Kompernass KH 2113 User Manual

KH 1149
KOMPERNASS GMBH · BURGSTRASSE 21 · D-44867 BOCHUM
www.kompernass.com
ID-Nr.: KH2113-07/07-V2
3
PPRROOFFEESSSSIIOONNAALL HHAAIIRR DDRRYYEERR
Operating Instructions
AAMMMMAATTTTIIMMAAIINNEENN HHIIUUSSTTEENNKKUUIIVVAAAAJJAA
Käyttöohje
PPRROOFFFFSS--HHÅÅRRTTOORRKK
Bruksanvisning
PPRROOFFEESSSSIIOONNEELL HHÅÅRRTTØØRRRREERR
Betjeningsvejledning
PPRROOFFEESSJJOONNEELLLL HHÅÅRRTTØØRRKKEERR
Bruksanvisning
ÐÐÉÉÓÓÔÔÏÏËËÁÁÊÊÉÉ MMAAËËËËÉÉÙÙNN
Ïäçãßá ÷ñÞóçò
PPRROOFFII--HHAAAARRTTRROOCCKKNNEERR
Bedienungsanleitung
KH 2113
CV_KH2113_E266_LB3.qxd 22.08.2007 16:20 Uhr Seite 1
q
w
e
r
t
y
u
i
CV_KH2113_E266_LB3.qxd 22.08.2007 16:20 Uhr Seite 4
- 3 -
List of Contents Page
Safety instructions 4 Intended Use 5 Delivery Contents 5 Description of the appliance 5 Operation 5 Drying and styling hair 5 Cleaning 6 Troubleshooting 6 Disposal 6 Technical data 7 Warranty and Service 7 Importer 7
Read the operating instructions carefully before using the appliance for the first time and preserve this booklet for later reference. Pass the manual on to whomsoever might acquire the appliance at a later date.
IB_KH2113_E266_UK 22.08.2007 15:43 Uhr Seite 3
- 4 -
Professional Hair Dryer KH2113
Safety instructions
Danger of electrocution!
• Connect the Professional Hair Dryer only to cor­rectly installed and earthed power sockets with a mains voltage of 230-240V at ~50 Hz.
• Under no circumstances may the Professional Hair Dryer be submerged in fluids, or fluids be permitted to enter the housing of the Professional Hair Dryer. Do not expose the appliance to humi­dity and do not use it outdoors. Should liquids enter the housing, unplug the appliance from the power socket immediately and arrange for it to be repaired by a qualified tech­nician.
• Never use the appliance near water, particularly not near sinks, baths or other vessels . The proximity of moisture presents a danger, even when the appliance is switched off. After use, al­ways remove the plug from the power socket. As additional protection, the installation of a faulty­current protection unit with an activation power rating of not more than 30 mA is recommended for the power circuit in the bathroom. Ask your electrician for advice.
• Remove the plug of the Professional Hair Dryer from the power socket in the event of functional irregularity and before cleaning the appliance.
• To disconnect, pull only on the plug itself, not on the cable.
• Do not wrap the power cable around the Profes­sional Hair Dryer and protect it from damage.
• To avoid injury, arrange for damaged power ca­bles to be exchanged by specialists before re-using the appliance.
• Do not pinch or squeeze the power cord and lay it in such a way that no one can tread on or trip over it.
• Do not use extension cables.
• Never touch or handle the Professional Hair Dryer, the power cable or plug with wet hands.
• Immediately separate the Professional Hair Dryer from the power source after use. The appliance is completely free of electrical power only when unplugged.
• You are not permitted to open the housing of the Professional Hair Dryer or carry out repairs to it. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void. The Professional Hair Dryer is to be serviced and repaired by authorised specialists only.
Danger of fire and burns
• Do not allow individuals (including children) to use the appliance whose physical, sensorial or mental abilities or lack of experience and know­ledge hinder their safe usage of it if they have not previously been supervised or instructed in its correct usage.
• Tell children about the appliance and its potenti­al dangers so that they do not play with it.
• When it is switched on, never lay the Professional Hair Dryer down or leave it unsupervised.
• Never place the Professional Hair Dryer close to sources of heat and protect the power cable against potential damage.
• Should the Professional Hair Dryer be dropped or sustain any damage, it may no longer be used. Ar­range for the appliance to be checked and possi­bly repaired by qualified technicians.
