Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of
the device.
Prije nego što pročitate tekst, otvorite stranicu sa slikama i upoznajte se na osnovu toga sa svim funkcijama
uređaja.
Înainte de a citi instrucţiunile, priviţi imaginile şi familiarizaţi-vă cu toate funcţiile aparatului.
Преди да прочетете отворете страницата с фигурите и след това се запознайте с всички функции
на уреда.
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen
Funktionen des Gerätes vertraut.
GB Operating instructions Page 1
HR Upute za upotrebu Stranica 9
RO Instrucţiuni de utilizare Pagina 17
BG Ръководство за експлоатация Cтраница 25
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 33
ContentPage
Introduction2
Intended use2
Scope of delivery2
Operating elements2
Technical data2
Safety instructions3
Before initial use5
Filling the water tank5
Plugging in and ironing6
Steam ironing6
Ironing with steam blast6
Temporarily setting the steam iron aside6
Turning off the steam iron7
Cleaning7
Storage7
Troubleshooting7
Disposal7
Service 8
Importer8
- 1 -
Steam Iron
Introduction
Congratulations on the purchase of your new appliance.
You have clearly decided in favour of a quality product. These operating instructions are a constituent
of this product. They contain important information
with regard to safety, use and disposal. Before using
the product, familiarise yourself with all of these operating and safety instructions. Use the product only
as described and only for the specified areas of application. Please also pass these documents on to any
future owner, together with the product.
Intended use
The steam iron is exclusively intended for ironing
textiles. The iron may only be used indoors and in
private households. Any other use is deemed
improper. The apparatus is not intended for commercial use!
Operating elements
1 Water jet
2 Filler opening for the water tank
3 Steam regulator
4 Button for steam blast
5 Button for fine water spray
6 Thermostat
7 Temperature control lamp
8 Power cable with anti-kink protection
9 Appliance base
0 Ironing sole
Technical data
Power supply voltage:220 - 240 V
50/60 Hz
max. power consumption: 1400 W
~
Scope of delivery
Steam Iron
Measuring beaker
Operating instructions
- 2 -
Safety instructions
Risk of Burns!
• Always hold the steam iron by the handle when it is hot.
• Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
• Never hold your hand over the steam spray or touch hot metal parts.
• The filler opening of the water reservoir must not be opened while the iron is in
use. First allow the steam iron to cool down and remove the plug from the power socket.
• The iron and its connecting cable must be kept out of the reach of children
younger than 8 years old when it is switched on or cooling down.
Risk of Injury! Risk of fire!
• Never leave a steam iron that is hot, switched on or connected to the mains
power supply unattended.
• Do not put the steam iron into storage until it has cooled down completely.
• This steam iron must be used and placed on a stable surface.
• When ironing, only use the temperatures detailed in the garment care instructions,
or those suitable for the material. Otherwise, you could damage the textiles.
Should care instructions not be given or known, start with the lowest temperature setting.
• NEVER allow children to use the steam iron.
• Always put the iron on a level, heat-resistant surface. The iron must be in a
stable position.
• Should you wish to put the steam iron down, always put it on the appliance base.
Risk of electric shock!
• The rating of the local power supply must correspond with the details given on
the rating plate of the appliance.
• To avoid potential risks, arrange for defective appliances to be checked and
possibly repaired by a qualified specialist workshop, or contact our Customer
Service Department.
• Arrange for defective power plugs and/or cables to be replaced immediately
by qualified technicians or our Customer Service Department.
- 3 -
• To disconnect from the power source, only pull the plug itself, not the cable.
• Never bend (kink) or crush the power cable. Arrange it in such a way that it
cannot come into contact with hot surfaces and so that no-one can step on it or
trip over it.
• Remove the plug from the power socket after every use, and before cleaning
or filling with tap water.
• Always unwind the power cable fully before switching on, and do not use an
extension cable.
• Never touch the power cable or the plug with wet hands.
• Never use the steam iron near a bath, shower, wash basin or other vessel
containing water. The proximity of moisture presents a danger, even when the
appliance is switched off.
• Under no circumstances should you submerge the steam iron in liquid or permit
liquids to penetrate the casing of the steam iron. Do not expose the appliance
to humidity and do not use outdoors. Should liquids enter the casing, unplug
the appliance from the socket immediately and arrange for it to be repaired by
a qualified technician.
• You may not open the casing of the steam iron. Should repairs be necessary,
only allow authorised technicians to repair a defective appliance.
• Under NO circumstance should you use the appliance if it shows visible signs
of damage, has fallen, or is leaking. Arrange for it to be repaired by qualified
specialists.
• Do not use the appliance if the anti-kink protection on the power cable is damaged!
