Kompernass KH 2159 User Manual

10-in-1 Remote Control
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2159-06/10-V1
KH 2159
10-in-1 Remote Control
Operating manual
Univerzálny diaľkový ovládač
Univerzalni daljinski upravljač
Upute za uporabu
KH 2159
INDEX PAGE
Important safety instructions 2 Device summary 3 Initial use 4
Unpacking the device/checking the package contents 4 Inserting the batteries 4
Operating components 5
LCD display 5
Buttons 6 SETUP - System settings 9 Code Setup (Programming the remote control) 11
Programming by brand code search 11
Programming by manual code input 12
Programming by automatic code search 12 System-Setup 14
Setting the time 14
Setting the date 14
Adjust contrast 15
Background Illumination 15
Setting the global volume/mute switching 15
Setting the lock function 16
System reset 17 Timer Setup 17
Sleep timer 17
Event timer 17 Learn Setup 18
Code learn function 19 Macro Setup 20 Favourites channel 21 Volume control 23
Vol +/—, (Mute switching) 23 For operation 23
All OFF 23 Cleaning and storage 24 Faults / Remedies 24 Disposal 25 Technical data 25 Note regarding conformity 26 Importer 26 Warranty & Service 26
- 1 -
UNIVERSAL REMOTE CONTROL KH2159
This documentation is copyright protected. All rights includ­ing those of photographic reproduction, duplication and distribution by means of particular methods (for example data processing, data carriers and data networks), wholly or partially as well as substantive and technical changes are reserved. Read the operating instructions carefully before using the de­vice for the rst time and preserve this booklet for later refer­ence. Pass this manual on to whoever might acquire the device at a future date.
Important safety instructions
Proper use
Children may only operate the remote control under adult supervision. The universal remote control can replace a maximum of ten remote controls. It can only be used for entertainment elec­tronics with infrared receivers. The functions of the Universal remote control essentially correspond to those of the original remote control. The universal remote control is intended for private use. It is not suitable for commercial use. Any other use is considered improper use. The manufacturer accepts no responsibility for damage caused by improper handling or unauthorized reconstruction.
Warning
A warning of this danger level signies a possible dangerous
situation. If the dangerous situation is not avoided it can lead to injuries. The directives in this warning are there to avoid personal injuries.
Important
A warning of this danger level signies possible property
damage. If the situation is not avoided it can lead to property damage. The directives in this warning are there to avoid property damage.
Note
A note signies additional information that assists in the handling of the device.
Warning of injury danger as a result of
improper handling of batteries!
Batteries must be handled with special care. Take note of the following safety instructions:
Keep batteries well away from children. Children can
put batteries into their mouths and swallow them. If a bat­tery is swallowed medical assistance must be sought IM­MEDIATELY.
• Do not throw batteries into a re. Never subject batteries
to high temperatures.
- 2 -
Explosion hazard! Non-rechargeable batteries must never
be recharged.
Do not open the batteries or short-circuit them.
• Battery acid leaking from a battery can cause inamma-
tion of the skin. In event of contact with the skin, rinse with large amounts of water. If the liquid comes into contact with your eyes, rinse thoroughly with water, do not rub and immediately consult a doctor.
Attention!
The Universal remote control contains an infrared diode of laser class 1. In order to avoid eye injuries do not look at
the diode with optical devices.
Damage to the device
If the device is defective, do not attempt to repair it your-
self. In case of damage, contact the manufacturer or the manufacturer's service hotline (see Warranty information).
If liquid escapes from the device or if the device has been
otherwise damaged, it must be inspected by the manu­facturer or the manufacturer's service hotline. Contact the manufacturer or the manufacturer's service hotline (see Warranty information).
Take the batteries out of the battery compartment as soon
as they are depleted.
If you will not be using the device for a long period of time,
remove the batteries to prevent them from discharging.
Always change all batteries at the same time and always
use batteries of the same type.
Device summary
q LCD display w /ALL OFF button e Device buttons r S button t Arrow buttons y EXIT button u P +/— buttons i MACRO button o Number buttons a Button for one or two digit programme numbers s Teletext function buttons d Illumination button f AV button g Record/Playback buttons h Mute switching
VOL +/— buttons
j k MENU button l OK button 1( FAV / EPG button
2) Infrared sender/receiver 2! Battery compartment cover
- 3 -
Tips:
The functions described here pertain to the theoretically
ideal circumstance that the button structure of the respec­tive original remote control is identical to this universal remote control. This only occurs, however, in rare cases. If, therefore, not all of the original remote control's functions can be reproduced it is not due to a diciency in the Uni­versal remote control.
All the brand names used in these instructions or in the
accompanying code list are trademarks of the correspond­ing companies.
Initial use
Unpacking the device/checking the package contents
Warning!
Keep the plastic packaging well away from small children.
There is a risk of suocation!
Unpack the device and accessories.
Check the package contents
- Universal remote control (URC),
- Operating instructions,
- Manufacturers directory with device code list:
- 2 x 1,5 V Batteries, type AAA/LR03 (Micro)
Note: Transport damage
If you notice any transport damage contact the manufacturer or the manufacturer's Service-Hotline (see warranty information).
Inserting the batteries
Attention!
The Universal remote control must only be operated with
1.5 Volt batteries (Type AAA, LR03).
Carry out the battery change as quickly as possible. Preset settings will remain saved for approx. 1 minute. If new batter­ies have not been installed within this time all of the settings will have to be carried out again. The time of day and date
will, however, be lost in either case.
- 4 -
1. Open the battery compartment cover 2! in the direction
of the arrow.
2. Insert the batteries as shown in the diagram and close the
battery compartment. The LCD display q is activated as long as batteries are installed. The following diagram shows the LCD display q after the batteries have been installed or changed.
Note:
If no LCD display q is visible check the polarity of the batteries or install new ones.
Operating components
LCD display
The LCD display q is divided into elds.
Text field 2@
Here is shown the currently selected device, for example DVD, TV VCR etc.
Infrared symbol 2#
Every time a button is pressed, with which an infrared signal is to be sent the Infrared symbol illuminates.
Code/Time field 2$
Here is shown the device code of the relevent selected de­vice or the time of day. With the time of day indicator " numbers blink in the middle.
Day of the week field 2%
Here you can read the English shortened form of the current day of the week after you have entered the date.
- 5 -
:" the
MON = Monday Tue = Tuesday WED
= Wednesday
THU
= Thursday
FRI = Friday
= Saturday
SAT SUN = Sunday
Standard display:
The standard readout of the LCD display q consists of the details for the relevent device, for example, "TV", the initial for the day of the week and the time of day indicator.
Buttons
Note:
All the functions described here can, of course, only be used if they are supported by the device being controlled.
/ALL OFF button. w
Switch device on/o. hold down for approx.
5 seconds to switch all devices on/o.
Device buttons e
The device buttons are used to select the device that should be operated.
Television
Video recorder
Accessory unit 1
Cable receiver
CD player
Analogue satellite receiver
Audio amplier
DVD player
Digital satellite receiver
Accessory unit 2
The mentioned button allocation is not compulsory. You can, for example, also save the code for the video recorder on the TV slot.
- 6 -
"S" button r
Hold down for 3 seconds to access the
SETUP menu, press briefly to superimpose the date and/or to open access to addi­tional functions such as EPG or PIP.
Arrow buttons t
Move up, right, left and down in menus.
EXIT button y
Move a level backward in the menu.
P +/— buttons u
Change the reception channel.
MACRO button i
MACRO button i followed by a number
button o 1-6 activates a previously saved chain of commands.
Number buttons o
Enter programme and device code numbers.
Button for one/two digit programme numbers a
For two digit programme numbers (depend-
ing on the device type) rst press the a button then via the number buttons o enter the programme number. When pressed again the display becomes single digit once more.
Teletext function buttons s
In teletext operation the buttons have the following functions:
Access the teletext function.
In normal TV operation first press the
S button r followed by the button to control the “PIP” function (picture in picture) of your television set.
Stop automatic paging forward for
multi-page teletexts.
Enlarge page presentation
Screen text and TV image one upon the
other
To end the teletext function.
- 7 -
Note:
The teletext function is only available in the European TV
mode and your TV device must have a teletext module.
In addition the P +/- buttons u control the following
teletext functions:
Leaf one page forward
P + P Leaf one page backwards
Record/playback buttons f
The playback buttons f control devices such as DVD/CD players and video recorders:
Start playback
ASPECT Image format switching with TV operation.
Record
Stop Playback/Record/Wind
Pause playback
Rewind
Wind forward
AV button g
Switch to the AV input.
Mute switching h
Switch sound on/o.
VOL+/— buttons j
Set volume (Volume).
MENU button k
Access the menu of the controlled device.
OK button l
You can conrm a menu selection with the OK
button.
FAV/EPG button 1(
Press the FAV/EPG button to access your previously programmed favourite station. To access the electronic programme guide of the target device first press briefly the S button r and then the FAV/EPG button.
- 8 -
SETUP - System settings
In the system settings you undertake the following:
Programming the remote control to the devices to be con-
trolled
• Setting the time of day, date, display contrast, background
illumination, volume, lock function as well as system reset.
Timer settings
The "learning" of designated button commands
Setting up Macros
Assigning favourites
On the following page you can see a summary of the menu structure.
- 9 -
- 10 -
Code Setup (Programming the remote control)
3 Programming methods are available for the remote control: Programming by brand code search, by automatic code search and by direct code input (manual).
First you should use the brand code search since this method is the fastest way of programming if the manufacturer of your de­vice is itemized in the code list. As second is recommended the direct code input followed by the automatic code search.
Programming by brand code search
With this method you select the brand and code direct via the LCD display q.
Observe the following operational references to programme the remote control:
1.
Press the device button e for the device that you want to
programme the remote control.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
2.
onds. Carry out entries in the menu quickly because after approx. 15 seconds without an entry the menu will be ended.
3. In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press the
OK button l. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q. With the  buttons t select "BRAND
CODE" and conrm with the OK button l.
4. Now appears the alphabetical rst brand name from the
list of pre-programmed devices.
With the 34 buttons t select the various brand names.
5.
To make access easier you can skip directly to specic let-
6.
ters of the alphabet with the number buttons o: 2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Example With button number 5 the display skips to the
letter "J". The rst brand is "JVC"*. If, for example, you own a "Kenwood"* brand device, continue leang with
the 4 button t until this brand name appears. (* All brand names used here are trademarks of the corre­sponding manufacturer.)
The majority of manufacturers use several dierent codes
7.
for the remote control. You must now ascertain which of the available codes is best suited to your device. On the right underneath the brand name the relevent code will be shown in the LCD display q.
Point the remote control to the relevent device and press
8.
the function buttons to test the code (except OK l, EXIT y, or the number buttons o).
34t,
- 11 -
9. If most of the buttons function press the OK button l to
save the setting. In the LCD display q "OK" appears.
Subsequently the menu will close automatically.
10. If, however, none or only a few of the buttons function
select with the again as described in step 8.
11.
With the EXIT button y you will move one level upwards
in the menu. Repeat these operational steps for all devices that you would like to control with the remote control.
or button t the next code and test
Programming by manual code input
In this mode the remote control can be programmed by direct input of a code number. You can obtain the necessary code number from the enclosed manufacturers directory with device code list. In the event that the new code is invalid the last valid programmed code will be restored.
Press the device button e for the device that you want to
1.
programme the remote control.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
2.
onds.
In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press the
3.
OK button l. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q. To access this function press the OK button l.
4.
In the LCD display q appears the presently used code for
the selected device. Now the rst digit of the code blinks
and waits for your code input. Enter the new four digit code via the number buttons o.
5.
If the entered CODE is valid the code will be saved. In
the LCD display q "OK" appears briey. Subsequently the menu will close automatically. In the event of failure the LCD display q shows briey "ERROR" and waits for a new code entry. Then you repeat step 4.
6. With the EXIT button y you will move one level upwards
in the menu.
Programming by automatic code search
This process can take several minutes per device since all codes for the selected device have to be gone through. Therefore this method should only be used when the device cannot be programmed via brand code search or direct code input or if your device is not listed at all in the manufac­turers directory with device code list.
Follow the steps listed below to carry out programming by means of the automatic code search.
- 12 -
1. Press the device button e for the device that is to be con-
trolled (i.e. VCR).
2. Switch the device that is to be controlled with the remote
control on. With VCR/DVD/CD devices please insert a tape and/or disc.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
3.
onds.
In the LCD display q "CODE SETUP" appears. Press the
4.
OK button l. "ENTER CODE" now appears in the LCD display q. Press the or button t until "SEARCH CODE" is shown in the LCD display q. Point the remote control to the device and then press the OK button l to access the mode "automatic code search".
The search begins. Thereby the device sends, one after
5.
the other, the code numbers in ascending order. The infra­red symbol 2# indicates this.
When the device reacts by switching o press immedi-
6.
ately the OK button l to save the relevent code. The LCD display q shows briey "OK".
7.
Check to see if the majority of your device's functions can
now be controlled with the remote contol. If yes you have most probably found the correct code. In the event that a few functions are not working you can start the automatic code search again beginning with step 1.
Note:
However, with a renewed code search, point the URC
first to the target device after the previously found inad­equate code has run its course.
8.
However if the device does not react any more you prob-
ably did not press the OK button l quick enough in step
6. Then press repeatedly the EXIT button y to exit the menu and return to the standard display.
Now hold down the device button e of the device for
9.
which you have just sought the relevent code. Below on the right in the LCD display q will thereby be shown the relevent code. Make a note of this number.
10. Then proceed as described in the preceding chapter
"Programming by manual code entry" and check to see
if the code with the next lowest number combination will
function.
Tips:
1. When code search is activated all buttons except OK l
and EXIT y are ignored.
2. If the automatic search has reached the end of the code
list it stops there. The display then returns to "SEARCH CODE".
- 13 -
System-Setup
Setting the time
The LCD display q shows you the time of day. You set this as follows:
1.
Hold down the S button r for a little longer than 3
seconds. The notice "CODE SETUP" appears. If appox. 15 seconds passes without an entry the device exits the menu and returns to the standard display.
2. With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
conrm with the OK button l.
In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Conrm
3.
with the OK button l. The LCD display q now shows "TIME" and the time format (24 HR) blinks.
With the or button t you can switch to the other
4.
time format (12 HR). After which the time display for the time of day will show an “A” or “P” before the time. „A“ stands fpr “AM” = “ante meridium” (Morning, 0:00 o’clock midnight to 12:00 o’clock midday). „P“ stands for “PM” = “post meridium” (Afternoon and evening, 12:00 o’clock midday to 0:00 o’clock midnight). Press the OK button l to conrm.
Now the hour indicator blinks. With the or button t
5.
select the hour number for the present time of day and press the OK button l.
Now the minute indicator blinks. With the or button
6.
t select the minute number for the present time of day and press the OK button l to save. The "TIME SETUP" notice appears again.
To exit this or the following menus press repeatedly the
7.
EXIT button y until the standard display appears in the LCD display q.
Setting the date
The LCD display q shows you the date when you press the S button r. You set the date in this way:
1.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
2.
conrm with the OK button l.
In the LCD display q "TIME SETUP" appears. Press the
3.
button t to change to "DATE SETUP". Conrm with the OK button l.
In the display the year "2010" blinks. With the or
4.
button t you can change the year and conrm with the OK button l. With the or button t you can
change the now blinking month and conrm with the OK
button l. Now the day indicator blinks which you can also change with the or button t.
To save press the OK button l. The "DATE SETUP"
5.
notice appears again.
- 14 -
Adjust contrast
You can set the display's contrast as follows:
1.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
2.
conrm with the OK button l.
With the or button t select "CONTRAST SETUP"
3.
and conrm with the OK button l.
In the LCD display q the contrast value now blinks which
4.
you can set with the or button t. Display readout: 0 = highest contrast: 15 = lowest contrast
With the OK button l you can save the desired setting.
5.
The notice "CONTRAST SETUP" appears again.
Background Illumination
You can set how long the LCD display’s q background and the button illuminations remain alight after completion of the operation.. Thereby taking into account that the longer the il­lumination remains lit the shorter the battery life will be.
1.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
2.
conrm with the OK button l.
With the or button t select "BACKLIT SETUP" and
3.
conrm with the OK button l.
In the LCD display q now blinks the second count for the
4.
length of time that the light is to be left on which you can set with the buttons t from 0 to 60. If you select
"0" the background illumination will shut o completely.
With the OK button l you can save the desired setting.
5.
The notice "BACKLIT SETUP" appears again.
Setting the global volume/mute switching
So that you don’t always have to first press a device button for the volume control and mute switching, for these functions the URC always only responds to an individual device, by default the television set. You can determine this target device yourself.
Hold the S button r down for a little longer than
1.
3 seconds. The notice „CODE SETUP“ appears.
With the or button t select “SYSTEM SETUP” and
2.
confirm with the OK button l.
With the or button t select “VOL/MUTE SETUP”
3.
and confirm with the OK button l.
The LCD display q shows “ALL VOL SET”. Press the OK
4.
button l, the display changes to „ALL VOL MODE“.
5. Now press the device button e for the device that is to be
controlled by the global volume control.
- 15 -
6. If the specified device is equipped with a volume control,
“SUCCESS” will be displayed briefly and the menu will close. From now on the volume control functions on the device just specified.
7. If this device is not equipped with its own volume control
the URC will not allow this selection and shows “VOLUME ERROR”. Even then the menu will close. The volume con­trol will then continue to function on the former device.
You can also deactivate the global volume control for specific devices.
1. For this purpose select in the VOL/MUTE SETUP with the
or button t the function MODE VOL SET and confirm with the OK button l.
Now press the device button e for the device that is to
2.
be excluded from the global volume control. The LCD display q shows „SUCCESS“ and the global volume control is deactivated if the URC is working in the opera­tional mode of one of the selected devices.
You can also cancel the settings again in VOL/MUTE SETUP.
1. For this purpose select in the VOL/MUTE SETUP with the
or button t the function VOL/MUTE RESET and confirm with the OK button l.
The LCD display q prompts you, with CONFIRM RESET,
2.
to a confirmation which is done by pressing the OK but­ton l. Press the OK button l If you want to delete the settings, the SUCCESS indicator then confirms the dele­tion. Otherwise you press the EXIT button y to abort the deletion.
Note:
If you press, in this menu, the EXIT button y the entire menu will close immediately.
Setting the lock function
With the lock function you can block access to all setup menus.
1.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds.
2. With the or button t select „SYSTEM SETUP“ and
confirm with the OK button l.
With the or button t select “LOCK SETUP and
3.
confirm with the OK button l. The LCD display q shows the current settings.
With the or button t now select between „LOCK“
4.
(Block) or „UNLOCK“ (Unblock).
With the OK button l you save the setting. In the LCD
5.
display q „LOCK SETUP“ then appears again.
- 16 -
System reset
Via this function you can reset the URC to its factory default settings. Thereby all settings made by you will be deleted.
1.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select "SYSTEM SETUP" and
2.
conrm with the OK button l.
With the or button t select "SYSTEM RESET" and
3.
conrm with the OK button l.
In the LCD display q now appears "CONFIRM RESET".
4.
Conrm the reset with the OK button l. Then the LCD display q shows “SUCCESS RESET”. All settings are now deleted and the menu is closed. Otherwise you can exit the menu by pressing the EXIT button y. Then the set­tings remain preserved.
Timer Setup
The URC oers 2 timer modes, sleep timer and event timer.
Sleep timer
1. Press the device button e for the device that is to be con-
trolled (i.e. VCR).
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
2.
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
Press the or button t until "TIMER SETUP" is
3.
shown. Press the OK button l "TIMER SLEEP" appears in the LCD display q. Conrm the selection of this function with the OK button l.
Now, below to the right in the LCD display q blinks the
4.
minutes for the remaining time of the selected device. Set with the or button t the desired value from 1 to 99 minutes. Press the OK button l to conrm. With
programmed sleep-timer the LCD display q shows “ on the right next to the time.
5. Position the remote control in such a way that your infra-
red signal can reach the device to be switched o. After
expiration of the set time the remote control will switch the
device o.
6. If you now press the S button r “SL” is shown in the dis-
play q below on the left.
z
z
Event timer
The remote control has 4 event timers available via which you are allowed to send out specic series of button combi­nations at designated times.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
1.
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select "TIMER SETUP" and
2.
conrm with the OK button l. "TIMER SLEEP" appears in the LCD display q. With the or button t select the desired memory slot "TIMER SETUP 1" to "TIMER SETUP 4" and conrm with the OK button l.
- 17 -
3. Now the hour of the time of day, to which the desired
button combinations are to be carried out, blinks. Set with the or button t the desired hour and press for con­rmation the OK button l.
4. Now the minutes of the time of day, to which the desired
button combinations are to be carried out, blinks. Set with the or button t the desired minutes and press for
conrmation the OK button l.
In the LCD display q you will see "TIMER X KEY" (X
5.
stands for the desired timer). Now press the desired device button e followed by the desired sequence of the button commands.
Press the S button r to save your entry and to return to
6.
the timer menu.
7. Procede in a similar manner in order to, if required,
programme the other timer memory slots also.
With programmed event timer the LCD display q shows
8.
the timer symbol „
Tips:
1. Per timer memory slot a maximum of 14 buttons can be
programmed. After entry of the 14th button the sequence will be automatically saved and "FULL" is shown in the LCD display q.
2. In this menu also the device will return to the standard dis-
play after approx. 15 seconds without an entry.
” on the right next to the time.
Learn Setup
The Universal remote control (URC) can learn and save but­ton signals of an original remote control. If the URC does not work after applying the programming methods already de­scribed or cannot carry out all commands please attempt to teach the URC with the help of the original remote control.
Use new batteries for the URC and the original remote
control.
Maintain a distance of at least one metre from other light
sources. The light sources could disrupt the infrared trans­mission.
Place the URC and the original remote control at a dis-
tance of 20 to 50 mm from each other on an even surface so that the infrared diodes 2) are facing each other.
Tips:
1. Do not use the following buttons for the learn function: all
device buttons e, MACRO i, S button r, EXIT y.
2. Press briefly the button of the original RC. When “SUC-
CESS” appears in the LCD display q the button com­mand has been successfully learnt. However, if „LEARN ERROR” (Failure) appears you must repeat the procedure.
3. If when teaching, during the notice "LEARNING", no
button is pressed on the original RC after 25 seconds the learn menu will end. This mode can not be ended by pressing a button on the URC.
- 18 -
4. The memory can accommodate 150 button commands.
If the memory is full the LCD display q shows "LEARN FULL" and the learn mode will end.
With the EXIT button y you return to the previous status
5.
(except with a notice of "LEARN KEY" and/or "LEARN­ING").
Code learn function
1. Press the device button e for the device that the URC
should learn a button code.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
2.
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
3. With the or button t select the menu "LEARN
SETUP" and then press the OK button l.
In the LCD display q "LEARN SET" appears. Then press
4.
the OK button l. In the LCD display q "LEARN KEY" ap­pears.
First press the button on the URC that is to be taught. In the
5.
LCD display q "LEARNING" appears. The URC now waits for the infrared signal from the original remote control.
Note:
Should the notice not change to "LEARNING" you have selected a button for which no button code can be taught.
Point the infrared sensors 2) of both remote controls
6.
towards each other.
Now hold down the desired button of the original
7.
remote control until "SUCCESS" or "LEARN ERROR" appears in the display q of the URC.
If in the LCD display q "SUCCESS" appears (process
8.
successful), you can teach further buttons begining with step 5. If "LEARN ERROR" appears (process unsuccessful) repeat the process in any case from step 5.
To stop the learning process press, during the display
9.
“LEARN SET”, repeatedly the EXIT button y until the standard display is show in the LCD display q. During the notice "LEARN KEY" and/or "LEARNING" simply al­low 30 seconds to pass without any operation then the device will end the menu.
Delete All programmed buttons
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
1.
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select the menu "LEARN
2.
SETUP" and then press the OK button l. In the LCD display q "LEARN SET" appears.
With the or button t select "LEARN CLEAR"
3.
(taught delete) and conrm with the OK button l. In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm delete) appears.
Conrm with the OK button l. In the LCD display q
4.
"SUCCESS" appears. All programmed buttons are de- leted. Finally the menu will automatically end.
- 19 -
Note:
When the LCD display shows “CONFIRM CLEAR” you can stop the deletion with the EXIT button y.
Macro Setup
With the MACRO function up to 16 button commands can be carried out with the press of a single button, that is to say, several previously saved control commands can be deleted with one MACRO button. There are 6 Macro memory slots available for you.
