KOMPERNASS DB 1400 B2 User manual [pt]

FERRO DA STIRO A VAPORE DB 1400 B2
FERRO DA STIRO A VAPORE
FERRO DE ENGOMAR A VAPOR
Manual de instruções
STEAM IRON
Operating instructions
IAN 275074
DAMPFBÜGELEISEN
Bedienungsanleitung
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confidenza con le diverse funzioni dell’apparecchio.
Antes de começar a ler abra na página com as imagens e, de seguida, familiarize-se com todas as funções do aparelho.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
IT / MT Istruzioni per l‘uso Pagina 1 PT Manual de instruções Página 15 GB / MT Operating instructions Page 27 DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 39
Indice
Introduzione ..................................................2
Diritto d'autore ........................................................... 2
Uso conforme .................................................2
Volume della fornitura ..........................................2
Smaltimento della confezione ............................................... 3
Elementi di comando. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Dati tecnici ....................................................3
Indicazioni di sicurezza .........................................4
Prima del primo impiego ........................................7
Riempimento del serbatoio dell'acqua .............................8
Utilizzo .......................................................9
Collegamento e stiratura ................................................... 9
Stiratura a vapore ....................................................... 10
Stiratura con getto di vapore ............................................... 10
Sospensione temporanea del funzionamento del ferro da stiro a vapore .............10
Arresto del funzionamento del ferro da stiro a vapore ...........................10
Pulizia ......................................................11
Conservazione ...............................................11
Eliminazione dei guasti .........................................12
Smaltimento dell'apparecchio ...................................12
Importatore ..................................................12
Assistenza ...................................................13
Si prega di leggere attentamente le istruzioni per l'uso, in particolare le indicazioni relative alla sicurezza.
DB 1400 B2
IT│MT 
 1
Introduzione
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato scelto un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte integrante
del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicurezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzare con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare il prodotto solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di cessione del prodotto a terze persone, conse­gnare anche tutta la relativa documentazione.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diffusione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modificate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Il ferro da stiro a vapore è destinato esclusivamente alla stiratura di capi di ab­bigliamento. È possibile impiegarlo esclusivamente in ambienti chiusi e per l'uso domestico privato. Qualsiasi altro impiego è considerato non conforme.
Questo apparecchio è destinato esclusivamente all'uso in ambienti domestici. Non utilizzarlo a fini commerciali.
AVVERTENZA Pericolo derivante da uso non conforme!
In caso di uso non conforme o diverso da quello previsto, possono verificarsi situazioni di pericolo.
L'apparecchio deve essere impiegato esclusivamente per l'uso previsto.Attenersi alle procedure descritte nel presente manuale di istruzioni.
Volume della fornitura
La fornitura standard dell'apparecchio comprende i seguenti componenti:
Ferro da stiro a vaporeMisurinoManuale di istruzioni
AVVERTENZA
Controllare se la fornitura è integra e se presenta danni visibili.
► ► In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni derivanti da imballaggio
insufficiente o causati dal trasporto, rivolgersi alla hotline di assistenza.
2 │ IT
MT
DB 1400 B2
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio da danni di trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la ge­nerazione di rifiuti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti locali.
Elementi di comando
Spruzzatore dell'acqua Apertura di rabbocco del serbatoio dell'acqua Regolatore di vapore Tasto per il getto di vapore Tasto per la funzione di spruzzatura Regolatore della temperatura Spia di controllo per la temperatura Cavo di rete con protezione antipiega Base Piastra di stiratura
Dati tecnici
DB 1400 B2
Tensione di rete 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Potenza massima assorbita 1400 W
IT│MT 
 3
Indicazioni di sicurezza
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
La tensione della sorgente di alimentazione deve coincidere
con i dati riportati sulla targhetta dell'apparecchio.
Fare riparare tempestivamente un apparecchio guasto da
un'officina qualificata e specializzata oppure rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti, per evitare situazioni di pericolo.
Al fine di evitare pericoli, fare sostituire immediatamente spine
o cavi danneggiati da personale specializzato autorizzato o dal centro di assistenza clienti.
Per interrompere l'alimentazione, tirare sempre la spina e
non il cavo.
Non piegare o schiacciare il cavo di rete e disporlo in modo
tale da non consentire un contatto con superfici calde e che nessuno possa calpestarlo o inciamparvi sopra.
Staccare la spina prima della pulizia, prima di riempire il
ferro da stiro con acqua e dopo ogni utilizzo.
Srotolare sempre completamente il cavo di rete prima di
accendere l'apparecchio e non impiegare prolunghe.
Non toccare mai il cavo o la spina a mani umide.Non è assolutamente consentito utilizzare il ferro da stiro a
4 │ IT
vapore nelle vicinanze di acqua contenuta in vasche da bagno, docce, lavandini o altri recipienti. La vicinanza all'acqua rappresenta un pericolo anche ad apparecchio spento.
MT
DB 1400 B2
PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA
Non immergere per alcun motivo il ferro da stiro a vapore in
alcun liquido ed evitare infiltrazioni di liquidi all'interno dell'alloggiamento dell'apparecchio. Non esporre l'apparecchio all'umidità e non utilizzarlo all'aperto. In caso di infiltrazioni di liquidi nell'alloggiamento dell'apparecchio, disinserire subito la spina dalla presa e fare riparare l'apparecchio da personale specializzato qualificato.
È vietato aprire l'alloggiamento del ferro da stiro a vapore.
Fare riparare l'apparecchio guasto solo da personale qualifi­cato autorizzato.
Non utilizzare mai il ferro da stiro a vapore se presenta danni
visibili, se è caduto oppure fuoriesce acqua. Farlo riparare da personale qualificato autorizzato.
Non continuare a utilizzare l'apparecchio in caso di danni
alla protezione antipiega del cavo di rete!
Questo apparecchio può essere utilizzato dai bambini di al-
meno 8 anni di età e da persone con capacità fisiche, senso­riali o mentali ridotte o insufficiente esperienza o conoscenza, solo se sorvegliati o istruiti sull'uso sicuro dell'apparecchio e qualora ne abbiano compreso i pericoli associati. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. La pulizia e la manu­tenzione a cura dell'utente non devono essere eseguiti dai bambini se non sorvegliati.
DB 1400 B2
IT│MT 
 5
AVVERTENZA! PERICOLO DI LESIONI!
Non lasciare l'apparecchio incustodito durante il funzionamento.Prendere il ferro da stiro a vapore soltanto dall'impugnatura
quando è molto caldo.
Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con
l'apparecchio.
Non posizionare mai le mani sotto il getto del vapore o su
parti in metallo incandescenti.
Durante il funzionamento non è consentito aprire l'apertura
di rabbocco del serbatoio dell'acqua. Lasciare prima raf­freddare il ferro da stiro a vapore e staccare la spina dalla presa di rete.
Il ferro da stiro e il relativo cavo di connessione devono
trovarsi fuori dalla portata di bambini di età inferiore agli 8 anni durante l'accensione o il raffreddamento.
Non permettere mai l'utilizzo del ferro da stiro a vapore ai
bambini.
Attenzione! Superficie bollente!
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
PERICOLO DI DANNI MATERIALI!
