Kompernass DASHCAM CR 5 A1 Operating Instructions Manual

IAN 47583
DASHCAM CR 5 A1
DASHBOARD CAMERA
Operating instructions
DASHCAM
TELECAMERA PER AUTO
Istruzioni per l'uso
CAMÉRA EMBARQUÉE
Mode d'emploi
DE / AT / CH Bedienungsanleitung Seite 1 FR / CH Mode d'emploi Page 27 IT / CH Istruzioni per l'uso Pagina 53 GB Operating instructions Page 79
Klappen Sie vor dem Lesen die Seite mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut.
Avant de lire le mode d'emploi, ouvrez la page contenant les illustrations et familiarisez-vous ensuite avec toutes les fonctions de l'appareil.
Prima di leggere aprire la pagina con le immagini e prendere confi denza con le diverse funzioni dell'apparecchio.
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all func­tions of the device.
A
B
C
D
E
IAN 47583
DASHBOARD CAMERA CR 5 A1
DASHBOARD CAMERA
Operating instructions
DASHCAM
Betjeningsvejledning
BILKAMERA
Bruksanvisning
KOJELAUTAKAMERA
Käyttöohje
DASHCAM
Bedienungsanleitung
1
CR 5 A1
DE
AT
CH
Inhaltsverzeichnis
Einführung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .2
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Urheberrecht . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Bestimmungsgemäße Verwendung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Verwendete Warnhinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sicherheit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Grundlegende Sicherheitshinweise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .3
Mögliche Verletzung von Rechten Dritter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Bedienelemente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Lieferumfang und Transportinspektion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entsorgung der Verpackung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Inbetriebnahme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Micro-SD-Karte einstecken / entfernen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
Kamera an der Windschutzscheibe montieren . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Stromversorgung herstellen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Bedienung und Betrieb . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ein- und Ausschalten, Einstellungen vornehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Grundeinstellungen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Setup Menü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Video-Aufnahmebereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Aufnahme starten / beenden . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Foto-Aufnahmebereitschaft . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Foto aufnehmen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Wiedergabemodus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Aufnahmen auf externem Monitor anzeigen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Aufnahmen auf einen Computer überspielen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Gerät zurücksetzen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Sicherungswechsel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Reinigung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Fehlerbehebung. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Fehlerursachen und -behebung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Lagerung / Entsorgung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Lagerung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Gerät entsorgen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Anhang . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Hinweise zur Konformitätserklärung . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .24
Technische Daten . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .25
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
Importeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .26
2
CR 5 A1
DE
AT
CH
Einführung
Informationen zu dieser Bedienungsanleitung
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf Ihres neuen Gerätes. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedie-
nungsanleitung ist Bestandteil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut. Benutzen Sie das Produkt nur wie beschrieben und für die angegebenen Einsatzbereiche. Händi­gen Sie bei Weitergabe oder Verkauf des Produktes an Dritte alle Unterlagen inkl. dieser Bedienungsanleitung mit aus.
Urheberrecht
Diese Dokumentation ist urheberrechtlich geschützt. Jede Vervielfältigung, bzw. jeder Nachdruck, auch auszugsweise, sowie die
Wiedergabe der Abbildungen, auch im veränderten Zustand ist nur mit schriftlicher Zustimmung des Herstellers gestattet.
Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieser Cockpit-Rekorder ist ein Gerät der Informationselektronik und dient zum digitalen Aufzeichnen von Fotos und Videos, speziell während der Fahrt in Kraft­fahrzeugen. Eine andere oder darüber hinausgehende Benutzung gilt als nicht bestimmungsgemäß. Das Gerät ist nicht zur Verwendung in gewerblichen oder industriellen Bereichen vorgesehen. Ansprüche jeglicher Art wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung, unsachgemäßen Reparaturen, unerlaubt vorgenommener Veränderungen oder Verwendung nicht zugelassener Ersatzteile sind ausgeschlossen. Das Risiko trägt allein der Benutzer.
Verwendete Warnhinweise
In der vorliegenden Bedienungsanleitung werden folgende Warnhinweise verwendet:
GEFAHR
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine drohende gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zum Tod oder zu schweren Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um die Gefahr des
Todes oder schwerer Verletzungen von Personen zu vermeiden.
3
CR 5 A1
DE
AT
CH
WARNUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet eine mögliche gefährliche Situation.
Falls die gefährliche Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Verletzungen führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Verletzungen von
Personen zu vermeiden.
ACHTUNG
Ein Warnhinweis dieser Gefahrenstufe kennzeichnet einen möglichen Sachschaden.
Falls die Situation nicht vermieden wird, kann dies zu Sachschäden führen.
Die Anweisungen in diesem Warnhinweis befolgen, um Sachschäden zu
vermeiden.
HINWEIS
Ein Hinweis kennzeichnet zusätzliche Informationen, die den Umgang mit dem Gerät erleichtern.
Sicherheit
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Sicherheitshinweise im Umgang mit dem Gerät.
Dieses Gerät entspricht den vorgeschriebenen Sicherheitsbestimmungen. Ein unsachgemäßer Gebrauch kann zu Personen- und Sachschäden führen.
Grundlegende Sicherheitshinweise
Beachten Sie für einen sicheren Umgang mit dem Gerät die folgenden Sicher­heitshinweise:
Kontrollieren Sie das Gerät vor der Verwendung auf äußere sichtbare Schäden.
Nehmen Sie ein beschädigtes oder heruntergefallenes Gerät nicht in Betrieb.
Bei Beschädigung der Kabel oder Anschlüsse lassen Sie diese von autorisier-
tem Fachpersonal oder dem Kundenservice austauschen.
Lassen Sie Reparaturen am Gerät nur von autorisierten Fachbetrieben oder
dem Kundenservice durchführen. Durch unsachgemäße Reparaturen können Gefahren für den Benutzer entstehen. Zudem erlischt der Garantieanspruch.
Defekte Bauteile dürfen nur gegen Original-Ersatzteile ausgetauscht werden.
Nur bei diesen Teilen ist gewährleistet, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen.
Öff nen Sie niemals das Gerät und nehmen Sie keine Reparaturen daran vor.
4
CR 5 A1
DE
AT
CH
Schützen Sie das Gerät vor Spritz- und Tropfwasser und dem Eindringen von
Flüssigkeiten.
Setzen Sie das Gerät nie extremer Hitze oder hoher Luftfeuchtigkeit aus. Dies
gilt insbesondere für eine Lagerung im Auto. Bei längeren Standzeiten und warmer Witterung mit Sonneneinstrahlung entstehen Temperaturen von mehr als 40°C in Innenraum und Handschuhfach. Entfernen Sie elektrische und elektronische Geräte aus dem Fahrzeug.
Stellen Sie bei der Montage der Halterung sicher, dass diese keine Behinde-
rung beim Steuern, Bremsen oder für die Einsatzfähigkeit anderer Betriebs­systeme des Fahrzeugs (z.B. Airbags) darstellen, oder Ihr Sichtfeld beim Fahren einschränken.
GEFAHR
Platzieren Sie die Halterung nicht im Entfaltungsbereich des Airbags oder in dessen Nähe, da dieser die Halterung im Falle einer Auslösung durch den Innenraum des Fahrzeuges schleudern würde und schwere Verletzungen verursachen kann.
WARNUNG
Die Kamera darf keinesfalls so montiert werden, dass Sie oder andere Insassen im Falle eines Unfalls von der Kamera getroff en werden können. Dies könnte schwerwiegende Verletzungen verursachen.
Personen, die aufgrund ihrer körperlichen, geistigen, motorischen oder sen-
sorischen Fähigkeiten nicht in der Lage sind das Gerät sicher zu bedienen, dürfen das Gerät nur unter Aufsicht oder Anweisung durch eine verantwortli­che Person benutzen.
GEFAHR
Verpackungsmaterialien sind von Kindern fernzuhalten und dürfen nicht zum Spielen verwendet werden. Es besteht Erstickungsgefahr.
Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Gerätes nur unter Aufsicht. Kinder
können mögliche Gefahren nicht immer richtig erkennen.
Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät.
Das Gerät nicht in der Nähe von off enen Flammen (z.B. Kerzen) betreiben.
Wenn Sie am Gerät Brandgeruch oder Rauchentwicklung feststellen, trennen
Sie es sofort von der Stromversorgung.
WARNUNG
Der Rauch darf keinesfalls eingeatmet werden, da dieser gesundheitsschädlich ist.
Überprüfen Sie regelmäßig, ob der Saugnapf fest mit der Windschutzschei-
be verbunden ist. Dies ist insbesondere in Gegenden wichtig, in denen die Außentemperatur häufi g hohen Schwankungen unterliegt.
5
CR 5 A1
DE
AT
CH
Beachten Sie alle vor Ort geltenden Gesetze. Die Verwendung einer
Cockpitkamera ist in einigen Ländern verboten und ggf. strafbar. Während der Fahrt darf die Kamera nicht bedient werden. Die Verkehrssicherheit muss beim Fahren immer Vorrang haben. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn keine Gefahr in irgendeiner Fahrsituation entstehen kann.
Im Gerät ist ein Lithium-Ionen Akku verbaut, deshalb darf das Gerät nicht ins
Feuer geworfen werden. Es besteht Explosionsgefahr!
Üben Sie keinen Druck auf das Display aus. Sollte es zerbrechen, kann die
Berührung scharfer Kanten zu Verletzungen führen.
Mögliche Verletzung von Rechten Dritter
Bei der Benutzung der Cockpitkamera müssen Sie folgende Hinweise beachten:
Urheberschutz
Grundsätzlich hat jede Person das Recht am eigenen Bild. Nach dem Urheber­rechtsgesetz dürfen Bilder ohne Einwilligung der Betroff enen nur dann veröff ent­licht werden, wenn die Personen lediglich als Beiwerk neben einer Landschaft oder sonstigen Örtlichkeiten erscheinen. Die Beantwortung der Frage, ob eine Person nur Beiwerk ist, hängt von den Umständen des Einzelfalls ab.
Schutz der Privatsphäre
Die Privatsphäre Anderer darf durch die aufgenommenen Bilder nicht verletzt werden. Richten Sie Ihre Kamera nicht in den Garten oder auf die Eingangstür Ihrer Nachbarwohnung, auch wenn diese Orte aus dem Fahrzeug oder von öff entlichen Standorten aus einsehbar sind. Dies berechtigt nicht zur Veröff entli­chung dieser Einsichten.
Personelle Bestimmbarkeit
Eine personelle Bestimmbarkeit liegt vor, wenn festgestellt werden kann, dass eine bestimmte Person zu einer bestimmten Zeit an einem bestimmten Ort war. Die Identifi kation kann dabei auch über ein personenbezogenes Kennzeichen, wie z.B. das Fahrzeugkennzeichen, erfolgen. Eine personelle Bestimmbarkeit von Personen ist unbedingt zu vermeiden.
Überwachungskameras am Arbeitsplatz
Die Überwachung am Arbeitsplatz untersteht in Deutschland besonders strengen Aufl agen. Arbeitgeber sollten auf Überwachungskameras am Arbeitsplatz vollständig verzichten, solange eine mögliche Rechtsverletzung nicht vollständig ausgeschlossen werden kann.
Beachten Sie zu möglichen Verletzungen von Rechten Dritter immer die gesetzlichen Bestimmungen des jeweiligen Einsatzlandes. Wegen der möglichen Verletzung von Persönlichkeitsrechten Dritter ist es illegal, Aufnahmen mit Fremden oder Auto­kennzeichen unautorisiert zu veröff entlichen, z.B. im Internet. Erlaubt ist die Ver­wendung der Aufnahmen ausschließlich zur Beweisführung nach einem Unfall.
6
CR 5 A1
DE
AT
CH
Bedienelemente
(Abbildungen siehe Ausklappseite)
Abbildung A:
Verriegelungshebel Halterung mit Saugnapf Rändelschrauben zur dreidimensionalen Arretierung
Abbildung B:
Kameraobjektiv ▲-Taste ▼-Taste MENU-Taste MODE-Taste Mikrofon USB*-Anschluss RESET-Öff nung AV-Anschluss Lautsprecher Infrarot-LEDs
Abbildung C:
Betriebsanzeige Abdeckung Mini-HDMI-Anschluss Micro-SD-Karteneinschub Bildschirm
Abbildung D:
Gewinde zur Aufnahme der Stativhalterung Ein-/Aus-Taste / -Taste zum Starten /Stoppen der Videoaufnahme, zum Auslösen
einer Fotoaufnahme oder Aufrufen von Menüpunkten
Abbildung E:
USB-Buchse zur Stromversorgung über den Kfz-Adapter Betriebsleuchte 12/24 V Kfz-Adapter USB* auf Mini-USB Kabel AV-Kabel (3,5 mm Klinke auf Cinch-Stecker) Schutzgehäuse Bedienungsanleitung
*USB
®
ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
7
CR 5 A1
DE
AT
CH
Lieferumfang und Transportinspektion
Bitte prüfen Sie den Lieferumfang (siehe Ausklappseite). Der Lieferumfang besteht aus folgenden Komponenten:
Cockpit-Rekorder CR5A1
Schutzgehäuse
Halterung mit Saugnapf
USB* auf Mini-USB Kabel
12/24 V Kfz-Adapter
AV-Kabel (3,5 mm Klinke auf Cinch-Stecker)
Diese Bedienungsanleitung
*USB® ist ein eingetragenes Warenzeichen von USB Implementers Forum, Inc.
Entnehmen Sie alle Teile des Gerätes und die Bedienungsanleitung aus
der Verpackung und prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit und sichtbare Schäden (siehe Ausklappseite).
Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial sowie die Schutzfolien von
Bildschirm und Kameraobjektiv .
HINWEIS
Bei einer unvollständigen Lieferung oder Schäden infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport wenden Sie sich an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
Entsorgung der Verpackung
Die Verpackung schützt das Gerät vor Transportschäden. Die Verpackungsmaterialien sind nach umweltverträglichen und entsorgungstechnischen Gesichtspunkten ausgewählt und deshalb recyclebar.
Die Rückführung der Verpackung in den Materialkreislauf spart Rohstoff e und verringert das Abfallaufkommen. Entsorgen Sie nicht mehr benötigte Verpackungs­materialien gemäß den örtlich geltenden Vorschriften.
HINWEIS
Heben Sie wenn möglich die Originalverpackung während der Garantiezeit des Gerätes auf, um das Gerät im Garantiefall ordnungsgemäß verpacken zu können.
8
CR 5 A1
DE
AT
CH
Inbetriebnahme
Micro-SD-Karte einstecken / entfernen
ACHTUNG
Installieren und entfernen Sie die Micro-SD-Karte (nicht im Lieferumfang
enthalten) nicht, während das Gerät eingeschaltet ist. Dies kann zu Daten­verlust auf der Micro-SD-Karte führen.
Stecken Sie eine Micro-SD-Karte so in den Micro-SD-Karteneinschub ,
dass die goldenen Kontakte in Richtung Display zeigen. Drücken Sie die Micro-SD-Karte soweit hinein, bis sie spürbar einrastet.
Um die Micro-SD-Karte zu entfernen, drücken Sie sanft auf die Kante der
Micro-SD-Karte. Die Micro-SD-Karte wird ein kleines Stück ausgeworfen und kann aus dem Gerät entnommen werden.
HINWEIS
Die Kamera verfügt über keinen internen Speicher. Aufnahmen können daher nur mit eingelegter Speicherkarte angefertigt werden.
Aus der folgenden Tabelle können Sie die maximale Aufzeichnungsdauer in Abhängigkeit von der Speicherkapazität der Micro-SD-Karte und der eingestellten Aufl ösung entnehmen:
Aufl ösung
Speicherkapazität der
Micro-SD-Karte
Ungefähre Aufzeichnungsdauer
1080P
4 GB ca. 0 Std. 19 Min.
8 GB ca. 0 Std. 39 Min. 16 GB ca. 1 Std. 18 Min. 32 GB ca. 2 Std. 08 Min.
720P
4 GB ca. 0 Std. 29 Min.
8 GB ca. 1 Std. 00 Min. 16 GB ca. 1 Std. 58 Min. 32 GB ca. 4 Std. 01 Min.
VGA
4 GB ca. 0 Std. 47 Min.
8 GB ca. 1 Std. 37 Min. 16 GB ca. 3 Std. 11 Min. 32 GB ca. 6 Std. 29 Min.
9
CR 5 A1
DE
AT
CH
Kamera an der Windschutzscheibe montieren
1) Um den Schutz für die Kamera zu erhöhen, können Sie die Kamera in das Schutzgehäuse
einsetzen und leicht hineindrücken, bis die
Kamera spürbar einrastet.
2) Schrauben Sie die Halterung
in das Ge­winde der Kamera ein. Positionieren Sie den Saugnapf an der Windschutzscheibe. Achten Sie darauf, dass der Saugnapf fl ach aufl iegt.
3) Setzen Sie den Saugnapf fest auf die Wind schutzscheibe und drücken Sie den Verriegelungshebel
in Richtung der Wind­schutzscheibe. Dadurch wird ein Unterdruck erzeugt und der Saugnapf fest an die Wind­schutzscheibe gezogen. Bewegen Sie den Verriegelungshebel entgegengesetzt, um den Saugnapf wieder von der Windschutz­scheibe zu lösen.
4) Nachdem Sie die Kamera mit dem Saugnapf an der Windschutzscheibe befestigt haben, lösen Sie nacheinander die Schrauben A - C und justieren die Kamera nach Ihren Wünschen.
5) Sind gewünschte Position und Ausrichtung gefunden, ziehen Sie die Rändel­schrauben
wieder handfest an.
ACHTUNG
Die Kamera muss so positioniert werden, dass das Sichtfeld des Fahrers immer frei ist.
Stromversorgung herstellen
ACHTUNG
Verwenden Sie zur Stromversorgung des Gerätes ausschließlich den mitgelieferten Kfz-Adapter.
1) Schließen Sie den Kfz-Adapter
an die Bordspannung (Zigarettenanzünder­Buchse) Ihres Fahrzeugs an. Die Betriebsleuchte am Kfz-Adapter zeigt die Betriebsbereitschaft an, wenn die Bordspannung an der Buchse anliegt.
2) Verbinden Sie das mitgelieferte USB-Kabel
mit der USB-Buchse am Kfz-Adapter und dem USB-Anschluss der Kamera. Sobald die Kamera über die Bordspannung mit Spannung versorgt wird, startet die Videoaufnahme und die Betriebsanzeige blinkt abwechselnd rot und grün. Wenn der interne Geräteakku geladen wird, erscheint das Batterieladesymbol auf dem Bildschirm .
10
CR 5 A1
DE
AT
CH
ACHTUNG
Bei Fahrzeugen, bei denen der Zigarettenanzünder auch bei ausge­schalteter Zündung funktioniert, muss das Gerät nach der Nutzung von der Zigarettenanzünder-Buchse getrennt werden. Anderenfalls kann die Fahrzeugbatterie über einen längeren Zeitraum entladen werden, da das Gerät auch im Ruhezustand Strom aufnimmt. Der Fahrzeugmotor könnte dann nicht mehr gestartet werden.
Bei Fahrzeugen, in denen der Zigarettenanzünder nicht abgeschaltet wird,
wird auch die Aufnahme nicht automatisch unterbrochen. Schalten Sie in diesem Fall die Kamera manuell ab.
Bedienung und Betrieb
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zu Bedienung und Betrieb des Gerätes.
Ein- und Ausschalten, Einstellungen vornehmen
Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste , um das Gerät einzuschalten. Das Kamera­bild erscheint auf dem Bildschirm und die Betriebsanzeige leuchtet grün. Das Gerät ist nun in Video-Aufnahmebereitschaft.
Um das Gerät auszuschalten, halten Sie die Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Grundeinstellungen
Setup Menü
Um im Setup-Menü die Grundeinstellung für das Gerät vornehmen zu können, drücken Sie die MENU-Taste gefolgt von der MODE-Taste . Das Setup-Menü öff net sich:
Mit den ▲▼-Tasten / können Sie den Auswahlbalken auf den gewünschten Eintrag verschieben und diese Menüfunktion dann mit der / -Taste auf­rufen. Um einen aufgerufenen Menüpunkt ohne Änderung wieder zu verlassen, drücken Sie die MODE-Taste . Unten rechts wird die aktuelle Menütafel sowie die Gesamtzahl der Menütafeln angezeigt. Um das Menü zu schließen, drücken Sie die MENU-Taste
.
11
CR 5 A1
DE
AT
CH
Zeit & Datum
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten
/ auswählen, ob die Aufnahmen mit oder ohne eingeblendetes Datum gespeichert werden. Wählen Sie „Zeit- & Datums-Stempel ein“, um diese Funktion zu aktivieren, oder „Zeit- & Datums-Stempel aus“ um sie zu deaktivieren.