To programme a Macro
For Macro programming proceed as follows:
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
1.
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select "MACRO SETUP" and
2.
conrm with the OK button l. In the display "MACRO SETUP 1" appears.
With the or button t select the memory slot to be
3.
programmed (MACRO SETUP 1 - 6) and conrm with the
OK button l.
4. In the LCD display q "MACRO STEP" appears. Now
press, one after the other, the desired buttons (max. 16). The sequence should begin with a device button e.
By default the Macro commands are sent in intervals of
5.
1 every second. Since many devices react sluggishly it is possible that the sequence of the Macro commands are sent too quickly to the device. Then you have the option of programming, before a button command, a pause of between 5 - 21 seconds. For this purpose press, if nec­essary repeatedly, the MACRO button i. Below and to the right the LCD display q shows the current pause length in seconds.
When the maximum number of button commands is
6.
reached the LCD display q shows "FULL".
Save the entry with the S button r. In the LCD display q
7.
"MACRO SETUP" appears.
8. If, with the selection of the Macros to be programmed
(step 3), you select a memory slot that is already occupied the existing Macro will be overwritten.
9. Repeat the process from step 3 to create further Macros.
10. With the EXIT button y you move a level upwards in the
menu except during the entry of the button commands.
Tips:
1. A maximum of 16 button commands can be saved in a
Macro. After input of the 16th button command, “FULL”
appears in the LCD display q.
2. To exit the mode without saving allow approx. 15 sec-
onds to pass without an entry.
In the mode "MACRO STEP" you can only return to the
3.
previous status with the S button r.
- 20 -
Example: You want to save a command chain in a Macro. We begin in the mode "MACRO STEP".
Desired command chain: Switch on TV => PAUSE => switch
to the AV input => switch on DVD => PAUSE => Playback DVD.
In the mode "MACRO STEP", for this you enter the following button commands:
=> => (Pause time) => => =>
=> (Pause time) =>
Execute a Macro
To execute a pre-programmed Macro proceed as follows:
1.
Press the MACRO button i. With the corresponding number button o you access the
2.
desired Macro (1-6). Example: If Macro 3 is to be imple­mented press rst the Macro button i and then, within 5 seconds, the number button "
To delete all Macros
To delete all pre-programmed Macros proceed as follows:
1.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
With the or button t select "MACRO SETUP" and
2.
conrm with the OK button l. In the display "MACRO SETUP 1" appears.
With the or button t select "MACRO CLEAR" and
3.
conrm with the OK button l.
In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm
4.
delete) appears. Conrm the delete process with the OK button l. The LCD display q shows "SUCCESS". All Macros are now deleted and the menu will end.
".
Tips:
1. When the LCD display q shows "CONFIRM CLEAR" you
can stop the delete process with the EXIT button y.
2. Individual Macros can not be deleted they can only be
overwritten.
Favourites channel
Note:
With this function you can save your preferred stations as favourites.
To programme favourites
Your favourite stations are saved as follows:
1.
Press the device button e for the device that you want to
save a favourite.
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
2.
onds. The notice "CODE SETUP" appears.
- 21 -
3. With the or button t select "FAV CH SETUP" and
conrm with the OK button l. In the display "FAV CH SETUP 1" appears.
With the or button t select the memory slot to be
4.
programmed (FAV CH SETUP 1 - 4) and conrm with the
OK button l.
In the LCD display q "FAV CH STEP" appears. Now
5.
press, one after the other, the buttons (max. 4) for access to your desired favourite stations.
When the maximum number of button commands is
6.
reached the LCD display q shows "FULL".
Save the entry with the S button r. In the LCD display q
7.
"FAV CH SETUP" appears.
8. If, with the selection of the favourites to be programmed
(step 4), you select a memory slot that is already occu­pied the existing favourite will be overwritten.
9. Repeat the steps to apply further favourites.
10. With the EXIT button y you move a level backwards in the
menu except during the entry of the button commands.
Note:
The input of the channel numbers can vary according to the model and brand of the selected devices. If necessary,
with multi-digit channel numbers you must rst press the
button a.
To access favourites
To access a pre-programmed favourite press the FAV/EPG button 1( followed by the corresponding number button for the desired memory slot (1 - 4).
Delete All FAV channels
To delete all pre-programmed favourites proceed as follows:
Hold down the S button r for a little longer than 3 sec-
1.
onds.
With the or button t select "FAV CH SETUP" and
2.
conrm with the OK button l. In the display "FAV CH SETUP 1" appears.
With the or button t select "FAV CH CLEAR" and
3.
conrm with the OK button l.
In the LCD display q "CONFIRM CLEAR" (conrm delete)
4.
appears. Conrm the delete process with the OK button l. The LCD display q shows "SUCCESS". All favourites are now deleted and the menu will end.
Tips:
1. When the LCD display q shows "CONFIRM CLEAR" you
can stop the delete process with the EXIT button y.
2. Individual favourites can not be deleted they can only be
overwritten.
- 22 -
Volume control
Vol +/—, (Mute switching)
Press the "VOL+" button to increase the volume. With the "VOL —" button you reduce the volume. To mute the sound press the the sound back on.
When you activate the VOL +/— buttons j on the URC basi­cally the volume adjustment on the TV device is addressed, regardless thereof, which device button e was pressed previ­ously. However, this does not apply to the following devices:
“AMP”, “DVD”, “ASAT”, “DSAT” and “CBL” since it can be assumed that these devices are equipped with their own volume control.
-button h. A further press of this button turns
For operation
> To operate one of the programmed devices with the URC
rst press the corresponding device button e. Then point the URC to this device and press the desired button.
> Put the number buttons o exactly as you do with the
original remote control. Before you make a two digit entry press, if necessary, the
> Press the FAV/EPG button 1( to start the electronic pro-
gramme guide of a device equipped with this function.
> If you press the S button r the date is superimposed for
10 seconds in the LCD display q below and on the right.
> Whilst you hold down one of the device buttons e the
active code for this device will be superimposed below to the right in the LCD display q.
> Via the MENU button k you access the dialogue for the
setting of the respective target device.
> Press the illumination button d to switch the display and
button illuminations on and/or off.
button a.
All OFF
Tips:
With the button ALL OFF (all o) w all devices that are switched on can be automatically switched o. This func-
tion can switch on again devices that have already been
switched o (depending on the device). For this hold down
the ALL OFF button w for approx. 5 seconds. This will only function under the following circumstances:
1. A visible connection exists between all the devices and
the URC.
2. Automatic code search, brand code search and MACRO
function are not active.
3. All target devices must be suitable for remote control
switch o.
- 23 -
To again switch on all devices automatically hold down once more the button
w until all devices are switched on.
Cleaning and storage
Attention!
Ensure that moisture cannot permeate into the device
during cleaning! Otherwise there is the danger of causing irreparable damage to the device!
> Clean the housing of the device exclusively with a soft
moist cloth and a mild dishwashing detergent.
> Store the device exclusively in an environment that com-
plies with the specications given in the technical data.
> Before storing remove the batteries so that they will not
cause damage to the device if, during storage, they happen to leak.
Faults / Remedies
Your device does not react to the URC.
> Check the batteries. They must have enough voltage and
be properly installed.
> Firstly have you pressed the correct device button e for
the desired target device?
> Check to see that the correct code is programmed in for
the target device (see section "Code Setup").
The URC is transmitting the commands incorrectly.
> Press the corresponding device button e to set the URC
to the correct mode.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> It is possible that you are using the wrong code. Start the
brand code search, the automatic code search or the di­rect code input (manual).
The URC does not change the station on the device.
> Press the corresponding device button e to set the URC
to the correct mode.
> In the event that the original RC does not have a "-/- -"
button, change the programme with the P +/— buttons u or the number buttons o.
> If this also does not work the child protection for the
target device could be activated.
Some buttons on the URC do not function properly.
> It is possible that your URC does not have all of the func-
tions that are on the device's original remote control.
> It is possible that you have not programmed in the optimal
code. Search for a code that supports more of the target device's functions.
- 24 -
The URC stops reacting after a button is pressed.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> Point the URC towards your device.
The LCD display q shows nothing.
> The batteries must have enough voltage and be properly
installed.
> The contrast could be set too low. Increase the contrast
setting.
Disposal
Do not dispose of the device in your normal
domestic waste. This product is subject to the European directive 2002/96/EC.
Universal remote control
Have the universal remote control or parts of it disposed
of by a professional disposal company or by your commu­nal disposal facility.
Observe the currently applicable regulations. In case of
doubt contact your disposal facility.
Batteries/rechargeable batteries
Used batteries/rechargeable batteries may not be dis-
posed of in household waste.
Batteries can contain poisons which are damaging to the
environment. Therefore, dispose of the batteries/recharge­able batteries in accordance with statutory regulations.
Every consumer is legally obliged to surrender batteries/
rechargeable batteries to a community collection centre in their district or to a dealer. The purpose of this obliga­tion is to ensure that batteries are disposed of in a non­polluting manner.
Only dispose of batteries when they are fully discharged. Dispose of packaging materials in an environmentally responsible manner.
Technical data
Controllable devices: 10 Dimensions L x W x H: 217 x 50 x 22 mm Weight : 102 g (without batteries) Infrared LED: Laser class 1 Power supply Batteries: 2 x 1.5 V, type AAA/LR03 (micro) (supplied)
Operating temperature: + 5 – +35°C Storage temperature : -20 - +50 °C
Humidity: 5 - 90 % (No condensation)
- 25 -
Note regarding conformity
This device satises the fundamental requirements and other
relevant regulations of the EMC Directive 2004/108/EC.
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Warranty & Service
You receive a 3-year warranty for this appliance as of the purchase date. This appliance has been manufactured with care and meticulously examined before delivery.
Please retain your receipt as proof of purchase. In the case of a warranty claim, please make contact by telephone with our service department. Only in this way can a post-free des­patch for your goods be assured.
The warranty covers only claims for material and manufactur­ing defects, but not for transport damage, wearing parts or for damage to fragile components, e.g. buttons or batteries.
This product is for private use only and is not intended for commercial use. The warranty is void in the case of abusive and improper handling, use of force and internal modica­tions not carried out by our authorized Service Centre.
Your statutory rights are not restricted in any way by this war­ranty.
The warranty period is not extended through repairs made under warranty. This applies also for replaced or repaired
parts. Any damages or deciencies found on purchase must
be reported as soon as possible after unpacking, at the lat­est two days after purchase. On expiry of the warranty, all repairs carried out are subject to payment.
DES UK LTD
Tel.: 0871 5000 700 (£ 0.10 / minute) e-mail: support.uk@kompernass.com
- 26 -
OBSAH STRANA
Dôležité bezpečnostné pokyny 28 Zariadenie sa má tieto časti 29 Uvedenie do prevádzky 30
Vybalenie prístroja a kontrola obsahu dodávky 30 Vloženie batérií 30
Súčasti 31
Ukazovateľ LCD 31
Tlačidlá 32 SETUP - systémové nastavenia 35 Nastavenie kódu (Programovanie diaľkového ovládača) 37
Programovanie vyhľadaním kódu značky 37
Programovanie ručným zadaním kódu značky 38
Programovanie automatickým vyhľadaním kódu 38 Systémové nastavenia 39
Nastavenie času 39
Nastavenie dátumu 40
Nastavenie kontrastu 40
Podsvietenie 41
Nastavenie celkovej hlasitosti a stíšenia 41
Nastavenie funkcie zámky 42
Resetovanie systému 42 Nastavenie časovača 43
Zaspávací časovač 43
Časovač udalostí 43 Nastavenie učenia sa 44
Funkcia učenia sa kódom 44 Nastavenie makier 46 Obľúbený vysielač 47 Regulácia hlasitosti 49
Vol +/—, (stíšenie zvuku) 49 Pár slov k obsluhe 49
Všetko VYPNÚŤ 49 Čistenie a uskladnenie 50 Chyba - odstránenie 50 Likvidácia 51 Technické údaje 52 Informácie o zhode 52 Dovozca 52 Záruka a servis 52
- 27 -
UNIVERZÁLNY DIAĽKOVÝ
OVLÁDAČ KH2159
Táto dokumentácia je chránená podľa zákona o autorských právach. Všetky práva vyhradené, aj na fotomechanickú re­produkciu, rozmnožovanie a rozširovanie pomocou zvláštnych postupov (napríklad spracovaním dát, dátovými nosičmi a dátovými sieťami), aj len čiastkovo, ako aj na obsahové a technické zmeny. Pred prvým použitím si pozorne prečítajte návod na obsluhu a uschovajte ho pre prípadné ďalšie použitie. Pri odovzdaní prístroja tretej osobe ho odovzdajte spolu s návodom.
Dôležité bezpečnostné pokyny
Používanie primerané účelu
Deti smú diaľkový ovládač obsluhovať len pod dozorom dospelých. Univerzálny diaľkový ovládač môže nahradiť maximálne desať iných (originálnych) diaľkových ovládačov. Môže sa použiť len pre prístroje zábavnej elektroniky vybavené prijímačom infra­červených signálov. Funkcie univerzálneho diaľkového ovlá­dača v zásade zodpovedajú funkciám originálneho diaľko­vého ovládača. Univerzálny diaľkový ovládač je určený na súkromné používanie. Nie je určený na komerčné použitie. Každé iné použitie je považované za použitie mimo určeného účelu. Za škody spôsobené používaním, ktoré je v rozpore s deklarovaným účelom, alebo svojvoľnými úpravami prístroja nepreberá výrobca žiadnu záruku.
Varovanie
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možnú nebezpečnú situáciu. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k úrazu. Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili úrazom osôb.
Pozor
Varovanie s týmto stupňom nebezpečenstva označuje možné vecné škody. Ak sa nevyhnete nebezpečnej situácii, môže to viesť k vecným škodám. Riaďte sa pokynmi v tomto varovaní, aby ste zabránili vecným škodám.
Upozornenie
Pokyn označuje dodatočné informácie, ktoré uľahčujú zaob­chádzanie s prístrojom.
Varovanie pred nebezpečenstvom poranenia
v prípade nesprávneho zaobchádzania s batériami!
S batériami treba zaobchádzať mimoriadne opatrne. Pri za­obchádzaní s nimi dodržte nasledujúce bezpečnostné pokyny:
- 28 -
• Batérie sa nesmú dostať do rúk deťom. Deti by si mohli dať
Tekutina, ktorá vytečie z batérie, môže spôsobiť podráždenie
batérie do úst a prehltnúť. Ak dôjde k prehltnutiu batérie, treba ihneď vyhľadať lekársku pomoc.
• Nevhadzujte batérie do ohňa. Nevystavujte batérie vysokým
teplotám.
• Nebezpečenstvo výbuchu! Batérie sa nesmú dobíjať.
• Neotvárajte a neskratujte batérie.
pokožky. V prípade dotyku s pokožkou ju umyte veľkým množstvom vody. Ak sa tekutina dostane do očí, poriadne ich vypláchnite vodou, nešúchajte ich, a ihneď vyhľadajte lekársku pomoc.
Pozor!
Univerzálny diaľkový ovládač obsahuje infračervenú diódu laserovej triedy 1. Nesledujte ju pomocou optických zariadení, aby ste sa vyhli poškodeniu zraku.
Poškodenia prístroja
• Ak je prístroj pokazený, nepokúšajte sa ho sami opraviť.
V prípade poruchy sa obráťte na výrobcu alebo na jeho telefonickú linku servisu (pozri záručný list).
• Ak sa do prístroja náhodou dostane tekutina alebo sa
prístroj iným spôsobom poškodí, musí ho skontrolovať vý­robca alebo jeho servis. V takom prípade sa obráťte na výrobcu alebo na jeho telefonickú linku servisu (pozri zá­ručné pokyny).
• Len čo sú batérie vybité, vyberte ich z priestoru pre batérie.
• Ak nebudete prístroj dlhšiu dobu používať, vyberte z neho
batérie, aby ste zabránili ich vybitiu.
• Vždy vymeňte všetky batérie naraz a nikdy nepoužívajte
súčasne batérie rôznych typov.
Zariadenie sa má tieto časti
q Displej LCD w Tlačidlo /ALL OFF e Tlačidlá voľby prístrojov r Tlačidlo S t Kurzorové tlačidlá y Tlačidlo EXIT u Tlačidlá P +/— i Tlačidlo MACRO o Číselné tlačidlá a Tlačidlo pre jednociferné alebo dvojciferné čísla programov s Tlačidlá funkcií teletextu d Tlačidlo osvetlenia f Tlačidlá pre nahrávanie a prehrávanie g Tlačidlo AV h Stíšenie
Tlačidlá VOL +/—
j k Tlačidlo MENU l Tlačidlo OK
- 29 -
1( Tlačidlo FAV / EPG
2) Infračervený vysielač a prijímač 2! Kryt priestoru pre batérie
Pokyny:
• Tu opísané funkcie sa týkajú ideálneho teoretického prípadu,
kedy by bola štruktúra tlačidiel príslušného originálneho diaľ­kového ovládača totožná s týmto univerzálnym diaľkovým ovládačom. K tomu však dôjde len vo veľmi zriedkavých prí­padoch. Ak sa teda nedajú všetky funkcie originálneho diaľ­kového ovládača presne zopakovať, nie je to nedostatok tohto univerzálneho diaľkového ovládača.
• Všetky v tomto návode alebo v priloženom zozname kódov
použité názvy značiek sú ochrannými známkami prísluš­ných spoločností.
Uvedenie do prevádzky
Vybalenie prístroja a kontrola obsahu dodávky
Pozor!
Aj obalové fólie majte mimo dosahu malých detí. Hrozí
nebezpečenstvo zadusenia.
• Vybaľte prístroj a všetky diely jeho príslušenstva.
• Skontrolujte obsah balenia
- Univerzálny diaľkový ovládač (UDO),
- Návod na používanie,
- Zoznam výrobcov s príslušnými kódmi prístrojov
- 2 ks 1,5 V batérií typu AAA (LR03, mikro)
Upozornenie: Poškodenia pri preprave
Ak si všimnete nejaké poškodenia vzniknuté pri preprave,
obráťte sa na výrobcu alebo na jeho telefonickú linku servisu (pozri záručné pokyny).
Vloženie batérií
Pozor!
Univerzálny diaľkový ovládač sa smie používať len s 1,5 V batériami (veľkosť AAA, LR03).
Výmenu všetkých batérií robte naraz. Vykonané nastavenia zostávajú uložené v pamäti asi 1 minútu. Ak v priebehu tejto doby nevložíte nové batérie, musíte znova urobiť všetky nastavenia. Dátum a čas sa stratia v každom prípade.
- 30 -
1. Otvorte kryt priestoru pre batérie 2! v smere šípky.
2. Vložte batérie podľa vyobrazenia a zatvorte priestor pre
batérie. Displej LCD q je zapnutý, pokiaľ sú vložené batérie. Nasledujúci obrázok znázorňuje displej LCD q po vložení alebo výmene batérií.
Upozornenie:
Keď nie je na LCD q viditeľný žiadny údaj, skontrolujte pólo­vanie batérií alebo vymeňte batérie za nové.
Súčasti
Ukazovateľ LCD
LCD displej q je rozdelený na polia.
Textové pole 2@
Tu sa zobrazuje aktuálne zvolený prístroj, napríklad prehrávač DVD, televízor, videorekordér a pod.
Infračervený symbol 2#
Pri každom stlačení tlačidla, pri ktorom sa vyšle infračervený signál, sa rozsvieti symbol infračerveného vysielača.
- 31 -
Pole pre kód alebo čas 2$
Tu sa zobrazuje kód aktuálne zvoleného prístroja alebo čas. V prípade zobrazovania času bliká „
Pole pre deň v týždni 2%
Tu môžete po zadaní dátumu odčítať angl. skratku aktuálneho dňa v týždni.
MON
= Monday = pondelok
TUE = Tuesday = utorok WED = Wednesday = streda THU = Thursday = štvrtok FRI = Friday = piatok SAT = Saturday = sobota
SUN = Sunday = nedeľa
Štandardné zobrazenie:
Štandardné zobrazenie na LCD displeji q sa skladá z údajov o aktuálnom prístroji , napr. „TV“, skratke pre deň v týždni a čase.
:“ v strede medzi číslami.
Tlačidlá
Upozornenie:
Je samozrejmé, že všetky tu opísané funkcie môžete využiť len vtedy, keď ich ovládaný prístroj aj skutočne podporuje.
Tlačidlo
Tlačidlá voľby prístrojov e
Tlačidlami voľby prístrojov si vyberáte ten prístroj, ktorý práve chcete ovládať:
/ALL OFF w
Zapnutie a vypnutie prístroja. Asi 5 sekúnd
držte stlačené, aby ste všetky prístroje zapli alebo vypli.
Televízor Videorekordér Ďalší prístroj 1 Prijímač káblovej televízie Prehrávač CD Analógový satelitný prijímač HiFi zosilňovač Prehrávač DVD Digitálny satelitný prijímač Ďalší prístroj 2
- 32 -
Uvedené priradenie tlačidiel nie je povinné. Napr. môžete uložiť aj kód pre videorekordér na miesto pre televízor.
Tlačidlo „S“ r
Podržte stlačené 3 sekundy, aby ste vyvolali
menu SETUP, krátko stlačte, aby ste zobrazili dátum, príp. vyvolali dodatkové funkcie, ako je EPG alebo PIP
Kurzorové tlačidlo t
Pre pohyb v menu nahor, doprava, nadol
a doľava.
Tlačidlo EXIT y
Pohyb v menu o jednu úroveň späť.
Tlačidlá P +/— u
Zmena prijímaného kanála.
Tlačidlo MACRO i
Tlačidlom MACRO i nasledovaným niekto-
rým z číselných tlačidiel o 1-6 spustíte v pamäti uloženú reťaz príkazov.
Číselné tlačidlá o
Zadávanie čísel programu a kódov prístro-
jov.
Tlačidlo pre jednociferné alebo dvojciferné čísla programov a
V prípade dvojciferných čísel programov
(podľa typu prístroja) stlačte najprv tlači­dlo a, a potom zadajte číselnými tlačidlami o číslo programu. Po ďalšom stlačení bude údaj znova jednociferný.
Tlačidlá funkcií teletextu s
V režime teletextu majú tlačidlá nasledujúce funkcie:
Vyvolanie teletextu V normálnom režime
televízora stlačte najprv tlačidlo S r a po- tom tlačidlo
, aby ste mohli ovládať funkciu „PIP“ (obraz v obraze) na televíz­nom prijímači.
Zastavenie automatickej zmeny pri viacstra-
nových stránkach teletextu.
- 33 -
Zväčšenie zobrazenia strany
Text a TV obraz súčasne zobrazené
Koniec teletextu.
Pokyny:
• Funkcia teletextu je k dispozícii len pri európskych tele­vízoroch a televízor musí obsahovať modul teletextu.
• Okrem toho sa tlačidlami P +/- u ovládajú nasledujúce funkcie teletextu: P + O jednu stranu ďalej
— O jednu stranu späť
P
Tlačidlá pre nahrávanie a prehrávanie f
Tlačidlami prehrávania f môžete ovládať prístroje, ako je prehrávač DVD, prehrávač CD alebo videorekordér:
Začatie prehrávania
ASPECT Prepínanie formátu obrazu pri obsluhe
televízora
Nahrávanie Zastavenie prehrávania, záznamu alebo
prevíjania Pozastavenie prehrávanie Prevíjanie vzad Prevíjanie vpred
Tlačidlo AV g
Prepnutie na vstup AV.
Stíšenie h
Zapnutie a vypnutie zvuku.
Tlačidlá VOL+/— j
Nastavenie hlasitosti (Volume).
Tlačidlo MENU k
Na vyvolanie menu ovládaného prístroja.
Tlačidlo OK l
Tlačidlom OK potvrdzujete výber, ktorý ste urobili
v menu.
Tlačidlo FAV/EPG 1(
Stlačením tlačidla FAV/EPG vyvoláte predtým na-
programovanú obľúbenú stanicu. Ak chcete vyvolať elektronického programového sprievodcu (EPG) na cieľovom prístroji, najprv nakrátko stlačte tlačidlo S r a potom tlačidlo FAV/EPG.
- 34 -
SETUP - systémové nastavenia
V systémových nastaveniach môžete robiť:
• programovanie diaľkového ovládača na ovládané prístroje,
• nastavenie času, dátumu, kontrastu displeja, podsvietenia, hlasitosti, zámky a vynulovanie systému
• nastavenia časovača
• „učenie sa“ určitým povelom tlačidiel,
• príprava makier,
• stanovenie obľúbených programov
Na nasledujúcej strane vidíte prehľad štruktúry menu.