Collocare il ferro da stiro solo su una superficie piana e insensi-
bile al calore. Il ferro da stiro deve essere in posizione stabile.
Se si desidera appoggiare il ferro da stiro a vapore, collocarlo
solo sulla base.
Non lasciare mai incustodito il ferro da stiro a vapore quando
è bollente, collegato alla rete elettrica o acceso.
Conservare il ferro da stiro solo quando è freddo.Il ferro da stiro a vapore dev'essere utilizzato e collocato su
una superficie stabile.
6 │ IT
MT
DB 1400 B2
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Stirare solo con le impostazioni della temperatura indicate
nelle istruzioni per la cura e adatte per il materiale da stirare, altrimenti la biancheria potrebbe danneggiarsi. Qualora non si fosse a conoscenza delle istruzioni per la cura, iniziare con la temperatura impostata sul valore più basso.
Nel caso in cui le avvertenze per la cura all'interno del capo
di abbigliamento vietassero la stiratura (simbolo
), non è consentito stirare il capo. In caso contrario, esso potrebbe danneggiarsi.
Si può versare nel serbatoio dell'acqua esclusivamente acqua
corrente/acqua distillata. In caso contrario si danneggia il ferro da stiro.
Non è consentito lavare il ferro da stiro a vapore con solventi,
alcool o detergenti abrasivi. In caso contrario, esso subirà danni.
Prima del primo impiego
1) Estrarre il ferro da stiro a vapore dalla confezione.
2) Rimuovere tutti gli adesivi e i pezzi di pellicola dal ferro da stiro a vapore e dalla piastra di stiratura .
DB 1400 B2
AVVERTENZA - PERICOLO DI SOFFOCAMENTO!
Le buste di plastica possono rappresentare un pericolo. Ai fini di evitare il
pericolo di soffocamento conservare le borse di plastica fuori dalla portata di neonati e bambini.
3) Immettere acqua nel serbatoio dell'acqua (vedi capitolo "Riempimento del serbatoio dell'acqua").
4) Inserire la spina in una presa che presenta la tensione indicata sulla targhetta tipo.
5) Portare il regolatore di temperatura  in posizione "MAX".
6) Riscaldare il ferro da stiro a vapore per alcuni minuti sul livello massimo di temperatura.
7) Premere alcune volte ripetutamente il tasto per il getto di vapore modo tale che il vapore fuoriesca dalla piastra di stiratura .
8) Stirare prima un pezzo di stoffa inutilizzato al fine di rimuovere eventuali impurità dalla piastra di stiratura .
in
IT│MT 
 7
Riempimento del serbatoio dell'acqua
1) Collocare il ferro da stiro sulla piastra di stiratura .
2) Aprire il coperchietto dell'apertura di rabbocco del serbatoio dell'acqua .
3) Con il misurino riempire il serbatoio di acqua non oltre il contrassegno "MAX".
4) Chiudere il coperchietto dell'apertura di rabbocco del serbatoio dell'acqua .
AVVERTENZA
Nel caso in cui l'acqua di rubinetto nella regione in cui si risiede fosse troppo dura, si consiglia di mescolare l'acqua di rubinetto con acqua distillata. Altrimenti gli ugelli per la funzione getto di vapore potrebbero calcificarsi precocemente.
Per prolungare in modo ottimale la funzione getto di vapore, mescolare l'acqua di rubinetto con acqua distillata seguendo le indicazioni della tabella.
Durezza
dell'acqua
molto morbida / morbida
media 1:1 dura 2:1 molto dura 3:1
Il valore di durezza dell'acqua può essere richiesto presso l'acquedotto municipale.
Rapporto acqua
distillata / acqua di
rubinetto
0
8 │ IT
MT
DB 1400 B2
Utilizzo
Collegamento e stiratura
AVVERTENZA
Si può stirare a secco, senza vapore, a qualsiasi temperatura; stirare a vapore è possibile soltanto a partire dal campo di regolazione
regolatore della temperatura .
1) Inserire la spina in una presa di corrente.
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Nel caso in cui le avvertenze per la cura all'interno del capo di abbigliamento
vietassero la stiratura (simbolo menti il capo di abbigliamento si potrebbe danneggiare.
2) Controllare le avvertenze per la cura sull'etichetta interna del capo di abbiglia­mento, sulla quale è indicato se e a quale temperatura è consigliabile stirarlo.
sul
), non è consentito stirare il capo. Altri-
Simbolo regolatore
della temperatura
3) Impostare la giusta temperatura di stiratura con il regolatore della tempe­ratura. La spia di controllo per la temperatura si accende. La spia di controllo si spegne al raggiungimento della temperatura impostata.
4) Attendere lo spegnimento della spia di controllo per la temperatura .
5) Per umidificare la biancheria premere il tasto per la funzione di spruzzatura
Questa funzione è adatta per tessuti molto asciutti e stropicciati.
Tipo di stoffa
acrilico, rayon
stoffa, lana, viscosa,
tessuto misto di poliestere
cotone, lino
.
DB 1400 B2
IT│MT 
 9
Stiratura a vapore
Impostare con il regolatore di vapore  la potenza del vapore desiderata.
Il regolatore della temperatura deve essere ruotato almeno in modo che rientri nel campo di regolazione generare vapore.
AVVERTENZA
Dopo la stiratura a vapore, o quando non si ha più bisogno di vapore,
portare il regolatore di vapore  sulla posizione che goccioli acqua dalla piastra di stiratura !
. In caso contrario il ferro non può
. Così si impedisce
Stiratura con getto di vapore
Il getto di vapore è adatto in particolare per lisciare zone del tessuto difficilmente accessibili.
1) Sollevare leggermente il ferro da stiro a vapore.
2) Per generare un getto di vapore premere una volta il tasto per il getto di vapore
.
Sospensione temporanea del funzionamento del ferro da stiro a vapore
ATTENZIONE! PERICOLO D'INCENDIO!
Non lasciare mai incustodito il ferro da stiro a vapore quando è bollente,
collegato alla rete elettrica o acceso.
1) Portare il regolatore della temperatura  in posizione "MIN".
2) Collocare il ferro da stiro a vapore solo sulla base .
Arresto del funzionamento del ferro da stiro a vapore
1) Staccare la spina dalla presa di corrente.
2) Svuotare il serbatoio dell'acqua e pulire la piastra di stiratura .
3) Collocare il ferro da stiro a vapore raffreddato sulla base .
10 │ IT
MT
DB 1400 B2
Pulizia
AVVERTENZA - PERICOLO DI SCOSSA ELETTRICA!
Prima di pulire, staccare sempre la spina dalla presa di corrente. Sussiste il
pericolo di scossa elettrica.
AVVERTENZA - PERICOLO DI LESIONI!
Fare raffreddare l'apparecchio prima della pulizia. In caso contrario sussiste
il rischio di ustione!
ATTENZIONE - DANNI MATERIALI!
Non utilizzare detergenti aggressivi, abrasivi o chimici. Questi detergenti
potrebbero danneggiare la superficie e provocare danni irreparabili all'apparecchio.
Pulire l'involucro esclusivamente con un panno morbido e asciutto.
Pulire la piastra di stiratura  con un panno leggermente inumidito con
acqua, e un detergente delicato, non abrasivo.