Rufen Sie zum Einstellen des aktuellen Datums „Zeit & Datum einstellen“ auf. Dann stellen Sie mit den ▲▼-Tasten
/ die Jahreszahl des aktuellen Datums ein. Drücken Sie die MODE-Taste , um mit den ▲▼-Tasten / den Monat einzustellen. Drücken Sie die MODE-Taste
, um mit den ▲▼-Tasten / den
Tag einzustellen. Drücken Sie die MODE-Taste
, um mit den ▲▼-Tasten /
die Stundenzahl der aktuellen Uhrzeit einzustellen. Drücken Sie die MODE-Taste
, um mit den ▲▼-Tasten / die Minutenzahl einzustellen. Drücken Sie die MODE-Taste , um mit den ▲▼-Tasten / die Sekundenzahl einzustellen. Drücken Sie die MODE-Taste , um mit den ▲▼-Tasten / das gewünschte Datumsformat einzustellen: Dabei steht „YY/MM/DD“ für die zweistellige Datumsanzeige in der Reihenfol­ge „Jahr / Monat / Tag“, „MM/DD/YY“ steht für die zweistellige Datumsan­zeige in der Reihenfolge „Monat / Tag / Jahr“ und „DD/MM/YY“ steht für die zweistellige Datumsanzeige in der Reihenfolge „Tag / Monat / Jahr“.
Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste . Anschließend kehrt die
Anzeige zur Liste der Menüpunkte zurück.
Automatische Abschaltung
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tas­ten
/ auswählen, ob sich das Gerät nach „1 Min“, „3 Min“ oder „5 Min“ Inaktivität automatisch abschaltet. Wenn Sie „Aus“ auswählen, wird sich das Gerät nicht automatisch abschalten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste . Anschließend kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte zurück.
Aufprall-Sensor (G-Sensor)
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten
/ die Empfi ndlichkeit des eingebauten Aufprall-Sensors auswäh­len: „Sehr gering“, „Gering“, „Mittel“, „Hoch“ und „Sehr hoch“ stehen zur Aus­wahl. Diese Funktion schützt die aktuell laufende Video-Aufnahme bei Erkennung einer Erschütterung, die auf ein Unfallereignis schließen lässt, automatisch gegen das Überschreiben in der Endlosschleife. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste . Anschließend kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte zurück.
Akustisches Signal
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten
/ auswählen, ob das Gerät das Drücken der Tasten sowie das Ein- und Ausschalten mit akustischen Signalen quittiert („Ein“), oder nicht („Aus“). Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste . Anschließend kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte zurück.
12
CR 5 A1
DE
AT
CH
Display-Abschaltung
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten
/ die Zeitspanne auswählen, nach deren Ablauf sich das Display automatisch abschaltet: „1 Min.“, „3 Min.“ und „5 Min.“ stehen dazu zur Auswahl. Wählen Sie „Display immer an“, wenn sich das Display nicht abschalten soll. Um das Display nach der automatischen Abschaltung wieder einzuschalten, drücken Sie eine der ▲▼-Tasten
/ , die MODE-Taste oder
die
/ -Taste .
Sprache
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten
/ „Englisch“ oder „Deutsch“ als Sprache für die Bildschirmme­nüs auswählen. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste . Anschlie­ßend kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte zurück.
Display Symbol Drehung
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten
/ einstellen, ob die Darstellung der Display-Symbole und der Menüs normal („Aus“) oder um 180° gedreht („Ein“) angezeigt werden sollen. Welche Einstellung hier sinnvoll ist, richtet sich danach, wie Sie die Kamera angebracht haben.
Speicherkarte formatieren
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten
/ die eingesetzte Micro-SD-Karte formatieren. Bei diesem Pro­zess gehen sämtliche Daten auf der Micro-SD-Karte unwiederbringlich verloren, auch die gegen Löschen geschützten Dateien. Um die Formatierung durchzu­führen, wählen Sie mit den ▲▼-Tasten / „OK“ an und drücken die /
-Taste . Daraufhin wird die Formatierung durchgeführt.
Werkseinstellungen
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend sämtliche Einstellungen des Gerätes auf die Werkseinstellungen zurücksetzen. Wählen Sie mit den ▲▼-Tasten
/ „OK“ aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste . Anschließend kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte zurück. Alle zuvor von Ihnen vorgenommenen Einstellungen sind nun auf die Werkseinstellungen zurücksetzt.
Um das Setup-Menü zu schließen, drücken Sie die MENU-Taste
.
13
CR 5 A1
DE
AT
CH
Video-Aufnahmebereitschaft
In der Video-Aufnahmebereitschaft zeigt der Bildschirm folgende Übersicht an:
A – Anzeige der Rest-Aufzeichnungsdauer in Abhängigkeit von Aufl ösung und
verfügbarem Speicherplatz B – Aktuelle Video-Aufl ösung C – Symbol für eingesetzte Micro-SD-Karte D – Ladezustandsanzeige des internen Geräteakkus E – Datumsanzeige (nur bei aktivierter Funktion „Zeit- & Datums-Stempel“) F – Uhrzeitanzeige (nur bei aktivierter Funktion „Zeit- & Datums-Stempel“) G – Symbol für Bewegungserkennung (nur sichtbar, wenn Funktion aktiviert ist) H – Symbol für Aufnahme in Endlosschleife sowie deren Länge in Minuten
(hier 3 Minuten) I – Anzeige für Belichtungskorrektur J – Symbol für Video-Aufnahmebereitschaft K – Roter Punkt blinkt während der Aufnahme L – Symbol für eine gegen Löschen geschützte Datei
Aufnahme starten / beenden
Drücken Sie ggf. wiederholt die ▲-Taste , um das Motiv heranzuzoomen. Halten Sie diese Taste für schnelles Zoomen gedrückt. Mit der ▼-Taste können Sie auf gleiche Weise herauszoomen. Drücken Sie die / -Taste , um die Videoaufnahme zu starten. Während der Videoaufnahme blinkt die Betriebs­anzeige grün und rot. Drücken Sie diese Taste erneut, um die Aufnahme zu beenden.
Wenn Sie während der Aufnahme die MODE-Taste
drücken, erscheint das
-Symbol und aktuelle Aufnahme wird gegen Löschen geschützt.
HINWEIS
Sobald die Kamera über das Kfz-Bordnetz versorgt wird, startet die Aufnah­me. Um die Aufnahme dann zu beenden, drücken Sie die / -Taste .
14
CR 5 A1
DE
AT
CH
Wenn Sie in der Video-Aufnahmebereitschaft die MENU-Taste drücken, öff net sich das folgende Menü:
Mit den ▲▼-Tasten / können Sie den Auswahlbalken auf den gewünschten Eintrag verschieben und diese Menüfunktion dann mit der / -Taste auf­rufen. Um einen aufgerufenen Menüpunkt ohne Änderung wieder zu verlassen, drücken Sie die MODE-Taste . Unten rechts wird die aktuelle Menütafel sowie die Gesamtzahl der Menütafeln angezeigt. Wenn der unterste Menüeintrag auf einer Menütafel angewählt ist, auf die noch eine weitere Tafel folgt, drücken Sie die ▼ Taste , um zum ersten Eintrag auf der folgenden Menütafel zu springen. Um das Menü zu schließen, drücken Sie die MENU-Taste .
Aufl ösung
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend die Video­Bildgröße festlegen: „1920x1080P (HD)“, „1280 x 720P“ und „640 x 480P“ stehen zu Auswahl. Wählen Sie mit den ▲▼-Tasten
/ die gewünschte Aufl ö­sung aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste , um dann zur Liste der Menüpunkte zurückzukehren.
Belichtung
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend die Video­Belichtung in drei Schritten nach oben (von +1 bis +3, heller), bzw. nach unten (von -1 – -3, dunkler) korrigieren. In der Einstellung „0“ fi ndet keine Belichtungs­korrektur statt. Wählen Sie mit den ▲▼-Tasten
/ die gewünschte Video-
Belichtungskorrektur aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste
, um dann zur Liste der Menüpunkte zurückzukehren.
Video Länge
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend die Dauer der Endlosschleife für die Videoaufnahme festlegen: „3 Min“, „5 Min“, „10 Min“ oder „Aufnahme-Schleife aus“ stehen zu Auswahl. Wählen Sie mit den ▲▼-Tas­ten
/ den gewünschten Wert für die Loop-Aufnahme aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste , um dann zur Liste der Menüpunkte zurückzukehren.
Bedenken Sie dabei, dass die verwendete Micro-SD-Karte in Abhängigkeit von der eingestellten Video-Bildgröße eine ausreichende Kapazität haben muss, um die gewünschte Dauer der Endlosschleife erreichen zu können. Wenn Sie „Aufnahme-Schleife aus“ wählen, endet die Aufnahme bei Erreichen der Kapa­zitätsgrenze der Micro-SD-Karte. Wenn das Ende der Aufnahme erreicht wird, beginnt das Gerät eine neue Aufnahme mit der eingestellten Länge.
15
CR 5 A1
DE
AT
CH
Reicht die Kapazität der eingesetzten Speicherkarte nicht für die eingestellte Dauer der Endlosschleife, wird die Aufnahme abgebrochen. Verringern Sie dann die Dauer der Endlosschleife oder verwenden Sie eine Speicherkarte mit größerer Kapazität.
Bewegungserkennung (Motion-Detection)
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend diese Funktion mit den ▲▼-Tasten
/ ein- oder ausschalten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit
der / -Taste , um dann zur Liste der Menüpunkte zurückzukehren. Bei eingeschalteter Funktion beendet das Gerät die Videoaufnahme automatisch,
wenn keine bewegten Bilder mehr aufgezeichnet werden. Registriert das Gerät wieder Bewegungen, beginnt das Gerät automatisch mit einer neuen Aufnahme. Bei ausgeschalteter Funktion unterbricht das Gerät die Aufnahme nicht, wenn Bewegungen ausbleiben.
HINWEIS
Diese Funktion sollten Sie nur aktivieren, während das Fahrzeug geparkt steht, um z.B. einen Aufbruchsversuch oder ein gegnerisches Fahrzeug nach einer Kollision automatisch zu fi lmen.
Die erste Aufnahme muss auch bei eingeschalteter Funktion manuell gestartet
werden.
Tonaufnahme
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend die Audio­aufnahme über das eingebaute Mikrofon mit den ▲▼-Tasten
/ ein- oder ausschalten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste , um dann zur Liste der Menüpunkte zurückzukehren.
16
CR 5 A1
DE
AT
CH
Foto-Aufnahmebereitschaft
Bei geschlossenem Menü drücken Sie in der Video-Aufnahmebereitschaft die MODE-Taste
, um in die Foto-Aufnahmebereitschaft umzuschalten. Das Gerät
zeigt dann folgende Übersicht auf dem Bildschirm :
A – Anzeige der Fotoanzahl, die in Abhängigkeit von Aufl ösung und verfügbarem
Speicherplatz noch aufgenommen werden können B – Aktuelle Foto-Aufl ösung C – Symbol für eingesetzte Micro-SD-Karte D – Ladezustandsanzeige des internen Geräteakkus E – Datumsanzeige (nur bei aktivierter Funktion „Zeit- & Datums-Stempel“) F – Uhrzeitanzeige (nur bei aktivierter Funktion „Zeit- & Datums-Stempel“) G – Symbol für Selbstauslöser (hier 5 Sekunden; nur sichtbar, wenn Funktion
aktiviert ist) H – Symbol für Belichtungskorrektur I – Anzeige für Foto-Aufnahmebereitschaft J – Anzeige für Serienbildfunktion (nur sichtbar, wenn Funktion aktiviert ist)
Foto aufnehmen
Drücken Sie ggf. wiederholt die ▲-Taste , um das Motiv heranzuzoomen. Halten Sie diese Taste für schnelles Zoomen gedrückt. Mit der ▼-Taste können Sie auf gleiche Weise herauszoomen. Drücken Sie die / -Taste , um ein Foto aufzunehmen.
Wenn Sie in der Foto-Aufnahmebereitschaft die MENU-Taste
drücken, öff net
sich das folgende Menü:
Mit den ▲▼-Tasten / können Sie den Auswahlbalken auf den gewünschten Eintrag verschieben und diese Menüfunktion dann mit der / -Taste auf­rufen. Um einen aufgerufenen Menüpunkt ohne Änderung wieder zu verlassen,
17
CR 5 A1
DE
AT
CH
drücken Sie die MODE-Taste . Unten rechts wird die aktuelle Menütafel sowie die Gesamtzahl der Menütafeln angezeigt. Wenn der unterste Menüeintrag auf einer Menütafel angewählt ist, auf die noch eine weitere Tafel folgt, drücken Sie die ▼ Taste
, um zum ersten Eintrag auf der folgenden Menütafel zu springen.
Um das Menü zu schließen, drücken Sie die MENU-Taste
.
Aufl ösung
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten
/ die gewünschte Größe für die Fotos einstellen: „12MP (interp.*)“, „7MP (interp.*)“, „5MP“, „3MP“, „2MP“, „1,3MP“ oder „0,3MP“ stehen zu Auswahl. „MP“ steht dabei für Mega-Pixel, z.B. erzeugt die Einstellung „5MP“ ein Bild von 2592 × 1944 Pixel, was ungefähr 5 Millionen Pixeln ent­spricht. Je größer die Bilder sind, umso höher ist die Detaildichte. Jedoch erreicht die Micro-SD-Karte bei hoher Fotogröße eher ihre Kapazitätsgrenze. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste , um dann zur Liste der Menüpunkte
zurückzukehren. * Interpolation = rechnerische Erhöhung der Bildpunktemenge
Belichtung
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend die Foto­Belichtung in drei Schritten nach oben (von +1 bis +3, heller), bzw. nach unten (von –1 bis –3, dunkler) korrigieren. Wählen Sie mit den ▲▼-Tasten
/ die gewünschte Foto-Belichtungskorrektur aus und bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste , um dann zur Liste der Menüpunkte zurückzukehren.
3 Fotos in Serie
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten
/ diese Funktion zur Aufnahme von 3 Fotos in schneller Folge
ein- oder ausschalten. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste , um
dann zur Liste der Menüpunkte zurückzukehren.
Selbstauslöser
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten
/ eine Auslöseverzögerung von 2, 5 oder 10 Sekunden ein­stellen. Das Bild wird dann erst mit der eingestellen Verzögerung nach Drücken der / -Taste aufgenommen. Wählen Sie „Direktaufnahme“, um die Auslöseverzögerung zu deaktivieren. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der /
-Taste , um dann zur Liste der Menüpunkte zurückzukehren.
Wiedergabemodus
Bei geschlossenem Menü drücken Sie in der Foto-Aufnahmebereitschaft die MODE-Taste , um in den Wiedergabemodus umzuschalten. Mit den ▲/▼-Tas­ten
/ können Sie durch die gespeicherten Aufnahmen schalten. Wenn Sie ein Foto anwählen und die / -Taste drücken, werden alle gespeicherten Fotos in einer endlosen Diashow angezeigt. Drücken Sie die
/ -Taste erneut, um die Diashow zu beenden. Wenn Sie ein Video anwählen und die / -Taste drücken, wird das Video wiedergegeben.
18
CR 5 A1
DE
AT
CH
Wenn Sie ein Foto anwählen, zeigt der Bildschirm diese Übersicht an:
A – Anzeige der aktuellen Aufnahmenummer / Gesamtzahl der Aufnahmen B – Aufl ösung des gerade angewählten Fotos C – Ladezustandsanzeige des internen Geräteakkus D – Datums- / Zeitstempel E – Symbol für den Wiedergabemodus F – Symbol für eine gegen Löschen geschützte Datei
Wenn Sie jetzt die MENU-Taste
drücken, öff net sich das folgende Menü:
Mit den ▲▼-Tasten / können Sie den Auswahlbalken auf den gewünschten Eintrag verschieben und diese Menüfunktion dann mit der
/ -Taste auf­rufen. Um einen aufgerufenen Menüpunkt ohne Änderung wieder zu verlassen, drücken Sie die MODE-Taste . Unten rechts wird die aktuelle Menütafel sowie die Gesamtzahl der Menütafeln angezeigt. Um das Menü zu schließen, drücken Sie die MENU-Taste
.
Löschen
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten
/ das gerade angewählte Bild löschen („Diese Datei löschen“), „Alle Dateien löschen“ oder „Abbrechen“. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste . Wenn Sie die nachfolgende Sicherheitsabfrage mit „OK“ bestätigen, wird die gewählte Löschfunktion ausgeführt und das Menü geschlos­sen. Sollte hingegen „Die Datei ist schreibgeschützt“ angezeigt werden, müssen Sie zunächst mit der im Abschnitt „Schreibschutz“ beschriebenen Funktion den Schutz aufheben.
19
CR 5 A1
DE
AT
CH
Schreibschutz
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten
/ auswählen, ob die gerade angewählte Datei gegen Löschen geschützt werden soll („Diese Datei schreibschützen“), der Schutz der gerade angewählte Datei aufgehoben werden soll („Diese Datei entsperren“), alle Dateien gegen Löschen geschützt werden sollen („Alle Dateien schreibschützen“) oder der Schutz aller Dateien gegen Löschen aufgehoben werden soll („Alle Dateien entsperren“). Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der
/ -Taste . Anschließend
kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte zurück.
HINWEIS
Die Anwendung dieser Funktionen auf eine Vielzahl von Dateien kann einige Sekunden dauern.
Wenn Sie mit den ▲/▼-Tasten
/ ein Video anwählen, zeigt der Bildschirm
diese Übersicht an:
A – Anzeige der aktuellen Aufnahmenummer / Gesamtzahl der Aufnahmen B – Aufl ösung des gerade angewählten Videos C – Dauer des Videos D – Ladezustandsanzeige des internen Geräteakkus E – Funktionssymbol für die MODE-Taste
: Video- bzw. Fotowiedergabe stoppen
F – Funktionssymbol für die / -Taste : Video- bzw. Fotowiedergabe
starten / anhalten G – Symbol für den Wiedergabemodus H – Symbol für eine gegen Löschen geschützte Datei Wenn Sie jetzt die MENU-Taste
drücken, öff net sich das folgende Menü:
20
CR 5 A1
DE
AT
CH
Mit den ▲▼-Tasten / können Sie den Auswahlbalken auf den gewünschten Eintrag verschieben und diese Menüfunktion dann mit der
/ -Taste auf­rufen. Um einen aufgerufenen Menüpunkt ohne Änderung wieder zu verlassen, drücken Sie die MODE-Taste . Um das Menü zu schließen, drücken Sie die MENU-Taste
.
Löschen
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten
/ das gerade angewählte Video löschen („Diese Datei löschen“), „Alle Dateien löschen“ oder „Abbrechen“. Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste . Wenn Sie die nachfolgende Sicherheitsabfrage mit „OK“ bestätigen, wird die gewählte Löschfunktion ausgeführt und das Menü geschlos­sen. Sollte hingegen „Die Datei ist schreibgeschützt“ angezeigt werden, müssen Sie zunächst mit der im Abschnitt „Schreibschutz“ beschriebenen Funktion den Schutz aufheben.
Schreibschutz
Wenn Sie diese Menüfunktion aufrufen, können Sie anschließend mit den ▲▼-Tasten
/ auswählen, ob die gerade angewählte Datei gegen Löschen geschützt werden soll („Diese Datei schreibschützen“), der Schutz der gerade angewählte Datei aufgehoben werden soll („Diese Datei entsperren“), alle Dateien gegen Löschen geschützt werden sollen („Alle Dateien schreibschützen“) oder der Schutz aller Dateien gegen Löschen aufgehoben werden soll („Alle Dateien entsperren“). Bestätigen Sie Ihre Auswahl mit der / -Taste . Anschließend kehrt die Anzeige dann zur Liste der Menüpunkte zurück.
HINWEIS
Die Anwendung dieser Funktionen auf eine Vielzahl von Dateien kann einige Sekunden dauern.
Aufnahmen auf externem Monitor anzeigen
HINWEIS
Die Kamera kann das Videobild an einen externen Monitor bzw. an den Video-Eingang eines Fernsehgerätes übertragen. Bitte beachten Sie hierzu auch die Anleitung des jeweiligen Wiedergabegerätes.
Schließen Sie dazu einen geeigneten Monitor über das beiliegende AV-
Kabel an den AV-Anschluss an. Bei dieser Anschlussart wird auch das Live-Bild der Kamera übertragen.
Alternativ können Sie auch die Abdeckung zur Seite klappen und den
Mini-HDMI-Anschluss der Kamera über ein Mini-HDMI-Kabel (nicht mit­geliefert) mit einem geeigneten Monitor verbinden. Bei dieser Anschlussart werden nur gespeicherte Videos übertragen. Das eingebaute Display wird dann abgeschaltet und nur die grüne Betriebsanzeige leuchtet.
Starten Sie die Wiedergabe.
21
CR 5 A1
DE
AT
CH
Aufnahmen auf einen Computer überspielen
Stecken Sie den Mini-USB-Stecker des mitgelieferten USB-Kabels in den
-Anschluss der Kamera und den USB-Stecker in einen freien USB-Anschluss eines eingeschalteten Computers. Dieser erkennt das Gerät nun als „Massen­speicher“, dann verbindet sich die Kamera mit dem Computer und anschließend erscheint der Inhalt der Micro-SD-Karte in der Kamera als neues Laufwerk im Computer. Führen Sie dann die gewünschten Dateioperationen durch.