- 35 -
- 36 -
Nastavenie kódu
(Programovanie diaľkového ovládača) K dispozícii máte 3 spôsoby programovania diaľkového
ovládača: Programovanie vyhľadávaním kódu značky, au­tomatickým vyhľadaním kódu značky a priamym zadaním kódu (ručne).
Najprv by ste mali použiť vyhľadávanie kódu značky, lebo je to najrýchlejší spôsob programovania v prípade, ak je vý­robca vášho prístroja uvedený v zozname kódov. Ako druhý v poradí odporúčame priame zadanie kódu značky a potom za ním je automatické vyhľadávanie kódu.
Programovanie vyhľadaním kódu značky
Pri tomto spôsobe priamo vyberáte značku a kód cez displej LCD q.
Pri programovaní diaľkového ovládača sa riaďte nasledujúcimi pokynmi:
1.
Stlačte tlačidlo prístroja e pre ten prístroj, na ktorý chcete
diaľkový ovládač naprogramovať.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
2.
Plynule zadávajte údaje do menu, lebo po asi 15 sekun­dách bez zadania sa menu znova zatvorí.
3.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „CODE SETUP“.
Stlačte tlačidlo OK l. Nápis „ENTER CODE“ (zadajte kód) sa teraz zobrazí na displeji LCD q. Tlačidlami 6 t zvoľte „BRAND CODE“ (kód značky) a potvrďte tlačidlom OK l.
4. Teraz sa zobrazí v abecednom poradí prvý názov značky
zo zoznamu predprogramovaných prístrojov.
Tlačidlami 34 t zvoľte príslušné názvy značiek.
5.
Pre uľahčenie prístupu môžete číselnými tlačidlami o pria-
6.
mo skočiť na požadované začiatočné písmeno názvu: 2 => A 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W Príklad: Tlačidlom 5 skočí údaj na „J“. Prvá značka je tu „JVC“*. Ak máte napr. prístroj značky „Kenwood“*, listujte tlačidlom 4 t ďalej, až sa zobrazí táto značka. (* Všetky tu použité názvy značiek sú ochrannými známkami prísluš­ných spoločností.)
Väčšina výrobcov používa pre svoje diaľkové ovládače
7.
viacero rôznych kódov. Preto musíte zistiť, ktorý z dostup­ných kódov najlepšie vyhovuje vášmu prístroju. Vpravo pod názvami značiek sa na displeji LCD q zobrazuje aktuálny kód.
Nasmerujte diaľkový ovládač na aktuálny prístroj a stláčajte
8.
tlačidlá funkcií, aby ste vyskúšali kód (okrem
t, OK l, EXIT y a číselných tlačidiel o).
Ak väčšina tlačidiel funguje, stlačte tlačidlo OK l, čím
9.
nastavenie uložíte do pamäte. Na displeji LCD q sa zo­brazí nápis „OK“. Potom sa menu automaticky ukončí.
3 => D 4 => G 5 => J
634
- 37 -
10. Ak ale nefungujú žiadne alebo funguje len niekoľko málo
tlačidiel, zvoľte tlačidlom a aj ten vyskúšajte podľa opisu v bode 8.
11.
Tlačidlom EXIT y sa dostanete v menu o úroveň vyššie. Zopakujte túto postupnosť krokov pre všetky prístroje, ktoré chcete ovládať diaľkovým ovládačom.
alebo 6 t nasledujúci kód
Programovanie ručným zadaním kódu značky
V tomto režime môžete diaľkový ovládač naprogramovať priamym ručným zadaním kódu značky. Potrebné čísla kódov nájdete v priloženom zozname výrobcov s kódmi prístrojov. Ak je nový kód neplatný, znova sa nastaví posledný na­programovaný platný kód.
Stlačte tlačidlo prístroja e pre ten prístroj, na ktorý chcete
1.
diaľkový ovládač naprogramovať.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
2.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „CODE SETUP“.
3.
Stlačte tlačidlo OK l. Nápis „ENTER CODE“ (zadajte kód) sa teraz zobrazí na displeji LCD q. Na vyvolanie tejto funkcie stlačte tlačidlo OK l.
4.
Na displeji LCD q sa zobrazí pre zvolený prístroj v sú-
časnosti používaný kód. Teraz bliká prvé miesto (číslica) kódu a čaká na zadanie. Číselnými tlačidlami o zadajte nový štvorciferný kód.
5.
Keď je zadaný kód (CODE) platný, uloží sa do pamäte.
Na displeji LCD q sa nakrátko zobrazí „OK“, a potom sa menu automaticky ukončí. V prípade chyby sa na displeji LCD q nakrátko zobrazí nápis „ERROR“ (chyba) a čaká sa na zadanie ďalšieho kódu. Potom zopakujte krok 4.
6. Tlačidlom EXIT ysa dostanete v menu o úroveň vyššie.
Programovanie automatickým vyhľadaním kódu
Tento postup môže pre každý prístroj trvať niekoľko minút, pretože sa musia vyskúšať všetky kódy pre zvolený prístroj. Z tohto dôvodu by ste mali tento spôsob použiť len vtedy, keď sa prístroj nedá naprogramovať vyhľadaním kódu značky ani priamym zadaním kódu, alebo keď váš prístroj vôbec nie je uvedený v zozname výrobcov s kódmi prístrojov.
Pri programovaní s automatickým vyhľadávaním kódu sa riaďte nižšie uvedeným postupom.
1.
Stlačte tlačidlo prístroja e zodpovedajúce prístroju, ktorý
chcete ovládať (napr. videorekordér).
2. Zapnite prístroj, ktorý chcete ovládať diaľkovým ovláda-
čom. V prípade, ak ide o videorekordér, DVD alebo CD prehrávač (rekordér), vložte doňho aj kazetu alebo disk.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
3.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „CODE SETUP“.
4.
Stlačte tlačidlo OK l. Nápis „ENTER CODE“ (zadajte kód) sa teraz zobrazí na displeji LCD q. Stláčajte tlačidlo
- 38 -
alebo 6 t, až sa nápis „SEARCH CODE“ (hľadanie kódu) zobrazí na displeji LCD q. Nasmerujte diaľkový ovládač na prístroj a potom stlačte tlačidlo OK l, čím vyvoláte režim automatického vyhľadávania kódu.
Začína vyhľadávanie. Pri ňom diaľkový ovládač postupne
5.
vysiela čísla kódov vo vzostupnom poradí. Infračervený symbol 2# to signalizuje.
Keď prístroj reaguje tým, že sa vypne, ihneď stlačte tlačidlo
6.
OK l, aby ste aktuálny kód uložili do pamäte. Na displeji LCD q sa nakrátko zobrazí nápis „OK“.
7.
Skontrolujte, či teraz môžete pomocou diaľkového ovláda-
ča ovládať väčšinu funkcií prístroja. Ak áno, s najväčšou pravdepodobnosťou ste našli ten správny kód. Ak niektoré funkcie nefungujú, môžete znova spustiť automatické vy­hľadávanie kódu od kroku 1.
Upozornenie:
Pri ďalšom hľadaní kódu však nasmerujte diaľkový ovládač
na cieľový prístroj až potom, keď ste prešli predtým nájdené nedostatočné kódy.
8.
Ak ale prístroj nereaguje, pravdepodobne ste v kroku 6
nestlačili tlačidlo OK l dosť rýchlo. Potom niekoľkokrát stlačte tlačidlo EXIT y, aby ste odišli z menu a vrátili sa do štandardného zobrazenia.
Teraz držte stlačené tlačidlo e toho prístroja, pre ktorý
9.
ste práve hľadali správny kód. Vpravo dolu na displeji LCD q sa pritom zobrazuje aktuálny kód. Zapamätajte si toto číslo.
10. Potom postupujte podľa opisu v predchádzajúcej kapitole
„Programovanie ručným zadávaním kódu“ a skontrolujte, či funguje kód s najbližšou nižšou číselnou kombináciou.
Pokyny:
1. Pri zapnutom hľadaní kódov sa ignorujú všetky tlačidlá
okrem OK l a EXIT y.
2. Keď sa automatické vyhľadávanie kódu dostane na
koniec zoznamu kódov, zastaví sa. Údaj na displeji sa potom vráti späť na „SEARCH CODE“.
Systémové nastavenia
Nastavenie času
Na LCD displeji q sa zobrazuje čas. Nastaviť ho môžete takto:
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekun-
dy. Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu). Ak necháte prejsť asi 15 sekúnd bez zadávania, prístroj odíde z menu a vráti sa do štandardného zobrazenia.
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „TIME SETUP“ (nasta-
3.
venie času). Potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji LCD q je teraz nápis „TIME“ (čas) a formát času (24 HR) bliká.
- 39 -
4. Tlačidlom  alebo 6 t môžete prepnúť na iný formát
času (12 HR). Potom sa bude pri zobrazovaní času ako údaj o dennej dobe zobrazovať pred údajom času písme­no „A“ alebo „P“. „A“ znamená „AM“ = „ante meridiem“ (predpoludním, 0:00 hodín až 12:00 hodín). „P“ zname­ná „PM“ = „post meridiem“ (popoludní, 12:00 hodín až 0:00 hodín). Pre potvrdenie stlačte tlačidlo OK l.
Teraz bliká údaj hodín. Tlačidlom  alebo 6 t nastavte
5.
aktuálny čas v hodinách a stlačte tlačidlo OK l.
6.
Teraz bliká údaj minút. Tlačidlom  alebo 6 t nastavte
údaj minút aktuálneho času a pre uloženie do pamäte stlačte tlačidlo OK l. Znova sa zobrazí údaj „TIME SETUP“.
Ak chcete toto alebo nasledujúce menu ukončiť, dovtedy
7.
stláčajte tlačidlo EXIT y, kým sa na displeji LCD q ne­zobrazí štandardné zobrazenie.
Nastavenie dátumu
Na displeji LCD q sa zobrazí dátum, keď stlačíte tlačidlo S r. Takto nastavíte dátum:
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „TIME SETUP“ (nasta-
3.
venie času). Stlačením tlačidla 6 t prepnite na „DATE SETUP“ (nastavenie dátumu). Potvrďte tlačidlom OK l.
4.
Na displeji bliká údaj roka „2010“. Tlačidlom  alebo
6 t môžete údaj roka zmeniť a potvrďte to tlačidlom
OK l. Tlačidlom alebo 6 t môžete teraz blikajúce číslo mesiaca zmeniť a potvrďte to tlačidlom OK l. Teraz bliká údaj dňa, ktorý môžete tiež zmeniť tlačidlom alebo 6 t.
5.
Pre uloženie do pamäte stlačte tlačidlo OK l. Znova sa
zobrazí údaj „DATE SETUP“.
Nastavenie kontrastu
Kontrast displeja môžete nastaviť takto:
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte položku „CONTRAST
SETUP“ (nastavenie kontrastu) a potvrďte tlačidlom OK l.
Na displeji LCD q teraz bliká hodnota kontrastu, ktorú
4.
môžete tlačidlom alebo 6 t zmeniť: Údaj na displeji: 0 = najvyšší kontrast 15 = najnižší kontrast
5. Tlačidlom OK l uložte požadované nastavenia do
pamäte. Znova sa zobrazí nápis „CONTRAST SETUP“.
- 40 -
Podsvietenie
Tu môžete nastaviť, ako dlho má zostať svietiť pozadie dis­pleja LCD q a tlačidiel po skončení ovládania. Myslite pritom na to, že dlhším podsvietením displeja sa skracuje výdrž batérií.
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte položku „BACKLIT SETUP“
(nastavenie podsvietenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
Na displeji LCD q teraz bliká údaj o trvaní podsvietenia
4.
v sekundách, ktoré môžete tlačidlami  6 t nastaviť od 0 do 60. Ak zvolíte „0“, bude podsvietenie celkom vypnuté.
5.
Tlačidlom OK l uložte požadované nastavenia do
pamäte. Znova sa zobrazí nápis „BACKLIT SETUP“.
Nastavenie celkovej hlasitosti a stíšenia
Aby ste pre nastavenie hlasitosti a stíšenia nemuseli vždy stlačiť najprv tlačidlo prístroja, ovláda diaľkový ovládač pri týchto funkciách vždy len jeden prístroj, štandardne to býva televízor. Tento cieľový prístroj môžete stanoviť.
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte položku „VOL/MUTE
SETUP“ (nastavenie hlasitosti a stíšenia) a potvrďte tlačid­lom OK l.
Na LCD displeji q sa zobrazí „ALL VOL SET“. Stlačte
4.
tlačidlo OK l, údaj sa zmení na „ALL VOL MODE“.
Teraz stlačte tlačidlo prístroja e, na ktorom chcete riadiť
5.
celkovú hlasitosť.
6. Ak má zvolený prístroj reguláciu hlasitosti, nakrátko sa
zobrazí nápis „SUCCESS“ (úspešne) a menu skončí. Regulácia hlasitosti odteraz funguje na práve zvolenom prístroji.
7. Ak tento prístroj nemá vlastnú reguláciu hlasitosti, univer-
zálny diaľkový ovládač túto voľbu nepripustí a zobrazí nápis „VOLUME ERROR“ (chyba hlasitosti). Aj potom menu skončí. Regulácia hlasitosti naďalej pobeží na doterajšom prístroji.
Reguláciu celkovej hlasitosti môžete pre určité prístroje aj vypnúť.
V nastavení VOL/MUTE SETUP zvoľte tlačidlom alebo
1.
6 t funkciu MODE VOL SET a potvrďte tlačidlom OK l.
2.
Teraz stlačte tlačidlo prístroja e, na ktorom chcete vylúčiť
riadenie celkovej hlasitosti. Na displeji LCD q sa zobrazí „SUCCESS“ a regulácia celkovej hlasitosti bude vypnutá,
- 41 -
ak bude diaľkový ovládač pracovať v režime niektorého zo zvolených prístrojov.
Nastavenia vo VOL/MUTE SETUP môžete aj zrušiť.
1.
V nastavení VOL/MUTE SETUP zvoľte tlačidlom alebo
6 t funkciu VOL/MUTE RESET a potvrďte tlačidlom
OK l.
2.
Displej LCD q vás nápisom CONFIRM RESET (potvrdiť
vynulovanie) vyzve na potvrdenie tlačidlom OK l. Stlačte tlačidlo OK l, ak chcete nastavenia vymazať, nápis SUCCESS toto vymazanie potvrdí. Alebo stlačte tlačidlo EXIT y, ak chcete vymazanie zrušiť.
Upozornenie:
Ak v tomto menu stlačíte tlačidlo EXIT y, celé menu ihneď skončí.
Nastavenie funkcie zámky
Zámkou môžete zamknúť prístup do všetkých menu nastavení.
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“ (systé-
mové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte položku „LOCK SETUP“
(nastavenie zámky) a potvrďte tlačidlom OK l. Na LCD displeji q sa zobrazí aktuálne nastavenie.
4.
Tlačidlom alebo 6 t si teraz vyberte medzi „LOCK“
(zamknuté) alebo „UNLOCK“ (odomknuté).
Tlačidlom OK l uložíte nastavenie do pamäte. Na LCD
5.
displeji q sa potom znova zobrazí „LOCK SETUP“.
Resetovanie systému
Pomocou tejto funkcie môžete UDO vrátiť do stavu, v akom bol pri dodaní od výrobcu. Pritom sa vymažú všetky vami urobené nastavenia.
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte „SYSTEM SETUP“
(systémové nastavenia) a potvrďte tlačidlom OK l.
3.
Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte „SYSTEM RESET“
(resetovanie systému) a potvrďte tlačidlom OK l.
Na displeji LCD q sa teraz zobrazí „CONFIRM RESET“
4.
(potvrdiť resetovanie). Tlačidlom OK l potvrďte resetova- nie. Potom sa na displeji LCD q zobrazí nápis „SUCCESS RESET“ (resetovanie úspešné). Všetky nastavenia sú teraz vymazané a menu skončí. Alebo stlačte tlačidlo EXIT y a ukončíte menu. Potom zostanú nastavenia zachované.
- 42 -
Nastavenie časovača
UDO má dva režimy časovača - zaspávací časovač a časovač udalostí.
Zaspávací časovač
1. Stlačte tlačidlo prístroja e zodpovedajúce prístroju, ktorý
chcete ovládať (napr. videorekordér).
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
2.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
3.
Stláčajte tlačidlo  alebo 6 t, až sa zobrazí nápis
„TIMER SETUP“ (nastavenie časovača). Stlačte tlačidlo OK l, nápis „TIMER SLEEP“ (zaspávací časovač) sa zobrazí na displeji LCD q. Potvrďte výber tejto funkcie tlačidlom OK l.
Teraz bliká vpravo dolu na displeji LCD q počet zvyšných
4.
minút chodu pre zvolený prístroj. Tlačidlami  alebo 6 t nastavte požadovanú hodnotu v rozmedzí od 1 do 99 minút. Pre potvrdenie stlačte tlačidlo OK l. Ak je naprogramovaný zaspávací časovač, na displeji LCD q sa zobrazí „zz“ vpravo vedľa času.
5. Umiestnite diaľkový ovládač tak, aby infračervené signály
z neho mohli dosiahnuť na vypínaný prístroj. Po uplynutí nastaveného času diaľkový ovládač vypne prístroj.
Keď teraz stlačíte tlačidlo S r, zobrazí sa vľavo dolu na
6.
displeji LCD q „SL“.
Časovač udalostí
Diaľkový ovládač má štyri časovače udalostí, ktorými môžete určené série kombinácií tlačidiel nechať vyslať v stanovených časoch.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
1.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „TIMER SETUP“ (nastave-
nie časovača) a potvrďte tlačidlom OK l. Nápis „TIMER SLEEP“ (zaspávací časovač) sa zobrazí na displeji LCD q. Tlačidlom alebo 6 t zvoľte požadované pamäťové miesto „TIMER SETUP 1“ až „TIMER SETUP 4“ a potvrďte tlačidlom OK l.
Teraz bliká hodinový údaj času, kedy sa má vykonať po-
3.
žadovaná kombinácia tlačidiel. Tlačidlom alebo 6 t nastavte požadovanú hodinu a na potvrdenie stlačte tla­čidlo OK l.
4.
Teraz bliká minútový údaj času, kedy sa má vykonať po-
žadovaná kombinácia tlačidiel. Tlačidlom alebo 6 t nastavte požadovanú minútu a na potvrdenie stlačte tlači­dlo OK l.
5.
Na displeji LCD q vidíte nápis „TIMER X KEY“ (tlačidlo
pre časovač X, kde X je číslo požadovaného časovača). Teraz stlačte tlačidlo požadovaného prístroja e a následne požadovaný reťazec príkazov tlačidiel.
Stlačením tlačidla S r uložíte zadania do pamäte a vrátite
6.
sa do prehľadu časovačov.
- 43 -
7. Analogicky postupujte aj pri programovaní ďalších časo-
vačov.
Pri programovaní časovača udalostí sa na displeji LCD q
8.
zobrazí symbol časovača „
Pokyny:
1. Na jedno pamäťové miesto časovača možno naprogra-
movať maximálne 14 tlačidiel. Po zadaní 14. tlačidla sa poradie automaticky uloží do pamäte a nápis „FULL“ (plný) sa zobrazí na displeji LCD q.
2. Aj v tomto menu sa po asi 15 sekundách bez zadávania
prístroj vráti do štandardného zobrazenia.
“ vpravo vedľa údaja času.
Nastavenie učenia sa
Univerzálny diaľkový ovládač sa môže naučiť a uložiť si do pamäte signály tlačidiel originálneho diaľkového ovládača. Ak univerzálny diaľkový ovládač nefunguje podľa práve opísa­ných spôsobov programovania alebo nedokáže vyslať všet­ky povely, skúste ho to naučiť pomocou originálneho diaľko­vého ovládača (ovládačov).
• Použite nové batérie pre univerzálny diaľkový ovládač aj
pre originálny diaľkový ovládač.
• Udržujte aspoň metrový odstup od iných zdrojov svetla.
Zdroje svetla môžu rušiť prenos infračervených signálov.
• Položte univerzálny a originálny diaľkový ovládač na rovný
podklad tak, aby boli vo vzdialenosti 20 až 50 mm od seba a aby ich infračervené diódy 2) smerovali na seba.
Pokyny:
1. Pri funkcii učenia sa nepoužívajte nasledujúce tlačidlá:
všetky tlačidlá prístrojov e, tlačidlo MACRO i, tlačidlo
S r, tlačidlo EXIT y.
Nakrátko stlačte tlačidlo originálneho ovládača. Keď sa na
2.
displeji LCD q zobrazí nápis „SUCCESS“, príkaz tlačidla bol úspešne naučený. Ak sa však zobrazí nápis „LEARN ERROR“ (chyba učenia), musíte postup zopakovať.
3. Ak pri učení počas zobrazovania nápisu „LEARNING“
(učenie) ani po 30 sekundách nestlačíte žiadne tlačidlo na originálnom diaľkovom ovládači, menu učenia skončí. Tento režim sa nedá ukončiť stlačením tlačidla na UDO.
Pamäť pojme spolu až 150 príkazov tlačidiel. Ak je
4.
pamäť plná, zobrazí sa na displeji LCD q nápis „LEARN FULL“ (pamäť učenia plná) a režim učenia sa skončí.
Tlačidlom EXIT ysa vrátite späť do predchádzajúceho
5.
stavu (okrem prípadu zobrazenia nápisu „LEARN KEY“ príp. „LEARNING“).
Funkcia učenia sa kódom
1. Stlačte tlačidlo e prístroja, ku ktorému chcete UDO naučiť
kód tlačidla.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
2.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
- 44 -
3. Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte menu „LEARN SETUP“
Teraz podržte požadované tlačidlo originálneho diaľkového
(učenie) a potom stlačte tlačidlo OK l.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LEARN SET“. Potom
4.
stlačte tlačidlo OK l. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LEARN KEY“ (naučiť tlačidlo).
Najprv stlačte na univerzálnom diaľkovom ovládači tlači-
5.
dlo, ktoré sa má naučiť. Na displeji LCD q sa zobrazí ná­pis „LEARNING“. Univerzálny diaľkový ovládač teraz čaká na infračervený signál z originálneho diaľkového ovládača.
Upozornenie:
Ak sa nápis nezmení na „LEARNING“, zvolili ste tlačidlo, ktoré sa nemôže naučiť kód.
Nasmerujte infračervené snímače 2) oboch diaľkových
6.
ovládačov na seba.
7.
ovládača stlačené, kým sa na displeji LCD q univerzálneho DO nezobrazí nápis „SUCCESS“ (postup úspešný) alebo „LEARN ERROR“ (chyba učenia).
Keď sa na displeji LCD q zobrazí nápis „SUCCESS“
8.
(postup úspešný), môžete pokračovať v učení ďalších tla­čidiel od kroku 5. Keď sa zobrazí nápis „LEARN ERROR“ (chyba učenia), takisto zopakujte postup od kroku 5.
Ak chcete ukončiť postup učenia sa, v priebehu zobrazo-
9.
vania údaja „LEARN SET“ dovtedy stláčajte tlačidlo EXIT y, kým sa na displeji LCD q neukáže štandardné zobra­zenie. Počas zobrazovania nápisu „LEARN KEY“ príp. „LEARNING“ nechajte jednoducho uplynúť 30 sekúnd bez stlačenia tlačidla, prístroj potom sám ukončí menu.
Vymazanie všetkých naprogramovaných tlačidiel
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
1.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte menu „LEARN SETUP“
(učenie) a potom stlačte tlačidlo OK l. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „LEARN SET“.
3.
Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte „LEARN CLEAR“ (vymazať
naučené) a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „CONFIRM CLEAR“ (potvrdiť vymazanie).
Potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji LCD q sa zobrazí
4.
„SUCCESS“. Všetky naprogramované tlačidlá sú teraz vymazané. Na záver sa menu automaticky ukončí.
Upozornenie:
Ak sa na displeji LCD q zobrazuje nápis „CONFIRM CLEAR“ (potvrdiť vymazanie), môžete vymazanie zrušiť stlačením tlačidla EXIT y.
- 45 -
Nastavenie makier
Pomocou funkcie MAKRO môžete vykonať až 16 tlačidlových príkazov jediným stlačením tlačidla, to znamená, že stlačením jedného tlačidla MAKRO spustíte niekoľko predtým do pamä­te uložených príkazov. K dispozícii máte 6 pamäťových miest pre makrá.