• You are not permitted to open the housing of the Professional Hair Dryer or carry out repairs to it. Should you do so, the safety of the device may be compromised and the warranty becomes void. The Professional Hair Dryer is to be serviced and repaired by authorised specia­lists only.
IB_KH2113_E266_UK 22.08.2007 15:43 Uhr Seite 4
- 5 -
• Do not cover the air suction grill while operating the appliance. Clean it at regular intervals.
• The Professional Hair Dryer becomes hot during use. Hold it only by the grip when it is hot.
Intended Use
The Professional Hair Dryer is intended only for the drying and shaping of human hair, under no circum­stances is it to be used for wigs and hairpieces made of synthetic material. You may use it exclusively in domestic households. Pay heed to all of the informa­tion in this operating manual, especially the safety in­structions.
Delivery Contents
• Professional Hair Dryer KH 2113
• Styling Jet
• Finger Diffusor
• Operating manual
Description of the appli­ance
q
Styling Jet
w
Filter element
e
Air suction grill
r
Suspension lug
t
Blower level switch (2 levels)
y
Heat level switch (3 levels)
u
Cool level switch (“Cool-Shot”)
i
Finger Diffusor
Operation
Insert the plug into the wall socket.Switch the Professional Hair Dryer on with the
blower level switch
t
.
The Professional Hair Dryer is fitted with two function switches. With these you can separately select the strength of the air flow (Blower switch
t
)
and the amount of heat (Heat level switch
y
):
Blower levels
0 The Professional Hair Dryer is
switched off 1 reduced air flow 2 full power air flow
Heat levels
1 Cold air flow 2 Low heating level 3 High heating level
With the cool level switch “Cool-Shot”
u
you can produce a cooler air flow with every combination of blower and heat levels.
Switch the appliance off after use, in that you
place the blower switch
t
into position “0”.
Then remove the plug from the wall socket.
Drying and styling hair
To quickly dry hair, we recommend first of all
using a high blower and heater setting for a short period. Afterwards, place the settings at a lower level to shape and form the hair.
With the enclosed styling jet
q
, which can be turned into all positions, you can use the air flow di­rectly for styling.
IB_KH2113_E266_UK 22.08.2007 15:43 Uhr Seite 5
- 6 -
If you wish wish to dry your hair particulary gently, or for the so-called “air-dryed permanent wave”, use the finger diffusor
i
.
For this, first of all remove the styling jet
q
, then
replace it with the finger diffusor.
Before you comb your hair out allow it to cool,
so that the styling retains its form.
For cooling the hair you can use the switch
“Cool-Shot”
u
or level 1 of the blower switch
y
settings.
Attention!
First pack and transport the Professional Hair Dryer when it has completely cooled down. Otherwise, it could damage other items.
Cleaning
Danger of electrical shock
Before cleaning the Professional Hair Dryer, always remove the plug from the mains wall socket.
Cleaning the housing
To clean the housing, use a soft cloth moistened
with a mild soapy solution.
Cleaning the air suction grill and the filter element
Fire hazard!
Clean the air suction grill
e
and the filter ele-
ment
w
at regular intervals with a soft brush.
Fold out the air suction grill
e
to the rear.
Clean the filter element
w
and the openings of
the air suction grill
e
with a soft brush.
Replace the filter element
w
and close the air suc-
tion grill
e
.
Danger of electrical shock
Before using the Professional Hair Dryer again after cleaning, it must be completely dry.
Troubleshooting
Should your Professional Hair Dryer not function as expected, first remove the plug from the wall socket and allow the appliance to cool down for a few minu­tes. The appliance is fitted with an overheating protec­tor! Should the appliance still not function when coo­led down, consult the service.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility. Observe the currently applicable regulations. In case of doubt, please contact your waste disposal centre.
Dispose of the packaging materials in an environmentally responsible manner .
IB_KH2113_E266_UK 22.08.2007 15:43 Uhr Seite 6
- 7 -
Technical data
Mains voltage: 230-240V ~50Hz Rated output: 2000 W Protection class: II/
Warranty and Service
This appliance is guaranteed for 3 years from the date of purchase. It has been carefully produced and meticulously checked before delivery. Please keep your receipt as proof of purchase. Contact your service centre by telephone in case of ques­tions pertaining to the warranty. Your goods can be transmitted free of cost only in this manner.