Gerät zurücksetzen
Funktioniert das Gerät nicht wie in dieser Anleitung beschrieben oder reagiert es nicht auf Ihre Bedienung, drücken Sie mit einem spitzen Gegenstand, z.B. einer Büroklammer, vorsichtig auf den Schalter hinter der RESET-Öff nung
im
Gehäuse, um es neu zu starten.
Sicherungswechsel
Im Kfz-Adapter befi ndet sich eine Sicherung. Sollte das Gerät nicht funktio­nieren, könnte die Sicherung defekt sein. Dann wechseln Sie diese gegen eine Ersatzsicherung gleichen Typs aus (siehe auch Kapitel Technische Daten).
Ziehen Sie dazu den Kfz-Adapter aus der Zigarettenanzünder-Buchse. Öff nen Sie den Kfz-Adapter , indem Sie den geriff elten Schraubeinsatz
(C) ggf. mit einer Zange vorsichtig gegen den Uhrzeigersinn aufdrehen und abnehmen.
Jetzt nehmen Sie die Steckerspitze (B) von der Sicherung (A) ab, nehmen
die Sicherung (A) heraus und legen sie zur Seite.
Setzen Sie nun die neue Sicherung in den Kfz-Adapter ein, setzen die
Steckerspitze (B) auf das leicht herausragende Ende der Sicherung auf und drehen den zuvor herausgenommenen Schraubeinsatz (C) wieder ein.
HINWEIS
Funktioniert das Gerät weiterhin nicht, oder brennt die neue Sicherung auch gleich wieder durch, liegt ein Gerätedefekt vor. Wenden Sie sich dann an die Service-Hotline (siehe Kapitel Service).
22
CR 5 A1
DE
AT
CH
Reinigung
ACHTUNG
Beschädigung des Gerätes!
Stellen Sie sicher, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit in das Gerät
eindringt, um eine irreparable Beschädigung des Gerätes zu vermeiden.
Reinigen Sie die Oberfl ächen des Gerätes mit einem weichen, trockenen
Tuch. Verwenden Sie bei hartnäckigen Verschmutzungen handelsübliche Spülmittel und Wasser. Achten Sie darauf, dass kein Wasser ins Gerät eindringt.
Fehlerbehebung
In diesem Kapitel erhalten Sie wichtige Hinweise zur Störungslokalisierung und Störungsbehebung. Beachten Sie die Hinweise, um Gefahren und Beschädigungen zu vermeiden.
WARNUNG
Beachten Sie die folgenden Sicherheitshinweise, um Gefahren und Sachschäden zu vermeiden:
Reparaturen an Elektrogeräten dürfen nur von Fachleuten durchgeführt werden,
die vom Hersteller geschult sind. Durch unsachgemäße Reparaturen können erhebliche Gefahren für den Benutzer und Schäden am Gerät entstehen.
Fehlerursachen und -behebung
Die nachfolgende Tabelle hilft bei der Lokalisierung und Behebung kleinerer Störungen:
Fehler
Mögliche Ursache
Behebung
Die Kamera funktioniert nicht über den eingebau­ten Akku.
Der Akku ist erschöpft.
Laden Sie den eingebauten Akku durch einen mit dem
-Anschluss des Gerätes verbundenen und eingeschalte­ten Computer oder das Bordnetz eines Kraftfahrzeuges auf.
Die Kamera funktioniert nicht im Kraftfahrzeug.
Die Fahrzeugbat­terie ist erschöpft.
Laden Sie die Fahrzeugbatterie auf.
Die Sicherung im KfZ-Adapter ist defekt.
Ersetzen Sie die Sicherung (siehe Kapitel Sicherungswechsel).
23
CR 5 A1
DE
AT
CH
Fehler
Mögliche Ursache
Behebung
Die Kamera nimmt während der Fahrt nicht ordnungsgemäß auf.
Es kommt zu Störungen mit dem eingebauten Bewegungssen­sor.
Aktivieren Sie den eingebauten Bewe­gungssensor (Funktion „Bewegungs­erkennung“ im Setup-Menü) nur bei geparktem Fahrzeug.
Erhöhen Sie die Empfi ndlichkeit des Bewegungssensors.
Das Gerät reagiert nicht oder nicht wie erwartet auf Ihre Bedienung.
Es liegt eine Störung vor.
Drücken Sie mit einem schmalen Gegen­stand vorsichtig auf den Schalter hinter der RESET-Öff nung
im Gehäuse, um
es neu zu starten.
Der Saugnapf hält nicht. Die benutzte
Oberfl äche ist nicht sauber.
Reinigen Sie die Oberfl äche. Sie können die Saugleistung auch erhöhen, indem Sie den Saugnapf anfeuchten.
HINWEIS
Wenn Sie mit den vorstehend genannten Schritten das Problem nicht lösen können, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
24
CR 5 A1
DE
AT
CH
Lagerung / Entsorgung
Lagerung
Sollten Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen, lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung. In diesem Falle sollten Sie den eingebauten Akku von Zeit zu Zeit aufl aden.
Gerät entsorgen
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoff höfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Der integrierte Akku kann nicht entnommen werden.
Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie fachgerecht.
Weitere Informationen erhalten Sie bei Ihrem lokalen Entsorger oder der Stadt­bzw. Gemeindeverwaltung.
Anhang
Hinweise zur Konformitätserklärung
Dieses Gerät entspricht hinsichtlich Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den anderen relevanten Vorschriften der europäischen Richtlinie für elektromagnetische Verträglichkeit 2004/108/EC sowie der RoHS­Richtlinie 2011/65/EU. Die vollständige Original-Konformitätserklärung ist beim Importeur erhältlich.
25
CR 5 A1
DE
AT
CH
Technische Daten
Cockpit Recorder
Betriebsspannung
5V
, über integrierten Lithium-Ionen-Akku
(3,7V/350mAh) oder USB-Anschluss
Eingangsspannung des KfZ-Adapters
12V/24V
, max. 700mA über Kfz-Bordnetz
Sicherung des KfZ­Adapters
T2AL / 250V
Ausgangsspannung des KfZ-Adapters
5V
,1A
Speichermedium
Micro-SD-Karte, FAT-Dateisystem, Karten bis zu
einer Größe von 32GB werden unterstützt
Bildschirm
2,7“ TFT Farb-LC-Display
(ca. 6,8 cm Bilddiagonale)
Foto Aufl ösungen
5 MPixel, 3 MPixel, 2 MPixel, 1,3 MPixel,
0,3 MPixel (7 MPixel und 12 MPixel interpoliert)
Foto-Aufnahmeformat JPEG
Video-Aufl ösungen
Aufl . 1: 1920 x 1080 Pixel / Bildrate 25 fps
(Daten: 1 GB / 5 min.)
Aufl . 2: 1280 x 720 Pixel, Bildrate 30 fps
Aufl . 3: 640 x 480 Pixel, Bildrate 30 fps
Video-Aufnahmeformat AVI
Aufnahmewinkel
horizontal
59° Video 1920 x 1080 82° Foto 2592 x 1944
vertikal
30° Video 1920 x 1080 56° Foto 2592 x 1944
Winkel Saugnapf­halterung
frontal um ca. 156° neigbar
seitlich um ca. 153° schwenkbar
Betriebstemperatur 15 bis 40°C
Lagertemperatur 5 bis 40°C
Feuchtigkeit (keine Kondensation)
5 bis 75 %
Abmessungen (B x T x H)
ca. 7,5 × 4,8 x 3,2 cm
Gewicht Kamera ca. 67 g, Komplett-Set ca. 310 g
26
CR 5 A1
DE
AT
CH
Garantie
Sie erhalten auf dieses Gerät 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Das Gerät wurde sorgfältig produziert und vor Auslieferung gewissenhaft geprüft.
Bitte bewahren Sie den Kassenbon als Nachweis für den Kauf auf. Bitte setzen Sie sich im Garantiefall mit Ihrer Servicestelle telefonisch in Verbindung. Nur so kann eine kostenlose Einsendung Ihrer Ware gewährleistet werden.
HINWEIS
Die Garantieleistung gilt nur für Material- oder Fabrikationsfehler, nicht aber für Transportschäden, Verschleißteile oder für Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter oder Akkus.
Das Produkt ist nur für den privaten und nicht für den gewerblichen Gebrauch bestimmt. Bei missbräuchlicher und unsachgemäßer Behandlung, Gewaltanwen­dung und bei Eingriff en, die nicht von unserer autorisierten Service-Niederlassung vorgenommen wurden, erlischt die Garantie.
Ihre gesetzlichen Rechte werden durch diese Garantie nicht eingeschränkt. Die Garantiezeit wird durch die Gewährleistung nicht verlängert. Dies gilt auch für ersetzte und reparierte Teile.
Eventuell schon beim Kauf vorhandene Schäden und Mängel sowie fehlende Teile müssen sofort nach dem Auspacken gemeldet werden.
Nach Ablauf der Garantiezeit anfallende Reparaturen sind kostenpfl ichtig.
Service
Service Deutschland
Tel.: 0800 5435 111 (Kostenfrei aus dem dt. Festnetz/Mobilfunknetz) E-Mail: kompernass@lidl.de
IAN 47583
Service Österreich
Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.at
IAN 47583
Service Schweiz
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 47583
Erreichbarkeit Hotline: Montag bis Freitag von 8:00 Uhr – 20:00 Uhr (MEZ)
Importeur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY
www.kompernass.com
27
CR 5 A1
FR
CH
Table des matières
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Informations relatives à ce mode d'emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Droits d'auteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Avertissements utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Consignes de sécurité fondamentales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
Violation éventuelle des droits de tierces personnes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Éléments de commande. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Contenu de la livraison et inspection après transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Élimination de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .33
Mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Enfi cher / retirer la carte Micro SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Monter la caméra sur le pare-brise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Raccordement à l'alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
Utilisation et fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Allumer et éteindre, procéder à des réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Réglages de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Menu Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Attente d'enregistrement vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Démarrer / stopper l'enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .39
Attente de prise de photo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Prise de photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .42
Mode lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .43
Affi cher les enregistrements sur un moniteur externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .46
Copier les enregistrements sur un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Réinitialiser l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Remplacement des fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .47
Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Dépannage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Causes des pannes et remèdes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Stockage / Mise au rebut. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Annexe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Remarques relatives à la déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .50
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .51
Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
Importateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .52
28
CR 5 A1
FR
CH
Introduction
Informations relatives à ce mode d'emploi
Toutes nos félicitations pour l'achat de votre nouvel appareil. Ainsi, vous venez d'opter pour un produit de grande qualité. Le mode d'emploi
fait partie de ce produit. Il contient des remarques importantes concernant la sécurité, l'usage et la mise au rebut. Avant l'usage du produit, veuillez vous fami­liariser avec toutes les consignes d'utilisation et de sécurité. N'utilisez le produit que conformément aux consignes et pour les domaines d'utilisation prévus. Lors de la transmission ou de la vente du produit, remettez tous les documents y compris ce mode d'emploi.
Droits d'auteur
Cette documentation est protégée par des droits d'auteur. Toute reproduction ou réimpression, même partielle, y compris la reproduction des
illustrations, même modifi ées, n'est autorisée qu'avec l'accord écrit du fabricant.
Utilisation conforme
Cette caméra embarquée de voiture est un appareil électronique d'information et sert à l'enregistrement numérique de photos et de vidéos, spécialement durant la conduite dans des véhicules. Tout usage autre ou dépassant ce cadre est réputé non conforme. Cet appareil n'est pas conçu pour être utilisé dans des contextes commerciaux ou industriels. Les prétentions de toute nature pour dommages résultant d'un usage non conforme, de réparations inappropriées, de modifi ca­tions réalisées sans autorisation ou du recours à des pièces de rechange non autorisées sont exclues. L'utilisateur assume seul la responsabilité des risques encourus.
Avertissements utilisés
Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d'emploi:
DANGER
Un avertissement à ce niveau de danger signale une situation dangereuse menaçante.
Si la situation dangereuse ne peut être écartée, elle peut entraîner des blessures graves, voire mortelles.
Il faut impérativement suivre les instructions de cet avertissement pour ne
pas créer un danger de blessures graves, voire mortelles.
29
CR 5 A1
FR
CH
AVERTISSEMENT
Un avertissement de ce niveau de danger signale une situation potentiellement dangereuse.
Au cas où la situation dangereuse ne peut être écartée, cela peut entraîner des blessures.
Il faut suivre les instructions signalées par cet avertissement, pour éviter
que des personnes ne se blessent.
ATTENTION
Un avertissement de ce niveau de danger signale un risque de dégâts matériels.
Si la situation dangereuse ne peut pas être écartée, elle risque d'entraîner des dégâts matériels.
Il faut suivre les instructions stipulées dans cet avertissement pour éviter tous
dégâts matériels.
REMARQUE
Une remarque contient des informations supplémentaires facilitant le manie­ment de l'appareil.
Sécurité
Ce chapitre contient des consignes de sécurité importantes visant la manipulation de l'appareil.
Cet appareil est conforme aux consignes de sécurité prescrites. Tout usage non conforme peut entraîner des dommages corporels et des dégâts matériels.
Consignes de sécurité fondamentales
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité ci-après afi n de garantir une utilisation en toute sécurité de l'appareil:
avant d'utiliser l'appareil, vérifi ez que celui-ci ne présente aucun dégât extérieur
visible. Ne mettez pas en service un appareil endommagé ou qui a chuté.
Si les fi ls ou les raccordements sont endommagés, faites-les remplacer par
le personnel technique agréé ou le service après-vente.
Confi ez les réparations de l'appareil exclusivement à des entreprises agréées
ou au service après-vente. Toute réparation non conforme peut entraîner des risques pour l'utilisateur. À cela s'ajoute l'annulation de la garantie.
Les pièces défectueuses doivent être remplacées impérativement par des
pièces de rechange d'origine. En eff et, seules ces pièces garantissent la satisfaction des critères de sécurité.
N'ouvrez jamais l'appareil et n'eff ectuez aucune réparation.
30
CR 5 A1
FR
CH
Protégez l'appareil de la projection ou des gouttes d'eau et de la pénétration
de liquides.
N'exposez jamais l'appareil à des chaleurs extrêmes ou à une humidité de
l'air élevée. Ceci vaut en particulier s'il est entreposé dans une voiture. Lors d'une immobilisation prolongée et par temps chaud avec fort ensoleillement, des températures supérieures à 40°C règnent dans l'habitacle et la boîte à gants. Retirez les appareils électriques et électroniques du véhicule.
Lors du montage du support, assurez-vous que ce dernier ne constitue pas un
obstacle à la conduite, au freinage ou à la capacité d'utilisation d'autres sys­tèmes d'exploitation du véhicule (par ex. les airbags), ou qu'ils ne restreignent pas votre champ de vision lors de la conduite.
DANGER
Ne placez pas le support dans la zone de déploiement de l'airbag ou à proxi­mité de celui-ci, ce dernier éjectant le support dans l'habitacle du véhicule en cas de déclenchement; ce qui peut entraîner de graves blessures.
AVERTISSEMENT
La caméra ne doit en aucun cas être montée de manière à vous blesser, vous ou les autres passagers, en cas d'accident. Ceci peut entraîner des blessures graves.
Toute personne qui, en raison de ses capacités corporelles, mentales motrices
ou sensorielles, n'est pas capable d'utiliser l'appareil en toute sécurité, devra uniquement utiliser l'appareil sous la surveillance ou l'encadrement d'une personne responsable de sa sécurité.
DANGER
Les matériaux d'emballage doivent être tenus éloignés des enfants et ne doivent pas être utilisés pour jouer. Il y a risque d'étouff ement.
L'utilisation de l'appareil par les enfants est autorisée uniquement sous
surveillance. Les enfants ne sont pas toujours en mesure de reconnaître les dangers potentiels.
Évitez de poser des objets sur l'appareil.
N'utilisez pas l'appareil à proximité de fl ammes nues (par ex. des bougies).
Si vous constatez une odeur de brûlé ou un développement de fumée sur
l'appareil, débranchez-le immédiatement de l'alimentation électrique.
AVERTISSEMENT
La fumée ne doit en aucun cas être inhalée, car elle est nocive pour la santé.
Vérifi ez régulièrement si la ventouse est bien reliée avec le pare-brise. Ceci
est particulièrement important dans les régions dans lesquelles la température extérieure est soumise à des oscillations importantes fréquentes.
31
CR 5 A1
FR
CH
Respectez toutes les législations locales en vigueur. L'utilisation d'une caméra
d'habitacle est interdite et le cas échéant peut être sanctionné dans certains pays. La caméra ne doit pas être manipulée durant la conduite. La sécurité routière doit toujours être une priorité lors de la conduite. Utilisez l'appareil uniquement lorsqu'aucun danger ne peut survenir dans n'importe quelle situation de conduite.
L'appareil comporte une batterie lithium-ion, ce qui explique qu'il ne faut pas
le jeter au feu. Risque d'explosion!
N'exercez aucune pression sur l'écran. S'il venait à se briser, le contact avec
les arêtes aiguës peut entraîner des blessures.
Violation éventuelle des droits de tierces personnes
Lors de l'utilisation de la caméra d'habitacle, il convient de respecter les indica­tions suivantes:
Protection des droits d'auteur
Foncièrement chaque personne détient les droits de sa propre image. Conformé­ment à la loi régissant les droits d'auteur, les images ne peuvent être publiées sans l'autorisation des personnes concernées que lorsque les personnes apparaissent comme rajout à côté d'un paysage ou d'autres endroits. La réponse à la question de savoir si une personne est simplement un rajout dépend des circonstances de chaque cas individuel.
Protection de la sphère privée
La sphère privée de tierces personnes ne doit pas être violée par les photos prises. Ne dirigez pas votre caméra dans le jardin ou sur la porte d'entrée de l'apparte­ment voisin, même si ces lieux sont visibles depuis votre véhicule ou des emplace­ments publics. Ceci ne vous autorise pas à rendre ces vues publiques.
Traçabilité personnelle
Une traçabilité personnelle est donnée lorsqu'il est possible de constater qu'une certaine personne était présente à un certain moment dans un certain lieu. L'iden­tifi cation peut également avoir lieu avec un signe distinctif lié à une personne, comme par exemple l'immatriculation d'une voiture. Il faut absolument éviter une traçabilité personnelle de personnes.
Caméras de surveillance sur le poste de travail
La surveillance sur le poste de travail est soumise à des conditions particulièrement strictes en Allemagne. Les employeurs doivent entièrement renoncer aux caméras de surveillance sur le poste de travail tant qu'une éventuelle infraction à la loi ne peut pas être entièrement exclue.
Tenez toujours compte des dispositions légales du pays d'utilisation respectif en ce qui concerne d'éventuelles violations des droits de tierces personnes. À cause de l'éventuelle violation des droits personnels de tierces personnes, il est illégal de publier les enregistrements avec des tiers ou des immatriculations de véhicules sans autorisation, par ex. sur Internet. L'utilisation des enregistrements est unique­ment autorisée comme preuve après un accident.
32
CR 5 A1
FR
CH
Éléments de commande
(Figures voir la page dépliante)
Figure A:
Levier de verrouillage Support avec ventouse Vis moletée pour un blocage tridimensionnel
Figure B:
Objectif de la caméra Touche ▲ Touche ▼ Touche MENU Touche MODE Microphone Branchement USB* Ouverture RESET Branchement AV Haut-parleur DEL infrarouges
Figure C:
Voyant de fonctionnement Cache Branchement Mini-HDMI Fente pour carte Micro-SD Écran
Figure D:
Filetage de réception pour le support à pied Touche Marche/Arrêt Touche / pour démarrer/stopper l'enregistrement vidéo, pour
déclencher une prise de photo ou pour les points du menu.
Figure E:
Connecteur USB pour l'alimentation électrique via l'adaptateur de voiture Témoin de fonctionnement Adaptateur de voiture 12/24 V USB* sur câble Mini-USB Câble AV (fi che de 3,5 mm sur connecteur Cinch) Boîtier de protection Mode d'emploi
*USB
®
est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
33
CR 5 A1
FR
CH
Contenu de la livraison et inspection après transport
Veuillez vérifi er l'étendue de la livraison (voir page dépliante). Les accessoires comprennent les éléments suivants:
Caméra embarquée de voiture CR5A1
Boîtier de protection
Support avec ventouse
USB* sur câble Mini-USB
Adaptateur de voiture 12/24 V
Câble AV (fi che de 3,5 mm sur connecteur Cinch)
Ce mode d'emploi
*USB® est une marque déposée de USB Implementers Forum, Inc.
Sortez toutes les pièces de l'appareil ainsi que le mode d'emploi de
l'emballage et vérifi ez l'intégralité de l'étendue de la livraison ainsi que d'éventuels dommages visibles (voir la page dépliante).