Programovanie makra
Pri programovaní makra postupujte takto:
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
1.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte položku „MACRO
SETUP“ (nastavenie makra) a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji sa zobrazí nápis „MACRO SETUP 1” (nasta­venie makra č. 1).
3.
Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte programované pamäťové
miesto (MACRO SETUP 1 - 6) a potvrďte tlačidlom OK l.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „MACRO STEP”
4.
(kroky makra). Teraz postupne stláčajte požadované tla­čidlá (max. 16). Sekvencia má začať niektorým z tlačidiel voľby prístrojov e.
Štandardne sa príkazy makra vysielajú v intervaloch 1
5.
sekundy. Pretože niektoré prístroje reagujú pomalšie, môže sa stať, že sekvencia príkazov bude pre prístroj vyslaná rýchlo. V takom prípade máte možnosť naprogramovať pred každým tlačidlovým príkazom pauzu o dĺžke 5 - 21 sekúnd. Za tým účelom stlačte, prípadne aj viackrát, tlači­dlo MACRO i. Vpravo dolu na displeji LCD q sa zobra­zí aktuálna dĺžka pauzy v sekundách.
Po dosiahnutí maximálneho počtu príkazov tlačidiel sa
6.
zobrazí na displeji LCD q nápis „FULL“ (plné).
Zadanie uložte do pamäte tlačidlom S r. Na displeji
7.
LCD q sa zobrazí nápis „MACRO SETUP”.
8. Keď pri výbere makier na programovanie (krok 3) zvolíte
už obsadené pamäťové miesto, v ňom existujúce makro sa prepíše.
9. Na uloženie ďalších makier zopakujte postup od kroku 3.
10. Tlačidlom EXIT y prejdete v menu o úroveň vyššie,
s výnimkou prípadu zadávania tlačidlových príkazov.
Pokyny:
1. Do jedného makra môžete uložiť maximálne 16 príkazov
tlačidiel. Po zadaní 16. tlačidlového príkazu sa na displeji LCD q zobrazí nápis „FULL” (plné).
2. Ak chcete režim ukončiť bez uloženia do pamäte, nechajte
uplynúť asi 15 sekúnd bez stlačenia tlačidla.
V režime „MACRO STEP“ sa môžete do predchádzajúceho
3.
stavu vrátiť len tlačidlom S r.
Príklad: Chcete uložiť do pamäte reťaz príkazov v jednom makre. Začneme v režime „MACRO STEP”.
- 46 -
Požadovaná reťaz príkazov: Zapnúť televízor => PAUZA => prepnúť na vstup A/V => zapnúť prehrávač DVD => PAUZA => prehrať disk DVD.
V režime „MACRO STEP“ preto zadajte nasledujúce príkazy tlačidiel:
=> => (doba pauzy) => =>
=> => (doba pauzy) =>
Vykonanie makra
Ak chcete vykonať (spustiť) predtým do pamäte uložené makro, postupujte takto:
1.
Stlačte tlačidlo MACRO i. Príslušným číselným tlačidlom o vyvolajte požadované
2.
makro (1 - 6). Príklad: Ak sa má vykonať makro 3, najprv stlačte tlačidlo MACRO i a potom v priebehu 5 sekúnd číselné tlačidlo „
Všetky makrá vymazať
Ak chcete vymazať všetky predtým do pamäte uložené mak­rá, postupujte takto:
1.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
2.
Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte položku „MACRO
SETUP“ (nastavenie makra) a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji sa zobrazí nápis „MACRO SETUP 1” (nasta­venie makra č. 1).
3.
Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte položku „MACRO
CLEAR“ (vymazať makro) a potvrďte tlačidlom OK l.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „CONFIRM CLEAR“
4.
(potvrdiť vymazanie). Tlačidlom OK l potvrďte, že chcete vymazať makro. Na displeji q sa zobrazí nápis „SUC­CESS“ (postup úspešný). Všetky makrá sú teraz vymazané a menu skončí.
“.
Pokyny:
1. Ak sa na displeji LCD q zobrazuje nápis „CONFIRM
CLEAR“ (potvrdiť vymazanie), môžete vymazanie zrušiť stlačením tlačidla EXIT y.
2. Jednotlivé makrá sa nedajú vymazať, dajú sa len prepísať.
Obľúbený vysielač
Upozornenie:
Pomocou tejto funkcie si môžete svoje obľúbené vysielače uložiť do pamäte ako obľúbené.
Programovanie obľúbených
Obľúbené vysielače si môžete uložiť do pamäte takto:
Stlačte tlačidlo prístroja e pre ten prístroj, pre ktorý chcete
1.
uložiť obľúbený do pamäte.
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
2.
Zobrazí sa nápis „CODE SETUP“ (nastavenie kódu).
- 47 -
3. Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte položku „FAV CH SETUP“
a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji sa zobrazí nápis „FAV CH SETUP 1” (nastavenie obľúbenej stanice č. 1).
4.
Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte programované pamäťové
miesto (FAV CH SETUP 1 - 4) a potvrďte tlačidlom OK l.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „FAV CH STEP” (kroky
5.
k obľúbenému). Postupne stláčajte tlačidlá (max. 4) na vyvolanie vášho obľúbeného vysielača.
Po dosiahnutí maximálneho počtu príkazov tlačidiel sa
6.
zobrazí na displeji LCD q nápis „FULL“ (plné).
Zadanie uložte do pamäte tlačidlom S r. Na displeji
7.
LCD q sa zobrazí nápis „FAV CH SETUP” (nastavenie obľúbených staníc).
8. Keď pri výbere obľúbených staníc na programovanie
(krok 4) zvolíte už obsadené pamäťové miesto, v ňom existujúca obľúbená stanica sa prepíše.
9. Zopakujte kroky na uloženie ďalších obľúbených staníc.
10. Tlačidlom EXIT y prejdete v menu o úroveň späť, s vý-
nimkou prípadu zadávania tlačidlových príkazov.
Upozornenie:
Zadávanie čísel kanálov sa môže meniť podľa modelu a značky zvoleného prístroja. V prípade potreby musíte pri viacciferných číslach kanálov najprv stlačiť tlačidlo
a.
Vyvolanie obľúbených
Ak chcete vyvolať predtým naprogramovanú obľúbenú stanicu, stlačte tlačidlo FAV/EPG 1( a hneď za tým príslušné číselné tlačidlo požadovaného pamäťového miesta (1 - 4).
Vymazanie všetkých obľúbených staníc
Ak chcete vymazať všetky predtým do pamäte uložené obľú­bené stanice, postupujte takto:
Podržte tlačidlo S r stlačené trochu dlhšie než 3 sekundy.
1.
2.
Tlačidlom  alebo 6 t zvoľte položku „FAV CH SETUP“
a potvrďte tlačidlom OK l. Na displeji sa zobrazí nápis „FAV CH SETUP 1” (nastavenie obľúbenej stanice č. 1).
3.
Tlačidlom alebo 6 t zvoľte „FAV CH CLEAR“ (vyma-
zať obľúbenú) a potvrďte tlačidlom OK l.
Na displeji LCD q sa zobrazí nápis „CONFIRM CLEAR“
4.
(potvrdiť vymazanie). Tlačidlom OK l potvrďte, že chce- te vymazať makro. Na displeji q sa zobrazí nápis „SUC­CESS“ (postup úspešný). Všetky obľúbené stanice sú teraz vymazané a menu skončí.
Pokyny:
1. Ak sa na displeji LCD q zobrazuje nápis „CONFIRM
CLEAR“ (potvrdiť vymazanie), môžete vymazanie zrušiť stlačením tlačidla EXIT y.
2. Jednotlivé obľúbené stanice sa nedajú vymazať, dajú sa
len prepísať.
- 48 -
Regulácia hlasitosti
Vol +/—, (stíšenie zvuku)
Ak chcete zvýšiť hlasitosť, stlačte tlačidlo „VOL +“. Tlačidlom „VOL —“ hlasitosť znížite. Ak chcete zvuk stíšiť (umlčať), stlačte tlačidlo
Ďalším stlačením tohto tlačidla zvuk znova zapnete. Keď stláčate tlačidlá VOL +/— j na UDO, v zásade na to
reaguje regulácia hlasitosti na televízore, nezávisle od toho, tlačidlo ktorého prístroja e bolo predtým stlačené. To však neplatí pre prístroje „AMP“, „DVD“, „ASAT“, „DSAT“ a „CBL”, pretože pri nich sa vychádza z toho, že tieto prístroje majú vlastnú reguláciu hlasitosti.
h.
Pár slov k obsluhe
> Aby ste mohli niektorý z naprogramovaných prístrojov
ovládať pomocou univerzálneho diaľkového ovládača, najprv stlačte tlačidlo príslušného prístroja e.
> Potom nasmerujte univerzálny diaľkový ovládač na tento
prístroj a stlačte požadované tlačidlo.
> Číselné tlačidlá o používajte presne tak, ako na originál-
nom diaľkovom ovládači. Predtým než zadáte dvojciferné číslo, stlačte v prípade potreby tlačidlo
> Stlačením tlačidla FAV/EPG 1( spustíte elektronického
programového sprievodcu v prístroji, ktorý je vybavený touto funkciou.
> Keď stlačíte tlačidlo S r, bude sa vpravo dolu na displeji
LCD q 10 sekúnd zobrazovať dátum.
> Kým držíte niektoré z tlačidiel voľby prístrojov e stlačené,
bude sa vpravo dolu na displeji LCD q zobrazovať aktív­ny kód tohto prístroja.
> Pomocou tlačidla MENU k vyvoláte dialógové okno pre
nastavenia príslušného cieľového prístroja.
> Stlačením tlačidla podsvietenia d zapnete alebo vypnete
podsvietenie displeja a tlačidiel.
a.
Všetko VYPNÚŤ
Pokyny:
Tlačidlom ALL OFF (všetko vypnúť) w môžete všetky zapnuté prístroje automaticky vypnúť. Táto funkcia však môže už vypnuté prístroje znova zapnúť (v závislosti od prí­stroja). Preto podržte tlačidlo ALL OFF w stlačené po dobu asi 5 sekúnd. Funguje to však len za nasledujúcich podmienok:
1. Existuje optické spojenie (viditeľnosť) medzi každým prí-
strojom a univerzálnym diaľkovým ovládačom.
2. Automatické vyhľadávanie kódu, vyhľadávanie kódu
značky a funkcia MAKRO nie sú zapnuté.
3. Všetky cieľové prístroje musia byť vybavené na vypnutie
diaľkovým ovládačom.
- 49 -
Ak chcete všetky prístroje znova automaticky zapnúť, znova podržte tlačidlo prístroje.
w stlačené, kým sa nezapnú všetky
Čistenie a uskladnenie
Pozor!
Dajte pozor na to, aby sa pri čistení nedostala do prí­stroja žiadna tekutina! V opačnom prípade hrozí ne­bezpečenstvo neopraviteľného poškodenia prístroja!
> Kryt prístroja čistite výlučne mierne navlhčenou utierkou
a jemným čistiacim prostriedkom.
> Prístroj skladujte výlučne v takom prostredí, ktoré zodpo-
vedá údajom uvedeným v technických údajoch prístroja.
> Pred uskladnením vyberte batérie, aby nemohli prístroj
poškodiť prípadným vytečením počas skladovania.
Chyba - odstránenie
Prístroj nereaguje na univerzálny diaľkový ovládač.
> Prekontrolujte batérie. Musia mať dostatočné napätie
(kapacitu) a musia byť správne vložené.
> Stlačili ste najprv správne tlačidlo voľby prístroja e pre
požadovaný cieľový prístroj?
> Skontrolujte, či bol pre zvolený cieľový prístroj naprogra-
movaný správny kód (pozri časť „Code Setup“).
Univerzálny diaľkový ovládač neprenáša príkazy správne.
> Stlačte príslušné tlačidlo voľby prístroja e, aby ste univer-
zálny diaľkový ovládač prepli do správneho režimu.
> Batérie musia mať dostatočné napätie (kapacitu) a musia
byť správne vložené.
> Možno používate nesprávny kód. Spusťte vyhľadávanie
kódu značky, automatické vyhľadávanie kódu, alebo zadajte kód priamo (ručne).
Univerzálny diaľkový ovládač nestrieda (neprepína) vysielače na prístroji.
> Stlačte príslušné tlačidlo voľby prístroja e, aby ste univer-
zálny diaľkový ovládač prepli do správneho režimu.
> Ak nemá originálny diaľkový ovládač tlačidlo „-/--“, meňte
programy tlačidlami P+/— u alebo číselnými tlačidlami o.
> Ak ani tie nefungujú, môže byť na príčine, že je zapnutá
detská poistka cieľového prístroja.
Niektoré tlačidlá univerzálneho diaľkového ovládača nefungujú správne.
> Tento univerzálny diaľkový ovládač možno nemá všetky
funkcie, ktoré má originálny diaľkový ovládač k prístroju.
- 50 -
> Možno ste nenaprogramovali optimálny kód. Vyhľadajte
kód, ktorý podporuje viac funkcií cieľového prístroja.
Univerzálny diaľkový ovládač nereaguje po stlačení niektorého tlačidla.
> Batérie musia mať dostatočné napätie (kapacitu) a musia
byť správne vložené.
> Nasmerujte univerzálny diaľkový ovládač na prístroj.
Na displeji LCD q sa nič nezobrazuje.
> Batérie musia mať dostatočné napätie (kapacitu) a musia
byť správne vložené.
> Možno je kontrast nastavený na príliš nízky. V takom
prípade nastavte vyšší kontrast.
Likvidácia
Prístroj rozhodne nevyhadzujte v rámci domá­ceho odpadu. Tento výrobok podlieha európ­skej smernici 2002/96/EC.
Univerzálny diaľkový ovládač
• Univerzálny diaľkový ovládač alebo jeho súčasti zlikvidujte
v príslušnom zariadení (rme) na likvidáciu odpadu alebo v komunálnej zberni odpadu.
• Dodržte pritom aktuálne platné predpisy. V prípade po-
chybností sa obráťte na inštitúcie na likvidáciu odpadu.
Batérie, akumulátory
• Batérie a akumulátory sa nesmú vyhadzovať do domového
odpadu.
• Batérie môžu obsahovať jedovaté látky, ktoré škodia život-
nému prostrediu. Preto bezpodmienečne zlikvidujte batérie alebo akumulátory podľa platných zákonných nariadení.
• Každý spotrebiteľ je zo zákona povinný, odovzdať batérie
alebo akumulátory v zbernom stredisku v obci, mestskej štvrti alebo v obchode. Táto povinnosť má prispieť k eko­logickej likvidácii batérií a akumulátorov.
• Batérie a akumulátory odovzdávajte len vo vybitom stave Všetok baliaci materiál zlikvidujte ekologickým spôso­bom.
- 51 -
Technické údaje
Počet ovládaných prístrojov: 10 Rozmery (d x š x v) 217 x 50 x 22 mm Hmotnosť: 102 g (bez batérií) Infračervená dióda LED: Laserová trieda 1 Napájanie, batérie: 2 ks 1,5 V batérií typu AAA (LR03, mikro) (sú súčasťou dodávky) Prevádzková teplota: + 5 – +35°C Skladovacia teplota: -20 – +50 °C Vlhkosť: 5 – 90 % (bez kondenzácie)
Informácie o zhode
Tento prístroj vyhovuje z hľadiska splnenia základných požiadaviek a iných relevantných predpisov Smernice EMC 2004/108/ES.
Dovozca
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM, GERMANY
www.kompernass.com
Záruka a servis
Na tento prístroj máte trojročnú záruku od dátumu nákupu. Prístroj bol starostlivo vyrobený a pred expedíciou dôkladne vyskúšaný. Uschovajte si, prosím, účtenku ako dôkaz o nákupe. V prípade uplatnenia záruky sa spojte s opravovňou telefo­nicky. Len tak sa dá zabezpečiť bezplatné zaslanie tovaru.
Záruka platí len na chyby materiálu a výroby, nie na škody spôsobené prepravou, opotrebením, ani na poškodenia krehkých častí, ako sú spínače alebo akumulátory.
Výrobok je určený len na súkromné používanie a nie na pod­nikateľské účely. Záruka prestáva platiť pri zaobchádzaní nezodpovedajúcemu účelu a pri neprimeranom zaobchá­dzaní, pri používaní násilia a zásahoch, ktoré neurobil náš autorizovaný servis.
Práva vyplývajúce zo zákona nie sú touto zárukou obmedzené. Záručná doba sa nepredlžuje o dobu záručných opráv. To
platí aj na vymenené alebo opravené diely. Prípadné poško­denia a nedostatky zistené už pri kúpe musíte nahlásiť ihneď po vybalení, najneskoršie však do dvoch dní po dátume kúpy. Opravy, ktoré spadajú do obdobia po skončení záruč­nej doby, si musíte zaplatiť.
Kompernass Service Slowakia
Tel. 0850 00 10 16 (0,075 EUR/Min.) e-mail: support.sk@kompernass.com
- 52 -
SADRŽAJ STRANA
Važne sigurnosne napomene 54 Pregled uređaja 55 Puštanje u rad 56
Raspakiranje uređaja/kontrola obima isporuke 56 Umetanje baterija 56
Elementi za rukovanje 57
LCD-zaslon 57
Tipke 58 SETUP - sistemske postavke 61 Code Setup (Programiranje daljinskog upravljača) 63
Programiranje pomoću pretrage kodova marke 63
Programiranje ručnim unosom kodova 64
Programiranje automatskom pretragom kodova 64 System-Setup 66
Podešavanje točnog vremena 66
Podešavanje datuma 66
Podešavanje kontrasta 67
Osvjetljenje pozadine 67
Podešavanje globalne glasnoće/
potpunog utišavanja glasnoće 67
Podešavanje lock-funkcije 68
System-Reset 69 Timer Setup 69
Timer za spavanje 69
Timer događaja 69 Setup za učenje 70
Funkcija učenja kodova 71 Makro Setup 72 Kanal sa favoritima 74 Reguliranje glasnoće 75
Vol +/—, (potpuno utišavanje zvuka) 75 U vezi sa posluživanjem 75
Sve ISKLJ 76 Čišćenje i čuvanje 76 Smetnje / Pomoć 76 Zbrinjavanje 77 Tehnički podaci 78 Napomena u vezi sa konformitetom 78 Uvoznik 78 Jamstvo & servis 79
- 53 -
UNIVERZALNI DALJINSKI UPRAVLJAČ
KH2159
Ova dokumentacija je zaštićena autorskim pravima. Sva prava, uključujući pravo na fotomehaničku reprodukciju, umnožavanje i publiciranje posebnim postupcima (na primjer obradom podataka, nosačima podataka i mrežama sa podacima), čak i djelomično, kao i prava na sadržajne i tehničke promjene su pridržana. Upute za rukovanje prije prve upotrebe pažljivo pročitajte i sačuvajte ih za kasnije korištenje. Ukoliko uređaj dajete trećim osobama, priložite i ove upute.
Važne sigurnosne napomene
Uporaba u skladu sa namjenom
Djeca sa daljinskim upravljačem smiju rukovati isključivo pod nadzorom odraslih osoba. Univerzalni daljinski upravljač može zamijeniti maksimalno deset daljinskih upravljača. On može biti upotrebljen isključivo za uređaje zabavne elektronike koji raspolažu sa infracrve­nim signalnim prijemnikom. Funkcije univerzalnog daljinskog upravljača uglavnom odgovaraju funkcijama originalnih da­ljinskih upravljača. Univerzalan daljinski upravljač je namije­njen za privatnu uporabu. On nije prikladan za komercijalnu uporabu. Svaki drugi vid korištenja smatra se nenamjenskim. Za štete nastale uslijed nenamjenskog korištenja uređaja ili pregra­đivanja uređaja na vlastitu ruku proizvođač ne preuzima nikakvu odgovornost.
Upozorenje
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti ozna­čava moguću opasnu situaciju. Ukoliko opasna situacija ne bude izbjegnuta, to može dovesti do ozljeda. Poštujte naputke ove upozoravajuće napomene, kako biste izbjegli ozljeđivanje osoba.
Pažnja
Upozoravajuća napomena ovog stupnja opasnosti označava moguću predmetnu štetu. Ukoliko ova situacija ne bude izbjegnuta, to može dovesti do nastanka predmetne štete. Poštujte naputke ove upozoravajuće napomene, kako biste izbjegli nastanak predmetne štete.
Napomena
Napomena označava dodatne informacije, koje olakšavaju rukovanje sa uređajem.
Upozorenje od opasnosti ozljeđivanja uslijed
pogrešnog rukovanja baterijama!
Sa baterijama morate ophoditi uz posebnu pažnju. Obratite pažnju na slijedeće sigurnosne napomene:
- 54 -
• Baterije ne smiju dospjeti u dječje ruke. Djeca bi baterije
mogla staviti u usta i progutati. Ukoliko je došlo do gutanja baterije, neizostavno mora biti zatražena liječnička pomoć.
• Baterije ne bacajte u vatru. Baterije ne izložite visokim
temperaturama.
• Opasnost od eksplozije! Baterije ne smiju biti ponovo
napunjene.
• Baterije ne otvarati ili izazvati kratki spoj.
• Baterijska kiselina, koja izlazi iz baterije, može dovesti
do nadražaja kože. U slučaju kontakta sa kožom isperite sa velikom količinom vode. Ako tekućina dospije u oči, temeljito isperite sa vodom, ne ribajte i odmah potražite liječničku pomoć.
Pažnja!
Univerzalni daljinski upravljač raspolaže infracrvenu diodu laserske klase 1. Ne promatrajte je uz pomoć optičkih uređa-
ja, kako biste izbjegli oštećenja oka.
Oštećenja na uređaju
• Ukoliko je uređaj defektan, ne pokušavajte ga popravljati
na vlastitu ruku. U slučaju štete kontaktirajte proizvođača ili njegovu dežurnu telefonsku liniju za podršku (vidi jam­stvenu karticu).
• Ukoliko je u unutrašnjost uređaja dospjela tekućina ili
je došlo do druge vrste oštećenja uređaja, isti mora biti prekontroliran od strane proizvođača ili njegove dežurne telefonske linije za podršku. Stupite u vezu sa proizvo­đačem ili sa njegovom servisnom telefonskom linijom za kupce (vidi napomene u jamstvenom listu).
• Izvadite baterije iz pretinca za baterije, čim se one istroše.
• Ako uređaj duže vrijeme ne koristite, izvadite baterije,
kako biste izbjegli pražnjenje.
• Uvijek izvršite zamjenu svih baterija istovremeno i nikada
ne miješajte baterije različitog tipa.
Pregled uređaja
q LCD-prikaz w Tipka /ALL OFF e Tipke uređaja r S-tipka t Tipke sa strelicama y Tipka EXIT u Tipke P +/— i Tipka MACRO o Brojčane tipke a Tipka za jedno- ili dvoznamenkaste brojeve programa s Funkcijske tipke za videotekst d Tipka za osvjetljenje f Tipka AV g Tipke za snimanje/reprodukciju h Potpuno utišavanje glasnoće
- 55 -
j Tipke VOL +/— k Tipka MENU l Tipka OK 1( Tipka FAV / EPG
2) Infracrveno-pošiljatelj/primalac 2! Poklopac pretinca za baterije
Napomena:
• Ovdje opisane funkcije se odnose na teoretski idealan
slučaj, kada je tipkovna struktura originalnog daljinskog upravljača identična sa strukturom univerzalnog daljin­skog upravljača. To se međutim događa samo u vrlo rijet­kim slučajevima. Ukoliko ne mogu biti izvedene sve funk­cije originalnog daljinskog upravljača, to ne predstavlja nedostatak univerzalnog daljinskog upravljača.
• Sve oznake marke korištene u ovim uputama ili u prilo-
ženoj listi sa kodovima predstavljaju trgovačke oznake odgovarajućih poduzeća.
Puštanje u rad
Raspakiranje uređaja/kontrola obima isporuke
Upozorenje!
Od djece držite podalje i folije ambalaže. Postoji opasnost od gušenja.
• Ispakirajte uređaj i dijelove opreme.
• Prekontrolirajte obim isporuke
- Univerzalni daljinski upravljač (UDU),
- Upute za rukovanje,
- Spisak proizvođača sa listom kodova uređaja
- 2 x 1,5 V baterije tipa AAA/LR03 (Micro)
Napomena: Transportne štete
Ukoliko ustanovite transportno oštećenje, obratite se proi­zvođaču ili njegovoj servisnoj dežurnoj telefonskoj liniji (vidi napomene u jamstvenom listu).