The warranty covers only material or manufacturing faults, not normal wear or damage to fragile parts such as switches or rechargeable batteries. The appliance is intended solely for private, not commercial, use. If this product has been subjected to improper or inappropriate handling, abuse, or interventions not carried out by one of our authori­sed sales and service outlets, the warranty will be considered void. This warranty does not affect your statutory rights.
DES Ltd
Units 14-15 Bilston Industrial Estate Oxford Street Bilston WV14 7EG Tel.: 0870/787-6177 Fax: 0870/787-6168 e-mail: support.uk@kompernass.com
Kompernass Service Ireland
c/o Irish Connection 41 Harbour view Howth Co. Dublin Tel: 087-99 62 077 Fax: 18398056 e-mail: support.ie@kompernass.com
Importer
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM www.kompernass.com
IB_KH2113_E266_UK 22.08.2007 16:46 Uhr Seite 7
- 8 -
IB_KH2113_E266_UK 22.08.2007 15:43 Uhr Seite 8
- 9 -
Sisällysluettelo Sivu
Turvaohjeet 10 Määräystenmukainen käyttö 11 Toimituslaajuus 11 Laitteen kuvaus 11 Käyttö 11 Hiusten kuivaaminen ja muotoilu 12 Puhdistus 12 Toimintahäiriöiden korjaaminen 12 Hävittäminen 13 Tekniset tiedot 13 Takuu ja huolto 13 Maahantuoja 14
Lue käyttöohje huolellisesti ennen ensimmäistä käyttöä ja säilytä se myöhempää käyttöä varten. Jos myyt laitteen, anna ohje myös seuraavalle omistajalle.
IB_KH2113_E266_FIN.qxd 22.08.2007 15:47 Uhr Seite 9
- 10 -
Profi-hiustenkuivain KH 2113
Turvaohjeet
Sähköiskun vaara!
• Liitä Profi-hiustenkuivain ainoastaan määräysten mukaan asennettuun pistorasiaan, jonka verkko­jännite on 230-240 V, 50 Hz.
• Profi-hiustenkuivainta ei saa missään tapauksessa upottaa nesteisiin, eikä Profi-hiustenkuivaimen laite­koteloon saa päästää nesteitä. Laitetta ei saa altistaa kosteudelle, eikä sitä saa käyttää ulkona. Jos laitteen koteloon kuitenkin joutuu nestettä, irrota verkkopistoke heti pistorasiasta ja vie laite korjattavaksi pätevälle alan ammattilaiselle.
• Älä käytä laitetta veden, erityisesti lavuaarien, kylpyammeiden ja vastaavien läheisyydessä. Veden läheisyys aiheuttaa aina vaaran, mikäli laite on kiinni sähköverkossa. Irrota siksi verkko­pistoke jokaisen käyttökerran jälkeen. Lisäsuojaksi suosittelemme, että kylpyhuoneen sähköpiiriin asennetaan vikavirtasuojalaite, jonka mittauslau­kaisuvirta ei ole enempää kuin 30 mA. Kysy neu­voja sähköasentajaltasi.
• Irrota verkkopistoke pistorasiasta toimintahäiriöiden esiintyessä ja ennen Profi-hiustenkuivaimen puh­distamista.
• Älä vedä virtajohdosta, vaan irrota johto pistora­siasta pistokkeesta vetämällä.
• Älä kiedo virtajohtoa Profi-hiustenkuivaimen ympärille, ja suojaa virtajohtoa vaurioilta.
• Anna pätevien ammattihenkilöiden vaihtaa viallinen virtajohto uuteen vaarojen välttämiseksi.
• Älä taita tai jätä virtajohtoa puristuksiin, ja vedä virtajohto niin, ettei kukaan voi astua sen päälle tai kompastua siihen.
• Jatkojohdon käyttö on kiellettyä.
• Älä koske Profi-hiustenkuivaimeen, virtajohtoon tai verkkopistokkeeseen koskaan märillä käsillä.
• Irrota Profi-hiustenkuivain sähköverkosta välittömästi käytön jälkeen. Laite on täysin jännitteetön aino­astaan silloin, kun verkkopistoke on irrotettu sähkö­verkosta.
• Älä avaa tai korjaa Profi-hiustenkuivaimen laite­koteloa. Jos laitteen kotelo avataan itse, turvalli­suus ei ole taattu ja takuu raukeaa. Anna vialli­nen Profi-hiustenkuivain ainoastaan pätevien ammattihenkilöiden korjattavaksi.