• This appliance may be used by children aged 8 years or over and by individuals
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and/or knowledge if they are supervised or have been instructed in the safe
use of the appliance and have understood the poten-tial risks. Children may
not play with the appliance. Cleaning and user maintenance should not be
carried out by children without supervision.
- 4 -
Attention!
• Should the clothing care instructions forbid ironing, (symbol ), the clothing item may not be
ironed. If you do so, the clothing item could be
permanently damaged.
• The water tank is to be filled exclusively with tap
water or distilled water. Otherwise, you will damage the steam iron.
• Do not clean the steam iron with solvents, alcohol
or abrasive cleaning agents, since these could
cause damage.
Before initial use
• Remove the steam iron from the packaging.
• Remove all stickers and protective film from the
steam iron and the ironing sole 0.
Filling the water tank
• Put the iron down on its soleplate 0.
• Open the cover of the filler opening for the
water tank 2.
• Using the measuring beaker, fill the water tank to
the "MAX" marking.
• Slide the cover of the filler opening for the water
tank 2 back to close it.
Note:
Should the tap water in your area be rated as hard,
it is recommended that you mix tap water with some
distilled water. Otherwise, the jets for the steam
blast function could calcify (become blocked) prematurely.
To extend the optimal steam blast function, mix tap
water with distilled water as follows.
Risk of asphyxiation!
Plastic bags can be dangerous. To avoid the risk of
asphyxiation, keep plastic bags out of the reach of
toddlers and small children.
• Pour water into the water tank (see chapter
"Filling the water tank").
• Insert the plug into a wall power socket supplying an electrical current as detailed on the rating
plate.
• Move the thermostat 6 to the "MAX" position.
• Heat the steam iron up for several minutes at the
highest setting.
• Press the steam blast button 4 a few times
until steam exits from the ironing sole 0.
• Then iron a scrap piece of material to remove
possible contamination from the ironing sole 0.
Ratios - distilled
Water hardness
very soft / soft0
medium1 : 1
hard2 : 1
very hard3 : 1
The water hardness level can be queried at your
local water works.
water to
tap water
- 5 -
Plugging in and ironing
Dry ironing is possible at all temperatures, steam ironing is possible by adjusting to on the
thermostat 6.
This function is suitable for extremely dry and extremely
crumpled garments.
Steam ironing
• Insert the plug into a power socket.
Attention!
Should the clothing care instructions forbid ironing,
(symbol), the clothing item may not be ironed.
If you do so, the clothing item could be permanently
damaged.
• Check the care instructions on the labels in the
garment to see whether it is suitable for being
ironed, and at which temperature setting.
Symbol thermostat 6
Type of material
Acrylic, rayon
Silk, wool, polyester
blended fabrics,
viscose
Cotton, linen
• Set the steam regulator 3 to the desired steam
setting.
• The thermostat 6 must be moved to at least
adjustment range. Otherwise it cannot produce any steam.
Note:
After steam ironing, or if steam is no longer required,
set the steam regulator 3 to . Otherwise, water
may start dripping out of the ironing sole 0!
Ironing with steam blast
The steam blast is especially suitable for smoothing
parts of a garment that are difficult to reach.
• Slightly raise the steam iron.
• For a steam blast, press the steam blast
button 4.
Temporarily setting the steam
iron aside
• Select the best suitable temperature setting with
the thermostat 6.
The temperature control lamp 7 glows. When the
set temperature has been reached, the temperature
control lamp 7 goes out.
• Wait until the temperature control lamp 7
switches off.
• To moisten the laundry, press the button for fine
water spray 5.
Risk of fire!
NEVER leave the hot, mains-connected or switched-on
steam iron unattended.
• Set the thermostat 6 to the "MIN" position.
• Always put the steam iron on the appliance
base 9.
- 6 -
Turning off the steam iron
Troubleshooting
• Remove the plug from the wall socket.
• Empty the water tank and clean the ironing
sole 0.
• Put the steam iron on the appliance base 9
after it has cooled down.
Cleaning
Potentially fatal danger!
Disconnect the plug before cleaning. Otherwise
there is a risk of receiving a potentially fatal electric
shock!
Risk of physical injury!
Allow the appliance to cool before cleaning it.
If you do not, there is a risk of receiving burn
injuries!
• Clean the casing with a soft, dry cloth only.
Attention!
Do not use aggressive, abrasive or chemical cleaning
agents. These could attack the surfaces and cause
irreparable damage to the appliance.
Steam iron producing little or no steam:
The reserves of water in the steam iron are depleted.
Fill the water tank with tap water (See "Filling the
water tank").
The steam iron does not get hot:
• The steam iron is not plugged in or is not switched
on. Insert the plug into a wall power socket and
adjust the thermostat 6 to the desired ironing
temperature.