Umetanje baterija
Pažnja!
Univerzalni daljinski upravljač smije biti pogonjen isključivo sa 1,5 V baterijama (veličine AAA, LR03).
Zamjenu baterija izvedite brzo. Izvršena podešenja ostaju memorirana po prilici jednu minutu. Ukoliko u tome roku niste umetnuli nove baterije, sva podešenja moraju ponovo biti izvršena. Točno vrijeme i datum će međutim u svakom
slučaju biti izgubljeni.
- 56 -
1. Poklopac pretinca za baterije 2! u smjeru strelice otvorite.
2. Baterije umetnite na prikazani način i zatvorite pretinac
za baterije. LCD-zaslon q je aktiviran, dok su baterije umetnute. Slijedeća slika pokazuje LCD-zaslon q, nakon umetanja ili zamjene baterija.
Napomena:
Ako LCD-zaslon q ne postane vidljiv, prekontrolirajte polaritet baterija ili umetnite nove baterije.
Elementi za rukovanje
LCD-zaslon
LCD-zaslon q je podijeljen u polja.
Polje za tekst 2@
Ovdje je prikazan aktualno odabrani uređaj, na primjer DVD, TV, VCR etc.
Infracrveni simbol 2#
Prilikom svakog pritiska tipke, kod kojeg dolazi do slanja infracrvenog signala, infracrveni simbol će zasvijetliti.
- 57 -
Polje za šifru/vrijeme 2$
Ovdje je prikazana šifra (kod) aktualno izabranog uređaja, odnosno točno vrijeme. Kod prikaza točnog vremena trepti
:“ u sredini znamenki.
Polje za dan u tjednu 2%
Ovdje možete englesku kraticu aktualnog dana u tjednu očitati, nakon što ste unijeli datum.
MON
= Monday = Ponedjeljak
TUE
= Tuesday = Utorak
WED
= Wednesday = Srijeda
THU
= Thursday = Četvrtak
= Friday = Petak
FRI SAT = Saturday = Subota SUN = Sunday = Nedjelja
Standardni prikaz:
Standardni oblik LCD-prikaza q čine podaci o aktualnom uređaju, npr. „TV“, kratica dana u tjednu i navod točnog vremena.
Tipke
Napomena:
Sve ovdje opisane funkcije možete koristiti naravno samo onda, ako ih dotični uređaji takođe podržavaju.
Tipka
Tipke uređaja e
Sa tipkama uređaja odabirate onaj uređaj, koji želite posluživati:
/ALL OFF w
Isključivanje/uključivanje uređaja; tipku
držite ca. 5 sekundi, da biste sve uređaje uključili/isključili .
Televizijski prijemnik Videorekorder Dodatni uređaj 1 Kabelski prijemnik CD-uređaj Analogni satelitski prijemnik Audio-pojačalo DVD-uređaj Digitalni satelitski prijemnik Dodatni uređaj 2
- 58 -
Naveden raspored tipki nije obavezan. Možete dakle takođe primjerice pohraniti šifru za videorekorder na mjestu pred­viđenom za TV.
Tipku „S“ r
držite pritisnutu 3 sekunde, da biste SETUP-
meni pozvali, kratko pritisnite da biste pozvali prikaz datuma, odnosno pozvali dodatne funkcije poput EPG ili PIP.
Tipke sa strelicama t
Unutar menija pokretanje prema gore,
u desno, prema dolje ili u lijevo.
Tipka EXIT y
Povrat za jednu razinu unazad unutar
menija.
Tipke CH +/u
Promjena prijemnog kanala.
Tipka MACRO i
Tipka MACRO i, koju slijedi tipka sa zna-
menkom o 1-4, vrši aktiviranje prethodno pohranjenog lanca komandi.
Brojčane tipke o
Unos brojeva za program i code uređaja.
Tipka za jedno-/dvoznamenkaste brojeve programa a
Za dvoznamenkaste brojeve programa
(ovisno o tipku uređaja) prvo tipu a pri­tisnite, a onda sa brojčanim tipkama o unesite broj programa. Ponovnim pritiskanjem prikaz se vraća u jednoznamenkasto stanje.
Funkcijske tipke za videotekst s
U videotekst modusu tipke imaju slijedeće funkcije:
Pozivanje videotekst-funkcije
U normalnom TV-pogonu pritisnite prvo
S-tipku r i zatim
-tipku, da biste „PIP“­funkcijom (slika u slici) Vašeg TV-uređaja upravljali.
Zaustavljanje automatskog prebacivanja
višestraničnih videotekst-stranica.
- 59 -
Povećanje prikaza stranice
Prikaz teksta i TV-slike jedan preko drugog
Okončanje videotekst-funkcije.
Napomena:
• Videotekst-funkcija na raspolaganju stoji samo u europ­skom TV-modusu, a pritom Vaš TV-uređaj mora posjedo­vati videotekst-modul.
• Povrh toga P +/- tipke u upravljaju slijedećim videotekst- funkcijama:
Listanje jedne stranice prema naprijed
P + P — Vraćanje jedne stranice unatrag
Tipke za snimanje/reprodukciju f
Tipke za reprodukciju f upravljaju sa uređajima poput DVD/CD-uređaja i videorekordera:
Početak reprodukcije
ASPECT Prebacivanje slikovnog formata prilikom
posluživanja TV-uređaja Snimanje Reprodukciju/snimanje/prematanje zaustavi Zaustavljanje reprodukcije Prematanje prema nazad Prematanje prema naprijed
Tipka AV g
Prebacivanje na AV-ulaz.
Potpuno utišavanje glasnoće h
Uključivanje/isključivanje tona.
Tipke VOL+/— j
Podešavanje glasnoće (Volume).
Tipka MENU k
Poziva meni upravljanog uređaja.
Tipka OK l
Pomoću tipke OK vršite potvrdu odabira menija.
Tipka FAV/EPG 1(
Pritisnite tipku FAV/EPG, da biste pozvali preferiranu
postaju, koju ste prethodno programirali. Za pozi­vanje elektronskog vodiča kroz programe Vašeg ciljnog uređaja, pritisnite prvo nakratko S-tipku r, a zatim FAV/EPG-tipku.
- 60 -
SETUP - sistemske postavke
U sistemskim postavkama izvršite slijedeća podešenja:
• Programiranje daljinskog upravljača prema uređajima, kojima želimo upravljati
• Podešavanje točnog vremena, datuma, kontrasta na dis­playu, pozadinskog osvjetljenja, glasnoće, lock-funkcije i resetiranje sustava.
• Postavke timera
• „Učenje“ određenih tipkovnih komandi
• Izrada makronaredbi
• Određivanje favorita
Na slijedećoj stranici možete vidjeti pregled strukture menija.
- 61 -
- 62 -
Code Setup (Programiranje daljinskog upravljača)
3 metode programiranja su raspoložive za daljinski upravljač: Programiranje preko traženja koda marke, preko automatskog traženja koda i preko neposrednog unosa koda (ručno).
Prvo biste trebali koristiti pretragu šifre marke, jer je to naj­brža metoda programiranja, ukoliko je proizvođač Vašeg uređaja naveden u spisku sa šiframa. Kao drugo preporu­čamo neposredno unošenje koda, pa automatsko traženje kodova.
Programiranje pomoću pretrage kodova marke
Kod ove metode neposredno birate marku i kod preko LCD­zaslona q.
Slijedite u nastavku navedene upute za rukovanje, kako biste izvršili programiranje daljinskog upravljača:
1. Pritisnite tipku uređaja e za uređaj, na koji daljinski
upravljač želite programirati.
2. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
Unose u meniju brzo načinite, jer nakon 15 sekundi bez vršenja unosa meni će se automatski zavtvoriti.
3. U LCD-prikazu q se pojavljuje dojava „CODE SETUP“.
Pritisnite tipku OK l. „ENTER CODE“ se sada pojavljuje u LCD-prikazu q. Sa  tipkama t odaberite opciju „BRAND CODE“ i odabir potvrdite sa tipkom OK l.
4. Sada se pojavljuje prvi naziv marke po abecednom
redu, iz liste predprogramiranih uređaja.
5. Sa 34 tipkama t možete izabrati iz raznih naziva
marki.
6. Za lakši pristup možete pomoću brojčanih tipki o direktno
skočiti na određena početna slova:
2 => A 3 => D 4 => G 5 => J 6 => M 7 => P 8 => T 9 => W
Primjer: Sa tipkom 5 prikaz preskače do slova „J“. Prva marka je „JVC“*. Ukoliko primjerice posjedujete uređaj marke „Kenwood“*, listajte sa 4 tipkom t dalje, dok se ne pojavi naziv iste marke. (* Svi ovdje korišteni nazivi marki su trgovačke oznake odgovarajućih poduzeća.)
7. Većina proizvođača koristi više različitih kodova za
daljinski upravljač. Sada morate iznaći, koji od raspolo­živih kodova najbolje odgovara za Vaš uređaj. Desno ispod naziva marke će aktualna šifra u LCD-zaslonu q biti prikazan.
8. Usmjerite daljinski upravljač na aktualan uređaj
i pritisnite funkcijske tipke, da biste ispitali šifru (izuzev
o).
34t, OK l, EXIT y, ili brojčane tipke
- 63 -
9. Kada najveći broj tipaka funkcionira, pritisnite OK-tipku
l, kako biste postavku pohranili. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „OK“. Potom će meni automatski biti okončan.
10. Ako funkcionira tek mali broj tipaka ili niti jedna tipka
ne radi, odaberite sa i testirajte na način opisan pod točkom 8.
11.
Sa EXIT-tipkom y prelazite jednu razinu više u meniju. Ponovite ove korake za sve uređaje, kojima želite upravljati preko daljinskog upravljača.
ili tipkom t slijedeću šifru
Programiranje ručnim unosom kodova
U ovom modusu daljinski upravljač može biti programiran neposrednim unošenjem broja koda. Potreban broj šifre pronađite u priloženom spisku proizvođača sa listama šifri uređaja. Ukoliko novi kod nije važeći, biti će ponovo uspo­stavljen zadnji programirani, važeći kod.
Pritisnite tipku uređaja e za onaj uređaj, na koji želite
1.
programirati daljinski upravljač.
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
2.
Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CODE SETUP“.
3.
Pritisnite OK-tipku l. „ENTER CODE“ se sada pojavljuje na LCD-zaslonu q. Za pozivanje ove funkcije pritisnite OK-tipku l.
4.
Na LCD-zaslonu q se pojavljuje šifra, koja je u upotrebi
za odabrani uređaj. Sada trepti prva znamenka koda i čeka na Vaš unos koda. Unesite novi četveroznamenkasti kod preko brojčanih tipaka o.
5.
Ako je unesena šifra CODE važeća, ona će biti me-
morirana. Na LCD-zaslonu q se nakratko pojavljuje „OK“. Potom će meni automatski biti okončan. U slučaju neuspjeha LCD-zaslon q nakratko prikazuje dojavu „ERROR“ (greška) i čeka na ponovni unos šifre (koda). U tom slučaju ponovite korak 4.
Sa EXIT-tipkom y se u meniju penjete za jednu razinu.
6.
Programiranje automatskom pretragom kodova
Ovaj postupak može za svaki uređaj potrajati po nekoliko minuta, jer svi kodovi za odabrani uređaj moraju biti obra­đeni. Zbog toga bi ova metoda trebala biti korištena samo onda, kada uređaj preko traženja koda marke ili preko ne­posrednog unošenja koda ne može biti programiran, ili ako Vaš uređaj uopće nije zastupljen u spisku proizvođača sa listom kodova uređaja.
Slijedite u nastavku navedene korake, da biste izvršili pro­gramiranje pomoću automatske pretrage kodova.
- 64 -
1. Pritisnite tipku uređaja e za uređaj, kojim upravljate
(npr. VCR).
2. Uključite uređaj, sa kojim želite upravljati preko daljin-
skog upravljača. Kod VCR/DVD/CD-uređaja molimo umetnite vrpcu, odnosno disketu.
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
3.
Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CODE SETUP“. Pritisnite
4.
OK-tipku l. Dojava „ENTER CODE“ se pojavljuje na LCD-zaslonu q. Pritisnite ili tipku t, dok se dojava „SEARCH CODE“ na LCD-zaslonu q ne pojavi. Daljinski upravljač usmjerite na uređaj i onda pritisnite OK-tipku l, da biste pozvali modus "automatsko traženje šifre".
Pretraga započinje. Pritom uređaj redom znamenke šifre
5.
šalje u rastućem redosljedu. Infracrveni simbol 2# to po­kazuje.
Ako uređaj reagira isključivanjem, neizostavno pritisnite
6.
OK-tipku l, da biste pohranili aktualnu šifru. LCD-zaslon q nakratko prikazuje „OK“.
7.
Provjerite, da li najvećim dijelom funkcija Vašeg uređaja
sada možete upravljati preko univerzalnog daljinskog upravljača. Ako možete, onda ste najvjerojatnije pro­našli ispravnu šifru. Ukoliko neke od funkcija ne funkcio­niraju, možete započeti korakom 1 i ponovo pokrenuti automatsku pretragu kodova.
 Napomena:
Kada ponovo vršite traženje šifre, univerzalni daljinski
upravljač uskladite sa ciljnim uređajem tek onda, kada je prošla prethodno pronađena, nedostatna šifra.
8. Ukoliko uređaj više ne reagira, onda u okviru koraka
6 vjerojatno niste dovoljno brzo pritisnuli OK-tipku l. Zatim u više navrata pritisnite EXIT-tipku y, kako biste napustili meni i vratili se u standardni prikaz.
Držite pritisnutu tipku uređaja e, za koji upravo tražite
9.
odgovarajuću šifru. Na donjem desnom dijelu LCD-za­slona q se pritom pojavljuje aktualna šifra. Upamtite tu brojku.
10. Zatim postupite na način opisan u prethodnom poglav-
lju "Programiranje preko ručnog unosa šifre" i provjerite, da li šifra sa slijedećom nižom kombinacijom brojeva funkcionira.
Napomena:
1. U uvjetima aktiviranog traženja šifre sve tipke osim OK
l i EXIT y biti će ignorirane.
2. Kada je automatska pretraga došla do kraja liste sa
kodovima, ona će se tamo zaustaviti. Na zaslonu se zatim pojavljuje dojava „SEARCH CODE“.
- 65 -
System-Setup
Podešavanje točnog vremena
LCD-zaslon q prikazuje točno vrijeme. Ovako ćete ga podesiti:
1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
Prikaz dojave „CODE SETUP“ se pojavljuje. Pričekajte ca. 15 sekundi bez vršenja unosa. Uređaj napušta meni i vraća se u standardni prikaz.
2. Sa ili tipkom t odabirate „SYSTEM SETUP“ i
potvrdite sa tipkom OK l.
3. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „TIME SETUP“. Potvrdite
sa OK-tipkom l. LCD-zaslon q sada prikazuje „TIME“ i vremenski format (24 HR) trepti.
4. Sa ili tipkom t možete na drugi vremenski format
(12 HR) prebaciti. Onda će kasnije kod točnog vreme­na uz prikaz dnevnog vremena stajati oznaka „A“ ili „P“ ispred vremenskog navoda. „A“ označava „AM“ = „ante meridium“ (prije podne, 0:00 do 12:00 sati). „P“ označava „PM“ = „post meridium“ (poslijepodne, 12:00 do 0:00 sati). Pritisnite OK-tipku l za potvrdu.
5. Sada trepti oznaka za sate. Sa ili tipkom t birajte
broj sata aktualnog točnog vremena i pritisnite OK-tipku
l.
6. Sada trepti oznaka za minute. Sa ili tipkom t
birajte broj minuta aktualnog točnog vremena i pritisnite OK-tipku l za pohranjivanje. Ponovo se pojavljuje dojava „TIME SETUP“.
Da biste ovaj ili slijedeći meni napustili, pritisnite toliko
7.
puta EXIT-tipku y, dok se standardni prikaz na LCD-za­slonu q ne pojavi.
Podešavanje datuma
LCD- zaslon q Vam pokazuje datum, kada die S-tipku r pritisnete. Ovako ćete podesiti datum:
1.
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.
Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i oda-
2.
bir potvrdite sa OK-tipkom l.
Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „TIME SETUP“. Pritisnite
3.
tipku t, da biste se prebacili na „DATE SETUP“. Potvrdite sa OK-tipkom l.
Na displayu trepti broj godine „2010“. Sa ili tip-
4.
kom t možete izvršiti promjenu broja godine, koju onda trebate sa OK-tipkom l potvrditi. Sa ili tipkom t možete promijeniti treptući broj mjeseca, a sa OK-tipkom l potvrditi. Sada trepti prikaz aktualnog dana, koji takođe sa ili tipkom t možete promijeniti.
Za memoriranje pritisnite OK-tipku l. Ponovo se pojav-
5.
ljuje prikaz dojave „DATE SETUP“.
- 66 -
Podešavanje kontrasta
Kontrast displaya možete podesiti na slijedeći način:
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
1.
Prikaz „CODE SETUP“ se pojavljuje.
Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i oda-
2.
bir potvrdite sa OK-tipkom l.
Sa ili tipkom t odaberite „CONTRAST SETUP“
3.
i odabir potvrdite sa OK-tipkom l.
Na LCD-zaslonu q sada trepti kontrastna vrijednost,
4.
koju možete sa ili tipkom t podesiti: Prikaz u displayu: 0 = najviši kontrast: 15 = najmanji kontrast
Sa OK-tipkom l pohranjujete željenu postavku. Pojavljuje
5.
se ponovo prikaz dojave „CONTRAST SETUP“.
Osvjetljenje pozadine
Možete podesiti, koliko dugo pozadina LCD-zaslona q i tipaka nakon završetka posluživanja treba ostati osvijetljena. Pritom vodite računa o tome, da duže vrijeme osvjetljenja skraćuje životni vijek baterija.
1.
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
Prikaz dojave „CODE SETUP“ se pojavljuje.
Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i oda-
2.
bir potvrdite sa OK-tipkom l.
Sa ili tipkom t odaberite „BACKLIT SETUP“ i
3.
odabir potvrdite sa OK-tipkom l.
Na LCD-zaslonu q sada trepti oznaka sekundi trajanja
4.
osvijetljenja, koju možete sa tipkama t podesiti od 0 do 60. Ukoliko podesite vrijednost „0“, pozadin­sko osvjetljenje će biti potpuno isključeno.
Sa OK-tipkom l možete pohraniti željeno podešenje.
5.
Ponovo se pojavljuje dojava „BACKLIT SETUP“.
Podešavanje globalne glasnoće/potpunog utišavanja glasnoće
Kako ne biste za reguliranje glasnoće i potpuno utišavanje glasnoće morali svaki puta prvo pritisnuti tipku na uređaju, univerzalni daljinski upravljač za ove funkcije aktivira samo po jedan uređaj, standardno televizijski prijemnik. Ciljni uređaj Vi možete odrediti.
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
1.
Prikaz dojave „CODE SETUP“ se pojavljuje.
Sa  ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i odabir
2.
potvrdite sa OK-tipkom l.
Sa  ili tipkom t odaberite „VOL/MUTE SETUP“
3.
i odabir potvrdite sa OK-tipkom l.
LCD-zaslon q će prikazati „ALL VOL SET“. Pritisnite
4.
OK-tipku l, prikaz se prebacuje na „ALL VOL MODE“.
5. Sada pritisnite tipku uređaja e za onaj uređaj, kojim
želite upravljati preko sustava globalnog upravljanja glasnoćom.
- 67 -
6. Ukoliko navedeni uređaj raspolaže sustavom reguliranja
glasnoće, nakratko će se pojaviti dojava „SUCCESS“ (= uspjeh) i meni se okončava. Sustav reguliranja glasnoće sada djeluje na uređaj, koji ste upravo prethodno odredili.
7. Ukoliko dotični uređaj ne raspolaže vlastitim sustavom
za reguliranje glasnoće, univerzalni daljinski upravljač ne dopušta taj izbor i pojavljuje se dojava „VOLUME ERROR“ (= greška). I u tom slučaju će meni biti okončan. Reguliranje glasnoće tada i dalje djeluje na dotadašnji izabrani uređaj.
Globalni sustav reguliranja glasnoće za određene uređaje možete i deaktivirati.
1. U tu svrhu odaberite u VOL/MUTE SETUP sa ili
tipkom t funkciju MODE VOL SET i odabir potvrdite sa OK-tipkom l.
Sada pritisnite tipku uređaja e za onaj uređaj, koji želite
2.
izuzeti iz sustava globalnog upravljanja glasnoćom. LCD-zaslon q prikazuje dojavu „SUCCESS“ i globalno upravljanje glasnoćom je deaktivirano, kada univerzalni daljinski upravljač radi u pogonskom modusu jednog od izabranih uređaja.
Postavke unutar opcije VOL/MUTE SETUP možete takođe i deaktivirati.
1. U tu svrhu odaberite u VOL/MUTE SETUP sa ili
tipkom t funkciju VOL/MUTE RESET i odabir potvrdite sa OK-tipkom l.
LCD-zaslon q će Vas sa dojavom CONFIRM RESET
2.
pozvati da potvrdite pomoću OK-tipke na l. Pritisnite OK-tipku l, ako želite obrisati podešenja, a SUCCESS­prikaz će tada potvrditi brisanje. Ili jednostavno pritisnite EXIT-tipku y, da biste prekinuli brisanje.
 Napomena:
Ako u ovom meniju pritisnete EXIT-tipku y, cjelokupni meni će odmah biti okončan.
Podešavanje lock-funkcije
Sa lock-funkcijom možete pristup svim setup-menijima (meni za podešavanje) blokirati.
1. Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
2. Sa ili tipkom t izaberite opciju „SYSTEM SETUP“
i odabir potvrdite sa OK-tipkom l.
Sa  ili  tipkom t izaberite „LOCK SETUP“ i potvrdite
3.
odabir sa OK-tipkom l. LCD-zaslon q prikazuje aktualno podešenje.
Sa  ili  tipkom t zatim birajte između opcija „LOCK“
4.
(blokada aktivirana) i „UNLOCK“ (blokada deaktivirana).
Sa OK-tipkom l pohranjujete ovo podešenje. Na LCD-
5.
zaslonu q se zatim ponovo pojavljuje opcija „LOCK SETUP“.
- 68 -
System-Reset
Preko ove funkcije možete univerzalni daljinski upravljač UDU vratiti u izvorno stanje. Pritom će sve Vaše izvršene postavke biti poništene.
1.
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.
Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM SETUP“ i oda-
2.
bir potvrdite sa OK-tipkom l.
Sa ili tipkom t odaberite „SYSTEM RESET“ i oda-
3.
bir potvrdite sa OK-tipkom l.
Na LCD-zaslonu q se sada pojavljuje „CONFIRM
4.
RESET“. Potvrdite resetiranje OK-tipkom l. Zatim se na
LCD-zaslonu q pojavljuje dojava „SUCCESS RESET“. Sva podešenja su sada izbrisana i meni se završava. Ili jedno­stavno napustite meni tako, što ćete pritisnuti EXIT-tipku y. U tom slučaju podešenja ostaju sačuvana.
Timer Setup
UDU nudi 2 modusa timera, timer za spavanje i timer doga­đaja.
Timer za spavanje
1. Pritisnite tipku uređaja e kojim želite upravljati (npr.
VCR).
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
2.
Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.
Pritisnite ili tipku t, dok se „TIMER SETUP“ ne po-
3.
javi. Pritisnite OK-tipku l, „TIMER SLEEP“ se pojavljuje na LCD-zaslonu q. Potvrdite odabir ove funkcije sa OK­tipkom l.
Sada u donjem desnom dijelu LCD-zaslona q trepti broj
4.
minuta preostalih za rad odabranog uređaja. Podesite sa ili tipkom t željenu vrijednost od 1 do 99 mi­nuta. Pritisnite OK-tipku l za potvrdu. Pri programiranom
Sleep-timeru LCD-zaslon q prikazuje „ prikaza točnog vremena.
5. Pozicionirajte daljinski upravljač tako, da infracrveni
signali mogu dospjeti do uređaja koji treba biti isključen. Nakon isteka podešenog vremena daljinski upravljač će isključiti uređaj.
Ako sada pritisnite S-tipku r, u donjem lijevom djielu
6.