Conservazione
Riporre l'apparecchio raffreddato in un luogo asciutto, privo di polvere e pulito.
DB 1400 B2
IT│MT 
 11
Eliminazione dei guasti
Guasto Causa Rimedio
Il ferro da stiro a vapore non emette alcun vapore o ne emette solo una quantità molto ridotta.
Il ferro da stiro non si riscalda.
La riserva di acqua nel ferro da stiro a vapore è esaurita.
Il ferro da stiro non è colle­gato o non è acceso.
Il ferro da stiro a vapore è guasto.
Smaltimento dell'apparecchio
Non gettare per alcun motivo l'apparecchio insieme ai normali rifiuti domestici. Questo prodotto è soggetto alla Direttiva Europea 2012/19/EU.
Far smaltire l'apparecchio da un'azienda di smaltimento autorizzata o dall'ente di smaltimento comunale. Rispettare le norme attualmente in vigore. In caso di dubbi mettersi in contatto con l'ente di smaltimento competente.
Riempire il serbatoio dell'acqua con acqua corrente (vedi "Riempi­mento del serbatoio dell'acqua").
Inserire la spina nella presa di corrente e im­postare con il regolatore della temperatura  la temperatura desiderata.
Rivolgersi al servizio di assistenza clienti o far riparare l'apparecchio da personale qualificato.
Importatore
12 │ IT
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
MT
DB 1400 B2
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 275074
Assistenza Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 275074
DB 1400 B2
IT│MT 
 13
14 │ IT
MT
DB 1400 B2
Índice
Introdução ...................................................16
Direitos de autor ........................................................16
Utilização correta .............................................16
Conteúdo da embalagem .......................................16
Eliminação da embalagem ................................................ 17
Elementos de comando ........................................17
Dados técnicos ................................................17
Instruções de segurança ........................................18
Antes da primeira utilização ....................................21
Abastecimento do depósito de água .............................22
Utilização ....................................................23
Ligar e engomar ........................................................23
Engomar a vapor ........................................................24
Engomar com jato de vapor ............................................... 24
Desligar temporariamente o ferro de engomar a vapor ..........................24
Desligar o ferro de engomar a vapor ........................................24
Limpeza .....................................................25
Armazenamento ..............................................25
Eliminação de erros ...........................................26
Eliminação do aparelho ........................................26
Importador ..................................................26
Assistência Técnica ............................................26
Leia com atenção o manual de instruções, em especial as instruções de segurança.
DB 1400 B2
PT 
 15
Introdução
Parabéns pela compra do seu novo aparelho. Optou por um produto de elevada qualidade. O manual de instruções é parte
integrante deste produto. Este contém instruções importantes para a segurança, utilização e eliminação. Antes de utilizar o produto, familiarize-se com todas as instruções de operação e segurança. Utilize o produto apenas como descrito e nas áreas de aplicação indicadas. Ao transferir o produto para terceiros, entre­gue todos os respetivos documentos.
Direitos de autor
Esta documentação está protegida por direitos de autor. Não é permitido duplicar ou reimprimir, total ou parcialmente, o presente docu-
mento, bem como reproduzir imagens, mesmo que alteradas, sem a autorização por escrito do fabricante.
Utilização correta
O ferro de engomar a vapor destina-se exclusivamente a engomar vestuário. Este destina-se apenas à utilização doméstica e em espaços fechados. Quaisquer outras utilizações são consideradas incorretas.
Este aparelho destina-se exclusivamente à utilização privada. Não o utilize para fins comerciais!
AVISO Perigo devido a utilização incorreta!
Podem surgir perigos resultantes de uma utilização incorreta e/ou não ade­quada do aparelho.
O aparelho deve ser utilizado apenas para a finalidade descrita.Cumprir os procedimentos descritos neste manual de instruções.
Conteúdo da embalagem
Por norma, o aparelho é fornecido com os seguintes componentes:
Ferro de engomar a vaporCopo de mediçãoManual de instruções
NOTA
Verifique a integralidade do produto fornecido e a existência de eventuais
danos visíveis.
No caso de um fornecimento incompleto ou de danos resultantes de
uma embalagem incompleta ou do transporte, contacte a linha direta de assistência técnica.
16 │ PT
DB 1400 B2
Eliminação da embalagem
A embalagem protege o aparelho contra danos durante o transporte. Os materiais de embalagem são selecionados tendo em conta os aspetos ambientais e técnicos relativamente à eliminação, sendo, por isso, recicláveis.
A reciclagem da embalagem permite a poupança de matérias-primas e reduz a formação de lixo. Elimine os materiais de embalagem que já não são necessários de acordo com os regulamentos locais em vigor.
Elementos de comando
Bocal de água Orifício de abastecimento do depósito de água Regulador de vapor Botão do jato de vapor Botão do borrifador Regulador de temperatura Luz de controlo para a temperatura Cabo de alimentação com proteção contra dobras Base Placa metálica do ferro
Dados técnicos
DB 1400 B2
Tensão de alimentação 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Consumo máximo de energia 1400 W
PT 
 17
Instruções de segurança
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
A tensão da fonte de alimentação tem de estar de acordo
com as indicações na placa de características do aparelho.
Um aparelho avariado deve ser reparado imediatamente
por uma oficina qualificada; pode também dirigir-se ao Serviço de Apoio ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
Cabos de alimentação ou fichas danificados devem ser
imediatamente substituídos por técnicos autorizados ou pelo Serviço de Apoio ao Cliente, de modo a evitar situações de perigo.
Puxe sempre pela ficha elétrica, nunca pelo cabo.Não dobre nem esmague o cabo de alimentação e dispo-
nha-o de modo a que não entre em contacto com superfí­cies quentes e não se possa pisar ou tropeçar no mesmo.
Antes da limpeza, durante o abastecimento com água cana-
lizada e após cada utilização, retire a ficha da tomada.
Desenrole sempre totalmente o cabo de alimentação antes
da ligação e não utilize extensões.
Nunca segure o cabo ou a ficha de ligação com as mãos
húmidas.
Nunca utilize o ferro de engomar a vapor na proximidade
de água em banheiras, duches, lavatórios ou outros reci­pientes. A proximidade da água representa um perigo, mesmo quando o aparelho está desligado.
18 │ PT
DB 1400 B2
PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO
Nunca mergulhe o ferro de engomar a vapor em um líquido
e nunca deixe que se infiltrem líquidos no respetivo corpo do ferro de engomar a vapor. Não exponha o aparelho a humidade nem o utilize ao ar livre. No entanto, em caso de infiltração de líquido no corpo do aparelho, remova imedia­tamente a ficha do aparelho da tomada e solicite a respeti­va reparação por técnicos devidamente qualificados.
O corpo do ferro de engomar a vapor não pode ser aberto.
O ferro de engomar a vapor avariado só deve ser reparado por técnicos devidamente qualificados.
Nunca utilize o ferro de engomar a vapor, caso este apre-
sente danos visíveis, tenha caído ou apresente uma fuga de água. Este deve ser reparado por técnicos devidamente qualificados antes de o utilizar novamente.
Não continue a utilizar o aparelho se a proteção contra
dobras do cabo de alimentação estiver danificada!