Tulipalon ja loukkaantumisen vaarat
• Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan lukien lapset) käyttöön, joiden rajoitetut, fyysiset, aistilliset tai henkiset kyvyt tai kokemuksen ja/tai tiedon puute estävät käytön, lukuun ottamatta tilanteita, joissa heitä valvoo turvallisuudesta vastaava henkilö tai joissa he ovat saaneet tältä ohjeita laitteen käytöstä. Lapsia tulee valvoa, jotta varmistettaisiin, etteivät he leiki laitteella.
IB_KH2113_E266_FIN.qxd 22.08.2007 15:47 Uhr Seite 10
- 11 -
• Älä koskaan laske Profi-hiustenkuivainta käsistäsi sen ollessa päällä äläkä koskaan jätä päällä olevaa laitetta yksin ilman valvontaa.
• Älä koskaan aseta Profi-hiustenkuivainta lämpö­lähteiden lähettyville ja suojaa virtajohtoa vau­rioilta.
• Jos Profi-hiustenkuivain putoaa tai vahingoittuu, sitä ei saa ottaa käyttöön. Anna laite pätevän ammattihenkilön tarkastettavaksi ja tarvittaessa korjattavaksi.
• Älä peitä laitteen ilmanottoristikkoa käytön aikana. Puhdista se säännöllisin väliajoin.
• Profi-hiustenkuivain kuumenee käytössä. Ota kiinni ainoastaan kuuman laitteen kahvasta.
Määräystenmukainen käyttö
Profi-hiustenkuivain on tarkoitettu ihmishiusten kuivaa­miseen ja muotoiluun, ei missään tapauksessa syn­teettisistä materiaaleista valmistetuille peruukeille tai hiuslisäkkeille. Profi-hiustenkuivainta saa käyttää ai­noastaan yksityisissä kotitalouksissa. Noudata kaikkia tämän käyttöohjeen tietoja, erityisesti turvaohjeita.
Toimituslaajuus
• Profi-hiustenkuivain KH 2113
• Muotoilusuutin
• Diffuusori
• Käyttöohje
Laitteen kuvaus
q
Muotoilusuutin
w
Suodatinosa
e
Ilmanottoristikko
r
Ripustuslenkki
t
Puhallintehon kytkin (2 tasoa)
y
Lämpötehon kytkin (3 tasoa)
u
Jäähdytysilmapainike ("Cool-Shot")
i
Diffuusori
Käyttö
Työnnä verkkopistoke pistorasiaan.Kytke Profi-hiustenkuivain päälle puhallintehon
kytkimellä
t
.
Profi-hiustenkuivain on varustettu kahdella toiminto­kytkimellä. Niiden avulla voidaan valita erikseen ilmavirran voimakkuus (puhallintehon kytkin
t
) ja
lämpöteho (lämpötehokytkin
y
):
Puhallinteho
0 Profi-hiustenkuivain on pois päältä 1 heikko ilmavirtaus 2 voimakas ilmavirtaus
Lämpöteho
1 kylmä ilmavirtaus 2 alhainen lämpöteho 3 korkea lämpöteho
Jäähdytysilmapainikkeella "Cool-Shot"
u
voidaan jokaisella puhallin- ja lämpötehoyhdistelmällä saada aikaan kylmä ilmavirtaus.
Sammuta laite käytön jälkeen asettamalla puhal-
lintehokytkin
t
asentoon "0". Irrota sen jälkeen
pistoke pistorasiasta.
IB_KH2113_E266_FIN.qxd 22.08.2007 15:47 Uhr Seite 11
- 12 -
Hiusten kuivaaminen ja muotoilu
Hiusten nopeaan kuivaamiseen suosittelemme
laitteen kytkemistä ensin lyhyeksi aikaa suurelle puhallin- ja lämpöteholle. Kytke sen jälkeen alhai­semmalle tasolle kampauksen muotoilua varten.
Mukana tulevan joka suuntaan käännettävissä olevan muotoilusuuttimen
q
avulla voit muotoillessasi suunnata
ilmavirtauksen kohdistetusti.
Jos haluat kuivata hiuksesi erityisen hellävaraisesti tai haluat nk. "ilmakuivatut kestokiharat", käytä diffuusoria
i
.