LCD-zaslona q se pojavljuje „SL“.
z
z
“ desno pokraj
Timer događaja
Daljinski upravljač raspolaže sa 4 timera događaja, preko kojih možete naložiti slanje određene serije tipkovnih kombi­nacija u određenim trenucima.
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
1.
Pojavljuje se „CODE SETUP“.
Sa ili tipkom t odaberite „TIMER SETUP“ i oda-
2.
bir potvrdite sa OK-tipkom l. „TIMER SLEEP“ se pojav­ljuje na LCD-zaslonu q. Sa ili tipkom t odaberite
- 69 -
željeno memorijsko mjesto „TIMER SETUP 1“ do „TIMER SETUP 4“ i potvrdite sa OK-tipkom l.
3. Sada trepti broj sati točnog vremena, u kojem željeni tip-
kovni slijed komandi treba biti pokrenut. Podesite sa ili tipkom t željene sate i za potvrdu pritisnite OK-tip­ku l.
4. Sada trepti broj minuta točnog vremena, u kojem željeni
tipkovni slijed komandi treba biti pokrenut. Podesite sa ili tipkom t željene minute i za potvrdu pritisnite OK-tipku l.
U LCD-zaslonu q možete vidjeti „TIMER X KEY“ (X ozna-
5.
čava željeni timer). Sada pritisnite tipku željenog uređa­ja e, te željeni slijed tipkovnih komandi.
Pritisnite S-tipku r, da biste Vaš unos memorirali i da
6.
biste se vratili na pregled timera.
7. Analogno tome postupite, da po potrebi programirate i
druga memorijska mjesta timera.
Pri programiranom događajnom timeru LCD-zaslon q
8.
pokazuje timer-simbol „ vremena.
Napomena:
1. Za svako memorijsko mjesto timera možete programirati
maksimalan broj od 14 tipaka. Nakon unosa 14. tipke slijed će automatski biti pohranjen i „FULL“ se na LCD­zaslonu q pojavljuje.
2. I u ovom meniju uređaj se nakon ca. 15 sekundi bez
vršenja unosa vraća na standardni prikaz.
“ desno pokraj prikaza točnog
Setup za učenje
Univerzalni daljinski upravljač tipkovne signale originalnog daljinskog upravljača može "naučiti" i memorirati. Ako univerzalni daljinski upravljač prema opisanim metodama programiranja ne funkcionira ili nije u stanju izvršiti sve ko­mande, molimo pokušajte univerzalni daljinski upravljač na­učiti pomoću originalnog (originalnih) daljinskog upravljača (daljinskih upravljača).
• Koristite nove baterije za univerzalni i originalni daljinski
upravljač.
• Držite najmanje jedan metar rastojanja prema drugim
izvorima svjetlosti. Izvori svjetlosti mogu ometati prijenos infracrvenih signala.
• UDU i originalni daljinski upravljač postavite okrenute
jedan prema drugom u razmaku od 20 do 50 mm tako na ravnu podlogu, da infracrvene diode 2) budu usmje­rene jedna na drugu.
Napomena:
1. Slijedeće tipke ne koristite za funkciju učenja: sve tipke
uređaja e, MACRO i, S-tipka r, EXIT y.
Nakratko pritisnite tipku originalnog daljinskog upravljača.
2.
Ako se na LCD-zaslonu q pojavi „SUCCESS“, to znači
- 70 -
da je tipkovna komanda uspješno naučena. Ukoliko se međutim pojavi „LEARN ERROR“ (neuspjeh), postupak morate ponoviti.
3. Ako prilikom učenja za vrijeme prikaza dojave „LEAR-
NING“ (učenje) nakon 30 sekundi nije pritisnuta niti jed­na tipka originalnog daljinskog upravljača, meni učenja se automatski okončava. Ovaj modus ne može biti okon­čan pritiskanjem tipke na UDU (univerzalnom daljinskom upravljaču).
Memorija obuhvaća ukupno 150 tipkovnih komandi.
4.
Kada je memorija napunjena, na LCD-zaslonu q se pojavljuje „LEARN FULL“ i modus učenja se okončava.
Sa EXIT-tipkom y se vraćate na prethodni status (iznimka
5.
je slučaj prikazivanja dojave „LEARN KEY“ odnosno „LEARNING“).
Funkcija učenja kodova
1. Pritisnite tipku uređaja e, za koji UDU treba naučiti tipkov-
ni kod.
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
2.
Prikaz dojave „CODE SETUP“ se pojavljuje.
3. Sa ili tipkom t odabirate meni „LEARN SETUP“
(učenje) i zatim pritisnite OK-tipku l.
Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „LEARN SET“. Zatim
4.
pritisnite OK-tipku l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „LEARN KEY“ (odaberi tipku).
Prvo pritisnite tipku na univerzalnom daljinskom uprav-
5.
ljaču, koja treba biti naučena. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „LEARNING“. Univerzalni daljinski upravljač sada očekuje infracrveni signal originalnog daljinskog upravljača.
Napomena:
Ukoliko ne bude izvršeno prebacivanje na „LEARNING“, to znači da ste izabrali tipku, za koju ne može biti naučen tipkovni kod.
Usmjerite infracrvene senzore 2) dva daljinska upravljača
6.
jedan na drugi.
Sada držite pritisnutu željenu tipku originalnog daljinskog
7.
upravljača, dok se na LCD-zaslonu q UDU ne pojavi dojava „SUCCESS“ ili „LEARN ERROR“.
Ako se na LCD-zaslonu q „SUCCESS“ pojavi (uspje-
8.
šan postupak), možete započeti sa korakom 5 i izvršiti učenje daljnjih tipki. Ukoliko se pojavi „LEARN ERROR“ (postupak neuspješan), ponovite postupak počevši od koraka 5.
Da biste prekinuli postupak učenja, pritisnite za vrijeme
9.
prikaza „LEARN SET“ toliko puta EXIT-tipku y, dok se standardni prikaz na LCD-zaslonu q ne pojavi. Za vrijeme prikaza dojave „LEARN KEY“ odnosno „LEAR­NING“ jednostavno pustite da prođe 30 sekundi bez vršena bilo kakvog unosa, te će uređaj okončati meni.
- 71 -
Brisanje svih programiranih tipki
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
1.
Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.
Sa ili tipkom t izaberite meni „LEARN SETUP“
2.
i potvrdite pritiskanjem OK-tipke l. Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „LEARN SET“.
Sa ili tipkom t izaberite „LEARN CLEAR“ (izbriši
3.
naučeno) i komandu potvrdite sa OK-tipkom l. Na LCD­zaslonu q se pojavljuje „CONFIRM CLEAR“ (potvrdi brisanje).
Potvrdite sa OK-tipkom l. Na LCD-zaslonu q se pojav-
4.
ljuje „SUCCESS“. Sve programirane tipke su obrisane. Na koncu se meni automatski okončava.
Napomena:
Ukoliko se na LCD-zaslonou pojavi „CONFIRM CLEAR“, brisanje možete sa tipkom EXIT y prekinuti.
Makro Setup
Sa MAKRO-funkcijom možete do 16 tipkovnih naredbi izvršiti jednim jedinim pritiskom tipke, što znači da nekoliko prethodno memoriranih komandi možete aktivirati sa jednom MAKRO-tipkom. Na raspolaganju Vam stoji 6 makro-memo­rijskih mjesta.
Programiranje makropostavke
Za programiranje makronaredbe postupite na slijedeći način:
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
1.
Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.
Sa ili tipkom t izaberite „MACRO SETUP” i potvr-
2.
dite sa OK-tipkom l. Na displayu se pojavljuje „MACRO SETUP 1”.
Sa ili tipkom t izaberite memorijsko mjesto za
3.
programiranje (MACRO SETUP 1 - 6) i odabir potvrdite sa tipkom OK l.
Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „MACRO STEP”. Sada
4.
redom pritisnite željene tipke (maks. 16). Slijed bi trebao sa tipkom uređaja e započeti.
Standardno će makronaredbe biti poslane u razmacima
5.
od po 1 sekunde. Pošto određeni uređaji reagiraju intertno, može se dogoditi da makronaredbe budu prebrzo poslane prema uređaju. Onda imate mogućnost prije tipkovne komande programirati stanku od 5 - 21 sekundi. U tu svrhu po potrebi u više navrata pritisnite MACRO-tipku i. Na donjoj lijevoj strani LCD-zaslona q pojavljuje se prikaz ak- tualne dužine stanki izražene u sekundama.
Kada je dostignut maksimalan broj tipkovnih naredbi, na
6.
LCD-zaslonu q se pojavljuje dojava „FULL“.
Pohranite unos sa S-tipkom r. Na LCD-zaslonu q se
7.
pojavljuje „MACRO SETUP”.
- 72 -
8. Ako prilikom odabira makropostavke (korak 3) odaberete
već dodijeljeno memorijsko mjesto, doći će do prepisiva­nja postojeće makropostavke.
9. Ponovite ovaj postupak od koraka 3 za postavljanje
dodatnih makronaredbi.
10.
Sa EXIT-tipkom y se u meniju penjete za jednu razinu,
osim za vrijeme unošenja tipkovnih naredbi.
Napomena:
1. Maksimalno 16 naredbi mogu biti pohranjene u okviru
jedne makronaredbe. Nakon unosa 16. tipkovne koman-
de se pojavljuje dojava „FULL” na LCD-zaslonu q.
2. Za napuštanje modusa bez pohranjivanja pustite da
prođe ca 15 sekundi bez vršenja unosa.
U modusu „MACRO STEP“ se možete samo sa S-tipkom
3.
r vratiti u prethodni status.
Primjer: Želite niz naredbi memorirati u jednoj makrona­redbi. Započinjemo u modusu „MACRO STEP”.
Željeni niz naredbi: Uključivanje TV-uređaja => PAUSE =>
prebacivanje na AV-ulaz => uključivanje DVD => PAUSE => reprodukcija DVD.
U modusu „MACRO STEP“ trebate unijeti slijedeće tipkovne komande:
=> => (vrijeme stanke) => =>
=> => (vrijeme stanke) =>
Izvođenje makronaredbe
Da biste izveli prethodno programiranu makronaredbu, postupite na slijedeći način:
1.
Pritisnite MACRO-tipku i. Pozovite sa odgovarajućom brojčanom tipkom o željeni
2.
makro (1-6). Primjer: Ako želite izvesti makro 3, prvo pritisnite MACRO-tipku i, a zatim u roku od 5 sekundi brojčanu tipku „
“.
Brisanje svih makro-postavki
Za brisanje svih prethodno programiranih makropostavki postupite na slijedeći način:
1.
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.
Sa ili tipkom t odaberite „MACRO SETUP” i
2.
potvrdite sa OK-tipkom l. Na displayu se pojavljuje „MACRO SETUP 1”.
Sa ili tipkom t izaberite opciju „MACRO CLEAR“
3.
i odabir potvrdite sa OK-tipkom l.
Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CONFIRM CLEAR“
4.
(potvrdi brisanje). Postupak brisanja potvrdite sa OK­tipkom l. LCD-zaslon q prikazuje „SUCCESS“. Sve makropostavke su sada izbrisane, a meni se okončava.
- 73 -
Napomena:
1. Ukoliko se na LCD-zaslonu q pojavi „CONFIRM CLEAR“,
brisanje možete sa tipkom EXIT y prekinuti.
2. Pojedine makropostavke ne mogu biti izbrisane, nego
samo prepisane.
Kanal sa favoritima
Napomena:
Sa ovom funkcijom možete Vaše omiljene stanice memorirati kao favorite.
Programiranje favorita
Vaše kanale favorite možete memorirati na slijedeći način:
Pritisnite tipku za uređaj e, na kojem želite memorirati
1.
favorita.
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
2.
Dojava „CODE SETUP“ se pojavljuje.
Sa ili tipkom t odaberite „FAV CH SETUP” i po-
3.
tvrdite unos sa OK-tipkom l. Na displayu se pojavljuje „FAV CH SETUP 1”.
Sa ili tipkom t odaberite memorijsko mjesto koje
4.
treba biti programirano (FAV CH SETUP 1 - 4) i potvrdite sa OK-tipkom l.
Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „FAV CH STEP”. Sada
5.
redom pritisnite tipke (maks. 4) za pozivanje Vašeg že­ljenog kanala favorita.
Kada dostignete maksimalan broj tipkovnih komandi, na
6.
LCD-zaslonu q se pojavljuje „FULL“.
Pohranite unos sa S-tipkom r. Na LCD-zaslonu q se
7.
pojavljuje „FAV CH SETUP”.
8. Ako prilikom odabira favorita koji treba biti programiran
(korak 4) odaberete već dodijeljeno memorijsko mjesto, biti će izvršeno prepisivanje postojećeg favorita.
9. Ponovite korake za postavljanje dodatnih favorita.
10. Sa EXIT-tipkom y se vraćate za jednu razinu u meniju,
osim za vrijeme unosa tipkovnih komandi.
Napomena:
Unos brojeva kanala se može razlikovati ovisno o modelu i marki odabranog uređaja. Eventualno kod višeznamenkastih brojeva kanala morate prvo
Pozivanje favorita
Za pozivanje prethodno programiranog favorita pritisnite FAV/EPG-tipku 1(, a zatim odgovarajuću brojčanu tipku za željeno memorijsko mjesto (1 - 4).
Brisanje svih FAV-kanala
Za brisanje svih prethodno programiranih favorita postupite na slijedeći način:
Držite S-tipku r pritisnutu nešto duže od 3 sekunde.
1.
tipku a pritisnuti.
- 74 -
2. Sa ili tipkom t odaberite „FAV CH SETUP” i po-
tvrdite sa OK-tipkom l. Na displayu se pojavljuje „FAV CH SETUP 1”.
Sa ili tipkom t izaberite „FAV CH CLEAR“ i oda-
3.
bir potvrdite sa OK-tipkom l.
Na LCD-zaslonu q se pojavljuje „CONFIRM CLEAR“
4.
(potvrdi brisanje). Potvrdite postupak brisanja sa OK-tip­kom l. LCD-zaslon q prikazuje „SUCCESS“. Svi favoriti su sada izbrisani, meni se okončava.
Napomena:
1. Ukoliko LCD-zaslon q prikaže „CONFIRM CLEAR“,
brisanje možete sa tipkom EXIT y prekinuti.
2. Pojedini favoriti ne mogu biti izbrisani, nego samo prepi-
sani.
Reguliranje glasnoće
Vol +/—, (potpuno utišavanje zvuka)
Pritisnite tipku „VOL +“ za povećavanje glasnoće. Sa tipkom „VOL —“ ćete smanjiti glasnoću. Za potpuno utišavanje pritisnite ponovo uključiti.
Ako VOL +/— tipke j UDU aktivirate, će principijelno re­agirati regulacija glasnoće TV-uređaja, neovisno od toga, koju tipku uređaja e ste prethodno pritisnuli. To međutim ne
vrijedi za uređaje „AMP“, „DVD“, „ASAT“, „DSAT“ i „CBL”, jer se pretpostavlja da ovi uređaji raspolažu sa vlastitim susta­vom za reguliranje glasnoće.
-tipku h. Još jedan pritisak ove tipke će ton
U vezi sa posluživanjem
> Da biste jedan od programiranih uređaja mogli posluži-
vati sa univerzalnim daljinskim upravljačem (UDU), prvo pritisnite odgovarajuću tipku uređaja e. Zatim univerzalni daljinski upravljač usmjerite na taj uređaj i pritisnite željenu tipku.
> Koristite brojčane tipke o na isti način, kako to činite sa
originalnim daljinskim upravljačem. Prije izvršenja dvo­znamenkastog unosa eventualno pritisnite
> Pritisnite FAV/EPG-tipku 1(, da biste pokrenuli elektronski
programski vodič uređaja opremljenog sa ovom funkcijom.
> Ako S-tipku r pritisnete, u donjem desnom dijelu
LCD-zaslona q se na 10 sekundi pojavljuje datum.
> Dok jednu od tipaka uređaja e držite pritisnutu, na
desnom donjem dijelu LCD-zaslona q se pojavljuje kod aktivan za dotični uređaj.
> Preko MENU-tipke k pozivate dijalog za podešenja
dotičnih ciljnih uređaja.
> Pritisnite tipku za rasvjetu d, da biste osvjetljenje
displaya i tipki uključivali, odnosno isključivali.
- 75 -
tipku a.
Sve ISKLJ
Napomena:
Sa tipkom ALL OFF (sve isključi) w mogu svi uključeni uređaji automatski biti isključeni. Ova funkcija može već isključene uređaje ponovo uključiti (ovisno o uređaju). U tu svrhu držite ALL OFF-tipku w ca. 5 sekundi pritisnutu. To funkcionira samo pod slijedećim uvjetima:
1. Mora postojati vizuelna veza između svih uređaja i
univerzalnog daljinskog upravljača.
2. Automatska pretraga kodova, pretraga koda marke
i MAKRO-funkcija ne smiju biti aktivirane.
3. Svi ciljni uređaji moraju biti podesni za isključivanje
preko daljinskog upravljača. Da biste sve uređaje automatski ponovo uključili, opet drži­te tipku
w pritisnutu, dok se svi uređaji ne uključe.
Čišćenje i čuvanje
Pažnja!
Obratite pažnju na to, da prilikom čišćenja ne dospije vlaga u unutrašnjost uređaja! U protivnom postoji opa­snost nepopravljivog oštećenja uređaja!
> Kućište uređaja čistite isključivo sa blago navlaženom
krpom i blagim sredstvom za čišćenje.
> Uređaj čuvajte isključivo u okruženju, koje odgovara
navodima u tehničkim podacima.
> Prije uskladištenja izvadite baterije, kako one ne bi
mogle iscuriti i time oštetiti uređaj.
Smetnje / Pomoć
Vaš uređaj ne reagira na univerzalni daljinski upravljač.
> Prekontrolirajte baterije. One moraju davati dovoljan
napon i biti ispravno umetnute.
> Jeste li prvo ispravnu tipku uređaja e za željeni ciljni
uređaj pritisnuli?
> Prekontrolirajte, da li je za ciljni uređaj programiran
ispravan kod (vidi odsjek „Code Setup“).
Univerzalni daljinski upravljač ne prenosi komande na ispravan način.
> Pritisnite odgovarajuću tipku uređaja e, da biste univer-
zalni daljinski upravljač doveli u ispravan modus.
> Baterije moraju davati dovoljan napon i biti ispravno
umetnute.
> Eventualno koristite neispravan kod. Pokrenite pretragu
kodova marke, automatsku pretragu kodova ili direktan
unos koda (ručni).
- 76 -
Univerzalni daljinski upravljač ne mijenja kanale na uređaju.
> Pritisnite odgovarajuću tipku uređaja e, da biste univer-
zalni daljinski upravljač doveli u ispravan modus.
> Ukoliko originalan daljinski upravljač ne posjeduje „-/- -“
tipku, mijenjanje programa vršite sa P +/ tipkama u ili
sa brojčanim tipkama o.
> Ukoliko i to ne funkcionira, možda je dječje osiguranje
ciljnog uređaja aktivirano.
Neke tipke univerzalnog daljinskog upravljača ne funkcioniraju ispravno.
> Vaš univerzalni daljinski upravljač možda ne podržava
sve funkcije originalnog daljinskog upravljača dotičnog
uređaja.
> Možda niste programirali optimalni kod. Potražite kod,
koji podržava veći broj funkcija ciljnog uređaja.
Univerzalni daljinski upravljač prestaje reagirati nakon pritiskanja jedne tipke.
> Baterije moraju davati dovoljan napon i biti ispravno
umetnute.
> Univerzalni daljinski upravljač podesite u odnosu na Vaš
uređaj.
LCD-zaslon q ništa ne prikazuje.
> Baterije moraju davati dovoljan napon i biti ispravno
umetnute.
> Možda je kontrast preslabo podešen. Povećajte podeše-
nje kontrasta.
Zbrinjavanje
Uređaj nikako ne bacajte u obično kućno
smeće. Ovaj proizvod podliježe europskoj smjernici 2002/96/EC.
Univerzalni daljinski upravljač
• Univerzalni daljinski upravljač ili njegove dijelove zbrinite
preko autoriziranog poduzeća za zbrinjavanje ili preko Vaše komunalne ustavnove za zbrinjavanje otpada.
• Obratite pažnju na aktualno važeće propise. U slučaju
dvojbe se povežite sa Vašom ustanovom za zbrinjavanje otpada
Baterije/akumulatori
• Baterije/akumulatori ne smiju biti zbrinuti zajedno sa
kućnim smećem.
• Baterije mogu sadržavati otrovne tvari, koje štete okoliš.
Iz tog razloga baterije/akumulatore obavezno zbrinite u skladu sa zakonskim propisima.
• Svaki potrošač je zakonski obavezan, da baterije/aku-
mulatore predaje na sabirnom mjestu njegove općine, njegovog dijela grada ili u trgovini. Ova obaveza služi
- 77 -
za to, da baterije/akumulatori mogu biti zbrinuti na način neškodljiv za okoliš.
• Baterije/akumulatore vratite isključivo u ispražnjenom
stanju. Sve materijale ambalaže zbrinite tako, da budu reci­klirani na način neškodljiv za okoliš.
Tehnički podaci
Uređaji za upravljanje: 10 Dimenzije D x Š x V: 217 x 50 x 22 mm Težina: 102 g (bez baterija) Infracrveni LED: Laserska klasa 1 Napajanje strujom Baterije: 2 x 1,5 V Tip AAA/LR03 (Micro) (sadržane u obimu isporuke)
Radna temperatura: + 5 – +35°C Temperatura skladištenja: -20 - +50 °C
Vlažnost: 5 - 90 % (bez kondenzacije)
Napomena u vezi sa konformitetom
Ovaj uređaj u pogledu konformiteta sa osnovnim zahtjevima i drugim relevantnim propisima odgo­vara EMV-smjernici (smjernici za elektromagnetnu podnošljivost) 2004/108/EC.
Uvoznik
Uvoznik za HR: LIDL Hrvatska d.o.o.l.d., p.p. 61, 10020 Novi Zagreb
Proizvođač: KOMPERNASS GMBH BURGSTR.21, D-44867 BOCHUM, www.kompernass.com
- 78 -
Jamstvo&servis
Na ovaj uređaj vrijedi jamstvo u trajanju od 3 godine od datuma kupovine. Uređaj je pažljivo proizveden i prije isporuke brižljivo kontroliran. Molimo sačuvajte blagajnički račun kao dokaz o kupnji. Molimo vas, da se u slučaju ga­rancije telefonski povežete sa svojom servisnom ispostavom. Samo na taj način vaša roba može biti besplatno uručena.
Jamstvo vrijedi samo za greške u materijalu i izradi, a ne za transportna oštećenja, potrošne dijelove ili za oštećene lomljive dijelove kao što su prekidači ili baterije.
Proizvod je namijenjen isključivo za privatnu, a ne za gos­podarstvenu uporabu. U slučaju nestručnog rukovanja, rukovanja protivnog namjeni uređaja, primjene sile i zahva­ta, koji nisu izvršeni od strane našeg ovlaštenog servisnog predstavništva, važenje jamstva prestaje.
Vaša zakonska prava ovim jamstvom ostaju netaknuta. Jamstveni rok se ne produžava nakon korištenja prava na
jamstvo. To vrijedi i za zamijenjene i popravljene dijelove. Eventualno već prilikom kupnje prisutna oštećenja i pogreš­ke moraju neposredno nakon raspakiranja biti javljene , a najkasnije dva dana nakon datuma kupovine. Nakon isteka jamstvenog roka izvršene popravke podliježu obavezi pla­ćanja.
Ovlašteni servis: Microtec sistemi d.o.o.