Este aparelho pode ser utilizado por crianças com idades su-
periores a 8 anos, bem como por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de expe­riência e/ou conhecimento, caso sejam vigiadas ou instruídas sobre a utilização segura do aparelho e tenham compreendi­do os perigos daí resultantes. As crianças não podem brincar com o aparelho. A limpeza e a manutenção do utilizador não podem ser realizadas por crianças não vigiadas.
DB 1400 B2
PT 
 19
AVISO! PERIGO DE FERIMENTOS!
Não deixe o aparelho sem vigilância durante o funcionamento.Quando o ferro de engomar a vapor está quente, agarre-o
apenas pela pega.
As crianças devem ser vigiadas para garantir que não brincam
com o aparelho.
Nunca coloque as suas mãos no jato de vapor ou nas peças
metálicas quentes.
O orifício de abastecimento do depósito de água não pode
ser aberto durante a utilização. Deixe o ferro de engomar a vapor arrefecer primeiro e retire a ficha elétrica da tomada.
O ferro de engomar a vapor e o respetivo cabo de ligação,
durante a ativação ou o arrefecimento do mesmo, devem ser mantidos fora do alcance de crianças com idades infe­riores a 8 anos.
Nunca permita que as crianças utilizem o ferro de engomar
a vapor.
Atenção! Superfície quente!
ATENÇÃO! PERIGO DE INCÊNDIO!
DANOS MATERIAIS!
Coloque o ferro de engomar apenas sobre uma superfície
plana e resistente ao calor. O ferro de engomar tem de estar estável.
Se desejar pousar o ferro de engomar a vapor, coloque-o
apenas na respetiva base.
Nunca deixe o ferro de engomar a vapor quente, em funcio-
namento ou ligado à corrente sem vigilância.
Guarde o ferro de engomar a vapor apenas quando estiver
totalmente frio.
O ferro de engomar a vapor tem de ser utilizado e colocado
numa superfície estável.
20 │ PT
DB 1400 B2
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Engome apenas de acordo com as regulações de tempera-
tura aconselhadas nas instruções de tratamento e adequadas ao material. Caso contrário, poderá danificar o vestuário. Caso não tenha conhecimento de qualquer instrução de tratamento, inicie o trabalho com a regulação de temperatu­ra mais baixa.
Se as instruções de tratamento do vestuário indicarem que
este não pode ser engomado (símbolo
), não deve engo­mar a peça de vestuário. Caso contrário, poderá danificar a peça de vestuário.
Deve abastecer o depósito de água apenas com água
canalizada/destilada. Caso contrário, poderá danificar o ferro de engomar a vapor.
Não pode limpar o ferro de engomar a vapor com solven-
tes, álcool ou produtos de limpeza abrasivos. Caso contrá­rio, poderá danificá-lo.
Antes da primeira utilização
1) Retire o ferro de engomar a vapor da embalagem.
2) Remova todos os autocolantes e películas do ferro de engomar a vapor e da placa metálica do ferro .
DB 1400 B2
AVISO! PERIGO DE ASFIXIA!
Os sacos de plástico podem representar um perigo. Para evitar perigo
de asfixia, mantenha os sacos de plástico fora do alcance de bebés e crianças.
3) Encha o depósito de água com água (ver capítulo "Abastecimento do depósito de água").
4) Insira a ficha elétrica numa tomada que corresponda à tensão indicada na placa de características.
5) Coloque o regulador de temperatura  na posição "MAX".
6) Deixe o ferro de engomar a vapor aquecer durante alguns minutos no nível máximo
7) Acione diversas vezes o botão do jato de vapor vapor saia da placa metálica do ferro .
8) Engome depois um pedaço de tecido do qual já não necessite para eliminar eventuais impurezas da placa metálica do ferro .
, de modo a que o
PT 
 21
Abastecimento do depósito de água
1) Coloque o ferro de engomar sobre a placa metálica do ferro .
2) Abra a tampa do orifício de abastecimento do depósito de água .
3) Encha o copo de medição com água canalizada até, no máximo, à marca­ção "MAX" do depósito de água.
4) Feche a tampa do orifício de abastecimento do depósito de água .
NOTA
Se a água canalizada da sua área de residência for demasiado dura, recomenda-se a mistura da água canalizada com água destilada. Caso contrário, os bocais para a função de jato de vapor podem ganhar calcário prematuramente.
Para prolongar a função de jato de vapor correta, misture a água canali­zada com água destilada, de acordo com a tabela.
Percentagem de
Dureza da água
muito macia/macia 0 média 1:1 dura 2:1 muito dura 3:1
água destilada para
água canalizada
22 │ PT
Pode consultar o grau de dureza da água na empresa de abastecimento de água local.
DB 1400 B2
Utilização
Ligar e engomar
NOTA
Pode engomar a seco sem vapor a qualquer temperatura. Engomar a vapor só é possível a partir do nível de ajuste
ratura .
1) Insira a ficha numa tomada.
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Se as instruções de tratamento do vestuário indicarem que este não pode
ser engomado (símbolo Caso contrário, poderá danificar a peça de vestuário.
2) Verifique, nas instruções de tratamento nas etiquetas do vestuário, se a peça de vestuário pode ser engomada e a respetiva regulação de temperatura.
Símbolos do
regulador de
temperatura
no regulador de tempe-
), não deve engomar a peça de vestuário.
Tipo de tecido
Acrílico, seda artificial
Seda, lã, tecidos mistos
de poliéster e viscose
DB 1400 B2
Algodão, linho
3) Ajuste a regulação de temperatura adequada com o regulador de tempera­tura . A luz de controlo para a temperatura acende-se. Assim que a temperatura pretendida é atingida a luz de controlo  apaga-se.
4) Aguarde até que a luz de controlo para a temperatura  se apague.
5) Para humedecer a roupa, prima o botão do borrifador
Esta função destina-se a vestuário muito seco e com muitos vincos.
.
PT 
 23
Engomar a vapor
Ajuste a intensidade de vapor desejada com o regulador de vapor .
O regulador de temperatura  tem de ser rodado, no mínimo, até ao nível
NOTA
de ajuste. Caso contrário, não é possível a formação de vapor.
Depois de engomar a vapor ou se já não precisar de mais vapor, coloque o regulador de vapor na posição água da placa metálica do ferro !
. Caso contrário pode pingar
Engomar com jato de vapor
O jato de vapor é especificamente indicado para alisar áreas de difícil acesso do vestuário.
1) Levante ligeiramente o ferro de engomar a vapor.
2) Para utilizar o jato de vapor, prima o botão do jato de vapor
.
Desligar temporariamente o ferro de engomar a vapor
ATENÇÃO! PERIGO DE INCÊNDIO!
Nunca deixe o ferro de engomar a vapor quente, em funcionamento ou
ligado à corrente sem vigilância.
1) Coloque o regulador de temperatura  na posição "MIN".
2) Coloque o ferro de engomar a vapor apenas na base .
Desligar o ferro de engomar a vapor
1) Retire a ficha da tomada.
2) Esvazie o depósito de água e limpe a placa metálica do ferro .
3) Coloque o ferro de engomar a vapor arrefecido na base .
24 │ PT
DB 1400 B2
Limpeza
AVISO - PERIGO DE CHOQUE ELÉTRICO!