Retirez tout matériel d'emballage ainsi que les fi lms protecteurs de l'écran
et de l'objectif de la caméra .
REMARQUE
En cas de livraison incomplète ou de dommages résultant d'un emballage défectueux ou du transport, veuillez vous adresser au service après-vente (cf. chapitre "Service après-vente").
Élimination de l'emballage
L'emballage protège l'appareil de tous dommages éventuels au cours du transport. Les matériaux d'emballage ont été sélectionnés selon des critères de respect de l'environnement et de recyclage permettant une élimination écologique de ceux-ci.
Le recyclage de l'emballage en fi lière de revalorisation permet d'économiser des matières premières et de réduire le volume de déchets. Veuillez éliminer les matériaux d'emballage qui ne servent plus en respectant la réglementation locale.
REMARQUE
Si possible, conservez l'emballage d'origine pendant la période de garantie de l'appareil afi n de pouvoir emballer ce dernier en bonne et due forme en cas de recours en garantie.
34
CR 5 A1
FR
CH
Mise en service
Enfi cher / retirer la carte Micro SD
ATTENTION
N'installez et ne retirez pas la carte Micro SD (non incluse dans l'étendue
de la livraison) pendant que l'appareil est allumé. Ceci peut entraîner une perte de données sur la carte Micro SD.
Introduisez une carte Micro SD dans la fente pour carte Micro SD de
manière à ce que les contacts dorés pointent en direction de l'écran. Enfoncez la carte Micro SD jusqu'à ce qu'elle s'enclenche de manière audible.
Pour retirer la carte Micro SD, exercez une légère pression sur le bord de la
carte. La carte Micro SD est éjectée d'un petit bout et peut ainsi être retirée de l'appareil.
REMARQUE
La caméra ne dispose pas de mémoire interne. Les enregistrements peuvent de ce fait être uniquement réalisés avec la carte mémoire mise en place.
Le tableau suivant indique la durée d'enregistrement maximale en fonction de la capacité d'enregistrement de la carte Micro SD et de la résolution réglée.
Résolution
Capacité d'enregistrement
de la carte Micro SD
Durée d'enregistrement
approximative
1080P
4 GO env. 0 h 19 min
8 GO env. 0 h 39 min 16 GO env. 1 h 18 min 32 GO env. 2 h 08 min
720P
4 GO env. 0 h 29 min
8 GO env. 1 h 00 min 16 GO env. 1 h 58 min 32 GO env. 4 h 01 min
VGA
4 GO env. 0 h 47 min
8 GO env. 1 h 37 min 16 GO env. 3 h 11 min 32 GO env. 6 h 29 min
35
CR 5 A1
FR
CH
Monter la caméra sur le pare-brise
1) Pour encore mieux protéger la caméra, vous pouvez la placer dans le boîtier de protec­tion
et appuyer légèrement dessus jusqu'à ce que la caméra s'enclenche de manière audible.
2) Vissez le support
dans le fi letage de la caméra. Positionnez la ventouse sur le pare­brise. Veillez à ce que la ventouse soit bien à plat.
3) Pressez fermement la ventouse sur le pare­brise et appuyez le levier de verrouillage en direction du pare-brise. Une dépression est ainsi créée et la ventouse est fi xée sur le pare­brise. Déplacez le levier de verrouillage de la ventouse dans le sens inverse pour dé­tacher à nouveau la ventouse du pare-brise.
4) Une fois la caméra fi xée sur le pare-brise à l'aide de la ventouse, desserrez les vis A- C l'une après l'autre et réglez la caméra comme vous le souhaitez.
5) Une fois la position et l'orientation souhaitées trouvées, serrez bien les vis mole­tées
à la main.
ATTENTION
La caméra doit être positionnée de manière à toujours laisser libre le champ de vision du conducteur.
Raccordement à l'alimentation électrique
ATTENTION
Utilisez exclusivement l'adaptateur de voiture livré pour l'alimentation
électrique de l'appareil.
1) Raccordez l'adaptateur de voiture
à la tension de bord (allume-cigare) de votre véhicule. Le témoin de fonctionnement sur l'adaptateur de voiture indique l'état de fonctionnement lorsque la tension de bord est donnée sur le connecteur.
2) Branchez le câble USB
livré avec le connecteur USB sur l'adaptateur de voiture et le branchement USB de la caméra. Dès que la caméra est alimentée en tension via la tension de bord, l'enregistrement vidéo démarre et le voyant de fonctionnement clignote rouge et vert en alternance. Une fois la batterie de l'appareil chargée, l'icône de batterie apparait à l'écran .
36
CR 5 A1
FR
CH
ATTENTION
Pour les véhicules dont l'allume-cigare fonctionne également lorsque le contact est coupé, l'appareil doit être débranché de la prise de l'allume­cigare après l'utilisation. Sinon la batterie du véhicule peut être déchargée sur une plus longue période, l'appareil absorbant également de l'électricité en veille. Le moteur du véhicule ne pourrait plus démarrer.
Pour les véhicules dans lesquels l'allume-cigare n'est pas éteint, l'alimenta-
tion n'est pas non plus coupée automatiquement. Dans ce cas, éteignez la caméra à la main.
Utilisation et fonctionnement
Dans ce chapitre, nous vous donnons des conseils importants sur l'utilisation et le fonctionnement de l'appareil.
Allumer et éteindre, procéder à des réglages
Appuyez sur la touche Marche/Arrêt , pour allumer l'appareil. L'image de la caméra s'affi che à l'écran et le voyant de fonctionnement s'allume en vert. L'appareil est maintenant prêt pour l'enregistrement vidéo.
Pour éteindre l'appareil, maintenez la touche Marche/Arrêt enfoncée pendant env. 3 secondes.
Réglages de base
Menu Setup
Pour pouvoir procéder au réglage de base de l'appareil dans le menu Setup, appuyez sur la touche MENU suivie de la touche MODE . Le menu Setup s'ouvre:
Default settings
Les touches ▲▼ / vous permettent de déplacer les barres de sélection sur l'entrée souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche
/ . Pour quitter à nouveau un point de menu affi ché, appuyez sur la touche MODE . La table de menu actuelle ainsi que le nombre total de tables de menu s'affi chent en bas à droite. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU .
37
CR 5 A1
FR
CH
Time & date (Heure & date)
Si vous affi chez cette fonction de menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec les touches ▲▼
/ si les enregistrements doivent être enregistrés avec ou sans date affi chée. Sélectionnez "Time- & date-stamp on", pour activer cette fonction ou "Time- & date-stamp off " pour la désactiver.
Pour régler la date actuelle, ouvrez "Set time & date". Réglez ensuite l'année de la date actuelle avec les touches ▲▼
/ . Appuyez sur la touche MODE pour régler le mois avec les touches ▲▼ / . Appuyez sur la touche MODE pour régler le jour avec les touches ▲▼
/ . Appuyez sur la touche MODE
pour régler le nombre d'heures de l'heure actuelle avec les touches ▲▼
/ . Appuyez sur la touche MODE pour régler le nombre de minutes avec les touches ▲▼ / . Appuyez sur la touche MODE pour régler le nombre de secondes avec les touches ▲▼ / . Appuyez sur la touche MODE pour régler le format de date souhaité avec les touches ▲▼ / . "YY/MM/DD" symbolise l'affi chage de la date à deux positions dans l'ordre "Année/Mois/Jour", "MM/DD/YY" symbolise l'affi chage de la date à deux posi­tions dans l'ordre "Mois/Jour/Année", et "DD/MM/YY" symbolise l'affi chage de la date à deux positions dans l'ordre "Jour/Mois/Année".
Confi rmez votre sélection avec la touche
/ . L'affi chage revient ensuite
à la liste des points de menu.
Auto Power Off (Arrêt automatique)
Lorsque vous ouvrez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite choisir à l'aide des touches ▲▼
/ si l'appareil doit s'éteindre automatiquement après "1 Min", "3 Min" ou "5 Min" d'inactivité. Si vous sélectionnez "Off ", l'appareil ne s'éteindra pas automatiquement. Confi rmez votre sélection avec la touche / . L'affi chage revient ensuite à la liste des points de menu.
Impact sensor (capteur de collision)
Si vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner la sensibilité du capteur de collision intégré à l'aide des touches ▲▼
/ : "Very low", "Low", "Middle", "High" et "Very high" sont disponibles. Cette fonction protège automatiquement l'enregistrement vidéo contre la réécriture en mode boucle en cours lors de la détection d'une secousse qui laisse supposer un acci­dent. Confi rmez votre sélection avec la touche / . L'affi chage revient ensuite à la liste des points de menu.
Beep sound (Bip sonore)
Lorsque vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec les touches ▲▼
/ pour que l'appareil confi rme la pression sur les touches ainsi que la mise en marche et l'arrêt par des signaux acoustiques ("On"), ou pas ("Off "). Confi rmez votre sélection avec la touche / . L'affi chage revient ensuite à la liste des points de menu.
38
CR 5 A1
FR
CH
Auto display off (Extinction automatique de l'écran)
Si vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec les touches ▲▼
/ la durée suite à laquelle l'écran s'éteint automatiquement: "1 Min.", "3 Min." et "5 Min." sont disponibles. Choisissez "Display always on", lorsque l'écran ne doit pas s'éteindre. Pour rallumer l'écran suite à l'extinction automatique, appuyez sur les touches ▲▼ / , la touche MODE ou la touche
/ .
Language (langue)
Si vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec les touches ▲▼
/ "English" ou "Deutsch" comme langue pour le menu de l'écran. Confi rmez votre sélection avec la touche / . L'affi chage revient ensuite à la liste des points de menu.
Display icon rotation (Rotation des icônes de l'écran)
Si vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite régler avec les touches ▲▼
/ si l'affi chage des icônes de l'écran et du menu doit être normal ("Off ") ou tourné à 180° ("On"). Le réglage qui est judicieux dans ce cas précis dépend de la manière dont la caméra est positionnée.
Format memory card (Formater la carte mémoire)
Si vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite formater la carte Micro SD introduite à l'aide des touches ▲▼
/ : Lors de ce processus toutes les données situées sur la carte Micro SD seront irréparablement perdues, même les fi chiers protégés contre la suppression. Pour eff ectuer le formatage, sélectionnez avec les touches ▲▼ / "OK", puis appuyez sur la touche / . Le formatage s'eff ectue alors.
Default settings (Paramètres par défaut)
Lorsque vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite réinitialiser tous les réglages de l'appareil sur les réglages d'usine. Avec les touches ▲▼
/ sélectionnez "OK" et confi rmez votre sélection avec la touche / . L'affi chage revient ensuite à la liste des points de menu. Tous les réglages eff ectués auparavant sont maintenant réinitialisés aux réglages d'usine.
Pour fermer le menu Setup, appuyez sur la touche MENU
.
39
CR 5 A1
FR
CH
Attente d'enregistrement vidéo
En attente d'enregistrement vidéo, l'écran vous présente la vue d'ensemble suivante:
A – Affi chage de la durée d'enregistrement restante en fonction de la résolution
et de l'espace mémoire disponible. B – Résolution vidéo actuelle C – Icône de carte Micro SD introduite D – Affi chage de l'état de chargement de la batterie interne de l'appareil E – Affi chage de la date (uniquement avec la fonction activée "Cachet heure &
date") E – Affi chage de l'heure (uniquement avec la fonction activée "Cachet heure &
date") G – Icône de détection de mouvement (uniquement visible lorsque la fonction
est activée) H – Icône d'enregistrement en boucle ainsi que longueur en minutes (ici 3 minutes). I – Affi chage de la correction d'exposition J – Icône d'attente d'enregistrement vidéo K – Point rouge clignote durant l'enregistrement L – Icône d'un fi chier protégé contre l'eff acement
Démarrer / stopper l'enregistrement
Appuyez si nécessaire plusieurs fois sur la touche ▲ pour zoomer le motif de plus près. Maintenez cette touche appuyée pour un zoom rapide. La touche ▼ vous permet de quitter le zoom de la même manière. Appuyez sur la touche /
, pour démarrer l'enregistrement vidéo. Durant l'enregistrement vidéo, le voyant de fonctionnement clignote en vert et rouge. Appuyez à nouveau sur cette touche pour mettre fi n à l'enregistrement.
Si vous appuyez sur la touche MODE
durant l'enregistrement, l'icône
apparait et l'enregistrement actuel est protégé contre la suppression.
40
CR 5 A1
FR
CH
REMARQUE
Dès que la caméra est alimentée via le réseau de bord du véhicule, l'enregis­trement débute. Pour mettre fi n à l'enregistrement, appuyez sur la touche
/
.
Si vous appuyez sur la touche MENU
en attente d'enregistrement vidéo,
le menu suivant s'ouvre:
Motion detection
Les touches ▲▼ / vous permettent de déplacer les barres de sélection sur l'entrée souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche
/ . Pour quitter à nouveau un point de menu affi ché sans modifi cation, ppuyez sur la touche MODE . La table de menu actuelle ainsi que le nombre total de tables de menu s'affi chent en bas à droite. Si l'entrée de menu située la plus en bas d'une table de menu à laquelle suit une autre table est sélectionnée, appuyez sur la touche ▼ , pour passer à la première entrée de la table de menu suivante. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU .
Resolution (Résolution)
Lorsque vous ouvrez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite déterminer la taille de l'image vidéo: "1920x1080P (HD)", "1280 x 720P" et "640 x 480P" sont disponibles. Sélectionnez la résolution souhaitée avec les touches ▲▼
/ et confi rmez votre sélection avec la touche / , pour ensuite revenir à la liste des points de menu.
Exposure (Exposition)
Lorsque vous ouvrez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite corriger l'expo­sition vidéo en trois étapes vers le haut ( +1 à +3, plus claire), ou vers le bas (de -1 – -3, plus foncée). Aucune correction d'exposition n'a lieu dans le réglage "0". Sélectionnez la correction d'exposition souhaitée avec les touches ▲▼
/ et confi rmez votre sélection avec la touche / , pour ensuite revenir à la liste des points de menu.
Video length (Longueur de la vidéo)
Lorsque vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite déterminer la durée de la boucle pour l'enregistrement vidéo: "3 Min", "5 Min", "10 Min" ou "Loop recording off " sont disponibles. Sélectionnez la valeur souhaitée pour l'enregistrement Loop avec les touches ▲▼
/ et confi rmez votre sélection
avec la touche / , pour ensuite revenir à la liste des points de menu.
41
CR 5 A1
FR
CH
Ayez à l'esprit que la carte Micro SD utilisée doit avoir une capacité suffi sante en fonction de la taille de l'image vidéo réglée pour pouvoir atteindre la durée de boucle souhaitée. Si vous sélectionnez "Loop recording off ", l'enregistrement s'arrête une fois la limite de capacité de la carte Micro SD atteinte. Une fois la fi n de l'enregistrement atteint, l'appareil débute un nouvel enregistrement avec la longueur réglée.
Si la capacité de la carte mémoire introduite ne suffi t pas pour la durée réglée de la boucle, l'enregistrement est alors interrompu. Réduisez la durée de la boucle, ou utilisez une carte mémoire d'une capacité supérieure.
Motion detection (Détection de mouvement)
Si vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite activer ou désactiver cette fonction à l'aide des touches ▲▼
/ . Confi rmez votre choix avec la
touche / , pour revenir ensuite à la liste des points du menu. Lorsque la fonction est activée, l'appareil arrête l'enregistrement vidéo automatique-
ment lorsque plus aucune image animée ne peut être enregistrée. Si l'appareil détecte à nouveau des mouvements, il débute automatiquement un nouvel enregis­trement. Lorsque la fonction est désactivée, l'appareil n'interrompt pas l'enregistre­ment en absence de mouvements.
REMARQUE
Vous devez uniquement activer cette fonction lorsque le véhicule est stationné, par ex. pour fi lmer automatiquement une tentative d'eff raction ou un véhi­cule adverse suite à une collision.
Même lorsque la fonction est activée, le premier enregistrement doit être
lancé manuellement .
Audio recording (Enregistrement audio)
Si vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite activer ou désactiver l'enregistrement audio via le microphone intégré à l'aide des touches ▲▼
/ . Confi rmez votre choix avec la touche / , pour revenir ensuite à la liste des points du menu.
42
CR 5 A1
FR
CH
Attente de prise de photo
Menu fermé, appuyez en attente d'enregistrement vidéo sur la touche MODE , pour passer en attente de prise de photo. L'appareil affi che ensuite l'aperçu suivant à l'écran
:
A – Affi chage du nombre de photos qui peuvent encore être prises en fonction
de la résolution et de l'espace mémoire disponible. B – Résolution photo actuelle C – Icône de carte Micro SD introduite D – Affi chage de l'état de chargement de la batterie interne de l'appareil E – Affi chage de la date (uniquement avec la fonction activée "Cachet heure &
date") F – Affi chage de l'heure (uniquement avec la fonction activée "Cachet heure &
date") G – Icône du déclencheur automatique (ici 5 secondes ; uniquement visible
lorsque la fonction est activée) H – Icône de correction d'exposition I – Affi chage de l'attente de prise de photo J – Affi chage de la fonction d'images en série (uniquement visible lorsque la
fonction est activée)
Prise de photos
Appuyez si nécessaire plusieurs fois sur la touche ▲ pour zoomer le motif de plus près. Maintenez cette touche appuyée pour un zoom rapide. La touche ▼ vous permet de quitter le zoom de la même manière. Appuyez sur la touche /
pour prendre une photo.
Si vous appuyez sur la touche MENU
en attente de prise de photo, le menu
suivant s'ouvre:
43
CR 5 A1
FR
CH
Les touches ▲▼ / vous permettent de déplacer les barres de sélection sur l'entrée souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche
/ . Pour quitter à nouveau un point de menu affi ché sans modifi cation,
appuyez sur la touche MODE
. La table de menu actuelle ainsi que le nombre total de tables de menu s'affi chent en bas à droite. Si l'entrée de menu située la plus en bas d'une table de menu qui est suivie d'une autre table est sélectionnée, appuyez sur la touche ▼ , pour passer à la première entrée de la table de menu suivante. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU
.
Resolution (Résolution)
Si vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner la taille souhaitée des photos à l'aide des touches ▲▼
/ : "12MP (interp.*)", "7MP (interp.*)", "5MP", "3MP", "2MP"", "1,3MP" ou "0,3MP" sont disponibles. "MP" signifi e mégapixel, le réglage "5MP" par exemple prend une photo de 2592 × 1944 pixels, ce qui correspond à peu près à 5 millions de pixels. Plus les photos sont importantes, plus la densité de détail est élevée. Cependant, la carte Micro SD touche à ses limites de capacité avec des tailles de photo élevées. Confi rmez votre choix avec la touche / , pour revenir ensuite à la liste des points du menu.
* Interpolation = augmentation arithmétique de la quantité de points de la photo
Exposure (Exposition)
Lorsque vous ouvrez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite corriger l'expo­sition photo en trois étapes vers le haut ( +1 à +3, plus claire), ou vers le bas (de -1 à -3, plus foncée). Sélectionnez la correction d'exposition photo souhaitée avec les touches ▲▼
/ et confi rmez votre sélection avec la touche / ,
pour ensuite revenir à la liste des points de menu.
3 photos in series (3 photos à la suite)
Si vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite activer ou désactiver cette fonction de prise de 3 photos en séquence rapide à l'aide des touches ▲▼
/ . Confi rmez votre choix avec la touche / , pour revenir ensuite à la
liste des points du menu.
Self-timer (Minuterie)
Si vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner un retardement du déclencheur de 2, 5 ou 10 secondes à l'aide des touches ▲▼
/
: La photo est alors uniquement prise avec le retardement réglé après avoir
appuyé sur la touche
/ . Sélectionnez "direct capture" pour désactiver
le déclenchement diff éré. Confi rmez votre choix avec la touche
/ , pour
revenir ensuite à la liste des points du menu.
Mode lecture
Menu fermé, appuyez en attente de prise de photo sur la touche MODE pour passer en mode lecture. Les touches ▲/▼
/ vous permettent de basculer entre les vues enregistrées. Si vous sélectionnez une photo et appuyez sur la touche
/ , toutes les photos enregistrées seront affi chées dans un
44
CR 5 A1
FR
CH
diaporama en boucle. Appuyez à nouveau sur la touche / pour quitter le diaporama. Si vous sélectionnez une vidéo et appuyez sur la touche
/ ,
la vidéo sera lue. Si vous sélectionnez une photo, l'écran
affi che cet aperçu:
A – Affi chage du numéro de prise actuel / du nombre total de prises de photos B – Résolution de la photo sélectionnée C – Affi chage de l'état de chargement de la batterie interne de l'appareil D – Cachet de date / heure E – Icône du mode lecture F – Icône d'un fi chier protégé contre l'eff acement
Si vous appuyez maintenant sur la touche MENU
, le menu suivant s'ouvre:
Delete
Les touches ▲▼ / vous permettent de déplacer les barres de sélection sur l'entrée souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche
/ . Pour quitter à nouveau un point de menu affi ché sans modifi cation,
appuyez sur la touche MODE
. La table de menu actuelle ainsi que le nombre total de tables de menu s'affi chent en bas à droite. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche MENU
.