Tel.: 01/3692-008 email: support.hr@kompernass.com
- 79 -
- 80 -
Universal Remote Control KH 2159
Herstellerverzeichnis mit Gerätecodeliste
Register van producenten met lijst van apparaatcodes
Index des fabricants avec liste des codes appareil
Registro produttori con elenco codici apparecchi
Índice de fabricantes con lista de
códigos de aparatos
Fabricantes Diretório com lista de
códigos de dispositivo
Manufacturer List with Device Code List
Producentfortegnelse med apparat-kodeliste
KOMPERNASS GMBH
BURGSTRASSE 21 ⋅ D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2159-06/10-V1
Valmistajahakemisto ja laitekoodiluettelo
Förteckning över tillverkare med lista
över apparatkoder
Κατάλογος κατασκευαστή µε λίστα κωδικών συσκευών
Wykaz producentów z listą kodów urządzeń
Gyártók készülékkódját tartalmazó jegyzék
Spisak proizvođača sa listom code-ova uređaja
Seznam proizvajalcev s kodami aparatov
Zoznam výrobcov s kódmi prístrojov
Adresář výrobců se seznamem kódů pro přístroj
Index producători cu lista de coduri ale
aparatelor
Описнапроизводителитесъссписъкна
кодовенауреди
A.R.SYSTEMS ACME ACURA ADC ADMIRAL
ADYSON
AGASHI AGAZI AGB AIKO
AIM AIWA AKAI
AKIBA
AKURA
ALARON ALBA
ALCYON ALLORGAN ALLSTAR AMPLIVISION
AMSTRAD
ANAM ANGLO ANITECH
ANSONIC
ARC EN CIEL ARCAM
ARCAM DELTA ARISTONA
ARTHUR MATRIN ASA ASBERG ASTRA ASUKA
ATLANTIC
1223 1211 1212 1219 1210 1209 1210 1214 1215 1211 1225 1226 1232 1233 1232 1233 1210 1238 1211 1212 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1223 1193 1212 1213 1216 1218 1219 1223 1226 1227 1231 1232 1233 1238 1213 1223 1227 1228 1210 1213 1219 1223 1227 1228 1232 1211 1212 1213 1218 1219 1222 1223 1225 1227 1232 1237 1224 1226 1233 1216 1223 1211 1226 1230 1233 1237 1210 1212 1213 1219 1223 1227 1238 1212 1212 1219 1210 1212 1219 1223 1224 1212 1219 1221 1223 1236 1237 1229 1225 1226 1232 1233 1211 1216 1218 1221 1223 1231 1230 1209 1215 1216 1223 1224 1212 1210 1211 1213 1225 1226 1227 1228 1232 1233 1211 1216 1218
ATORI AUCHAN AUDIO TON
AUDIOSONIC
AUSIND AUTOVOX
AWA BAIRD
BANG & OLUFSEN
BASIC LINE
BASTIDE BAUR BAZIN BEKO
BEON BEST BESTAR BINATONE BLACKTRON BLACKWAY BLUE SKY
BLUE STAR BOOTS BPL BRANDT
BRINKMANN BRIONVEGA
BRITANNIA
BRUNS BSR BTC BUSH
CAPSONIC CARENA CARREFOUR CASCADE CATHAY CCE CENTURION CENTURY CGE
- 1 -
1223 1225 1232 1212 1219 1230 1211 1226 1233 1237 1211 1212 1213 1216 1218 1223 1226 1227 1233 1237 1224 1209 1210 1211 1224 1226 1233 1232 1233 1226 1233 1209 1212 1213 1216 1219 1223 1227 1228 1233 1211 1226 1233 1218 1220 1223 1226 1233 1065 1077 1223 1237 1216 1218 1223 1237 1216 1223 1237 1211 1226 1233 1228 1228 1213 1223 1227 1228 1228 1211 1226 1233 1223 1228 1003 1006 1007 1229 1223 1209 1216 1218 1223 1211 1225 1226 1232 1233 1209 1217 1213 1227 1034 1180 1184 1193 1212 1213 1214 1216 1217 1218 1219 1222 1223 1226 1227 1228 1233 1210 1223 1222 1212 1219 1223 1216 1218 1223 1233 1216 1218 1223 1209 1217 1224 1237
CIMLINE CITY CLARIVOX CLATRONIC
CMS CMS HIGHTEC CONCORDE CONDOR
CONTEC
CONTINENTAL EDISON COSMEL CROSLEY CROWN
CS ELECTRONICS
CYBERTRON DAEWOO
DAINICHI
DANSAI
DANTAX DAWA DAYTRON DE GRAAF DECCA
DESMET DIAMANT DIAMOND DIXI
DTS DUAL
DUAL-TEC
DUMONT
DUX DYNATRON ELBE
1212 1219 1227 1212 1219 1218 1210 1211 1212 1213 1216 1219 1223 1224 1226 1227 1233 1237 1232 1233 1212 1219 1221 1216 1219 1223 1225 1228 1232 1237 1211 1212 1219 1222 1225 1232 1229
1212 1219 1209 1217 1224 1212 1216 1218 1219 1223 1224 1237 1211 1213 1225 1227 1232 1213 1227 1018 1035 1066 1240 1182 1192 1194 1211 1212 1216 1219 1223 1225 1226 1227 1232 1233 1213 1225 1227 1232 1210 1216 1218 1223 1225 1232 1233 1218 1237 1223 1212 1219 1214 1211 1216 1218 1223 1226 1233 1238 1216 1218 1223 1223 1232 1212 1216 1218 1219 1223 1233 1212 1219 1211 1217 1223 1226 1233 1211 1212 1217 1226 1209 1211 1226 1233 1218 1216 1218 1223 1223 1227 1233 1236 1237 1238
ELBE-SHARP ELCIT ELECTRO TECH ELEKTRA ELIN
ELITE
ELMAN ELTA EMERSON EMPEROR ERRES
ESC ETRON EUROFEEL EURO-FEEL EUROLINE EUROMAN
EUROMANN
EUROPHON
EXPERT EXQUISIT FENNER FERGUSON FIDELITY
FILSAI FINLANDIA FINLUX
FIRST LINE
FISHER
FLINT FORMENTI
FORMENTI­PHOENIX FORTRESS FRABA FRIAC FRONTECH
FUJITSU
FUJITSU GENERAL
FUNAI
- 2 -
1238 1209 1238 1212 1228 1211 1216 1218 1219 1223 1225 1232 1213 1216 1223 1227 1217 1212 1219 1232 1209 1223 1237 1228 1216 1218 1221 1223 1233 1212 1233 1210 1218 1228 1232 1233 1237 1210 1211 1216 1223 1225 1226 1211 1216 1217 1223 1226 1232 1233 1238 1230 1223 1212 1219 1031 1060 1218 1211 1214 1223 1225 1232 1233 1214 1209 1211 1216 1217 1218 1223 1224 1226 1233 1238 1211 1212 1216 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1209 1211 1217 1222 1226 1233 1237 1216 1223 1227 1209 1211 1217 1218 1224 1225 1232 1232
1209 1223 1237 1237 1210 1212 1214 1215 1219 1233 1226 1233 1233 1210
GALAXI GALAXIS GBC
GEANT CASINO GEC
GELOSO
GENERAL TECHNIC GENEXXA
GIANT GOLDHAND GOLDLINE GOLDSTAR
GOODMANS
GORENJE GPM GRAETZ GRANADA
GRANDIN
GRONIC GRUNDIG
HALIFAX
HAMPTON
HANSEATIC
HANTAREX
HANTOR HARWOOD HCM
HEMA HIGASHI HILINE HINARI
1223 1223 1237 1212 1217 1219 1227 1230 1211 1215 1216 1218 1223 1226 1233 1238 1212 1214 1217 1219 1212 1219
1213 1215 1216 1223 1227 1233 1232 1223 1211 1212 1214 1216 1217 1218 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1234 1237 1203 1210 1212 1216 1218 1219 1222 1223 1226 1231 1233 1234 1238 1240 1237 1213 1227 1215 1211 1214 1216 1218 1221 1222 1223 1224 1226 1230 1233 1238 1212 1213 1218 1228 1233 1010 1075 1200 1223 1224 1231 1237 1210 1211 1225 1226 1232 1233 1211 1225 1226 1232 1233 1211 1212 1216 1217 1218 1219 1223 1226 1228 1233 1236 1237 1212 1219 1223 1238 1223 1219 1223 1210 1211 1212 1219 1223 1226 1227 1228 1233 1219 1226 1233 1232 1223 1212 1213 1216
HISAWA
HITACHI
HORNYPHON HORNYPHONE HOSHAI HUANYU HYGASHI
HYPER
HYPSON
IBERIA ICE
ICES IMPERIAL
INDIANA INGELEN INGERSOL INNO HIT
INNOVATION INTERACTIVE INTERBUY INTERFUNK
INTERNATIONAL INTERVISION
IRRADIO
ISUKAI
ITC
ITS
ITT ITV JVC
- 3 -
1218 1219 1222 1223 1227 1213 1227 1228 1230 1058 1061 1240 1238 1211 1214 1215 1217 1222 1223 1226 1233 1216 1223 1213 1227 1211 1225 1232 1211 1225 1226 1232 1233 1211 1212 1217 1219 1225 1226 1232 1233 1210 1211 1216 1218 1223 1226 1228 1230 1233 1223 1210 1211 1212 1213 1216 1219 1223 1225 1226 1227 1232 1233 1225 1227 1232 1215 1216 1217 1223 1224 1237 1216 1218 1223 1215 1212 1219 1211 1212 1213 1216 1218 1219 1223 1224 1226 1227 1233 1234 1238 1210 1212 1237 1212 1219 1209 1215 1216 1218 1221 1223 1237 1232 1210 1211 1223 1226 1227 1228 1233 1237 1212 1213 1216 1218 1219 1223 1224 1227 1234 1213 1223 1227 1228 1211 1217 1226 1233 1213 1216 1223 1225 1227 1228 1232 1212 1215 1212 1218 1223 1216 1222 1227
KAISUI
KAMOSONIC KAMP KAPSCH KARCHER
KAWASHO KENDO KENNEDY KIC KINGSLEY KNEISSEL KOLSTER KONKA KORPEL KORTING KOSMOS KOYODA KTV KYOTO LASAT LENCO LENOIR LEYCO
LG
LIESENK LIESENKOTTER LIFE LIFETEC
LLOYDS LOEWE
LOEWE OPTA LUMA
LUMATRON
LUX MAY LUXOR
M ELECTRONIC
MAGNADYNE
MAGNAFON
MAGNUM MANDOR MANESTH
1211 1212 1213 1219 1223 1225 1226 1227 1228 1232 1233 1211 1211 1225 1232 1215 1211 1212 1218 1223 1228 1237 1232 1214 1223 1237 1217 1233 1211 1225 1232 1223 1236 1237 1216 1223 1213 1227 1216 1218 1223 1209 1237 1223 1212 1211 1233 1232 1233 1237 1212 1219 1211 1212 1219 1210 1216 1218 1223 1234 1237 1233 1195 1211 1212 1214 1216 1217 1218 1219 1223 1225 1226 1232 1218 1223 1210 1212 1210 1212 1219 1223 1227 1219 1014 1055 1223 1236 1237 1238 1209 1216 1218 1214 1218 1219 1223 1214 1216 1218 1223 1226 1233 1216 1211 1214 1233 1234 1211 1212 1215 1216 1218 1209 1217 1218 1238 1211 1224 1225 1232 1238 1210 1212 1210 1210 1211 1216 1218 1223 1226
MARANTZ MARELLI MARK
MASUDA MATSUI
MEDIATOR
MEDION M-ELECTRONIC
MELVOX MEMOREX MEMPHIS MERCURY METZ MICROMAXX MICROSTAR MINERVA MINOKA MITSUBISHI
MIVAR
MOTION MTC MULTI SYSTEM MULTITECH
MURPHY NAONIS NEC NECKERMANN
NEI NEUFUNK NEW TECH
NEW WORLD NEWTECH NICAMAGIC NIKKAI
NOBLIKO
- 4 -
1233 1216 1218 1223 1209 1216 1218 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1233 1238 1211 1212 1214 1216 1218 1219 1222 1223 1226 1231 1233 1216 1218 1221 1223 1231 1210 1212 1223 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1230 1212 1219 1212 1219 1219 1223 1209 1210 1212 1210 1212 1224 1238 1216 1223 1209 1216 1222 1223 1211 1224 1225 1232 1233 1234 1235 1236 1237 1238 1239 1224 1232 1237 1218 1211 1212 1214 1217 1218 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1237 1211 1225 1232 1214 1222 1233 1209 1211 1214 1216 1218 1220 1223 1226 1231 1233 1237 1216 1218 1223 1219 1223 1231 1212 1216 1219 1223 1226 1231 1213 1227 1233 1211 1225 1232 1210 1211 1213 1216 1218 1219 1222 1223 1225 1226 1227 1232 1233 1211 1224 1225 1232
NOKIA NORDIC NORDMENDE NORDVISION NOVATRONIC OCEANIC OKANO ONCEAS ONWA OPERA ORBIT ORION
ORLINE ORSOWE OSAKI
OSIO OSO OSUME OTTO VERSAND
PAEL PALLADIUM
PALSONIC PANAMA
PANASONIC
PANAVISION PATHE CINEMA
PATHE MARCONI
PAUSA PERDIO PERFEKT PHILCO
PHILHARMONIC PHILIPS
1215 1233 1209 1215 1216 1218 1223 1215 1230 1223 1237 1211 1227 1223 1216 1223 1062 1203 1212 1216 1218 1219 1223 1238 1223 1227 1238 1210 1211 1213 1223 1226 1227 1233 1234 1213 1227 1222 1227 1211 1216 1217 1218 1220 1222 1223 1226 1231 1233 1238 1211 1225 1232 1211 1220 1223 1226 1231 1233 1237 1233 1210 1211 1212 1219 1223 1225 1226 1232 1233 1004 1013 1020 1024 1026 1044 1050 1057 1073 1185 1198 1215 1223 1238 1223 1211 1217 1225 1230 1232 1236 1237 1229 1212 1219 1223 1232 1223 1209 1217 1223 1224 1237 1211 1226 1233 1002 1005 1009 1012 1016 1019 1021 1022 1023 1029 1033 1036 1037 1038 1041 1042 1045 1052 1059 1069 1076 1231 1221 1223 1181 1186 1187
PHOENIX
PHONOLA
PIONEER
PLANTRON
PLAYSONIC POPPY PRANDONI­PRINCE PRECISION PRIMA PROFEX PROFI-TRONIC PROLINE PROSONIC
PROTECH
PROVISION PYE
PYMI
QUANDRA VISION
QUELLE
QUESTA RADIALVA RADIOLA
RADIOMARELLI RADIOSHACK RADIOTONE
RECOR REDSTAR REFLEX REVOX
REX RFT RHAPSODY R-LINE ROADSTAR
ROBOTRON ROWA
- 5 -
1188 1189 1190 1191 1196 1197 1209 1211 1216 1217 1218 1209 1216 1218 1223 1225 1232 1237 1209 1216 1218 1221 1223 1225 1231 1232 1215 1216 1218 1223 1237 1210 1216 1219 1223 1226 1233 1212 1219 1214 1224 1238
1211 1226 1233 1212 1215 1219 1212 1219 1216 1223 1216 1221 1223 1211 1218 1223 1225 1232 1233 1237 1210 1211 1212 1216 1217 1218 1233 1218 1223 1240 1216 1218 1221 1223 1231 1212 1219 1230 1210 1211 1216 1217 1218 1220 1222 1223 1226 1233 1234 1222 1223 1227 1216 1218 1221 1223 1231 1233 1209 1223 1238 1223 1216 1219 1223 1237 1223 1223 1223 1216 1218 1223 1237 1210 1214 1215 1209 1236 1237 1232 1216 1218 1223 1193 1210 1212 1213 1219 1227 1209 1232 1233
ROYAL LUX RTF SABA
SAISHO
SALORA
SAMBERS SAMSUNG
SANDRA
SANSUI SANYO
SBR
SCHAUBLORENTZ
SCHNEIDER
SEG
SEI SEI-SINUDYNE SELECO SENCORA SENTRA SERINO SHARP
SIAREM
SIERRA
SIESTA SILVA SILVER SILVERCREST
1237 1209 1006 1060 1068 1172 1209 1215 1238 1210 1211 1212 1219 1226 1233 1238 1214 1215 1217 1234 1238 1224 1238 1039 1043 1056 1063 1070 1237 1234 1201 1210 1211 1212 1216 1218 1219 1223 1225 1226 1231 1232 1233 1211 1225 1226 1232 1233 1216 1223 1049 1211 1217 1219 1222 1225 1226 1232 1233 1236 1237 1218 1221 1223 1231 1215 1211 1213 1216 1217 1218 1221 1223 1226 1227 1231 1233 1210 1211 1217 1218 1219 1222 1223 1225 1226 1232 1233 1220 1223 1238 1209 1215 1238 1214 1215 1217 1212 1219 1219 1227 1232 1017 1028 1048 1051 1072 1222 1238 1209 1217 1223 1238 1216 1221 1223 1231 1237 1225 1232 1222 1270 1271 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1279 1280 1281 1282 1283 1295 1296 1297 1298 1299 1300 1301 1303
SINGER SINUDYNE
SKANTIC SOLAVOX SONITRON SONOKO
SONOLOR SONTEC
SONY
SOUND & VISION SOUNDWAVE STANDARD
STAR LITE STARLIGHT STENWAY STERN STRATO STYLANDIA SUNKAI SUNSTAR SUNWOOD
SUPERLA
SUPERTECH
SUPRA SUSUMU SUTRON SYDNEY
SYSLINE SYTONG TANDY
TARGA
TASHIKO
TATUNG
- 6 -
1306 1308 1309 1310 1290 1291 1292 1293 1294 1209 1217 1230 1209 1217 1218 1220 1223 1238 1215 1215 1226 1233 1237 1210 1211 1212 1216 1218 1219 1223 1226 1228 1233 1215 1220 1230 1216 1218 1223 1237 1000 1001 1008 1011 1015 1025 1030 1040 1054 1071 1199 1202 1212 1220 1222 1213 1227 1216 1218 1223 1211 1212 1213 1216 1219 1223 1226 1227 1233 1219 1223 1218 1227 1228 1214 1215 1219 1223 1233 1212 1227 1219 1223 1212 1216 1219 1223 1211 1225 1232 1233 1238 1219 1223 1225 1231 1232 1212 1219 1213 1212 1219 1211 1225 1226 1232 1233 1218 1225 1232 1211 1213 1215 1226 1227 1233 1273 1274 1275 1276 1277 1278 1302 1304 1305 1307 1284 1285 1286 1287 1288 1289 1211 1214 1222 1225 1226 1232 1233 1193 1211 1216
TCM
TEAC TEC
TEDELEX TELEAVIA TELECOR
TELEFUNKEN TELEGAZI TELEMEISTER TELESONIC TELESTAR TELETECH
TELETON
TELEVIDEON TELEVISO TENSAI
TESMET TEVION TEXET
THOMSON
THORN TOKAI
TOKYO TOMASHI TOSHIBA
TOWADA TRAKTON
TRANS CONTINENS
TRANTEC TRIDENT TRISTAR TRIUMPH
1218 1223 1226 1233 1238 1204 1205 1206 1207 1208 1210 1212 1241 1242 1243 1244 1245 1246 1247 1248 1249 1250 1251 1252 1253 1254 1255 1256 1257 1258 1259 1260 1261 1262 1263 1264 1265 1266 1267 1268 1223 1233 1211 1212 1217 1219 1226 1233 1233 1229 1223 1226 1227 1233 1216 1223 1223 1227 1223 1223 1223 1212 1218 1219 1223 1211 1222 1226 1233 1225 1232 1230 1212 1213 1216 1219 1223 1226 1227 1233 1216 1210 1212 1211 1219 1226 1232 1233 1003 1006 1032 1060 1067 1172 1211 1216 1223 1229 1218 1223 1240 1216 1223 1226 1233 1211 1225 1232 1228 1027 1046 1047 1053 1064 1074 1090 1233 1183 1193 1203 1222 1215 1217 1233 1233 1223 1226 1233 1232 1226 1233 1238 1227 1223 1231 1238
UHER
ULTRAVOX
UNIC LINE UNITED UNIVERSUM
UNIVOX VESTEL
VEXA
VICTOR VIDEOLOGIC VIDEOLO­GIQUE
VIDEOSYSTEM VIDEOTECHNIC
VISIOLA VISION VORTEC VOXSON
WALTHAM
WATSON
WATT RADIO
WEGA WEGAVOX WELTBLICK
WESTON WHITE WES­TINGHOUSE WINDSTAR XRYPTON YAMISHI
YOKAN YOKO
YORX ZANUSSI
- 7 -
1215 1216 1223 1224 1237 1209 1211 1217 1223 1225 1232 1223 1218 1210 1216 1217 1218 1220 1222 1223 1224 1226 1233 1234 1237 1223 1214 1215 1216 1217 1218 1223 1226 1233 1212 1218 1219 1223 1216 1232 1211 1213 1225 1226 1227 1232 1233 1216 1223 1225 1226 1232 1233 1211 1225 1232 1216 1223 1233 1216 1218 1223 1209 1214 1215 1216 1223 1224 1211 1223 1226 1233 1216 1218 1223 1227 1211 1217 1225 1232 1209 1222 1223 1219 1216 1218 1223 1233 1217 1211 1218 1223 1225 1232 1228 1223 1223 1226 1227 1228 1233 1223 1210 1211 1212 1213 1216 1218 1219 1223 1226 1227 1232 1233 1237 1213 1227 1214 1226 1233
Digital TV
Philips Samsung Sony
HT Projector
Mitsubishi Panasonic Philips Sanyo Sharp Sony Toshiba
LCD Projection TV
Sharp Sony Toshiba
LCD TV
Bush Daewoo Denver Goodmans Hitachi JVC LG
Matsui Panasonic Philips Samsung
Sharp
Sony
Toshiba Viewsonic
LCD TV/Radio Tuner Combo
Philips
Plasma Display
Hitachi Panasonic Philips
1173 1176 1178 1177 1174 1175 1179
1170 1161 1167 1160 1162 1158 1159 1169
1131 1108 1130
1101 1106 1096 1123 1089 1132 1081 1084 1094 1095 1098 1105 1110 1111 1114 1118 1126 1136 1168 1133 1091 1102 1112 1078 1079 1080 1082 1083 1087 1093 1097 1104 1113 1116 1121 1092 1103 1109 1115 1119 1120 1122 1127 1128 1085 1086 1088 1107 1117 1099 1100 1124 1125 1129
1078
1139 1144 1137 1147 1134 1152
Pioneer
Samsung
Plasma TV
LG Philips Samsung Toshiba
Plasma TV Monitor
Daewoo Hitachi JVC LG Philips Thomson
Projection TV
Hitachi LG Pioneer Samsung Telefunken
TV/Tuner
Philips
AIWA AKAI AKURA ALBA BEST BUY BRANDT BUSH
CAMBRIDGE AUDIO
CENTREX CGV CLASSIC CLATRONIC CONIA C-TECH CYBERHOME
DAEWOO
DANSAI DAYTEK DEC DENON DENVER
- 8 -
1141 1146 1149 1151 1150
1136 1142 1135 1153
1138 1154 1155 1140 1148 1143 1156 1145 1157
1171 1164 1168 1163 1166 1165
1079
2049 2175 2139 2153 2015 2023 2050 2152 2013 2040 2146 2025 2050 2051 2122 2124 2130 2147 2151 2149 2154 2149 2144 2151 2147 2150 2003 2029 2032 2046 2030 2109 2115 2127 2070 2005 2026 2151 2061 2063 2068 2151 2153
DENZEL DIAMOND DK DIGITAL DUAL DVX EASY HOME ECLIPSE ELTA ELTAX ENZER FINLUX GERICOM
GLOBAL SOLUTIONS GLOBAL SPHERE
GOLDSTAR GOODMANS GRAETZ GRUNDIG H&B HAAZ HIMAX HITACHI
INNOVATION JVC
KENWOOD KINGAVON KISS KODA KXD LAWSON LENCO LG
LIFE LIFETEC LIMIT LOEWE LOGICLAB LUXOR MAGNAVOX MAGNUM MARANTZ