Antes da limpeza, retire a ficha elétrica. Perigo de choque elétrico!
AVISO - PERIGO DE FERIMENTOS!
Deixe o aparelho arrefecer antes de o limpar. Caso contrário, existe
perigo de queimaduras!
ATENÇÃO - DANOS MATERIAIS!
Não utilize produtos de limpeza agressivos, abrasivos ou químicos. Estes
podem danificar a superfície e provocar danos irreparáveis no aparelho.
Limpe o corpo do aparelho apenas com um pano macio e seco.
Limpe a placa metálica do ferro com um pano ligeiramente humedecido
com água e um produto de limpeza suave, não abrasivo.
Armazenamento
Guarde o aparelho arrefecido num local seco, limpo e sem pó.
DB 1400 B2
PT 
 25
Eliminação de erros
Falha Causa Resolução
Sai pouco ou nenhum vapor do ferro de engomar a vapor.
O ferro de engomar a vapor não aquece.
A reserva de água no ferro de engomar a vapor já foi consumida.
O ferro de engomar não está conectado ou ligado.
O ferro de engomar a vapor está avariado.
Eliminação do aparelho
Nunca deposite o aparelho no lixo doméstico comum. Este produto está sujeito ao disposto na Diretiva Europeia 2012/19/EU.
Entregue o aparelho num Ponto Eletrão autorizado ou num Centro de Receção de REEE do seu município. Respeite os regulamentos atualmente em vigor. Em caso de dúvida, entre em contacto com o Centro de Receção de REEE.
Importador
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Encha o depósito de água com água canaliza­da (ver "Abastecimento do depósito de água").
Insira a ficha de rede na tomada e ajuste a temperatura pretendida com o regulador de temperatura .
Contacte o Serviço de Apoio ao Cliente ou mande reparar o apare­lho por técnicos devida­mente qualificados.
Assistência Técnica
Assistência Portugal
Tel.: 70778 0005 (0,12 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.pt
IAN 275074
26 │ PT
DB 1400 B2
Contents
Introduction ..................................................28
Copyright .............................................................. 28
Intended use .................................................28
Package contents .............................................28
Disposal of packaging materials ............................................29
Operating components .........................................29
Technical data ................................................29
Safety instructions ............................................30
Before first use ...............................................33
Filling the water tank ..........................................34
Operation ...................................................35
Plugging in and ironing ...................................................35
Steam ironing ........................................................... 36
Ironing with steam blast ................................................... 36
Temporarily setting the steam iron down ......................................36
Taking the steam iron out of service .......................................... 36
Cleaning .....................................................37
Storage .....................................................37
Troubleshooting ..............................................38
Disposal of the appliance .......................................38
Importer .....................................................38
Service ......................................................38
Read the operating instructions thoroughly, particularly the safety instructions.
DB 1400 B2
GB│MT 
 27
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance. You have selected a high-quality product. The operating instructions are an integral
part of this product. They contain important information on safety, usage and dis­posal. Before using the product, familiarise yourself with all operating and safety instructions. Use the product only as described and for the specified areas of application. Please also pass on these operating instructions to any future owner.
Copyright
This documentation is protected by copyright. Any copying or reproduction, including in the form of extracts, or any reproduction
of images (even in a modified state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This steam iron is intended exclusively for the ironing of textiles. The iron may only be used indoors and in domestic households. All other use is deemed to be improper use.
This appliance is intended solely for use in private households. It is not suitable for commercial use!
WARNING Danger if not used for intended purpose!
Failure to use the appliance for its intended purpose and/or any other type of use can be hazardous.
Use the appliance only for its intended purpose.Observe the procedures described in these operating instructions.
Package contents
The appliance is supplied with the following components as standard:
Steam ironMeasuring cupOperating instructions
NOTE
Check the package for completeness and for signs of visible damage.
► ► If the contents are incomplete or damaged due to defective packaging or
through transportation, contact the Service Hotline.
28 │ GB
MT
DB 1400 B2
Disposal of packaging materials
The packaging protects the appliance from damage during transport. The packaging materials have been selected for their environmental friendliness and ease of disposal, and are therefore recyclable.
Returning the packaging into the material cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
Operating components
Water jet Filler opening for the water tank Steam control Steam blast button Spray button Temperature control Temperature control lamp Power cable with anti-kink protection Base Sole of the iron
Technical data
DB 1400 B2
Mains voltage 220 - 240 V ~, 50/60 Hz Max. power consumption 1400 W
GB│MT 
 29
Safety instructions
RISK OF ELECTRIC SHOCK
The rating of the local power supply must correspond with
the details given on the rating plate of the appliance.
To avoid potential risks, arrange for a defective appliance to
be checked and possibly repaired by qualified technicians, or contact our Customer Service Department.
To prevent accidents, have defective plugs and/or power
cables replaced immediately by an authorised specialist technician or our Customer Service department.
When disconnecting the appliance from the power source,
pull only on the plug itself, never on the cable.
Never bend (kink) or crush the power cable, always route
it in such a way that it cannot come into contact with hot surfaces and such that no one can step on or trip over it.
After every use, before cleaning and when refilling with tap
water, always remove the plug from the mains power socket.
Always unroll the power cable fully before switching on and
do not use an extension cable.
Never touch the power cable or the plug with wet hands.Never use the steam iron adjacent to water contained in a bath,
shower, wash basin or other vessels. Water in the proxim­ity of the appliance is hazardous, even if the appliance is switched off.
30 │ GB
MT
DB 1400 B2
RISK OF ELECTRIC SHOCK
Do not submerge the steam iron in any liquid or permit liquids
to penetrate into the housing of the steam iron. Do not expose the appliance to humidity and do not use it outdoors. If liquid gets into the housing, disconnect the appliance from the mains power socket immediately and have it repaired by a qualified technician.
Do not open the steam iron housing. Have a defective appli-
ance repaired only by an authorised technician.
Do NOT use the appliance if it shows visible signs of damage,
has fallen or leaks water. Arrange for it to be repaired by qualified specialists.
Stop using the appliance if the anti-kink protection on the
power cable is damaged!
This appliance may be used by children aged 8 years or
more and by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and/or knowledge if they are supervised, or have been instructed in the safe use of the appliance and have understood the potential risks. Children must not use the appliance as a plaything. Cleaning and user maintenance may not be carried out by children unless they are supervised.
DB 1400 B2
GB│MT 
 31
WARNING! RISK OF INJURY!
Never leave the appliance unattended during operation.When the steam iron is hot, hold it only by the handle.Children should be supervised to ensure that they do not
play with the appliance.
Never place your hands in the steam spray or on hot metal
parts.
Do not open the filler opening for the water tank while the
iron is in use. Allow the steam iron to cool down first and remove the plug from the power socket.
The iron and its connecting cable must be kept out of the
reach of children under the age of 8 while the iron is switched on or cooling down.
Never let children use the steam iron.
Caution! Hot surface!
CAUTION! RISK OF FIRE! MATERIAL DAMAGE!
Always place the iron on a level and heat-resistant surface.
The iron must be stable.
When you want to put the steam iron down, always place it
on its base.
Never leave a hot steam iron unattended – especially if it is
switched on or connected to the mains power supply.