Delete (Suppression)
Si vous ouvrez cette fonction de menu, vous pouvez ensuite supprimer la photo sélectionnée avec les touches ▲▼
/ ("Delete this fi le"), "Delete all fi les" ou "Cancel". Confi rmez votre sélection avec la touche / . Si vous confi rmez la question de sécurité qui s'ensuit par "OK", la fonction de suppression sélectionnée sera exécutée et le menu se refermera. Si par contre "The fi le is write-protected" s'affi che, vous devez d'abord supprimer la protection avec la fonction décrite dans le chapitre "Write protection".
45
CR 5 A1
FR
CH
Write protection (Protection contre l'écriture)
Si vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec les touches ▲▼
/ si le fi chier actuellement sélectionné doit être protégé contre la suppression ("Write-protect this fi le"), si la protection du fi chier actuellement sélectionné doit être levée ("Unlock this fi le"), si tous les fi chiers doivent être pro­tégés contre la suppression ("Write-protect all fi les") ou si la protection de tous les fi chiers contre la suppression doit être levée ("Unlock all fi les"). Confi rmez votre sélection avec la touche
/ . L'affi chage revient ensuite à la liste
des points de menu.
REMARQUE
L'application de ces fonctions sur une multitude de fi chiers peut prendre quelques secondes.
Si vous sélectionnez une vidéo avec les touches ▲/▼
/ l'écran affi che
cette vue d'ensemble:
A – Affi chage du numéro de prise actuel / du nombre total de prises de photos B – Résolution de la vidéo sélectionnée C – Durée de la vidéo D – Affi chage de l'état de chargement de la batterie interne de l'appareil E – Icône fonction de la touche MODE
: Stopper la lecture vidéo ou photo
F – Icône fonction de la touche / : Démarrer / stopper la lecture vidéo
ou photo G – Icône du mode lecture H – Icône d'un fi chier protégé contre l'eff acement Si vous appuyez maintenant sur la touche MENU
, le menu suivant s'ouvre:
Delete
46
CR 5 A1
FR
CH
Les touches ▲▼ / vous permettent de déplacer les barres de sélection sur l'entrée souhaitée et d'accéder ensuite à cette fonction du menu avec la touche
/ . Pour quitter à nouveau un point de menu affi ché sans modifi cation,
appuyez sur la touche MODE
. Pour quitter le menu, appuyez sur la touche
MENU
.
Delete (Suppression)
Si vous ouvrez cette fonction de menu, vous pouvez ensuite supprimer la vidéo sélectionnée avec les touches ▲▼
/ ("Delete this fi le"), "Delete all fi les" ou "Cancel". Confi rmez votre sélection avec la touche / . Si vous confi rmez la question de sécurité qui s'ensuit par "OK", la fonction de suppression sélectionnée sera exécutée et le menu se refermera. Si par contre "This fi le is write-protected" s'affi che, vous devez d'abord supprimer la protection avec la fonction décrite dans le chapitre "Write protection".
Write protection (Protection en écriture)
Si vous affi chez cette fonction du menu, vous pouvez ensuite sélectionner avec les touches ▲▼
/ si le fi chier actuellement sélectionné doit être protégé contre la suppression ("Write-protect this fi le"), si la protection du fi chier actuelle­ment sélectionné doit être levée ("Unlock this fi le"), si tous les fi chiers doivent être protégés contre la suppression ("Write-protect all fi les") ou si la protection de tous les fi chiers contre la suppression doit être levée ("Unlock all fi les"). Confi rmez votre sélection avec la touche / . L'affi chage revient ensuite à la liste des points de menu.
REMARQUE
L'application de ces fonctions sur une multitude de fi chiers peut prendre quelques secondes.
Affi cher les enregistrements sur un moniteur externe
REMARQUE
La caméra peut transmettre l'image vidéo à un moniteur externe ou à l'entrée vidéo d'un téléviseur. Veuillez également tenir compte du mode d'emploi de l'appareil de lecture respectif.
Raccordez pour cela un moniteur adapté via le câble AV joint au branche-
ment AV . Avec ce type de branchement, l'image live de la caméra est également retransmise.
Vous pouvez également rabattre le cache et raccorder le branchement
Mini-HDMI de la caméra via un câble Mini-HDMI (non livré) à un moniteur adapté. Pour ce type de branchement, seules les vidéos enregis­trées seront transmises. L'écran intégré est ensuite éteint et seul le voyant de fonctionnement vert est allumé.
Démarrez la lecture.
47
CR 5 A1
FR
CH
Copier les enregistrements sur un ordinateur
Branchez la fi che Mini-USB du câble USB livré dans le branchement de la caméra et la fi che USB dans un branchement USB libre d'un ordinateur allumé. Ce dernier reconnait maintenant l'appareil en tant que "Mémoire de masse", puis la caméra se connecte avec l'ordinateur et le contenu de la carte Micro SD s'affi che ensuite dans la caméra comme nouveau lecteur dans l'ordina­teur. Exécutez ensuite les opérations de fi chier souhaitées.
Réinitialiser l'appareil
Si l'appareil ne fonctionne pas comme décrit dans ce mode d'emploi, ou s'il ne réagit pas à votre commande, appuyez avec précaution avec un objet pointu, par ex. un trombone, sur l'interrupteur situé derrière l'ouverture RESET
dans le
boîtier pour le redémarrer.
Remplacement des fusibles
Un fusible se trouve dans l'adaptateur de voiture . Si jamais l'appareil ne fonc­tionne pas, il se peut que ce fusible ait grillé. Remplacez-le alors par un fusible de style similaire (voir également le chapitre Caractéristiques techniques).
Débranchez pour cela l'adaptateur de voiture de la douille de l'allume-
cigare.
Ouvrez l'adaptateur de voiture en dévissant avec précaution le fi let
rapporté cannelé (C), éventuellement avec une pince, dans le sens inverse des aiguilles d'une montre, avant de le déposer.
À présent, enlevez la pointe de la prise (B) du fusible (A), extrayez le fusible
(A) et mettez-le de côté.
Installez maintenant le nouveau fusible dans l'adaptateur de voiture ,
posez la pointe de la prise (B) sur l'extrémité légèrement en saillie du fusible et vissez à nouveau en place le fi let rapporté (C) que vous avez extrait auparavant.
REMARQUE
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas, ou si le nouveau fusible saute tout de suite, l'appareil est défectueux. Dans ce cas, veuillez vous adresser à notre service d'assistance en ligne (voir chapitre Service après-vente).
48
CR 5 A1
FR
CH
Nettoyage
ATTENTION
Endommagement de l'appareil!
Lors du nettoyage de l'appareil, veillez à ce qu'aucune humidité ne pénètre
dans ce dernier afi n d'éviter tous dégâts irréparables.
Nettoyez les surfaces de l'appareil à l'aide d'un chiff on doux et sec. En cas
de salissures coriaces, utilisez un produit de nettoyage disponible dans le commerce et de l'eau. Évitez que de l'eau pénètre dans l'appareil.
Dépannage
Ce chapitre vous fournit des remarques importantes sur la localisation et l'élimi­nation des pannes. Veuillez tenir compte des remarques pour éviter tous risques et dommages.
AVERTISSEMENT
Respectez les consignes de sécurité suivantes pour éviter tous dangers et dommages matériels:
Les réparations sur les appareils électriques doivent être confi ées exclusive-
ment à des spécialistes qui ont été formés par le fabricant. Toute réparation non conforme peut engendrer des dangers considérables pour l'utilisateur et occasionner des dégâts à l'appareil.
Causes des pannes et remèdes
Le tableau ci-dessous vous aidera à localiser les petits dysfonctionnements et à y remédier:
Défaut
Cause possible
Remède
La caméra ne fonctionne pas avec la batterie intégrée.
La batterie est déchargée.
Rechargez la batterie intégrée avec un ordinateur allumé et connecté au branchement
de l'appareil ou au
réseau de bord d'un véhicule.
La caméra ne fonctionne pas dans le véhicule.
La batterie du véhicule est déchargée.
Rechargez la batterie du véhicule.
Le fusible de l'adaptateur de voiture
est
défectueux.
Remplacez le fusible (voir chapitre Remplacement du fusible).
49
CR 5 A1
FR
CH
Défaut
Cause possible
Remède
La caméra n'enregistre pas correctement lors de la conduite.
Des perturba­tions surviennent avec le capteur de mouvement intégré.
Activez le capteur de mouvement inté­gré (fonction "Motion detection" dans le menu Setup) uniquement lorsque le véhicule est à l'arrêt.
Augmentez la sensibilité du capteur de mouvement.
L'appareil ne réagit pas ou pas comme vous le souhaitez à votre com­mande.
Il y a une défail­lance.
Appuyez avec précaution avec un objet fi n sur l'interrupteur situé derrière l'ouver­ture RESET
dans le boîtier pour le
redémarrer.
La ventouse ne tient pas. La surface utilisée
n'est pas propre.
Nettoyez la surface. Vous pouvez augmenter la force d'aspiration en humidifi ant la ventouse.
REMARQUE
Si vous ne réussissez pas à résoudre le problème à l'aide des mesures précitées, veuillez vous adresser au service après-vente.
50
CR 5 A1
FR
CH
Stockage / Mise au rebut
Stockage
Lorsque l'appareil n'est pas utilisé pour une longue période, rangez-le dans un endroit propre, à l'abri de l'humidité, non exposé à l'ensoleillement. Dans ce cas, la batterie intégrée doit être rechargée de temps en temps.
Mise au rebut de l'appareil
Le symbole ci-contre d'une poubelle à roues barrée montre que cet appareil est soumis à la directive 2012/19/EU. Cette directive stipule que vous ne devez pas éliminer cet appareil en fi n de vie avec les ordures ménagères, mais dans des points de collecte désignés, des centres de recyclage ou de sociétés de gestion des déchets.
La batterie intégrée n'est pas amovible.
Cette mise au rebut est gratuite. Respectez l'environnement et mettez au rebut de manière conforme.
Vous obtiendrez de plus amples informations auprès de votre collecteur local ou de l'administration de votre ville ou commune.
Annexe
Remarques relatives à la déclaration de conformité
Cet appareil est conforme aux exigences de base et aux autres prescriptions pertinentes de la directive européenne en matière de compatibilité électro­magnétique 2004/108/EC ainsi que de la directive RoHS 2011/65/EU. La déclaration de conformité originale est disponible en son libellé intégral auprès de l'importateur.
51
CR 5 A1
FR
CH
Caractéristiques techniques
Caméra embarquée de voiture
Tension de service
5V
, via une batterie lithium-ion intégrée
(3,7V/350mAh) ou une connexion USB
Tension d'entrée de l'adaptateur de voiture
12V/24V
, max. 700mA via
le réseau de bord du véhicule
Fusible de l'adaptateur de voiture
T2AL / 250V
Tension de sortie de l'adaptateur de voiture
5V
,1A
Média de mémoire
Les cartes Micro SD, systèmes de fi chier FAT, cartes
d'une taille max. de 32 GO sont compatibles
Écran
Écran LC couleur 2,7" TFT
(env. 6,8 cm de diagonale d'image)
Résolutions photo
5 mégapixels, 3 mégapixels, 2 mégapixels,
1,3 mégapixels, 0,3 mégapixel (7 mégapixels
et 12 mégapixels interpolés)
Format de prise de photo JPEG
Résolutions vidéo
Mod.1: 1920 x 1080 pixels / Images par
seconde 25 fps (données: 1 GO / 5 min)
Mod.2: 1280 x 720 pixels / Images
par seconde 30 fps
Mod.3: 640 x 480 pixels / Images
par seconde 30 fps
Format d'enregistrement vidéo
AVI
Angle d'enregistrement
horizontal
59° vidéo 1920 x 1080 82° photo 2592 x 1944
vertical
30° vidéo 1920 x 1080 56° photo 2592 x 1944
Angle du support à ventouse
inclinable sur l'avant à env. 156°
pivotable latéralement à env. 153°
Température de service 15°C à 40°C
Température d'entrepo­sage
5°C à 40°C
Humidité (pas de condensation)
5 à 75 %
Dimensions (l x p x h) env. 7,5 x 4,8 x 3,2 cm
Poids Caméra env. 67 g, kit complet env. 310 g
52
CR 5 A1
FR
CH
Garantie
Cet appareil bénéfi cie de 3 ans de garantie à compter de la date d’achat. L’appa­reil a été fabriqué avec soin et consciencieusement contrôlé avant sa distribution.
Veuillez conserver le ticket de caisse en guise de preuve d’achat. Dans le cas où la garantie s’applique, veuillez appeler le service après-vente compétent. Cette condi­tion doit être respectée pour assurer l’expédition gratuite de votre marchandise.
REMARQUE
Cette garantie concerne uniquement les vices de fabrication et ne couvre pas les dommages de transport, les pièces d'usure ou les dommages subis par des éléments fragiles, par ex. le commutateur ou les accus.
Ce matériel est exclusivement destiné à un usage privé et non commercial. La garantie est annulée en cas d’utilisation incorrecte et inappropriée, d’utilisation brutale et en cas d’intervention qui n’aurait pas été réalisée par un centre de service après-vente agréé.
Cette garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux. La période sous garantie n’est pas prolongée par la garantie du fabricant. Ceci vaut égale­ment pour les pièces remplacées et réparées.
Tous dommages et défauts éventuellement déjà présents à l’achat doivent être notifi és immédiatement après le déballage, au plus tard deux jours après la date d’achat.
Toutes réparations eff ectuées après la période sous garantie sont payantes.
Service après-vente
Service France
Tel.: 0800 919270 E-Mail: kompernass@lidl.fr
IAN 47583
Service Suisse
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 47583
Heures de service de notre hotline : du lundi au vendredi de 8 h à 20 h (HEC)
Importateur
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM GERMANY www.kompernass.com
53
CR 5 A1
IT
CH
Indice
Introduzione. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Informazioni sul presente manuale di istruzioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Diritto d'autore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Uso conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Avvertenze utilizzate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .54
Sicurezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Avvertenze di sicurezza di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Possibile violazione di diritti di terzi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Elementi di comando . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Smaltimento della confezione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Messa in funzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Inserimento / Rimozione della scheda micro-SD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
Montaggio della telecamera sul parabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Connessione all'alimentazione di corrente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .61
Comandi e funzionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Accensione e spegnimento, esecuzione delle impostazioni . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Impostazioni di base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Menù di set-up . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .62
Pronto alla ripresa video . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Avvio / termine della ripresa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .65
Pronto allo scatto di foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Scatto di foto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .68
Modalità di riproduzione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .69
Visualizzazione delle riprese su un monitor esterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .72
Trasferimento delle riprese su un computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Resettaggio dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Sostituzione dei fusibili . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .73
Pulizia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Cause ed eliminazione dei guasti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .74
Conservazione / Smaltimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Conservazione . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Smaltimento dell'apparecchio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Appendice. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .76
Dati tecnici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .77
Garanzia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Assistenza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
Importatore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .78
54
CR 5 A1
IT
CH
Introduzione
Informazioni sul presente manuale di istruzioni
Congratulazioni per l'acquisto del Suo nuovo apparecchio. È stato acquistato un prodotto di alta qualità. Il manuale di istruzioni è parte
integrante del presente prodotto. Esso contiene importanti indicazioni per la sicu­rezza, l'uso e lo smaltimento. Prima di utilizzare il prodotto, familiarizzarsi con tutte le indicazioni relative ai comandi e alla sicurezza. Utilizzare l'apparecchio solo come descritto e per i campi d'impiego indicati. In caso di inoltro o vendita del prodotto a terzi, consegnare anche tutta la documentazione incluso il presente manuale di istruzioni.
Diritto d'autore
La presente documentazione è tutelata dal diritto d'autore. La diff usione o ristampa di qualsiasi genere, anche se parziale, nonché la
riproduzione delle illustrazioni, anche se modifi cate, è consentita solo previa autorizzazione scritta del produttore.
Uso conforme
Questo videoregistratore per abitacolo è un apparecchio dell'elettronica dell'in­formazione e serve alla registrazione digitale di foto e video, specialmente mentre si viaggia in autovetture. Un uso diverso o esulante da quanto sopra è considerato non conforme. L'apparecchio non è destinato all'impiego in ambienti commerciali o industriali. Si escludono rivendicazioni di qualsiasi genere per danni derivanti da uso non conforme, riparazioni inadeguate, esecuzione di modifi che non consentite o uso di parti di ricambio non omologate. Il rischio è esclusivamente a carico dell'utente.
Avvertenze utilizzate
Nel presente manuale di istruzioni vengono utilizzate le seguenti avvertenze:
PERICOLO
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione pericolosa.
Qualora non si eviti tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a decesso o a gravi lesioni.
Seguire le avvertenze contenute in questo elenco per evitare il pericolo di
morte o gravi lesioni personali.
55
CR 5 A1
IT
CH
AVVERTENZA
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica una situazione potenzialmente pericolosa.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a lesioni.
Seguire le istruzioni contenute in questa avvertenza per evitare lesioni
personali.
ATTENZIONE
Un'avvertenza contrassegnata da questo livello di pericolo indica la possibilità di riportare danni materiali.
Qualora fosse impossibile evitare tale situazione pericolosa, essa può dare luogo a danni materiali.
Seguire le indicazioni di questa avvertenza per evitare danni materiali.
AVVERTENZA
Una nota contrassegna ulteriori informazioni volte a facilitare l'uso dell'apparecchio.
Sicurezza
In questo capitolo sono riportate importanti indicazioni di sicurezza per l'uso dell'apparecchio.
Questo apparecchio corrisponde alle disposizioni di sicurezza prescritte. L'uso non conforme può comportare danni a persone e a cose.
Avvertenze di sicurezza di base
Per l'uso sicuro dell'apparecchio, rispettare le seguenti avvertenze di sicurezza:
Controllare l'apparecchio prima dell'uso per rilevare eventuali danni visibili.
Non mettere in funzione un apparecchio danneggiato o caduto.
In caso di danni al cavo o ai collegamenti, fare eseguire le riparazioni a
personale specializzato autorizzato o al servizio clienti.
Fare eseguire le riparazioni solo da aziende specializzate o dall'assistenza
ai clienti. Le riparazioni eff ettuate in modo inadeguato possono causare gravi pericoli per l'utente. Inoltre la garanzia decade.
I componenti guasti devono venire sostituiti esclusivamente da pezzi di ricambio
originali. Solo con questi pezzi di ricambio è garantita la conformità ai requisiti di sicurezza.
Non aprire mai l'apparecchio e non eff ettuare mai lavori di riparazione su
di esso.
56
CR 5 A1
IT
CH
Proteggere l'apparecchio dall'umidità, da spruzzi e gocce d'acqua e dalla
penetrazione di liquidi.
Non esporre mai l'apparecchio al calore estremo o a un'elevata umidità
ambientale. Ciò vale in particolare per la conservazione in auto. In caso di lunghi tempi di permanenza e di condizioni meteorologiche calde con esposizione ai raggi solari, si sviluppano temperature superiori ai 40°C all'interno dell'abitacolo e nel cruscotto. Rimuovere gli apparecchi elettrici ed elettronici dal veicolo.
Nel montaggio del supporto provvedere a garantire che esso non ostacoli
la guida, la frenatura o l'utilizzabilità degli altri sistemi operativi della vettura (per es. airbag) e non limiti la visuale durante la guida.
PERICOLO
Non collocare il supporto nella zona di apertura degli airbag o nelle sue vici­nanze, in quanto nel caso di un intervento degli airbag il supporto verrebbe scaraventato per l'abitacolo e potrebbe causare gravi ferimenti.
AVVERTENZA
La telecamera deve venire assolutamente montata in un punto tale da poter escludere che l'autista o altri membri dell'equipaggio in caso di incidente vengano colpiti dalla telecamera. Ciò potrebbe causare gravi lesioni.
Le persone che a motivo di impedimenti di natura fi sica, psichica, motoria o
sensoriale non fossero in grado di utilizzare l'apparecchio in sicurezza devono utilizzarlo solo sotto sorveglianza o istruzioni da parte di una persona responsabile.
PERICOLO
I materiali di imballaggio devono venire tenuti lontani dalla portata dei bambini e non devono venire utilizzati per giocarvi. Pericolo di soff ocamento.
Consentire l'uso dell'apparecchio ai bambini solo se sotto sorveglianza. In
quanto essi potrebbero non essere in grado di riconoscere i possibili pericoli.
Non collocare alcun oggetto sull'apparecchio.
Non azionare l'apparecchio nelle vicinanze di fi amme libere (ad es. candele).
Se si riscontra sull'apparecchio odore di bruciato o lo sviluppo di fumo,
staccare immediatamente l'apparecchio dall'alimentazione di corrente.
AVVERTENZA
Evitare assolutamente di inalare il fumo, in quanto esso è nocivo.