Irrota tätä varten ensin muotoilusuutin
q
ja aseta
diffuusori paikoilleen.
Anna hiusten jäähtyä hieman ennen niiden kam-
paamista, jotta kampaus pysyisi muodossaan.
Hiusten jäähdytykseen voit käyttää "Cool-Shot"
-painiketta
u
tai lämpötehokytkimen ytasoa 1.
Huomio!
Pakkaa ja kuljeta Profi-hiustenkuivainta vasta sen jäähdyttyä. Muutoin saatat vahingoittaa muita esineitä.
Puhdistus
Sähköiskun vaara!
Irrota verkkopistoke pistorasiasta aina ennen Profi-hiustenkuivaimen puhdistamista.
Kotelon puhdistaminen
Käytä kotelon puhdistamiseen kevyesti miedolla
saippuavedellä kostutettua liinaa.
Ilmanottoristikon ja suodatinosan puhdistaminen
Tulipalon vaara!
Puhdista ilmanottoaukko
e
ja suodatinosa
w
säännöllisin välein pehmeällä harjalla.
Käännä ilmanottoristikko
e
taaksepäin.
Puhdista suodatinosa
w
ja ilmanottoristikon
e
aukot pehmeällä harjalla.
Aseta suodatinosa
w
uudelleen paikoilleen
ja käännä ilmanottoristikko
e
jälleen kiinni.
Sähköiskun vaara!
Profi-hiustenkuivaimen on oltava täysin kuiva
ennen sen uutta käyttöä puhdistuksen jälkeen.
Toimintahäiriöiden korjaaminen
Jos Profi-hiustenkuivaimesi ei toimi odottamallasi tavalla, irrota verkkopistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä muutamia minuutteja. Laite on varus­stettu ylikuumenemissuojalla! Jos laite ei edelleenkään toimi, käänny kohdassa "Takuu ja huolto" ilmoitetun huoltopisteen puoleen.
IB_KH2113_E266_FIN.qxd 22.08.2007 15:47 Uhr Seite 12
- 13 -
Hävittäminen
Älä hävitä laitetta tavallisen talousjätteen mukana.
Hävitä laite hyväksytyn jätehuoltoyrityksen tai kun­nallisen jätelaitoksen avulla. Noudata ajankohtaisia voimassa olevia määräyksiä. Ota epävarmoissa tilanteissa yhteyttä jätelaitokseen.
Hävitä kaikki pakkausmateriaalit ympäris­töystävällisellä tavalla.
Tekniset tiedot
Verkkojännite: 230-240 V ~50 Hz Nimellisteho: 2000 W Suojausluokka: II /
Takuu ja huolto
Laitteen takuu on 3 vuotta ostopäivästä lukien. Laite on valmistettu huolella ja tarkastettu perusteellisesti ennen toimitusta. Säilytä ostokuitti tositteeksi ostosta. Ota takuutapauksessa puhelimitse yhteyttä lähimpään huoltopisteeseen. Vain näin voidaan taata tuotteesi maksuton lähettäminen huoltoon. Takuu koskee ainoastaan materiaali- ja tuotantovirheitä, ei kuitenkaan kuluvia osia tai helposti rikkoutuvien osien, esim. kytkinten tai akkujen vaurioita. Tuote on tarkoitettu ainoastaan yksityiseen, ei kaupalliseen käyttöön. Väärä tai asiaton käyttö, väkivallan käyttö ja muut kuin valtuutetun huoltopisteen suorittamat korjaukset aiheuttavat takuun raukeamisen. Tämä takuu ei rajoita kuluttajan lakisääteisiä oikeuksia.
Kompernass Service Suomi
Petäjäksentie 19 FIN - 26100 Rauma Tel: 02 822 28 87 Fax: 010 293 02 63 e-mail: support.fi@kompernass.com
Kompernass Service Sverige
EA Rosengrensgata 22 42131 Västra Frölunda Tel: 031 491080 Fax: 031 497490 e-mail: support.sv@kompernass.com
IB_KH2113_E266_FIN.qxd 22.08.2007 15:47 Uhr Seite 13
- 14 -
Maahantuoja
KOMPERNASS GMBH BURGSTRASSE 21 D-44867 BOCHUM, GERMANY www.kompernass.com
IB_KH2113_E266_FIN.qxd 22.08.2007 15:47 Uhr Seite 14
Loading...
+ 30 hidden pages