MATSUI MEDION METZ MICO MICROMAXX MICROMEDIA MICROSTAR MIZUDA MONYKA MUSTEK MX ONDA NAIKO NEUFUNK
2148 2149 2150 2042 2159 2148 2150 2152 2149 2045 2157 2148 2149 2054 2150 2150 2017 2056 2151 2154 2148 2048 2143 2154 2151 2149 2150 2152 2012 2058 2145 2148 2152 2168 2181 2140 2145 2020 2052 2118 2119 2146 2160 2047 2067 2171 2151 2148 2151 2152 2150 2151 2017 2024 2031 2126 2169 2140 2140 2145 2189 2150 2055 2150 2154 2146 2151 2155 2145 2060 2064 2065 2142 2040 2071 2140 2145 2189 2138 2149 2140 2145 2146 2140 2145 2151 2152 2148 2001 2144 2163 2149 2154 2148
NU-TEC ONKYO ORAVA ORION ORITRON P&B PACIFIC PANASONIC
PHILIPS
PIONEER
PROLINE PROVISION RAITE REDSTAR REOC ROADSTAR ROWA SABA SABAKI SAMSUNG
SANSUI SANYO
SCANMAGIC SCHNEIDER
SCIENTIFIC LABS
SCOTT SEG
SHARP SIGMATEK SILVA SILVERCREST
SINGER SKYMASTER SKYWORTH
SM ELECTRONIC
SONY
SOUNDMASTER SOUNDMAX STANDARD
- 9 -
2147 2141 2146 2155 2151 2069 2122 2140 2151 2150 2014 2016 2039 2111 2117 2131 2162 2166 2167 2176 2000 2006 2027 2034 2037 2043 2060 2108 2125 2142 2146 2155 2158 2007 2008 2011 2035 2057 2138 2172 2154 2151 2148 2153 2150 2066 2151 2147 2154 2013 2040 2150 2012 2019 2112 2114 2116 2165 2149 2150 2036 2044 2123 2161 2170 2001 2140 2150 2021 2015 2033 2148 2150 2038 2113 2120 2152 2153 2183 2184 2186 2185 2195 2196 2205 2218 2219 2222 2223 2224 2225 2226 2227 2228 2149 2150 2033 2144 2150 2153 2150 2004 2009 2010 2018 2022 2028 2041 2110 2156 2164 2173 2174 2150 2150 2150
STAR CLUSTER STARMEDIA SUPERVISION SYNN TARGA
TCM
TEAC
TEC TEVION
THOMSON TOKAI TOSHIBA
TRUVISION WHARTFEDALE XLOGIC YAKUMO YAMADA YAMAKAWA YUKAI ZENITH
DVD Recorder
JVC
LG Panasonic Philips
Samsung Sony
TCM Toshiba Yukai
SAT/DVD
Humax
2150 2151 2150 2150 2185 2186 2197 2198 2199 2200 2201 2202 2203 2204 2206 2207 2208 2209 2210 2211 2212 2213 2214 2215 2216 2217 2220 2221 2193 2194 2132 2134 2135 2136 2137 2140 2145 2177 2178 2179 2180 2187 2188 2189 2190 2191 2192 2062 2138 2147 2150 2153 2140 2145 2150 2189 2013 2128 2148 2153 2002 2121 2129 2146 2155 2152 2149 2150 2150 2154 2053 2154 2182 2148 2001 2146 2155
2085 2086 2087 2088 2095 2081 2090 2092 2079 2080 2089 2091 2093 2094 2075 2099 2107 2072 2073 2074 2076 2077 2078 2082 2083 2084 2133 2096 2097 2098 2100
2059
DVD-DVR
Panasonic Philips Pioneer Samsung Toshiba
ADELSOUND ADYSON AIWA
AKAI AKIBA AKURA
ALBA
AMBASSADOR AMSTRAD
ANITECH ANSONIC ASA ASUKA
AUDIOSONIC AUDIOTON BAIRD
BASIC LINE
BAUR BESTAR
BLACK PAN­THER LINE BLAUPUNKT BLUE SKY BONDSTEC BRANDT BUSH
CASIO CATHAY CATRON CGE
CIMLINE CLATRONIC CONDOR
CROWN
- 10 -
2081 2090 2101 2105 2102 2103 2104 2106 2096
3041 3046 3040 3044 3045 3082 3086 3087 3088 3043 3045 3087 3046 3093 3045 3046 3087 3093 3040 3043 3046 3047 3088 3089 3090 3093 3043 3090 3040 3046 3047 3086 3046 3093 3041 3044 3091 3092 3040 3044 3046 3086 3091 3092 3093 3047 3043 3040 3045 3047 3086 3087 3089 3043 3046 3047 3088 3089 3090 3093 3092 3043 3045 3047 3089 3090 3047 3089
3029 3042 3092 3044 3043 3046 3090 3045 3040 3046 3047 3064 3074 3082 3088 3089 3093 3040 3047 3043 3090 3040 3045 3086 3087 3046 3088 3093 3043 3046 3090 3043 3047 3089 3090 3043 3046 3047
DAEWOO
DANSAI DANTAX DAYTRON DE GRAAF DECCA
DENKO DIAMANT DUAL
DUMONT ELBE ELCATECH ELSAY ELTA EMERSON ESC ETZUKO EUROPHON FERGUSON FIDELITY FINLANDIA FINLUX
FIRST LINE FIRSTLINE FISHER FLINT FORMENTI/ PHOENIX FROTECH FUJITSU FUNAI GALAXY GBC GEC GELOSO GENERAL GENERAL TECHNIC GOLDHAND GOLDSTAR
GOODMANS
GRAETZ GRANADA
GRANDIN
GRUNDIG
3089 3090 3093 3028 3043 3047 3050 3056 3073 3075 3089 3090 3046 3047 3093 3088 3047 3089 3092 3040 3045 3086 3087 3092 3046 3044 3040 3045 3047 3087 3092 3040 3086 3092 3047 3046 3046 3046 3047 3093 3046 3043 3047 3089 3046 3093 3043 3040 3045 3087 3040 3046 3086 3040 3092 3040 3086 3087 3092 3088 3091 3093 3044 3046 3043 3088 3092
3043 3090 3040 3086 3040 3086 3040 3086 3043 3090 3093 3092 3093 3043 3090 3029 3088
3046 3093 3040 3044 3086 3091 3040 3043 3044 3046 3047 3085 3086 3089 3090 3091 3093 3045 3087 3040 3042 3044 3092 3040 3043 3044 3046 3047 3086 3089 3090 3091 3093 3042 3081 3092
HANSEATIC
HANTOR HARWOOD HCM HINARI
HISAWA HITACHI
HYPSON
IMPEGO IMPERIAL INGERSOL INNO HIT
INNOVATION INTERBUY INTERFUNK INTERVISION
IRRADIO
ITT ITV
JVC
KAISUI KARCHER KENDO
KENWOOD KORPEL KYOTO LENCO LEYCO LG
LIFETEC LOEWE LOEWE OPTA
LOGIK LUMATRON LUXOR M ELECTRONIC MAGNUM MANESTH MARANTZ MARK MATSUI
MEDIATOR
- 11 -
3093 3044 3047 3091 3092 3043 3046 3046 3093 3041 3045 3046 3047 3088 3093 3088 3021 3040 3041 3045 3065 3086 3087 3092 3046 3047 3088 3093 3043 3090 3040 3086 3041 3043 3046 3047 3089 3090 3092 3093 3029 3088 3094 3044 3046 3091 3092 3040 3044 3047 3086 3044 3046 3091 3093 3045 3087 3043 3044 3047 3089 3091 3009 3027 3045 3061 3062 3087 3046 3093 3092 3044 3046 3088 3089 3090 3045 3087 3046 3093 3046 3089 3046 3093 3013 3019 3040 3044 3057 3060 3076 3086 3091 3029 3088 3094 3029 3041 3042 3044 3091 3092 3041 3046 3093 3047 3089 3046 3086 3094 3046 3093 3042 3092 3047 3040 3041 3044 3088 3091 3092
MEDION M-ELECTRONIC MEMOREX
MEMPHIS METZ MICROMAXX MICROSTAR MIGROS MITSUBISHI MULTITECH
MURPHY NATIONAL NEC NECKERMANN
NEI NESCO NIKKAI
NOKIA NORDMENDE OCEANIC
OKANO ORION
ORSON OSAKI
OTTO VERSAND PALLADIUM
PANASONIC
PATHE CINEMA PATHE MARCONI PERDIO PHILCO PHILIPS
PHONOLA PIONEER PORTLAND
PRINZ PROFEX PROLINE PROSONIC
3029 3088 3094 3040 3044 3040 3044 3086 3091 3046 3093 3029 3042 3029 3088 3094 3029 3088 3094 3040 3086 3086 3092 3040 3043 3046 3086 3090 3092 3093 3040 3086 3029 3045 3087 3042 3045 3087 3092 3092 3040 3046 3093 3043 3046 3047 3090 3045 3047 3087 3045 3087 3040 3045 3086 3087 3046 3047 3088 3041 3064 3085 3088 3040 3086 3040 3044 3046 3086 3091 3093 3092 3041 3042 3044 3045 3046 3087 3091 3093 3002 3007 3010 3011 3016 3017 3025 3029 3033 3052 3059 3079 3041 3045 3087 3040 3086 3046 3006 3008 3014 3022 3024 3026 3030 3034 3035 3042 3049 3067 3068 3069 3070 3071 3072 3077 3078 3092 3092 3092 3043 3047 3089 3090 3040 3086 3093 3040 3086 3040 3047 3088
PYE QUELLE RADIALVA RADIOLA REX RFT
ROADSTAR
ROYAL SABA SAISHO SAMSUNG
SAMURAI SANSUI SANWA SANYO SAVILLE SBR SCHAUB LO­RENZ SCHNEIEDER
SEG SEI-SINUDYNE SELECO
SENTRA SENTRON SHARP SHINTOM SHIVAKI SHORAI SIEMENS SILVA SILVER SILVERCREST
SINUDYNE SOLAVOX SOLOVOX SONNECLAIR SONOKO SONTEC SONY
SOUNDWAVE STANDARD STARLITE STERN SUNKAI SUNSTAR SUNTRONIC
- 12 -
3006 3092 3042 3086 3092 3044 3046 3092 3045 3087 3043 3046 3090 3092 3044 3046 3047 3082 3089 3091 3093 3046 3045 3087 3041 3088 3093 3000 3032 3048 3053 3055 3058 3083 3094 3045 3046 3090 3087 3041 3066 3047 3092 3040 3045 3086 3087 3040 3044 3046 3047 3086 3088 3089 3090 3091 3092 3093 3046 3047 3093 3041 3092 3043 3044 3045 3087 3043 3046 3090 3046 3093 3001 3020 3054 3046 3093 3044 3091 3041 3042 3044 3091 3044 3091 3047 3102 3103 3104 3106 3041 3092 3090 3043 3046 3047 3089 3044 3091 3003 3004 3005 3018 3031 3036 3051 3080 3084 3044 3047 3089 3044 3047 3088 3040 3086 3040 3086
SUNWOOD SUPRA SYMPHONIC TAISHO TANDBERG TARGA TASHIKO TATUNG
TCM
TEAC TEC
TECHNICS TELEAVIA TELEFUNKEN TELETECH TENOSAL TENSAI
TEVION THOMSON THORN TOKAI
TONSAI TOSHIBA
TOWADA TOWIKA TVA UHER ULTRAVOX UNITED QUICK STAR UNIVERSUM
VIDEON WELTBLICK WETBLICK YAMISHI YOKAN YOKO
ABC ALCATEL ARCON AXIS CABLETIME
3046 3093 3044 3040 3046 3041 3088 3047 3105 3104 3040 3044 3086 3040 3045 3082 3086 3087 3092 3029 3037 3038 3039 3088 3094 3095 3096 3097 3098 3099 3100 3101 3040 3045 3047 3043 3046 3047 3090 3029 3045 3087 3045 3087 3046 3047 3046 3093 3040 3041 3044 3046 3086 3091 3093 3029 3088 3094 3012 3045 3087 3044 3045 3087 3044 3045 3046 3091 3093 3093 3015 3023 3045 3063 3074 3085 3087 3092 3046 3093 3046 3093 3043 3090 3044 3091 3047 3047 3089
3040 3042 3044 3086 3091 3092 3029 3088 3091 3044 3046 3093 3046 3093 3043 3044 3046 3090 3091 3093
4025 4023 4024 4000 4000 4001 4002 4019 4021
CLYDE CABLE­VISION COMCRYPT CRYPTOVISION FIDELITY FILMNET FILMNET CABLECRYPT FILMNET COM­CRYPT FINLUX FOXTEL
FRANCE TELECOM
FREEBOX GEC GENERAL INT­RUMENT GOODING GRUNDIG HIRSCHMANN ITT NOKIA JERROLD
JVC MACAB MASPRO MATSUI MINERVA MNET M-NET MOVIE TIME MR ZAPP MULTICHOICE NOKIA NOOS PALLADIUM PHILIPS
PIONEER PVP STEREO VISUAL MATRIX SAGEM SAT SCIENTIFIC AT­LANTA STARCOM TELE 1 TELEPIU TORX UNITED CABLE UNIVERSUM VIDEOWAY VISIOPASS WITTENBERG
DTV Setup Box
Panasonic
- 13 -
4003
4026 4004 4000 4026 4005 4020
4005
4007 4028 4022 4027 4029 4003 4018 4025
4006 4000 4006 4007 4007 4008 4014 4016 4018 4025 4006 4027 4006 4006 4006 4026 4020 4013 4027 4026 4007 4027 4006 4006 4015 4022 4027 4000 4009 4010 4016
4027 4000 4011 4012
4025 4005 4020 4026 4020 4026 4025 4016 4006 4007 4017 4007 4022 4027 4000
5001
Satellite
AB SAT ABSAT AGS AKAI ALBA
ALDES
ALLSAT
ALLSONIC
ALLTECH ALPHA ALTAI AMITRONICA AMPERE AMSTRAD
ANGLO ANKARO
ANTTRON
APOLLO ARCON
ARMSTRONG ASA ASAT ASLF AST ASTACOM ASTON ASTRA
ASTRO
AUDIO TON AURORA AUSTAR AVALON AXIEL AXIS
BARCOM BEST BLAUPUNKT BLUE SKY BOCA
5161 5189 5190 5199 5189 5093 5122 5051 5052 5053 5054 5081 5095 5131 5144 5190 5053 5054 5055 5126 5131 5056 5075 5093 5112 5121 5122 5054 5060 5126 5182 5147 5190 5122 5133 5190 5058 5133 5177 5057 5094 5010 5125 5129 5133 5149 5151 5155 5162 5177 5183 5190 5194 5195 5190 5054 5060 5123 5126 5182 5190 5051 5054 5121 5144 5051 5058 5059 5076 5153 5177 5057 5122 5134 5093 5122 5190 5064 5127 5154 5189 5104 5057 5061 5062 5063 5087 5115 5130 5138 5186 5190 5054 5055 5060 5067 5119 5144 5148 5180 5181 5182 5183 5186 5054 5075 5144 5193 5017 5193 5133 5189 5060 5063 5071 5132 5138 5182 5059 5059 5060 5182 5067 5119 5180 5190 5195 5057 5087 5142
BOSTON BRAIN WAVE BRANDT BROADCAST BROCO BSKYB BT BT SATELLITE BUBU SAT BUSH
BVV CAMBRIDGE
CANAL SATELLITE
CANAL+
CHANNEL MASTER
CHAPARRAL CHEROKEE CHESS
CITYCOM
CLATRONIC CLEMENS­KAMPHUS CNT COLOMBIA COLUMBUS COMAG COMMANDER COMMLINK COMTEC COMTECH CONDOR CONNEXIONS CONRAD
CONRAD ELEC­TRONIC CONTEC
COSAT CROWN CYBERMAXX DAERYUNG DAEWOO DANSAT D-BOX DDC DECCA DELEGA DEW DIAMOND DIGIALITY DIGIPRO
- 14 -
5150 5177 5190 5177 5189 5069 5128 5153 5099 5068 5130 5138 5190 5010 5162 5189 5099 5154 5190 5052 5056 5070 5081 5095 5112 5121 5131 5153 5150 5183 5163 5181 5097 5181 5053 5131 5090 5189 5199 5103 5179 5185 5190 5052 5072 5017 5159 5176 5186 5191 5069 5128 5083
5055 5177 5078 5177 5123 5054 5126 5126 5132 5071 5060 5182 5186 5066 5133 5182 5141 5142 5176 5177 5182 5183 5186 5186 5190
5071 5072 5132 5142 5075 5057 5108 5066 5002 5190 5056 5112 5121 5166 5053 5131 5073 5053 5071 5132 5074 5186 5196
DISCOVERER DISCOVERY DISEQC DISKXPRESS DISTRATEL DISTRISAT DITRISTRAD DNR DNT
DONG WOO DRAKE DSTV DUNE DYNASAT ECHOSTAR
EINHELL
ELAP ELEKTA ELSAT ELTA
EMANON EMME ESSE
ENGEL EP SAT EURIEULT EUROCRYPT EURODEC EUROPA
EUROPHON EUROSAT EUROSKY
EUROSPACE EUROSTAR
EUTELSAT EUTRA EXATOR FENNER
FERGUSON
FIDELITY FINLANDIA FINLUX
FINNSAT FLAIR MATE FOXTEL
5179 5185 5189 5189 5059 5195 5122 5075 5153 5066 5093 5122 5133 5086 5076 5193 5182 5188 5066 5103 5133 5163 5165 5190 5199 5051 5054 5057 5125 5126 5177 5183 5190 5189 5190 5055 5151 5190 5051 5060 5075 5093 5122 5182 5051 5060 5070 5083 5165 5182 5188 5190 5052 5178 5194 5195 5115 5106 5122 5123 5142 5183 5186 5177 5186 5057 5057 5060 5176 5177 5182 5183 5186 5077 5057 5167 5176 5186 5188 5191 5190 5147 5051 5054 5144 5179 5182 5185 5190 5052 5056 5070 5106 5049 5112 5121 5145 5125 5149 5183 5052 5115 5052 5061 5080 5115 5136 5141 5071 5106 5190 5017 5193 5198
FRACARRO FRANCE SA­TELLITE/TV FREECOM
FREESAT FTE
FTEMAXIMAL FUBA
FUGIONKYO GALAXI GALAXIS
GALAXISAT GARDINER GMI GOLDBOX GOLDSTAR GOODING GOODMANS GRANADA GRANDIN GROTHUSEN GRUNDIG
G-SAT HANSEATIC HANSEL & GRETEL HANTOR
HANURI HASE & IGEL HAUPPAUGE HELIOCOM HELIUM HINARI HIRSCHMANN
HISAWA HITACHI HNE
- 15 -
5095 5165 5078
5051 5082 5180 5183 5147 5194 5058 5084 5142 5150 5182 5190 5051 5059 5060 5062 5066 5067 5078 5080 5093 5115 5133 5176 5180 5182 5196 5059 5054 5060 5063 5071 5075 5081 5101 5017 5126 5132 5138 5164 5176 5182 5193 5127 5191 5057 5163 5181 5082 5184 5052 5081 5061 5115 5113 5178 5051 5082 5052 5054 5067 5070 5094 5105 5010 5029 5031 5032 5034 5043 5118 5119 5129 5156 5158 5162 5180 5183 5184 5193 5195 5121 5089 5143 5185 5177 5186
5051 5069 5086 5128 5055 5153 5025 5044 5058 5186 5186 5053 5121 5131 5067 5083 5030 5119 5133 5134 5135 5137 5141 5180 5182 5183 5186 5189 5194 5069 5128 5052 5070 5177
HOUSTION HOUSTON HUMAX
HUTH
HYPSON ID DIGITAL IMEX IMPERIAL INGELEN INNOVATION
INTERNATIONAL INTERSTAR INTERTRONIC INTERVISION ITT NOKIA ITT/NOKIA
JOHANSSON JOK JSR JVC KAMM KATHREIN
KATHREIN EU­ROSTAR KEY WEST KLAP KONIG KOSMOS
KR KREISELMEYER K-SAT KYOSTAR
L&S ELECTRONIC
LASAT
LEMON LENCO
5123 5075 5100 5009 5017 5024 5026 5229 5054 5057 5068 5069 5071 5075 5083 5123 5126 5128 5130 5132 5142 5177 5186 5197 5178 5017 5178 5081 5095 5194 5060 5089 5101 5103 5108 5177 5196 5057 5075 5146 5186 5052 5061 5070 5115 5134 5141 5166 5069 5128 5152 5154 5189 5075 5184 5190 5067 5072 5084 5090 5093 5003 5008 5012 5021 5022 5023 5026 5119 5122 5137 5144 5148 5159 5169 5176 5180 5189 5190 5191 5199 5176
5177 5189 5186 5082 5083 5084 5137 5054 5144 5147 5067 5119 5180 5190 5051 5144 5177 5177 5182 5055 5060 5085 5086 5087 5132 5150 5176 5177 5179 5182 5186 5153 5051 5082 5088 5123 5138 5153 5176 5182 5186 5190
LENG LENNOX LENSON LEXUS LG LIFE LIFESAT
LIFETEC
LION LORENZEN
LORRAINE LUPUS LUXOR
LYONNAISE M&B M&B1 MACAB MANATA
MANHATTAN
MARANTZ MASCOM MASPRO
MATSUI
MAX MB MEDIABOX MEDIAMARKT MEDIASAT
MEDION
MEDISON MEGA MELECTRONIC METRONIC
METZ MICRO MICRO ELECT­RONIC MICRO TECH­NOLOGY MICROMAXX
- 16 -
5069 5075 5079 5183 5122 5082 5101 5060 5089 5101 5103 5108 5143 5177 5179 5182 5185 5190 5060 5089 5101 5103 5108 5077 5123 5153 5155 5177 5186 5082 5060 5182 5061 5115 5129 5141 5166 5183 5106 5143 5185 5106 5154 5177 5178 5189 5190 5052 5055 5070 5075 5154 5189 5093 5055 5137 5052 5070 5090 5114 5119 5147 5153 5156 5180 5184 5190 5099 5119 5131 5154 5180 5184 5189 5186 5089 5143 5185 5163 5181 5057 5063 5138 5163 5181 5183 5060 5089 5101 5103 5108 5177 5182 5190 5190 5093 5122 5191 5051 5054 5055 5059 5113 5126 5144 5159 5178 5190 5191 5195 5067 5119 5180 5183 5186 5190 5190
5077 5138 5190
5060 5089 5101
MICROSTAR
MICROTEC MINERVA MITSUBISHI MITSUMI
MORGAN SYDNEY
MORGAN‘S
MOTOROLA MULTICHOICE MULTISTAR MULTITEC MURATTO MYSAT NAVEX NEC NETWORK NEUHAUS
NEUSAT NEXT WAVE NEXTWAVE NIKKO NOKIA
NOMEX NORDMENDE
NOVA NOVIS OCEANIC OCTAGON
OKANO ONDIGITAL OPTEX OPTUS ORBIT ORBITECH
ORIGO OSAT OTTO VERSAND PACE
PACIFIC
5103 5108 5182 5060 5089 5101 5103 5108 5190 5067 5184 5052 5067 5099 5087 5107 5057 5087 5093 5122 5142 5150 5177 5190 5192 5105 5193 5084 5086 5103 5179 5065 5082 5127 5190 5069 5128 5091 5120 5121 5063 5075 5079 5123 5138 5142 5153 5183 5186 5190 5153 5190 5102 5197 5057 5190 5052 5061 5070 5015 5019 5033 5115 5134 5141 5166 5170 5175 5109 5051 5052 5053 5055 5106 5128 5131 5145 5193 5069 5128 5074 5077 5051 5054 5071 5123 5132 5144 5057 5083 5084 5116 5117 5124 5072 5075 5181 5193 5197 5064 5051 5139 5140 5142 5179 5181 5183 5077 5054 5129 5067 5052 5056 5067 5070 5081 5094 5010 5040 5047 5112 5121 5124 5157 5162 5189 5199 5074
PACKSAT PALCOM
PALLADIUM PALSAT PALTEC PANASAT PANASONIC
PANDA
PATRIOT PHILIPS
PHOENIX
PHONOTREND
PIONEER POLSAT POLYTRON PREDKI PREISNER
PREMIER PREMIERE
PRIESNER PROFI PROFILE PROMAX PROSAT
PROSONIC PROTEK PROVISION PYE QUADRAL
QUELLE
QUIERO RADIOLA RADIX
RAINBOW RED STAR REDIFFUSION
- 17 -
5189 5053 5062 5078 5079 5131 5057 5183 5184 5179 5183 5062 5187 5193 5052 5070 5094 5010 5162 5052 5056 5112 5115 5180 5186 5177 5189 5052 5070 5093 5039 5041 5116 5117 5119 5121 5122 5123 5142 5144 5154 5156 5158 5159 5163 5169 5180 5181 5184 5189 5191 5071 5081 5121 5132 5052 5054 5075 5083 5126 5164 5163 5181 5106 5072 5069 5128 5133 5142 5150 5177 5181 5075 5097 5017 5163 5181 5057 5088 5189 5052 5053 5054 5081 5095 5126 5131 5146 5155 5074 5055 5184 5053 5054 5060 5126 5131 5142 5146 5154 5182 5189 5199 5067 5125 5176 5186 5106 5093 5122 5066 5011 5018 5037 5133 5147 5168 5171 5174 5194 5054 5144 5147 5182 5091
Loading...