Controllare periodicamente se la ventosa è ben fi ssata al parabrezza. Tale
controllo è importante in particolare in regioni nelle quali la temperatura esterna è spesso soggetta a forti sbalzi.
57
CR 5 A1
IT
CH
Rispettare tutte le leggi locali vigenti. In alcuni paesi l'utilizzo di una telecamera
per abitacolo è vietato e perseguito penalmente. Durante la guida è vietato utilizzare la telecamera. La sicurezza nel traffi co durante la guida ha sempre la priorità. Utilizzare l'apparecchio solo se esso non rappresenta alcun tipo di pericolo per la guida.
Nell'apparecchio è incorporata una batteria agli ioni di litio, per questo è
vietato gettare l'apparecchio nel fuoco. Sussiste il pericolo di esplosione!
Non esercitare alcuna pressione sul display. Se si rompe, il contatto con
spigoli affi lati potrebbe causare ferimenti.
Possibile violazione di diritti di terzi
Nell'utilizzo della telecamera per abitacolo si devono rispettare le seguenti avvertenze:
Tutela dei diritti d'autore
In linea di principio ogni persona detiene i diritti sulle proprie immagini. Secondo la legge sui diritti d'autore, è consentito pubblicare immagini anche senza il consenso degli interessati solo se tali persone compaiono semplicemente come "fi gura accessoria" in un paesaggio o in altri luoghi pubblici. La risposta alla domanda se una persona compare solo come "fi gura accessoria" dipende dalle circostanze contingenti del singolo caso.
Tutela della sfera privata
Le foto scattate non devono violare la sfera privata di altre persone. Non dirigere la telecamera verso il giardino o la porta d'ingresso dell'abitazione dei vicini, anche se questi luoghi sono visibili dalla vettura o da luoghi pubblici. Ciò non autorizza alla pubblicazione di queste immagini.
Identifi cabilità personale
Si parla di identifi cabilità personale quando si può constatare che una determi­nata persona ad un determinato momento si trovava in un determinato luogo. L'identifi cazione può avvenire anche mediante un contrassegno personale quale ad es. la targa del veicolo. Si deve assolutamente evitare l'identifi cabilità delle persone.
Telecamere di sorveglianza sul posto di lavoro
La sorveglianza sul posto di lavoro in Germania è soggetta a disposizioni particolarmente severe. I datori di lavoro dovrebbero rinunciare completamente alle telecamere di sorveglianza sul posto di lavoro fi nché non si può escludere un'eventuale violazione di legge.
Per evitare l'eventuale violazione di diritti di terzi, osservare sempre le disposizioni di legge vigenti nel relativo paese. Per via della probabile violazione di diritti personali di terzi, è illegale pubblicare senza autorizzazione, per es. in internet, foto in cui compaiono estranei o targhe automobilistiche. È consentito utilizzare le immagini esclusivamente a titolo di prova in seguito a un incidente.
58
CR 5 A1
IT
CH
Elementi di comando
(illustrazioni vedere pagina apribile)
Figura A:
leva di bloccaggio supporto con ventosa viti a testa zigrinata per l'arresto tridimensionale
Figura B:
obiettivo della telecamera tasto ▲ tasto ▼ tasto MENU tasto MODE microfono porta USB* foro RESET porta AV altoparlante LED a raggi infrarossi
Figura C:
indicatore di funzionamento coperchio porta mini-HDMI fenditura per inserimento schede micro-SD display
Figura D:
fi lettatura per l'accoglimento del supporto dello stativo tasto on/off tasto / per avviare/fermare la registrazione del video,
per scattare una foto o per richiamare i punti del menu
Figura E:
porta USB per l'alimentazione di corrente attraverso l'adattatore per auto spia di esercizio 12/24 V adattatore per auto USB* su cavo mini-USB cavo AV (presa da 3,5 mm su spinotto RCA) involucro di protezione istruzioni per l'uso
*USB
®
è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.
59
CR 5 A1
IT
CH
Volume della fornitura e ispezione per eventuali danni da trasporto
Si prega di controllare la fornitura (vedere pagina ripiegabile). Il volume di fornitura comprende i seguenti componenti:
Videoregistratore per abitacolo CR5A1
Involucro di protezione
Supporto con ventosa
USB* su cavo mini-USB
12/24 V adattatore per auto
Cavo AV (presa da 3,5 mm su spinotto RCA)
Le presenti istruzioni per l'uso
*USB® è un marchio registrato di USB Implementers Forum, Inc.
Prelevare dall'imballo tutti i componenti dell'apparecchio e le istruzioni per
l'uso
e controllare se la fornitura è completa e se presenta eventuali
danni visibili (vedi pagina ripiegabile).
Rimuovere tutto il materiale d'imballo nonché le pellicole protettive dal
display e dall'obiettivo .
AVVERTENZA
In caso di fornitura incompleta o in presenza di danni da trasporto o da imballaggio inadeguato, rivolgersi alla hotline di assistenza (v. il capitolo Assistenza).
Smaltimento della confezione
L'imballaggio protegge l'apparecchio dai danni da trasporto. I materiali di imballaggio sono stati selezionati in relazione alla loro ecocompatibilità e alle caratteristiche di smaltimento e pertanto sono riciclabili.
Il riciclo dell'imballaggio consente di risparmiare materie prime e riduce la generazione di rifi uti. Smaltire il materiale di imballaggio inutilizzato in conformità alle norme vigenti localmente.
AVVERTENZA
Durante il periodo di validità della garanzia, se possibile, conservare l'imballaggio originale per poter imballare adeguatamente l'apparecchio in caso di intervento in garanzia.
60
CR 5 A1
IT
CH
Messa in funzione
Inserimento / Rimozione della scheda micro-SD
ATTENZIONE
Non installare o rimuovere la scheda micro-SD (non compresa nel volume
di fornitura) mentre l'apparecchio è acceso. Ciò può provocare una perdita di dati sulla scheda micro-SD.
Infi lare una scheda micro-SD nell'apposita fenditura per schede micro-SD
in modo tale che i contatti dorati siano rivolti in direzione del display. Introdurre la scheda micro-SD fi no a quando non se ne avverte l'innesto in posizione.
Per rimuovere la scheda micro-SD premere delicatamente sul bordo della
scheda micro-SD. La scheda micro-SD viene espulsa per un breve tratto e può ora venire prelevata dall'apparecchio.
AVVERTENZA
La telecamera non dispone di una memoria interna. Le riprese possono pertanto venire eff ettuate solo quando la scheda di memoria è inserita.
Nella seguente tabella è indicata la durata massima di registrazione in funzione dello spazio di memoria della scheda micro-SD e della risoluzione impostata:
Risoluzione
Spazio di memoria della
scheda micro-SD
Durata di registrazione
approssimata
1080P
4 GB ca. 0 ore e 19 min
8 GB ca. 0 ore e 39 min 16 GB ca. 1 ora e 18 min 32 GB ca. 2 ore e 8 min
720P
4 GB ca. 0 ore e 29 min
8 GB ca. 1 ora e 00 min 16 GB ca. 1 ora e 58 min 32 GB ca. 4 ora e 01 min
VGA
4 GB ca. 0 ore e 47 min
8 GB ca. 1 ora e 37 min 16 GB ca. 3 ore e 11 min 32 GB ca. 6 ore e 29 min
61
CR 5 A1
IT
CH
Montaggio della telecamera sul parabrezza
1) Per aumentare la protezione per la telecamera, la si può inserire nell'involucro di protezione e premere leggermente fi no a che non se ne avverte l'inserto in posizione.
2) Avvitare il supporto
nella fi lettatura della telecamera. Posizionare la ventosa sul para­brezza. Badare che la ventosa aderisca bene.
3) Applicare la ventosa sul parabrezza assicu­randosi che sia ben fi ssa e premere la leva di bloccaggio
in direzione del parabrezza. In tal modo si genera una depressione e la ventosa si fi ssa al parabrezza per eff etto del vuoto che si viene a creare. Per rimuovere la ventosa dal parabrezza, muovere la leva di bloccaggio in senso opposto.
4) Dopo aver fi ssato la telecamera con la ventosa sul parabrezza, svitare una dopo l'altra le viti da A - C e regolare la telecamera a piacere.
5) Una volta trovati la direzione e l'orientamento desiderati, stringere nuovamente a mano le viti a testa zigrinata
.
ATTENZIONE
La telecamera deve essere posizionata in modo tale che la visuale del guidatore sia sempre libera.
Connessione all'alimentazione di corrente
ATTENZIONE
Per l'approvvigionamento di corrente all'apparecchio utilizzare esclusiva­mente l'adattatore per auto fornito in dotazione.
1) Allacciare l'adattatore per auto
alla tensione di bordo (presa dell'accendisigari) della vettura. La spia di esercizio che si trova sull'adattatore per auto segnala che l'apparecchio è pronto quando la tensione di bordo è presente nella presa.
2) Collegare il cavo USB fornito in dotazione
con la presa USB che si trova sull'adattatore per auto e la porta USB della telecamera. Non appena la telecamera viene alimentata con tensione attraverso la tensione di bordo, si avvia la ripresa video e l'indicatore di funzionamento lampeggia alternatamente di rosso e verde. Quando la batteria interna dell'apparecchio viene caricata, compare sullo schermo il simbolo della batteria .
62
CR 5 A1
IT
CH
ATTENZIONE
Nel caso di vetture nelle quali l'accendisigari funziona anche se l'accensione è spenta, l'apparecchio dopo l'utilizzo deve venire staccato dalla presa dell'accendisigari. Altrimenti la batteria della vettura potrebbe scaricarsi per un periodo piuttosto lungo, in quanto l'apparecchio assorbe corrente anche in stato di riposo. In tal caso potrebbe capitare che il motore della vettura non parta.
Nel caso di vetture in cui l'accendisigari non viene spento, anche la ripresa
non viene interrotta automaticamente. In questo caso occorre spegnere la telecamera manualmente.
Comandi e funzionamento
In questo capitolo sono riportate indicazioni importanti relative ai comandi e al funzionamento dell'apparecchio.
Accensione e spegnimento, esecuzione delle impostazioni
Per accendere l'apparecchio premere il tasto on/off . L'immagine compare sul display della telecamera e l'indicatore di funzionamento si accende con colore verde. L'apparecchio è nuovamente pronto per l'uso.
Per spegnere l'apparecchio, tenere premuto il tasto on/off per circa 3 secondi.
Impostazioni di base
Menù di set-up
Per poter eff ettuare le impostazioni di base per l'apparecchio nel menu di set-up, premere il tasto MENU e poi il tasto MODE . Il menu di set-up si apre:
Default settings
Con i tasti ▲▼ / si può spostare la barra di selezione portandola sulla voce desiderata e richiamare così questa funzione di menu con il tasto
/ . Per abbandonare un punto del menu richiamato senza modifi ca, premere il tasto MODE
. In basso a destra vengono visualizzati la tabella di menu attuale nonché il numero complessivo di tabelle di menu. Per chiudere il menu premere il tasto MENU
.
63
CR 5 A1
IT
CH
Time & date (Ora e data)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti ▲▼
/ se si desidera memorizzare le riprese con o senza visualizzazione della data. Selezionare "Time- & date-stamp on" per attivare questa funzione o "Time- & date-stamp off " per disattivarla.
Per impostare la data attuale, richiamare "Set time & date". Impostare poi con i tasti ▲▼
/ l'anno relativo alla data attuale. Premere il tasto MODE per impostare il mese con i tasti ▲▼ / . Premere il tasto MODE per impostare il giorno con i tasti ▲▼
/ . Premere il tasto MODE per impostare le ore
corrispondenti all'ora attuale con i tasti ▲▼
/ . Premere il tasto MODE per impostare i minuti con i tasti ▲▼ / . Premere il tasto MODE per impostare i secondi con i tasti ▲▼ / . Premere il tasto MODE per impostare il formato di data desiderato con i tasti ▲▼ / . Si trova scritto "YY/MM/DD" per l'impostazione della data con due cifre nella sequenza "Anno / Mese / Giorno", "MM/DD/YY" per l'impostazione della data con due cifre nella sequenza "Mese / Giorno / Anno" e "DD/MM/YY" per l'impostazione della data con due cifre nella sequenza "Giorno / Mese / Anno".
Confermare la selezione premendo il tasto
/ . Dopo di ciò sul display
ricompare l'elenco dei punti del menu.
Auto Power Off (Spegnimento automatico)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti ▲▼
/ se si desidera che l'apparecchio si spegni automaticamente dopo "1 min", "3 min" o "5 min" di inattività. Se si sceglie "Off ", l'apparecchio non si spegne automaticamente. Confermare la selezione premendo il tasto / .
Dopo di ciò sul display ricompare l'elenco dei punti del menu.
Impact sensor (Sensore di collisione)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti ▲▼
/ la sensibilità del sensore di collisione incorporato: Si può scegliere tra "Very low", "Low", "Middle", "High" e "Very high" (Molto basso, basso, medio, alto, molto alto). Questa funzione protegge automaticamente la ripresa video attuale, in caso di riconoscimento di un urto che fa dedurre un incidente, dalla sovrascrittura nel ciclo continuo. Confermare la selezione premendo il tasto
/
. Dopo di ciò sul display ricompare l'elenco dei punti del menu.
Beep sound (Segnale acustico)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti ▲▼
/ se si desidera che l'apparecchio la pressione dei tasti nonché l'accensione e lo spegnimento confermi tale selezione con segnali acustici ("On"), o no ("Off "). Confermare la selezione premendo il tasto / . Dopo di ciò sul display ricompare l'elenco dei punti del menu.
64
CR 5 A1
IT
CH
Auto display off (Spegnimento automatico del display)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti ▲▼
/ il periodo di tempo dopo il quale il display si spegne automatica­mente. Si può scegliere tra "1 min.", "3 min." e "5 min". Qualora il display non si spegnesse, selezionare "Display always on". Per riaccendere il display dopo lo spegnimento automatico, premere uno dei tasti ▲▼ / , il tasto MODE o il tasto
/ .
Language (Lingua)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti ▲▼
/ "English" (inglese) o "Deutsch" (tedesco) come lingua per il display. Confermare la selezione premendo il tasto / . Dopo di ciò sul display ricompare l'elenco dei punti del menu.
Display icon rotation (Rotazione simboli display)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti ▲▼
/ se si desidera che i simboli sul display e i menu vengano visualizzati in modo normale ("Off ") o ruotati di 180° ("On"). L'impostazione più opportuna dipende dalla posizione in cui la telecamera è stata installata.
Format memory card (Formato della scheda di memoria)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può formattare con i tasti ▲▼
/ la scheda micro-SD inserita. In questo processo tutti i dati che si trovano sulla scheda micro-SD vanno persi e non possono più venire recuperati; ciò vale anche per i fi le protetti dalla cancellazione. Per eseguire la formattazione, sele­zionare con i tasti ▲▼ / "OK" e premere il tasto / . Dopo di ciò viene eseguita la formattazione.
Default settings (Impostazioni di default)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si possono ripristinare per tutte le impostazioni originarie dell'apparecchio eff ettuate dal costruttore. Selezionare con i tasti ▲▼
/ "OK" e confermare la selezione con il tasto / . Dopo di ciò sul display ricompare l'elenco dei punti del menu. Tutte le impostazioni che sono state precedentemente eff ettuate sono ora resettate alle impostazioni originarie del costruttore.
Per chiudere il menu di set-up premere il tasto MENU
.
65
CR 5 A1
IT
CH
Pronto alla ripresa video
Nel pronto alla ripresa video il display mostra la seguente panoramica:
A – Visualizzazione della durata di ripresa residua in funzione della risoluzione
e dello spazio di memoria disponibile B – Risoluzione video attuale C – Simbolo della scheda micro-SD inserita D – Indicazione dello stato di carica della batteria interna all'apparecchio E – Visualizzazione della data (solo in caso di funzione "Timbro data e ora") attiva. F – Visualizzazione dell'ora (solo in caso di funzione "Timbro data e ora") attiva. G – Simbolo del rilevamento di movimento (visibile solo se la funzione è attiva) H – Simbolo della ripresa in ciclo continuo nonché sua durata in minuti
(qui 3 minuti) I – Indicazione della correzione dell'esposizione J – Simbolo del pronto alla ripresa video K – Il punto rosso lampeggia durante la ripresa L – Simbolo di un fi le protetto dalla cancellazione
Avvio / termine della ripresa
Premere all'occorrenza più volte il tasto ▲ per zoomare il motivo. Per una rapida zoomata tenere questo tasto premuto. Con il tasto ▼ si può zoomare allo stesso modo. Per avviare la ripresa video, premere il tasto / . Durante la ripresa video l'indicatore di funzionamento lampeggia di verde e rosso. Premere nuovamente questo tasto per terminare la ripresa.
Se durante la ripresa si preme il tasto MODE
, compare il simbolo e la
ripresa attuale viene protetta dalla cancellazione.
AVVERTENZA
Non appena la telecamera viene alimentata attraverso la rete di bordo della vettura, la ripresa si avvia. Per cessare la ripresa, premere il tasto
/ .
66
CR 5 A1
IT
CH
Se in condizioni di pronto alla ripresa video si preme il tasto MENU , si apre il seguente menu:
Motion detection
Con i tasti ▲▼ / si può spostare la barra di selezione portandola sulla voce desiderata e richiamare così questa funzione di menu con il tasto / . Per abbandonare un punto del menu richiamato senza modifi ca, premere il tasto MODE . In basso a destra vengono visualizzati la tabella di menu attuale non­ché il numero complessivo di tabelle di menu. Se è selezionata l'ultima voce di menu di una tabella di menu alla quale ne segue un'altra, premere il tasto ▼ per passare alla prima voce della tabella di menu successiva. Per chiudere il menu premere il tasto MENU .
Resolution (Risoluzione)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può stabilire la dimensione delle immagini video. Si può scegliere tra "1920x1080P (HD)", "1280 x 720P" e "640 x 480P". Selezionare con i tasti ▲▼
/ la risoluzione desiderata ed eff ettuare la selezione con il tasto / per poi ritornare all'elenco dei punti di menu.
Exposure (Esposizione)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può correggere l'esposizione video in tre stadi verso l'alto (da +1 a +3, più chiaro) o verso il basso (da -1 a -3, più scuro). Nell'impostazione "0" non ha luogo nessuna correzione dell'esposi­zione. Selezionare con i tasti ▲▼
/ la correzione dell'esposizione video desiderata ed eff ettuare la selezione con il tasto / per poi ritornare all'elenco dei punti di menu.
Video length (Lunghezza video)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può defi nire la durata del ciclo continuo per la ripresa video. Si può scegliere tra "3 min", "5 min", "10 min" o "Loop recording off " (Ciclo registrazione off ). Selezionare con i tasti ▲▼
/
il valore per la ripresa a ciclo continuo ed eff ettuare la selezione con il tasto /
per poi ritornare all'elenco dei punti di menu.
Badare che la scheda micro-SD utilizzata, in funzione delle dimensioni dell'imma­gine video impostate, deve avere una suffi ciente capacità per poter raggiungere la durata desiderata del ciclo continuo. Se si seleziona "Loop recording off " (Ciclo registrazione off ), la registrazione termina al raggiungimento del limite di capacità della scheda micro-SD. Quando è stato raggiunto il termine della ripresa, l'appa­recchio inizia una nuova ripresa con la durata impostata.
67
CR 5 A1
IT
CH
Se la capacità della scheda di memoria inserita non è suffi ciente per la durata del ciclo continuo impostata, la registrazione viene interrotta. In tal caso ridurre la durata del ciclo continuo o utilizzare una scheda di memoria di maggiore capacità.
Motion detection (Rilevamento del movimento)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può attivare o disattivare questa funzione con i tasti ▲▼
/ . Confermare la selezione con il tasto /
per poi ritornare alla lista dei punti del menu. Se la funzione è attiva, l'apparecchio termina automaticamente la ripresa video
quando non vengono più registrate immagini in movimento. Se l'apparecchio registra nuovamente dei movimenti, riprende automaticamente a registrare. Se la funzione è disattiva, l'apparecchio non interrompe la ripresa in assenza di movimenti.
AVVERTENZA
Si consiglia di attivare questa funzione solo quando la vettura è in posi­zione di parcheggio, per es. per fi lmare automaticamente un tentativo di scassinamento o un'altra vettura dopo una collisione.
La prima ripresa deve venire avviata manualmente anche se questa funzione
è attiva.
Audio recording (Registrazione audio)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può attivare o disattivare la ripresa audio attraverso il microfono incorporato premendo i tasti ▲▼
/ . Confermare la selezione con il tasto / per poi ritornare alla lista dei punti del menu.