Do not put the steam iron away until it has cooled down
completely.
This steam iron should only be used and set down on stable
surfaces.
32 │ GB
MT
DB 1400 B2
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Use only the ironing temperatures stated in the care instruc-
tions as suitable for the material. Otherwise, you could dam­age the textiles. If you do not know the correct care instruc­tions, start with the lowest temperature setting.
If the clothing care instructions forbid ironing, ( symbol),
the clothing item may not be ironed. Ignoring this warning could lead to permanent damage to the clothing item.
The water tank should be filled only with tap water or distilled
water. Otherwise you will damage the steam iron.
Do not clean the steam iron with solvents, alcohol or abrasive
cleaning agents. These could damage it.
Before first use
1) Remove the steam iron from the packaging.
2) Remove all stickers and protective films from the steam iron and from the sole of the iron .
WARNING – RISK OF SUFFOCATION!
Plastic bags can be dangerous. To avoid the risks of asphyxiation, keep
plastic bags out of the reach of babies and toddlers.
3) Fill the water tank with water (See the chapter “Filling the water tank”).
4) Insert the plug into a mains power socket supplying an electrical current as detailed on the rating plate.
5) Move the temperature control to the “MAX” position.
6) Heat the steam iron up for several minutes at the highest setting.
7) Activate the steam blast button out of the sole of the iron .
8) Then iron over a piece of scrap fabric to remove any production residues that may remain on the sole of the iron .
a couple of times so that steam comes
DB 1400 B2
GB│MT 
 33
Filling the water tank
1) Put the iron down on the sole of the iron .
2) Open the cover of the filler opening for the water tank .
3) Using the measuring beaker, fill the water tank with water to the “Max” marking, but no further.
4) Close the cover of the filler opening for the water tank .
NOTE
If the mains water in your area is rated as hard, it is recommended that you mix the mains water with some distilled water. Otherwise, the jets for the steam blast function could calcify (become blocked) prematurely.
To extend the optimal steam blast function, mix mains water with distilled water according to the table.
Water hardness
very soft/soft 0 medium 1:1 hard 2:1 very hard 3:1
Ratio of distilled
water to mains
water
34 │ GB
Information about the level of hardness of water in your area can be obtained from your local waterworks.
MT
DB 1400 B2
Operation
Plugging in and ironing
NOTE
Dry ironing without steam is possible at all temperatures, steam ironing is only possible from the setting range
1) Insert the plug into a mains power socket.
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
on the temperature control .
If the clothing care instructions forbid ironing, ( item may not be ironed. Ignoring this warning could damage your clothing.
2) Check the labels inside the garments for care instructions to see if they are suitable for ironing, and at which temperature setting.
Temperature
control symbol
3) Select the appropriate temperature setting using the temperature control . The temperature control lamp  lights up. When the set temperature has been reached, the temperature control lamp  goes out.
4) Wait until the temperature control lamp goes out.
5) To moisten the laundry, press the spray button .
This function is suitable for very dry and very crumpled garments.
Type of material
Acrylic, rayon
Silk, wool, mixed
polyester
Cotton, linen
symbol), the clothing
DB 1400 B2
GB│MT 
 35
Steam ironing
Set the steam control to the desired steam setting.
The temperature control must be set to at least the setting. Otherwise no steam will be produced.
NOTE
After steam ironing or when no more steam is needed, set the steam control
to the
position. Otherwise, water could drip from the sole of the iron .
Ironing with steam blast
The steam blast function is especially suitable for smoothing difficult-to-reach parts of a garment.
1) Raise the steam iron slightly.
2) For a steam blast, press the steam blast button
.
Temporarily setting the steam iron down
CAUTION! RISK OF FIRE!
Never leave a hot steam iron unattended if it is switched on or connected
to the mains power supply.
1) Move the temperature control to the “MIN” position.
2) Stand the steam iron only on the base .
Taking the steam iron out of service
1) Remove the power plug from the mains power socket.
2) Empty the water tank and clean the sole of the iron .
3) Place the cooled-down steam iron on the base .
36 │ GB
MT
DB 1400 B2
Cleaning
WARNING – RISK OF ELECTRIC SHOCK!
WARNING – RISK OF INJURY!
CAUTION – PROPERTY DAMAGE!
Storage
Store the cooled-down appliance in a clean, dust-free and dry location.
Remove the plug before cleaning the device. There is a risk of electric shock!
Allow the appliance to cool down before cleaning it! Otherwise, there is a
risk of burns!
Do not use abrasive, aggressive or chemical cleaning agents! They can
damage the surface and also lead to irreparable damage to the appliance.
Clean the housing with a soft, dry cloth only.
Clean the sole of the iron  using a damp cloth and a mild, non-scouring
detergent.
DB 1400 B2
GB│MT 
 37
Troubleshooting
Faults Cause Remedy
The steam iron is producing no steam or very little steam.
The steam iron does not heat up.
The reserves of water in the steam iron are depleted.
The steam iron is not plugged in or is not switched on.
The steam iron is defective.
Disposal of the appliance
Do not dispose of the appliance in your normal domestic waste. This product is subject to the European directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance via an approved waste disposal company or your municipal waste disposal facility. Please comply with all applicable regulations. Please contact your waste disposal facility if you are in any doubt.
Importer
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
Fill the water tank with water (See "Filling the water tank").
Insert the plug into a wall power socket and adjust the temperature control  to the desired ironing temperature.
Contact Customer Service or have the appliance repaired by qualified personnel.
Service
38 │ GB
Service Great Britain
Tel.: 0871 5000 720 (£ 0.10/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.co.uk
IAN 275074
Service Malta
Tel.: 80062230 E-Mail: kompernass@lidl.com.mt
IAN 275074
MT
DB 1400 B2
Inhaltsverzeichnis
Einleitung ....................................................40
Urheberrecht ........................................................... 40
Bestimmungsgemäße Verwendung ..............................40
Lieferumfang .................................................40
Entsorgung der Verpackung ............................................... 41
Bedienelemente ..............................................41
Technische Daten ..............................................41
Sicherheitshinweise ...........................................42
Vor dem ersten Gebrauch ......................................45
Wassertank befüllen ..........................................46
Bedienen ....................................................47
Anschließen und Bügeln .................................................. 47
Dampfbügeln ........................................................... 48
Bügeln mit Dampfstoß ....................................................48
Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen ...................................48
Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen .....................................48
Reinigen .....................................................49
Aufbewahren ................................................49
Fehlerbehebung ..............................................50
Gerät entsorgen ..............................................50
Importeur ...................................................50
Service ......................................................51
Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, aufmerksam durch.
DB 1400 B2
DE│AT│CH 
 39
Einleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungs-
anleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händigen Sie alle Unterlagen bei Weitergabe des Produkts an Dritte mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Dampfbügeleisen ist ausschließlich zum Bügeln von Kleidung bestimmt. Sie dürfen es nur innerhalb geschlossener Räume und in privaten Haushalten verwenden. Alle anderen Verwendungen gelten als nicht bestimmungsgemäß.
Dieses Gerät ist ausschließlich für die Benutzung in privaten Haushalten be­stimmt. Benutzen Sie es nicht gewerblich!