• The steam iron is defective. Arrange for the steam
iron to be repaired by qualified specialists.
Disposal
Do not dispose of the appliance in your
normal domestic waste. This appliance
is subject to the provisions of European
Directive 2012/19/EU.
Dispose of the appliance through an approved disposal centre or at your community waste facility.
Observe the currently applicable regulations.
In case of doubt, please contact your waste disposal
centre.
• Clean the soleplate 0 using a damp cloth and
a mild, non-scouring detergent.
Storage
Store the appliance in a clean, dust-free, and dry
location after it has cooled down.
Dispose of all packaging materials in an
environmentally friendly manner.
Uvod10
Namjenska uporaba10
Opseg isporuke10
Upravljački elementi10
Tehnički podaci10
Sigurnosne napomene11
Prije prve uporabe13
Punjenje spremnika za vodu13
Priključivanje i glačanje14
Glačanje s parom14
Glačanje s izbačajem pare14
Privremeno odlaganje glačala na paru14
Isključivanje glačala na paru14
Čišćenje15
Čuvanje15
Otklanjanje smetnji u radu15
Zbrinjavanje15
Servis 15
Uvoznik16
- 9 -
Glačalo na paru
Uvod
Srdačno čestitamo na kupnji Vašeg novog uređaja.
Odlučili ste se za vrlo vrijedan proizvod. Upute za
uporabu predstavljaju sastavni dio ovog proizvoda.
One sadrže važne napomene za sigurnost, uporabu
i zbrinjavanje proizvoda. Prije uporabe proizvoda
upoznajte se sa svim napomenama za rukovanje i sa
svim sigurnosnim napomenama. Proizvod koristite
isključivo na opisani način i u navedenim područjima
primjene. U slučaju predaje proizvoda trećim
osobama, priložite i ove upute.
Upravljački elementi
1 Sapnica za vodu
2 Otvor spremnika za vodu
3 Regulator pare
4 Tipka za izbačaj pare
5 Tipka za vodenu maglu
6 Regulator temperature
7 Kontrolna lampica za temperaturu
8 Mrežni kabel
9 Stalak
0 Površina za glačanje
Tehnički podaci
Namjenska uporaba
Glačalo na paru isključivo je namijenjeno za glačanje
odjeće. Smije se koristiti isključivo u zatvorenim prostorijama i u privatnim domaćinstvima. Svaki drugačiji
način uporabe smatra se nenamjenskom uporabom.
Ne koristite ga u gospodarske svrhe!
Opseg isporuke
Glačalo na paru
Mjerna čašica
Upute za uporabu
Napon:220 - 240 V
50/60 Hz
maks. snaga: 1400 W
Izjava o sukladnosti za ovaj proizvod dostupna je
na internetskoj stranici www.lidl.hr.
~
- 10 -
Sigurnosne napomene
Opasnost od opeklina!
• Vruće glačalo na paru držite isključivo za ručku.
• Djecu treba nadzirati kako bi se osiguralo da se ne igraju uređajem.
• Ruke nikada ne stavljajte pod mlaz izlazeće pare i ne prislanjajte ih na metalne
dijelove.
• Otvor za punjenja spremnika vodom ne smije se otvarati za vrijeme uporabe.
Najprije ostavite glačalo da se ohladi i izvucite utikač iz utičnice.
• Glačalo i priključni kabel moraju se tijekom rada i tijekom hlađenja držati izvan dosega djece mlađe od 8 godina.
Opasnost od ozljeda! Opasnost od požara!
• Vruće glačalo uključeno u struju nikada ne ostavljajte bez nadzora.
• Parno glačalo spremite isključivo nakon što se ohladi.
• Glačalo se uvijek mora koristiti i odlagati na stabilnoj površini.
• Glačajte isključivo s postavkama temperature navedenima na uputama za
održavanje prikladnima za dotični materijal. U protivnom možete oštetiti rublje.
Ukoliko vam nisu poznate upute za održavanje, započnite sa najnižom postavkom temperature.
• Ne dozvoljavajte djeci da upotrebljavaju glačalo na paru.
• Glačalo postavite na ravnu podlogu otpornu na visoke temperature. Glačalo
mora stajati stabilno.
• Kada parno glačalo želite odložiti, postavite ga isključivo na stalak.
Opasnost od strujnog udara!
• Mrežni napon mora odgovarati podacima na tipskoj ploči uređaja.
• Kako biste izbjegli opasnosti, neispravan uređaj odmah predajte na popravak
u kvalificiranu stručnu radionicu, ili se obratite servisu za kupce.
• Kako biste izbjegli opasnosti, oštećene mrežne utikače i kabele treba odmah
popraviti ovlašteni stručnjak ili servis za kupce.
- 11 -
Loading...
+ 30 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.