68
CR 5 A1
IT
CH
Pronto allo scatto di foto
Per passare al pronto allo scatto di foto, a menu chiuso premere nel pronto alla ripresa video il tasto MODE
. L'apparecchio mostra ora sul display la seguente
panoramica :
A – Visualizzazione del numero di foto che è ancora possibile scattare in funzione
della risoluzione e dello spazio di memoria disponibile B – Risoluzione foto attuale C – Simbolo della scheda micro-SD inserita D – Indicazione dello stato di carica della batteria interna all'apparecchio E – Visualizzazione della data (solo in caso di funzione "Timbro data e ora") attiva. F – Visualizzazione dell'ora (solo in caso di funzione "Timbro data e ora") attiva. G – Simbolo dell'autoscatto (qui 5 secondi; visibile solo se la funzione è attiva) J – Simbolo della correzione dell'esposizione I – Indicazione del pronto allo scatto di foto G – Indicazione della funzione foto in sequenza (visibile solo se la funzione è attiva)
Scatto di foto
Premere all'occorrenza più volte il tasto ▲ per zoomare il motivo. Per una rapida zoomata tenere questo tasto premuto. Con il tasto ▼ si può zoomare allo stesso modo. Per scattare una foto, premere il tasto / .
Se in condizioni di pronto allo scatto di foto si preme il tasto MENU
, si apre
il seguente menu:
Con i tasti ▲▼ / si può spostare la barra di selezione portandola sulla voce desiderata e richiamare così questa funzione di menu con il tasto / .
69
CR 5 A1
IT
CH
Per abbandonare un punto del menu richiamato senza modifi ca, premere il tasto MODE
. In basso a destra vengono visualizzati la tabella di menu attuale non­ché il numero complessivo di tabelle di menu. Se è selezionata l'ultima voce di menu di una tabella di menu alla quale ne segue un'altra, premere il tasto ▼ per passare alla prima voce della tabella di menu successiva. Per chiudere il menu premere il tasto MENU
.
Resolution (Risoluzione)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti ▲▼
/ la grandezza delle foto desiderata: Si può scegliere tra "12MP (interp.*)", "7MP (interp.*)", "5MP", "3MP", "2MP", "1,3MP" o "0,3MP". "MP" sta per Mega-Pixel, per es. l'impostazione "5MP" genera un'immagine di 2592 × 1944 Pixel, il che corrisponde a circa 5 milioni di Pixel. Più grandi sono le imma­gini, tanto maggiore è la ricchezza dei dettagli, La scheda micro-SD tuttavia, in caso di dimensioni grandi della foto, giunge prima al limite della sua capacità. Confermare la selezione con il tasto
/ per poi ritornare alla lista dei
punti del menu. * Interpolazione = aumento matematico della quantità di Pixel
Exposure (Esposizione)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può correggere l'esposizione foto in tre stadi verso l'alto (da +1 a +3, più chiaro) o verso il basso (da –1 a –3, più scuro). Selezionare con i tasti ▲▼
/ la correzione dell'esposizione foto desiderata ed eff ettuare la selezione con il tasto / per poi ritornare all'elenco dei punti di menu.
3 photos in series (3 foto in sequenza)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può attivare o disattivare con i tasti ▲▼
/ questa funzione che serva alla ripresa di 3 foto in sequenza rapida. Confermare la selezione con il tasto / per poi ritornare alla lista dei punti del menu.
Self-timer (Ritardo dello scatto)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti ▲▼
/ un ritardo dello scatto di 2, 5 o 10 secondi. La foto viene dunque scattata con il ritardo impostato a partire dalla pressione del tasto / . Per disattivare il ritardo dello scatto selezionare "direct capture" (scatto diretto). Confermare la selezione con il tasto / per poi ritornare alla lista dei punti del menu.
Modalità di riproduzione
Per passare alla modalità di riproduzione, a menu chiuso premere nel pronto allo scatto di foto il tasto MODE
. Con i tasti ▲/▼ / si possono sfogliare le foto memorizzate. Se si seleziona una foto e si preme il tasto / , tutte le foto memorizzate vengono mostrate in uno diashow continuo. Per terminare il diashow premere nuovamente il tasto
/ . Se si seleziona un video e si
preme il tasto / , il video viene riprodotto.
70
CR 5 A1
IT
CH
Se si seleziona una foto, il display mostra questa panoramica:
A – Visualizzazione del numero della ripresa attuale / della quantità complessiva
di riprese B – Risoluzione delle foto selezionate C – Indicazione dello stato di carica della batteria interna all'apparecchio D – Timbro data / ora E – Simbolo della modalità di riproduzione F – Simbolo di un fi le protetto dalla cancellazione
Se adesso si preme il tasto MENU
, si apre il seguente menu:
Delete
Con i tasti ▲▼ / si può spostare la barra di selezione portandola sulla voce desiderata e richiamare così questa funzione di menu con il tasto / . Per abbandonare un punto del menu richiamato senza modifi ca, premere il tasto MODE
. In basso a destra vengono visualizzati la tabella di menu attuale non­ché il numero complessivo di tabelle di menu. Per chiudere il menu premere il tasto MENU
.
Delete (Cancella)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può cancellare con i tasti ▲▼
/ la foto selezionata ("Delete this fi le"), "Delete all fi les" o "Cancel". (Cancella questo fi le, Cancella tutti i fi le o Cancella) Confermare la selezione premendo il tasto / . Se si conferma la successiva domanda di sicurezza con "OK", la funzione di cancellazione selezionata viene eseguita e il menu si chiude. Se invece compare "The fi le is write-protected" (Il fi le ha una protezione di scrittura), si deve innanzitutto sbloccare la protezione con la funzione descritta al paragrafo "Write protection" (Protezione di scrittura).
71
CR 5 A1
IT
CH
Write protection (Protezione di scrittura)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti ▲▼
/ se si intende proteggere il fi le selezionato dalla cancellazione ("Write­protect this fi le") (Imposta una protezione di scrittura sul fi le), sbloccare la pro­tezione del fi le selezionato ("Unlock this fi le") (Sblocca questo fi le), proteggere tutti i fi le dalla cancellazione ("Write-protect all fi les") (Imposta una protezione di scrittura su tutti i fi le) o sbloccare la protezione di tutti i fi le dalla cancellazione ("Unlock all fi les") (Sblocca tutti i fi le). Confermare la selezione premendo il tasto
/ . Dopo di ciò sul display ricompare l'elenco dei punti del menu.
AVVERTENZA
L'applicazione di queste funzioni per diversi fi le potrebbe durare alcuni secondi.
Se si seleziona una video con i tasti ▲/▼
/ , il display mostra questa
panoramica:
A – Visualizzazione del numero della ripresa attuale / della quantità complessiva
di riprese B – Risoluzione dei video selezionati C – Durata del video D – Indicazione dello stato di carica della batteria interna all'apparecchio E – Funzione di simbolo per il tasto MODE
: Arresto della riproduzione video
o foto F – Funzione di simbolo per il tasto
/ : Avvio / interruzione della ripro-
duzione video o foto G – Simbolo della modalità di riproduzione H – Simbolo di un fi le protetto dalla cancellazione Se adesso si preme il tasto MENU , si apre il seguente menu:
Delete
72
CR 5 A1
IT
CH
Con i tasti ▲▼ / si può spostare la barra di selezione portandola sulla voce desiderata e richiamare così questa funzione di menu con il tasto
/ . Per abbandonare un punto del menu richiamato senza modifi ca, premere il tasto MODE . Per chiudere il menu premere il tasto MENU .
Delete (Cancella)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può cancellare con i tasti ▲▼
/ il video selezionato ("Delete this fi le"), "Delete all fi les" o "Cancel". (Cancella questo fi le, Cancella tutti i fi le o Cancella) Confermare la selezione premendo il tasto / . Se si conferma la successiva domanda di sicurezza con "OK", la funzione di cancellazione selezionata viene eseguita e il menu si chiude. Se invece compare "This fi le is write-protected" (Questo fi le ha una pro­tezione di scrittura), si deve innanzitutto sbloccare la protezione con la funzione descritta al paragrafo "Write protection" (Protezione di scrittura).
Write protection (Protezione di scrittura)
Dopo aver richiamato questa funzione del menu, si può selezionare con i tasti ▲▼
/ se si intende proteggere il fi le selezionato dalla cancellazione ("Write­protect this fi le") (Imposta una protezione di scrittura sul fi le), sbloccare la pro­tezione del fi le selezionato ("Unlock this fi le") (Sblocca questo fi le), proteggere tutti i fi le dalla cancellazione ("Write-protect all fi les") (Imposta una protezione di scrittura su tutti i fi le) o sbloccare la protezione di tutti i fi le dalla cancellazione ("Unlock all fi les") (Sblocca tutti i fi le). Confermare la selezione premendo il tasto
/ . Dopo di ciò sul display ricompare l'elenco dei punti del menu.
AVVERTENZA
L'applicazione di queste funzioni per diversi fi le potrebbe durare alcuni secondi.
Visualizzazione delle riprese su un monitor esterno
AVVERTENZA
La telecamera può trasferire le immagini video a un monitor esterno o all'in­gresso video di un televisore. A tale proposito si prega di rispettare anche le istruzioni del relativo apparecchio utilizzato per la riproduzione.
Collegare un monitor adeguato, servendosi del cavo AV fornito in dota-
zione , alla porta AV . In questo tipo di allacciamento viene trasferita anche l'immagine che la telecamera riprende in diretta.
In alternativa si può anche ribaltare sul lato il coperchio e collegare
la porta In questo tipo di allacciamento vengono trasferiti solo i video memorizzati. Il display incorporato viene poi spento e rimane acceso solo l'indicatore di funzionamento verde.
Avviare la riproduzione.
73
CR 5 A1
IT
CH
Trasferimento delle riprese su un computer
Inserire la chiavetta mini-USB nella porta della telecamera e la chiavetta USB in una porta USB libera di un computer acceso. Quest'ultimo riconosce ora l'apparecchio come "memoria di massa", poi la telecamera si collega al computer e infi ne comare il contenuto della scheda micro-SD presente nella telecamera come nuovo drive nel computer. Eseguire poi le operazioni desiderate con i fi le.
Resettaggio dell'apparecchio
Qualora l'apparecchio non funzionasse nel modo descritto in questo manuale o non reagisse ai comandi, premere con cautela con un oggetto appuntito, per es, una graff etta per uffi cio, sull'interruttore che si trova dietro il foro RESET dell'involucro per attivare un nuovo avvio.
Sostituzione dei fusibili
Nell'adattatore per auto si trova un fusibile. Se l'apparecchio non funzionas­se, il fusibile potrebbe essere guasto. Sostituirlo dunque con un fusibile di riserva dello stesso tipo (vedi anche capitolo Dati tecnici).
A tale scopo estrarre l'adattatore per auto dalla presa dell'accendisigari. Aprire l'adattatore per auto svitando cautamente l'inserto a vite scanalato
(C), se necessario con una pinza, ruotando in senso antiorario.
Rimuovere ora la punta della spina (B) dal fusibile (A), estrarre il fusibile (A)
e metterlo da parte.
Inserire il nuovo fusibile nell'adattatore per auto , inserire la punta della
spina (B) sull'estremità leggermente sporgente del fusibile e riavvitare l'inserto a vite (C) precedentemente rimosso.
AVVERTENZA
Se l'apparecchio continuasse a non funzionare o bruciasse subito anche il nuovo fusibile, signifi ca che è presente un guasto. Rivolgersi quindi alla hotline di assistenza (v. capitolo Assistenza).
74
CR 5 A1
IT
CH
Pulizia
ATTENZIONE
Danneggiamento dell'apparecchio!
Per evitarne l'irreparabile danneggiamento, assicurarsi che durante la
pulizia non penetri umidità nell'apparecchio.
Pulire le superfi ci dell'apparecchio solo con un panno morbido e asciutto. In
caso di sporco ostinato utilizzare acqua e detergenti comunemente reperibili in commercio. Fare attenzione a impedire la penetrazione di acqua nell'appa­recchio.
Eliminazione dei guasti
In questo capitolo sono riportate importanti informazioni per l'individuazione ed eliminazione dei guasti. Rispettare le indicazioni per evitare pericoli e danneggia­menti.
AVVERTENZA
Rispettare le seguenti indicazioni di sicurezza per evitare pericoli e danni materiali:
Le riparazioni agli apparecchi elettrici devono essere eseguite solo da
personale specializzato addestrato dal produttore. Le riparazioni non eseguite a regola d'arte possono causare gravi pericoli per l'utente e danni all'apparecchio.
Cause ed eliminazione dei guasti
La seguente tabella è di ausilio nella localizzazione ed eliminazione dei guasti minori:
Guasto
Possibile causa
Rimedio
La telecamera non funziona con la batteria incorporata.
La batteria è scarica.
Caricare la batteria incorporata tramite un computer acceso e collegato alla porta
dell'apparecchio o tramite
la rete di bordo di una vettura.
La telecamera non fun­ziona nella vettura.
La batteria della vettura è scarica.
Caricare la batteria della vettura.
Il fusibile nell'adattatore per auto
è
guasto.
Sostituire il fusibile (vedere capitolo Sostituzione dei fusibili).
75
CR 5 A1
IT
CH
Guasto
Possibile causa
Rimedio
Durante la marcia la telecamera non riprende correttamente.
Si verifi cano problemi con il sensore di movimento incorporato.
Attivare il sensore di movimento incor­porato (funzione "Motion detection (Rilevamento del movimento)" nel menu di set-up) solo quando la vettura è in posizione di parcheggio.
Aumentare la sensibilità del sensore di movimento.
L'apparecchio non reagisce del tutto o non reagisce come previsto ai comandi.
Sussiste un guasto.
Premere con cautela con un oggetto sottile sull'interruttore che si trova dietro il foro RESET
dell'involucro per riav-
viare l'apparecchio.
La ventosa non tiene. La superfi cie
utilizzata non è pulita.
Pulire la superfi cie. Si può aumentare la forza aspirante della ventosa anche inumidendola.
AVVERTENZA
Se non si riesce a risolvere il problema con le istruzioni precedentemente riportate, rivolgersi al servizio di assistenza ai clienti.
76
CR 5 A1
IT
CH
Conservazione / Smaltimento
Conservazione
Se si prevede di non utilizzare l'apparecchio per un periodo di tempo prolungato, conservarlo in un luogo pulito e asciutto non esposto all'irradiazione solare diretta. In questo caso si consiglia di caricare di tanto in tanto la batteria incorporata.
Smaltimento dell'apparecchio
Il simbolo qui accanto che mostra un bidone dell'immondizia su rulli sbarrato, segnala che questo apparecchio è soggetto alla direttiva 2012/19/EU. Questa direttiva prescrive che questo apparecchio al termine della sua durata utile non venga smaltito assieme ai normali rifi uti domestici, bensì consegnato presso appositi centri di raccolta, centri di recycling o aziende di smaltimento.
La batteria integrata non può essere smontata.
Questo smaltimento è gratuito per l'utente. Rispettare l'ambiente e smaltire l'apparecchio in modo adeguato.
Per ulteriori informazioni rivolgersi alla propria azienda di smaltimento locale o all'amministrazione cittadina o comunale.
Appendice
Indicazioni sulla dichiarazione di conformità
Il presente apparecchio risponde ai requisiti fondamentali e alle altre relative pre­scrizioni della Direttiva europea di compatibilità elettromagnetica 2004/108/EC e della Direttiva 2011/65/EU riguardante la limitazione dell'uso di determinate sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche. La dichiarazione di conformità originale e completa è a disposizione presso l'importatore.
77
CR 5 A1
IT
CH
Dati tecnici
Videoregistratore per abitacolo
Tensione di esercizio
5V
, tramite batteria agli ioni di litio integrata
(3,7V/350mAh) o porta USB
Tensione in entrata dell'adattatore per auto
12V/24V
, max. 700mA tramite
rete di bordo dell'auto
Fusibile dell'adattatore per auto
T2AL / 250V
Tensione in uscita dell'adattatore per auto
5V
,1A
Memoria
Si supportano scheda micro-SD, sistema di fi le FAT,
schede fi no a una dimensione di 32 GB
Display
Display a cristalli liquidi a colori 2,7“ TFT
(diagonale ca. 6,8 cm)
Risoluzioni foto
5 MPixel, 3 MPixel, 2 MPixel, 1,3 MPixel,
0,3 MPixel (7 MPixel e 12 MPixel interpolati)
Formato foto JPEG
Risoluzioni video
Risol. 1: 1920 x 1080 Pixel / frequenza dei
fotogrammi 25 fps (dati: 1 GB / 5 min)
Risol. 2: 1280 x 720 Pixel / frequenza dei
fotogrammi 30 fps
Risol. 3: 640 x 480 Pixel / frequenza dei
fotogrammi 30 fps
Formato video AVI
Angolo di ripresa
orizzontale
59° video 1920 x 1080 82° foto 2592 x 1944
verticale
30° video 1920 x 1080 56° foto 2592 x 1944
Angolo supporto ventosa
frontalmente inclinabile di ca. 156° lateralmente inclinabile di ca. 153°
Temperatura di esercizio 15°C - 40°C
Temperatura di conser­vazione
5°C - 40°C
Umidità (senza condensa)
5 - 75 %
Dimensioni (L x P x A)
circa 7,5 x 4,8 x 3,2 cm
Peso Telecamera ca. 67 g, set completo ca. 310 g
78
CR 5 A1
IT
CH
Garanzia
Questo apparecchio è garantito per 3 anni a partire dalla data di acquisto. L’apparecchio è stato prodotto con cura e debitamente collaudato prima della consegna.
Conservare lo scontrino come prova d’acquisto. Nei casi contemplati dalla garanzia, mettersi in comunicazione telefonica con il centro assistenza più vicino. Solo in questo modo è possibile garantire una spedizione gratuita della merce.
AVVERTENZA
La prestazione della garanzia vale solo per difetti del materiale o di fab­bricazione, ma non per i danni da trasporto, a parti soggette a usura o a parti fragili, come ad es. interruttori o accumulatori.
Il prodotto è destinato esclusivamente all’uso domestico e non a quello commer­ciale. La garanzia decade in caso di impiego improprio o manomissione, uso della forza e interventi non eseguiti dalla nostra fi liale di assistenza autorizzata.
Questa garanzia non costituisce alcun limite ai diritti legali del consumatore. Il periodo di garanzia non viene prolungato da interventi in garanzia. Ciò vale anche per le parti sostituite e riparate.
I danni e difetti eventualmente presenti già all’atto dell’acquisto devono essere segnalati immediatamente dopo il disimballaggio, e comunque entro due giorni dalla data di acquisto.
Le riparazioni eseguite dopo la scadenza della garanzia sono a pagamento.
Assistenza
Assistenza Italia
Tel.: 02 36003201 E-Mail: kompernass@lidl.it
IAN 47583
Assistenza Svizzera
Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: kompernass@lidl.ch
IAN 47583
Raggiungibilità della hotline: dal lunedì al venerdì, dalle 8.00 alle 20.00 (CET)
Importatore
KOMPERNASS HANDELS GMBH BURGSTRASSE 21 44867 BOCHUM
GERMANY www.kompernass.com
79
CR 5 A1
GB
Contents
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Information concerning these operating instructions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Copyright . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Intended use . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Warnings used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .80
Safety . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Basic safety guidelines . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .81
Possible infringements of the rights of third parties . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .83
Controls. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .84
Contents of package and transport inspection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Disposal of packaging materials . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .85
Initial operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Inserting/removing the microSD card . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .86
Mounting the camera on the windscreen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Providing electric power . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .87
Handling and operation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Switching on and off , making settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Basic settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Setup menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .88
Video standby mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Start / end recording . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .91
Photo standby . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Taking photos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .94
Playback mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .95
Showing recordings on an external monitor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .98
Transferring recordings to a computer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Resetting the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Changing the fuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .99
Cleaning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Troubleshooting. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .100
Fault causes and rectifi cation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100
Storage / Disposal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Storage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Disposal of the device . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Appendix . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .102
Notes on the Declaration of Conformity . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Technical data . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104
80
CR 5 A1
GB
Introduction
Information concerning these operating instructions
Congratulations on the purchase of your new device. You have selected a high-quality product. The operating instructions are part of
this product. They contain important information on safety, usage and disposal. Before using the product, familiarise yourself with all handling and safety guidelines. Use the product only as described and for the range of applications specifi ed. Please pass on all documentation incl. these operating instructions on to any future owner(s) if you sell this product or give it away.
Copyright
This documentation is subject to copyright protection. Any copying or reproduction, including extracts thereof, and the reproduction of
images (even in a modifi ed state), is permitted only with the written authorisation of the manufacturer.
Intended use
This cockpit recorder is an information electronics device designed to record digital photos and videos in motor vehicles, particularly while on the road. It is not intended for any other use. This device is not intended for use in commercial or industrial environments. The manufacturer accepts no responsibility for dam­age caused by failure to observe these instructions, improper use, incompetent repairs, making unauthorised modifi cations or for using unapproved replacement parts. The risk shall be borne solely by the user.
Warnings used
The following warnings are used in these operating instructions:
DANGER
A warning at this hazard level indicates an imminently hazard­ous situation.
If the hazardous situation is not avoided, it could result in death or serious physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent a fatality or serious
personal injury.
81
CR 5 A1
GB
WARNING
A warning at this hazard level indicates a potentially hazard­ous situation.
Failure to avoid this hazardous situation could result in physical injury.