WARNUNG Gefahr durch nicht bestimmungsgemäße Verwendung!
Von dem Gerät können bei nicht bestimmungsgemäßer Verwendung und/oder andersartiger Nutzung Gefahren ausgehen.
Das Gerät ausschließlich bestimmungsgemäß verwenden.Die in dieser Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgehensweisen einhalten.
Lieferumfang
40 │ DE
│AT│
Das Gerät wird standardmäßig mit folgenden Komponenten geliefert:
DampfbügeleisenMessbecherBedienungsanleitung
HINWEIS
Prüfen Sie die Lieferung auf Vollständigkeit und auf sichtbare Schäden.
► ► Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter
Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline.
CH
DB 1400 B2
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungs­materialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichts­punkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoffe und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
Bedienelemente
Wasserdüse Einfüllöffnung für den Wassertank Dampfregler Taste für den Dampfstoß Taste für Sprühfunktion Temperaturregler Kontrollleuchte für die Temperatur Netzkabel mit Knickschutz Sockel Bügelsohle
Technische Daten
DB 1400 B2
Netzspannung 220 - 240 V ~, 50/60 Hz max. Leistungsaufnahme 1400 W
DE│AT│CH 
 41
Sicherheitshinweise
STROMSCHLAGGEFAHR
Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf
dem Typenschild des Gerätes übereinstimmen.
Lassen Sie ein defektes Gerät umgehend von einer qualifi-
zierten Fachwerkstatt instandsetzen oder wenden Sie sich an den Kundenservice, um Gefährdungen zu vermeiden.
Lassen Sie beschädigte Netzstecker oder Netzkabel sofort
von autorisiertem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Ziehen Sie immer nur am Netzstecker, niemals am Netzkabel.Knicken oder quetschen Sie das Netzkabel nicht und ver-
legen Sie es so, dass es nicht in Kontakt mit heißen Ober­flächen kommt und niemand darauf treten oder darüber stolpern kann.
Ziehen Sie vor dem Reinigen, beim Auffüllen mit Leitungswas-
ser und nach jedem Gebrauch den Netzstecker.
Rollen Sie das Netzkabel vor dem Einschalten immer voll-
ständig ab und verwenden Sie keine Verlängerungskabel.
Fassen Sie das Netzkabel oder den Netzstecker niemals mit
feuchten Händen an.
Benutzen Sie das Dampfbügeleisen keinesfalls in der Nähe
von Wasser, das in Badewannen, Duschen, Waschbecken oder anderen Gefäßen enthalten ist. Die Nähe von Wasser stellt eine Gefahr dar, auch wenn das Gerät ausgeschaltet ist.
42 │ DE
│AT│
CH
DB 1400 B2
STROMSCHLAGGEFAHR
Sie dürfen das Dampfbügeleisen keinesfalls in eine Flüssig-
keit tauchen und keine Flüssigkeiten in das Gerätegehäuse des Dampfbügeleisens gelangen lassen. Sie dürfen das Gerät keiner Feuchtigkeit aussetzen und nicht im Freien benutzen. Falls doch einmal Flüssigkeit in das Gerätegehäu­se gelangt, ziehen Sie sofort den Netzstecker des Geräts aus der Netzsteckdose und lassen Sie es von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Sie dürfen das Gerätegehäuse des Dampfbügeleisens nicht
öffnen. Lassen Sie das defekte Dampfbügeleisen nur von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Benutzen Sie das Dampfbügeleisen auf keinen Fall, wenn
es sichtbare Beschädigungen aufweist, heruntergefallen ist, oder Wasser ausläuft. Lassen Sie es erst von qualifiziertem Fachpersonal reparieren.
Benutzen Sie das Gerät nicht weiter, wenn der Knickschutz
am Netzkabel beschädigt ist!
Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und älter und
von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/ oder Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstanden haben. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht durch Kinder ohne Be­aufsichtigung durchgeführt werden.
DB 1400 B2
DE│AT│CH 
 43
WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät während des Betriebes nicht ohne
Aufsicht.
Fassen Sie das Dampfbügeleisen nur am Griff an, wenn es
heiß ist.
Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass
sie nicht mit dem Gerät spielen.
Halten Sie niemals Ihre Hände in den Dampfstoß oder an
heiße Metallteile.
Sie dürfen die Einfüllöffnung für den Wassertank während
des Gebrauchs nicht öffnen. Lassen Sie das Dampfbügelei­sen zunächst erkalten und ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
Das Dampfbügeleisen und dessen Anschlussleitung müssen
während des Einschaltens oder Abkühlens außer Reichweite von Kindern sein, die jünger als 8 Jahre alt sind.
Lassen Sie niemals Kinder das Dampfbügeleisen benutzen.
Achtung! Heiße Oberfläche!
ACHTUNG! BRANDGEFAHR! SACHSCHADEN!
Stellen Sie das Dampfbügeleisen nur auf einen ebenen und
hitzeunempfindlichen Untergrund. Das Dampfbügeleisen muss stabil stehen.
Wenn Sie das Dampfbügeleisen aus der Hand legen wollen,
stellen Sie es nur auf dem Sockel ab.
Lassen Sie das heiße, am Stromnetz angeschlossene oder
eingeschaltete Dampfbügeleisen niemals unbeaufsichtigt.
Verstauen Sie das Dampfbügeleisen nur im abgekühlten Zustand. Das Dampfbügeleisen muss auf einer stabilen Oberfläche
benutzt und abgestellt werden.
44 │ DE
│AT│
CH
DB 1400 B2
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Bügeln Sie nur mit den auf den Pflegehinweisen angege-
benen und für das Material geeigneten Temperatureinstel­lungen. Sie können die Wäsche andernfalls beschädigen. Falls Sie keine Pflegehinweise kennen, beginnen Sie mit der niedrigsten Temperatureinstellung.
Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln unter-
sagen (Symbol
), dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Kleidungsstück andernfalls beschä­digen.
Sie dürfen ausschließlich Leitungswasser/destilliertes Wasser
in den Wassertank einfüllen. Andernfalls beschädigen Sie das Dampfbügeleisen.
Sie dürfen das Dampfbügeleisen nicht mit Lösungsmitteln, Al-
kohol oder scheuernden Reinigungsmitteln säubern. Andern­falls könnten Sie es beschädigen.
Vor dem ersten Gebrauch
1) Entnehmen Sie das Dampfbügeleisen aus der Verpackung.
2) Entfernen Sie alle Aufkleber und Folienteile vom Dampfbügeleisen und der Bügel­sohle .
DB 1400 B2
WARNUNG! ERSTICKUNGSGEFAHR!
Plastiktüten können eine Gefahr darstellen. Um Erstickungsgefahr zu vermei-
den, bewahren Sie die Plastiktüten außerhalb der Reichweite von Babies und Kleinkindern auf.
3) Füllen Sie Wasser in den Wassertank (siehe Kapitel „Wassertank befüllen“).
4) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose, die der auf dem Typen­schild angegebenen Spannung entspricht.
5) Stellen Sie den Temperaturregler  in die Position „MAX“.
6) Heizen Sie das Dampfbügeleisen einige Minuten auf der höchsten Stufe auf.
7) Betätigen Sie die Taste für den Dampfstoß aus der Bügelsohle austritt.
