Tento výrobok podlieha európskej smernici 2002/96/ES.
Zlikvidujte prístroj v príslušnom zariadení (firme) na likvidáciu odpadu.
Dbajte na aktuálne platné predpisy. V prípade pochybností sa obráťte na
zariadenie na odstraňovanie odpadu.
Likvidácia batérií.
Batérie nemôžete vyhadzovať v rámci domáceho odpadu. Každý spotrebiteľ
je zo zákona povinný, odovzdať batérie/akumulátory v zbernom stredisku
v obci alebo mestskej štvrti alebo v obchode. Tento záväzok slúži na to, aby
sa batérie odstraňovali spôsobom, ktorý je vhodný pre životné prostredie.
Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave.
Likvidácia baliaceho materiálu.
Všetky obalové materiály nechajte takisto ekologicky zlikvidovať.
- 21 -
10. Dovozca
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21
D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
11. Dôležité pokyny týkajúce sa záruky
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol
starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefonicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na opotrebenie ani
na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory. Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na podnikateľské
účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcom
účelu a pri neprimeranom zaobchádzaní, pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis. Práva vyplývajúce zo
zákona nie sú touto zárukou obmedzené.