Follow the instructions in this warning to prevent physical injury.
CAUTION
A warning at this hazard level indicates potential material damage.
Failure to avoid this situation could result in material damage.
Follow the instructions in this warning to prevent material damage.
NOTE
A note indicates additional information that eases device handling.
Safety
In this section, you will receive important safety advice relating to device handling. The device complies with the statutory safety regulations.
Improper use may result in personal injury and material damage.
Basic safety guidelines
To ensure safe handling of the device, follow the safety guidelines set out below:
Prior to use, check the device for visible, external damage. Do not operate an
device that has been damaged or dropped.
If the cables or connections are damaged, have them replaced by an author-
ised specialist or customer service.
All repairs must be carried out by authorised specialist companies or by the
Customer Service department. Failure to make proper repairs can put the user at risk. Warranty entitlement will also lapse.
Defective components must always be replaced with original replacement
parts. Compliance with the safety requirements can only be guaranteed by using these replacement parts.
Never open the device, and never carry out any repairs yourself.
Protect the device from moisture, spray and dripping water and penetration
by liquids.
82
CR 5 A1
GB
Never subject the device to extreme heat or humidity. This applies especially to
storage in a car. If the car is stationary for long periods and the weather is warm and sunny, temperatures of more than 40°C can arise in the car interior and the glove compartment. Remove electrical and electronic devices from the vehicle.
When fi tting the cradle, ensure that it does not interfere with the steering,
braking or the operation of other vehicle systems (such as airbags) and does not restrict your fi eld of view when driving.
DANGER
Do not place the car cradle in or near the expansion area of the airbag, since the cradle could be fl ung through the vehicle interior in the event of airbag deployment and cause serious injuries.
WARNING
The camera should not be mounted in such a way that you or other passengers could be hit by the camera in the event of an accident. This could cause serious injury.
People who, due to their physical, intellectual, motor or sensory capabilities,
are incapable of operating the device safely may only use the device under the supervision or direction of a responsible person.
DANGER
Packaging materials must be kept out of the reach of children and should not be used as playthings. Risk of suff ocation.
Do not allow children to use the device unless they are being supervised.
Children are not always able to correctly recognise potential dangers.
Do not place any objects on the device.
Do not operate the device close to open fl ames (e.g. candles).
If you notice a burning smell or smoke coming from your device, disconnect
it from the power supply immediately.
WARNING
Under no circumstances should the smoke be inhaled as this could be harmful to your health.
Check regularly to ensure that the suction cup is securely attached to the
windscreen. This is especially important in areas where extreme outside temperature fl uctuations occur.
All of the applicable laws in your location must be observed. The use of a
cockpit camera is banned in some countries and may constitute a criminal off ence. The camera should not be operated while driving. Traffi c safety must ALWAYS take priority whilst driving. Use this device only if it is not like to lead to any hazard during driving situations.
83
CR 5 A1
GB
The device contains a lithium-ion battery. Therefore, the device must not be
thrown into the fi re. There is a risk of explosion!
Do not exert any pressure on the display. If it should break, touching the
sharp edges could cause injury.
Possible infringements of the rights of third parties
Please note the following when using the cockpit camera:
Copyright protection
In principle, everyone has the right to pictures of themselves. According to copy­right law, pictures of people may only be published without their permission if the aff ected person appears merely as an incidental feature in a landscape or other location. The question as to whether a person is merely an incidental feature must be ascertained on a case by case basis.
Protection of privacy
The privacy of others may not be infringed by any recorded images. Do not set up the camera pointing at the garden or an entrance of a neighbouring residence, even if these locations are easily visible from your own vehicle or from public places. This does not a constitute a right to publish these views.
Personal determinability
Personal determinability exists when it can be established that a certain person was at a certain location at a certain time. This identifi cation can be made by means of an identifi er related to a specifi c person, e.g. a car number plate. Personal determinability of persons is to be avoided.
Surveillance cameras at the workplace
Surveillance at the workplace is subject to particularly strict legislation in Germany. Employers should not use surveillance cameras in the workplace in any cases where this could lead to a possible infringement of legal rights.
The respective legal requirements of the country in which the camera is being used should always be observed to avoid possible infringements of the rights of third parties. Due to the possible violation of third party rights, it is illegal to publish recordings featuring strangers or vehicle license plates without authorisation, e.g. on the Internet. The recordings may only be used for providing evidence in the event of an accident.
84
CR 5 A1
GB
Controls
(For illustrations see the fold-out page)
Figure A:
Locking lever Cradle with suction cups Knurled screws for three-dimensional locking
Figure B:
Camera lens ▲ button ▼ button MENU button MODE button Microphone USB* port Reset opening AV connection Loudspeaker Infrared LEDs
Figure C:
Operating display Cover Mini-HDMI connection microSD card slot Screen
Figure D:
Thread for the tripod mount On/Off button / button to start/stop the video recording, to trigger a photo or
call up menu items
Illustration E:
USB socket for power supply via the in-car adaptor Operating light 12/24 V car adapter USB* to mini-USB cable AV cable (3.5 mm jack to phono plugs) Protective housing Operating instructions
*USB
®
is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
85
CR 5 A1
GB
Contents of package and transport inspection
Please check the contents of the package (see fold-out page). The following components are included in delivery:
Cockpit recorder CR 5 A1
Protective housing
Cradle with suction cups
USB* to mini-USB cable
12/24 V car adapter
AV cable (3.5 mm jack to phono plugs)
These operating instructions
*USB® is a registered trademark of USB Implementers Forum, Inc.
Remove all the parts of the device and the operating instructions from
the packaging and then check the contents for completeness and visible damage (see fold out page).
Remove all packing material and the protective fi lm from the screen and
camera lens .
NOTE
If the consignment is incomplete or damaged due to defective packaging or carriage, contact the Service hotline (see the Service section).
Disposal of packaging materials
The packaging protects the device from damage during carriage. The packaging materials have been selected in accordance with environmentally congruent and disposal-specifi c parameters and are, therefore, recyclable.
Returning the packaging to the materials cycle conserves raw materials and reduces the amount of waste that is generated. Dispose of packaging materials that are no longer needed in accordance with applicable local regulations.
NOTE
If possible, keep the original packaging of the device during the warranty period, so that the device can be packed properly for returning in the event of a warranty claim.
86
CR 5 A1
GB
Initial operation
Inserting/removing the microSD card
CAUTION
Do not install or remove the microSD card (not supplied) while the device is
switched on. This can cause loss of data on the microSD card.
Insert a microSD card into the microSD card slot so that the golden
contacts are facing toward the display. Press the microSD card in until it locks into place.
To remove the microSD card, gently press the edge of the microSD card.
The microSD card is ejected slightly and can be removed from the device.
NOTE
The camera does not have any internal memory. Therefore, recordings can only be made with a memory card inserted.
You can fi nd the maximum recording time depending on the storage capacity of the microSD card and the selected resolution in the following table.
Resolution
Storage capacity of the
microSD card
Approximate recording time
1080p
4 GB approx. 0 hrs. 19 min.
8 GB approx. 0 hrs. 39 min. 16 GB approx. 1 hr. 18 min. 32 GB approx. 2 hrs. 08 min.
720p
4 GB approx. 0 hrs. 29 min.
8 GB approx. 1 hr. 00 min. 16 GB approx. 1 hr. 58 min. 32 GB approx. 4 hrs. 01 min.
VGA
4 GB approx. 0 hrs. 47 min.
8 GB approx. 1 hr. 37 min. 16 GB approx. 3 hrs. 11 min. 32 GB approx. 6 hrs. 29 min.
87
CR 5 A1
GB
Mounting the camera on the windscreen
1) To increase the protection for the camera, you can place the camera in the protective housing
and push it gently into place until
the camera clicks into place.
2) Screw the cradle
into the thread of the camera Position the suction cup on the wind­screen. Ensure that the suction cup is pressed on fl at.
3) Place the suction cup fi rmly against the wind­screen and press the suction cup locking lever
downwards towards the windscreen. This creates suction, and the suction cup is pulled tightly against the windscreen. Pull the locking lever in the opposite direction to release the suction cup from the windscreen.
4) After attaching the camera with the suction cup on the windscreen, loosen screws A–C and adjust the camera as per your wishes.
5) Once you have found the desired position and orientation, retighten the knurled screws
.
CAUTION
The camera must be positioned so that the driver's fi eld of vision is not obscured.
Providing electric power
CAUTION
Use only the supplied car adapter to power your device.
1) Connect the car adapter
to your vehicle's on-board power supply (cigarette lighter). The operating light on the car adapter indicates operational readiness when the socket is live.
2) Connect the supplied USB cable
to the USB port on the car adapter and the USB socket of the camera. As soon as the camera is powered by the on-board power supply, the video recording starts and the operating display fl ashes alternately red and green. Once the internal backup battery is charging, the battery charger symbol
appears on the screen .
88
CR 5 A1
GB
CAUTION
In vehicles in which the cigarette lighter also works with the ignition switched off , the device must be disconnected from the cigarette lighter socket after use. Otherwise, the vehicle battery may be discharged over a long period of time, since the device also uses power when it is idle. The vehicle's engine will no longer start.
In vehicles in which the cigarette lighter is not switched off , the recording is
not interrupted. In this case, you will need to switch off the camera manually.
Handling and operation
In this chapter you will receive important information for the handling and operation of the device.
Switching on and off , making settings
Press the on/off button to switch on the device. The camera image is displayed on the screen and the operating display lights up green. The device is now in video standby mode.
To switch off the device, press and hold the on/off button for 3 seconds.
Basic settings
Setup menu
To make the basic settings for the device in the setup menu, press the MENU button followed by the MODE button . The setup menu opens:
Default settings
Using the ▲▼ buttons / you can move the selection bar to the desired entry and then call up this menu item with the / button . To exit the activated menu item without making a change, press the MODE button . Below right, the current menu board as well as the total number of menu boards is shown. To close the menu, press the MENU button .
89
CR 5 A1
GB
Time & date
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
/ to select whether the recordings are to be made with or without a date stamp. Select "Time & date stamp on" to activate ths function or "Time & date stamp off " to deactivate it.
To set the current date, call up "Set time & date". Then use the ▲▼ buttons
/
to set the current year. Press the MODE button
to use the ▲▼ buttons / to set the month. Press the MODE button to use the ▲▼ buttons / to set the day. Press the MODE button
to use the ▲▼ buttons / to set the hours of
the current time. Press the MODE button
to use the ▲▼ buttons / to set the minutes. Press the MODE button to use the ▲▼ buttons / to set the seconds. Press the MODE button to use the ▲▼ buttons / to set the required date format. The options are "YY/MM/DD" for the two-digit date in the order "year/month/ day", "MM/DD/YY" for the two-digit date in the order "month/day/year" and "DD/MM/YY" for the two-digit date in the order "day/month/year".
Confi rm your selection by pressing the
/ button . Afterwards, the display
will return to the list of menu items.
Auto Power Off
If you access this menu option, you can the use the ▲▼ buttons
/ to choose whether the device switches off automatically after "1 Min", "3 Min" or "5 Min" of inactivity. If you select "Off ", the device will not switch off automatically. Confi rm your selection by pressing the / button . Afterwards, the display will return to the list of menu items.
Impact sensor
If you access this menu option, then you can use the ▲▼ buttons
/ to select the sensitivity of the built-in impact sensor: "Very low", "Low", "Middle", "High" and "Very high" are the available options. This feature automatically protects the current video recording when it recognises an impact, which indicates an accident event, from being overwritten during a loop recording. Confi rm your selection by pressing the / button . Afterwards, the display will return to the list of menu items.
Beep sound
If you access this menu option, you can then use ▲▼ buttons
/ to select whether the device emits an acoustic signal when pressing the device's buttons as well as the on/off function ("On"), or not ("Off "). Confi rm your selection by pressing the
/ button . Afterwards, the display will return to the list of
menu items.
90
CR 5 A1
GB
Auto display off
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
/ to select the period after which the display automatically switches off : "1 Min", "3 Min" and "5 Min" are the available options. Select "Display always on" if the display is to remain on permanently. To reactivate the display after it has been automati­cally switched off , press one of the ▲▼ buttons
/ , the MODE button or
the
/ button .
Language
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
/ to select "English" or "Deutsch" as the language for the on-screen menus. Confi rm your selection by pressing the / button . Afterwards, the display will return to the list of menu items.
Display icon rotation
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
/ to select whether the display icons and the menus are to be displayed in the normal mode ("Off ") or rotated by 180° ("On"). The best selection depends on how you have mounted the camera.
Format memory card
If you access this menu option, then you can use the ▲▼ buttons
/ to format the inserted microSD card. This process will irretrievably delete all the data on the microSD card, even data which is write protected. To format the card, use the ▲▼ buttons / to select "OK" and then press the / button . The formatting process will begin.
Default settings
If you access this menu option, you can then reset all the settings of the device to the factory defaults. Use the ▲▼ buttons
/ to select "OK" and confi rm your
selection with the
/ button . Afterwards, the display will return to the list of menu items. All of the previously made settings will be reset to the factory settings.
To close the setup menu, press the MENU button
.
91
CR 5 A1
GB
Video standby mode
In video standby mode, the screen shows the following overview:
A – displays the remaining recording time depending on resolution and
available storage space B – current video resolution C – symbol to indicate an inserted microSD card D – battery charge level of the internal battery E – date display (only when the "Time & date stamp" is activated) E – time display (only when the "Time & date stamp" is activated) G – symbol for motion detection (only visible if the function is activated) H – symbol for a loop recording as well as its length in minutes (here 3 minutes) I – display for exposure correction J – symbol for video standby K – red dot fl ashes during recording L – symbol for a write-protected fi le
Start / end recording
Press the ▲ button repeatedly as required to zoom into the subject. Hold down the button for fast zoom. You can use the ▼ button in the same way to zoom out. Press the / button to start the video recording. During the video recording the operating display blinks green and red. Press the button again to stop the recording.
If you press the MODE button
during recording, the symbol is displayed
and the current recording will be write-protected.
NOTE
As soon as the camera is connected to the vehicle's power supply, the recording starts. To stop the recording, press the / button .
92
CR 5 A1
GB
If you now press the MENU button in video standby, the following menu opens:
Motion detection
Using the ▲▼ buttons / you can move the selection bar to the desired entry and then call up this menu item with the / button . To exit the activated menu item without making a change, press the MODE button . Below right, the current menu board as well as the total number of menu boards is shown. If the lowest menu item on a menu board is selected which leads to a further menu board, press the ▼ button to jump to the fi rst entry on the following menu board. To close the menu, press the MENU button .
Resolution
If you access this menu option, you can then set the the video resolution: "1920x1080P (HD)", "1280 x 720P" and "640 x 480P" are the options avail­able. Use the ▲▼ buttons
/ to select the desired resolution and confi rm
your selection with the / button to return to the list of menu items.
Exposure
If you access this menu option, you can then adjust the video exposure in three steps upwards (from +1 to +3, brighter), or downwards (from –1 to –3, darker). When the setting is set to "0" there is no exposure compensation. Use the ▲▼ buttons
/ to select the desired video exposure compensation and confi rm
your selection with the / button to return to the list of menu items.
Video length
If you access this menu option, you can then set the length of the loop for the video recording: "3 Min", "5 Min", "10 Min" or "Loop recording off " are the available options. Use the ▲▼ buttons
/ to select the desired value for the loop recording and confi rm your selection with the / button to return to the list of menu items.
Remember that the microSD card used must have a suffi cient capacity to record the desired length of loop in the video resolution set. If you select "Loop record­ing off " the recording ends when you reach the capacity of the microSD card. When the end of the recording is reached, the device will start a new recording with the length set.
If the capacity of the memory card is not suffi cient for the set duration, the record­ing will be aborted. Reduce the length of the loop recording or use a memory card with a greater capacity.
93
CR 5 A1
GB
Motion detection
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
/ to activate
or deactivate this function. Confi rm your selection with the
/ button to
return to the list of menu items. When this function is activated, the device will automatically stop the video
recording when no moving images are detected. If the device again detects movements, the device will automatically begin recording again. If the function is deactivated, the device does not stop recording if no motion is detected.
NOTE
You should only activate this function while the vehicle is parked if you want to automatically fi lm a break-in attempt or to record the other vehicle after a collision.
The initial recording with this function must be started manually.
Audio recording
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
/ to activate or deactivate audio recording via the built-in microphone. Confi rm your selection with the / button to return to the list of menu items.
94
CR 5 A1
GB
Photo standby
With the menu closed, press the MODE button during video standby to switch to photo standby. The device then displays the following overview on the screen
:
A – displays the remaining number of photos that can still be taken depending
on resolution and available storage space B – current photo resolution C – symbol to indicate an inserted microSD card D – battery charge level of the internal battery E – date display (only when the "Time & date stamp" is activated) E – time display (only when the "Time & date stamp" is activated) G – symbol for self-timer (here 5 seconds: only visible if the function is activated) H – symbol for exposure correction I – display for photo standby J – display for continuous advance function (only visible if feature is enabled)
Taking photos
Press the ▲ button repeatedly as required to zoom into the subject. Hold down the button for fast zoom. You can use the ▼ button in the same way to zoom out. Press the / button to take a photo.
If you now press the MENU button
in photo standby, the following menu opens:
Using the ▲▼ buttons / you can move the selection bar to the desired entry and then call up this menu item with the / button . To exit the activated menu item without making a change, press the MODE button . Below right, the current menu board as well as the total number of menu boards is shown. If the lowest menu item on a menu board is selected which leads to a further menu board, press the ▼ button to jump to the fi rst entry on the following menu board. To close the menu, press the MENU button .
95
CR 5 A1
GB
Resolution
If you access this menu option, then you can use the ▲▼ buttons
/ to select the desired resolution for your photos: "12MP (interp.*)", "7MP (interp.*)", "5MP", "3MP", "2MP", "1.3MP" oder "0.3MP" are the available options. "MP" stands for megapixel, e.g. the "5MP" setting creates a photo of 2592 × 1944 pixels, which is about 5 million pixels. The larger the photos, the greater the detail. However, the microSD card will fi ll up faster with higher resolution photos. Confi rm your selection with the
/ button to return to the list of menu items.
*Interpolation = calculation method used to increase the number of pixels
Exposure
If you access this menu option, you can then adjust the photo exposure in three steps upwards (from +1 to +3, brighter), or downwards (from –1 to –3, darker). Use the ▲▼ buttons
/ to select the desired photo exposure compensation and confi rm your selection with the / button to return to the list of menu items.
3 photos in series
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
/ to activate or deactivate the function take a series of 3 photos in quick succession. Confi rm your selection with the / button to return to the list of menu items.
Self-timer
If you access this menu option, then you can use the ▲▼ buttons
/ to set the self-timer function to 2, 5 or 10 seconds. The photo will then be taken after the set delay when you press the / button . Select "direct capture" to deac­tivate the self-timer. Confi rm your selection with the / button to return to the list of menu items.
Playback mode
With the menu closed, press the MODE button during photo standby to switch to playback mode. Using the ▲/▼ buttons
/ you can scroll through the stored images. If you select a photo and press the / button , all stored photos will be displayed in an endless slide show. Press the / button again to stop the playback. If you select a video and press the / button , the video is played back.
96
CR 5 A1
GB
If you select a photo, the screen will display the following overview:
A – display of the current recording number/total number of recordings B – resolution of the currently selected photo C – battery charge level of the internal battery D – date/time stamp E – symbol for playback mode F – symbol for a write-protected fi le
If you now press the MENU button
, the following menu opens:
Delete
Using the ▲▼ buttons / you can move the selection bar to the desired entry and then call up this menu item with the
/ button . To exit the activated menu item without making a change, press the MODE button . Below right, the current menu board as well as the total number of menu boards is shown. To close the menu, press the MENU button .
Delete
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
/ to delete the currently selected image ("Delete this fi le"), "Delete all fi les" or "Cancel". Confi rm your selection by pressing the
/ button . When you confi rm the following query with "OK", the selected delete function will be executed and the menu closes. If, however, the screen shows "This fi le is write-protected", you must fi rst deactivate the write protection as described in the section "Write protection".
97
CR 5 A1
GB
Write protection
If you access this menu option, you can then use the ▲▼ buttons
/ to select whether to protect the currently selected fi le from deletion ("Write-protect this fi le"), to remove the write protection for the selected fi le ("Unlock this fi le"), protect all fi les from deletion ("Write-protect all fi les") or remove the write protection from all fi les ("Unlock all fi les"). Confi rm your selection by pressing the
/ button .
Afterwards, the display will return to the list of menu items.
NOTE
Using this function on a large number of fi les can take several seconds.
If you select a video with the ▲/▼ buttons
/ , the screen will display the
following overview:
A – display of the current recording number/total number of recordings B – resolution of the currently selected video C – length of the video D – battery charge level of the internal battery E – function symbol for the MODE button
: stop video/photo playback
E – function symbol for the
/ button : start/stop video/photo playback G – symbol for playback mode H – symbol for a write-protected fi le If you now press the MENU button , the following menu opens:
Delete
Loading...