8) Bügeln Sie dann ein nicht mehr benötigtes Stück Stoff, um eventuelle Unrein­heiten von der Bügelsohle zu beseitigen.
einige Male, so dass Dampf
DE│AT│CH 
 45
Wassertank befüllen
1) Stellen Sie das Dampfbügeleisen auf die Bügelsohle .
2) Öffnen Sie den Deckel der Einfüllöffnung für den Wassertank .
3) Füllen Sie mit dem Messbecher Leitungswasser bis höchstens zur „MAX“­Markierung in den Wassertank.
4) Schließen Sie den Deckel der Einfüllöffnung für den Wassertank .
HINWEIS
Sollte das Leitungswasser Ihres Wohnortes zu hart sein, empfiehlt es sich, das Leitungswasser mit destilliertem Wasser zu mischen. Ansonsten können die Düsen für die Dampfstoß-Funktion vorzeitig verkalken.
Zur Verlängerung der optimalen Dampfstoß-Funktion mischen Sie das Leitungswasser mit destilliertem Wasser entsprechend der Tabelle.
Wasserhärte
sehr weich / weich 0 mittel 1 : 1 hart 2 : 1 sehr hart 3 : 1
Anteil destilliertes
Wasser zu Leitungs-
wasser
46 │ DE
Die Wasserhärte können Sie beim örtlichem Wasserwerk erfragen.
│AT│
CH
DB 1400 B2
Bedienen
Anschließen und Bügeln
HINWEIS
Trockenbügeln ohne Dampf können Sie bei allen Temperaturen, Dampfbü­geln ist erst ab dem Einstellbereich
1) Stecken Sie den Netzstecker in eine Netzsteckdose.
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Falls die Pflegehinweise in der Kleidung das Bügeln untersagen (Symbol
), dürfen Sie das Kleidungsstück nicht bügeln. Sie könnten das Klei-
dungsstück anderenfalls beschädigen.
2) Prüfen Sie die Pflegehinweise auf den Schildern in der Kleidung, ob und bei welcher Temperatureinstellung das Kleidungsstück zum Bügeln geeignet ist.
am Temperaturregler möglich.
Symbol Tempera-
turregler
3) Stellen Sie die geeignete Temperatureinstellung mit dem Temperaturregler ein. Die Kontrollleuchte für die Temperatur leuchtet. Wenn die Kontrollleuchte erlischt, ist die eingestellte Temperatur erreicht.
4) Warten Sie, bis die Kontrollleuchte für die Temperatur erlischt.
5) Zum Befeuchten der Wäsche drücken Sie auf die Taste für die Sprühfunktion
.
Diese Funktion ist für sehr trockene, stark knittrige Wäsche geeignet.
Stoffart
Acryl, Rayon
Seide, Wolle, Viskose
Polyestermischgewebe
Baumwolle, Leinen
DB 1400 B2
DE│AT│CH 
 47
Dampfbügeln
Stellen Sie mit dem Dampfregler die gewünschte Dampfstärke ein.
Der Temperaturregler muss mindestens bis in den Einstellbereich gedreht sein. Ansonsten kann kein Dampf erzeugt werden.
HINWEIS
Nach dem Dampfbügeln, oder wenn kein Dampf mehr benötigt wird, stel­len Sie den Dampfregler  auf die Position aus der Bügelsohle tropfen!
. Ansonsten kann Wasser
Bügeln mit Dampfstoß
Der Dampfstoß eignet sich besonders, um schwer zugängliche Bereiche der Wäsche zu glätten.
1) Heben Sie das Dampfbügeleisen leicht an.
2) Drücken Sie für einen Dampfstoß die Taste für den Dampfstoß
Dampfbügeleisen vorübergehend abstellen
ACHTUNG! BRANDGEFAHR!
Lassen Sie das heiße, am Stromnetz angeschlossene oder eingeschaltete
Dampfbügeleisen niemals unbeaufsichtigt.
1) Stellen Sie den Temperaturregler  in die Position „MIN“.
2) Stellen Sie das Dampfbügeleisen nur auf dem Sockel  ab.
.
Dampfbügeleisen außer Betrieb nehmen
1) Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2) Leeren Sie den Wassertank und reinigen Sie die Bügelsohle .
3) Stellen Sie das abgekühlte Dampfbügeleisen auf den Sockel .
48 │ DE
│AT│
CH
DB 1400 B2
Reinigen
WARNUNG - STROMSCHLAGGEFAHR!
Ziehen Sie vor der Reinigung den Netzstecker. Es besteht die Gefahr eines
elektrischen Schlages!
WARNUNG - VERLETZUNGSGEFAHR!
Lassen Sie das Gerät vor dem Reinigen abkühlen. Ansonsten besteht
Verbrennungsgefahr!
ACHTUNG - SACHSCHADEN!
Benutzen Sie keine aggressiven, scheuernden oder chemischen Reini-
gungsmittel. Diese können die Oberfläche angreifen und zu irreparablen Schäden am Gerät führen.
Reinigen Sie das Gehäuse nur mit einem weichen, trockenem Tuch.
Reinigen Sie die Bügelsohle mit einem leicht mit Wasser befeuchtetem
Tuch und einem milden, nicht scheuerndem Reinigungsmittel.
Aufbewahren
Bewahren Sie das abgekühlte Gerät an einem sauberen, staubfreien und trocke­nem Ort auf.
DB 1400 B2
DE│AT│CH 
 49
Fehlerbehebung
Fehler Ursache Behebung
Das Dampfbügel­eisen stößt keinen oder sehr wenig Dampf aus.
Das Dampfbügelei­sen erhitzt sich nicht.
Gerät entsorgen
Werfen Sie das Gerät keinesfalls in den normalen Hausmüll. Dieses Produkt unterliegt der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Entsorgen Sie das Gerät über einen zugelassenen Entsorgungsbetrieb oder über Ihre kommunale Entsorgungseinrichtung. Beachten Sie die aktuell geltenden Vorschriften. Setzen Sie sich im Zweifelsfall mit Ihrer Entsorgungseinrichtung in Verbindung.
Der Vorrat an Leitungswas­ser im Dampfbügeleisen ist erschöpft.
Das Dampfbügeleisen ist nicht angeschlossen oder nicht eingeschaltet.
Das Dampfbügeleisen ist defekt.
Füllen Sie den Wasser­tank mit Leitungswasser (Siehe „Wassertank befüllen“).
Stecken Sie den Netz­stecker in die Netzsteck­dose und stellen mit dem Temperaturregler  die gewünschte Temperatur ein.
Wenden Sie sich an den Kundenservice oder lassen Sie das Gerät von qualifiziertem Fachperso­nal reparieren.
Importeur
50 │ DE
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
│AT│
CH
DB 1400 B2
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 275074
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 275074
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 275074
DB 1400 B2
DE│AT│CH 
 51
52 │ DE
│AT│
CH
DB 1400 B2
KOMPERNASS HANDELS GMBH
BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM DEUTSCHLAND / GERMANY www.kompernass.com
Versione delle informazioni · Estado das informações Last Information Update · Stand der Informationen: 12 / 2015 · Ident.-No.: DB1400B2-112015-2
IAN 275074
5
Loading...